F.L.Y. 9 Wireless Flight Stick PS3 - Contrôleur Cyborg - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F.L.Y. 9 Wireless Flight Stick PS3 Cyborg au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Contrôleur de vol sans fil, compatible PS3, technologie sans fil 2.4 GHz, joystick à retour de force, boutons programmables. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les jeux de simulation de vol, ergonomie optimisée pour un confort prolongé, installation facile via USB. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter le manuel pour les procédures de dépannage. |
| Sécurité | Ne pas utiliser près de l'eau, éviter les chocs violents, respecter les instructions de charge de la batterie. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, autonomie de la batterie prolongée, garantie limitée du fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - F.L.Y. 9 Wireless Flight Stick PS3 Cyborg
Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F.L.Y. 9 Wireless Flight Stick PS3 - Cyborg et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F.L.Y. 9 Wireless Flight Stick PS3 de la marque Cyborg.
MODE D'EMPLOI F.L.Y. 9 Wireless Flight Stick PS3 Cyborg
Vous pouvez avoir jusqu' à quatre manettes, câblés et sans fil, activement branchés en même temps sur une console PlayStation 3. Un LED nombre du joueur est attribué à chacune des manettes branchés.
1. Insérer 2 (deux) piles AA dans le compartiment à piles.
2. Insérer le récepteur USB dans n’importe quel port USB disponible de la console PlayStation 3 (PS3). Le témoin lumineux rouge du récepteur clignotera. 3. Mettre le manette sans fil (WFS) sous tension. Les 4 (quatre) témoins lumineux desports manettes situés en haut du SFG clignoteront rapidement pendant que le WFS recherche un signal. 4. Lorsque la connexion a été établie, les 4 (quatre) témoins clignoteront plus lentement et lalumière du témoin lumineux du récepteur s’allumera en continu. 5. Appuyer sur le bouton Home du WFS situé entre les boutons Start (Démarrage) et Select (Sélection). La console PS3 va automatiquement attribuer un numéro de joueur, de 1 (un) à 7 (sept).
6. Le numéro de joueur attribué sera indiqué par le voyant lumineux situé en haut du WFS :
a. Joueur 1 (un) : le témoin lumineux situé au-dessus de l’emplacement du nº 1 (un) s’allume. b. Joueur 6 (six) : les témoins lumineux situés au-dessus de l’emplacement des nº 2 (deux) et nº 4 (quatre) s’allument. Consulter le manuel d’instruction de votre console PS3 pour de plus amples informations. A B C D E
A. Fixez la poigné de la manette à la base en l'insérant dans le collier de la base et en serrant la vis de fixation. B. Sortez l'outil de réglage du compartiment de la base de la manette. C. Appuyez sur l'interrupteur de verrouillage (c1) et déplacez la manette vers le haut ou vers le bas, pour en régler la hauteur. D. Insérez l'outil de réglage dans l'écrou de blocage (d2) et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Appuyez sur la goupille de blocage (d1) et déplacez la manette vers l'avant ou vers l'arrière, jusqu'à l'angle requis. Puis bloquez en position en tourant l'écrou de blocage (d2) dans le sens des aiguilles d'une montre. E. Insérez l'outil de réglage dans l'écrou de blocage (e1) et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour débloquer le mé- canisme de tête. Déplacez jusqu'à l'angle requis et verrouillez en tournant l'écrou de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre.
UTILISATION SUR LES GENOUX
Pour qu'il vous soit plus facile d'utiliser la manette sans fil sur vos genoux, nous avons ajouté quatre pattes à cet effet. Pour fixer ces pattes, retournez la manette. Sur chacune des pattes se trouve la lettre L ou R. Les pattes portant la lettre L se fixent à gauche et celles portant la lettre R, à droite. Pour fixer les pattes, poussez-les dans les trous de fixation (f1) et, une fois les pattes en place, faites glisser les verrous de blocage (f2). CONFIGURER LA MANETTE SANS FIL EN FONCTION DE DIVERS TITRES DE JEU La manette est coté de deux modes configurant les commandes de jeux de simulation de vol spécifiques. Vous pouvez passer d'un mode à un autre en faisant glisser les commutateur qui se trouve à droite de la base la manette jusqu'au mode M1 ou M2. En mode M1, toutes les commandes ont la fonction étiqué par défault – con- sultez le manuel du jeu ainsi que les invites en contexte pour une explication détaillé. En mode M2, les commandes ont les fonctions spéciales du schéma ci-dessous. Mode M1 (p. 4) - En mode M1, les touches et commandes de la manette sont configurés en fonction des jeux IL-2 Sturmovik, Tom Clancy: HAWX, ou tout autre jeu de simulation de vol à venir. Mode M2 (p. 5) - En mode M2, elles sont configurés en fonction de Blazing Angels 1 et 2.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
QUESTION : Lorsque le manche de vol Cyborg F. L.Y. 9 est connecté à ma console PS3, je ne peux pas naviguer correctement dans le menu XMB (XrossMediaBar). RÉPONSE : S’assurer que la manette des gaz est en position « 0 » (neutre). Si la manette des gaz est engagée complètement en haut ou en bas, il est possible que le menu XMB bouge inopinément. Lorsque le manche de vol est en mode 2, la manette des gaz exécute les fonctions du stick analogique sur une manette de jeu utilisée pour naviguer dans le menu XMB. QUESTION : Mon manche de vol ne fonctionne pas du tout. Les témoins lumineux entourant le bouton Home clignotent, mais ni le menu XMB ni le jeu ne répondent RÉPONSE 1 : S’assurer que la manette des gaz est en position « 0 » (neutre). Si la manette des gaz est engagée complètement en haut ou en bas, il est possible que le menu XMB bouge inopinément. Lorsque le manche de vol est en mode 2, la manette des gaz exécute les fonctions du stick analogique sur une manette de jeu utilisée pour naviguer dans le menu XMB. RÉPONSE 2 : Refaire le jumelage (synchronisation) entre la clé USB et le manche de vol :
1. Insérer la clé USB dans la console PS3.
2. Allumer le manche de vol en appuyant sur le bouton Home.
3. Appuyez simultanément sur les boutons Home et L3 (bouton gauche du stick) pendant 5 à 10 secondes.
4. Si le jumelage est réussi, les témoins lumineux entourant le bouton Home ne clignoteront plus et l’un de ces témoins restera allumé.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie limitée de deux (2) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et premier utilisateur final. Si un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit gratuitement. La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition des clients Nord-américains et Européens. Votre recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle, professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications. Pour bénéficier de la garantie, vous devez : - Pour l'Amérique du Nord: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou au +1.619.683.2815
- Pour l'Europe: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +44 (0) 8450 508418 - Obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service d’assistance technique de Mad Catz - Expédier le produit à Mad Catz à vos frais - Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat - Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée ASSISTANCE TECHNIQUE Aide et Guides de l’utilisateur en ligne : www.madcatz.com Courrier électronique pour l'Amérique du Nord : techsupport@madcatz.com Téléphone pour l'Amérique du Nord : disponible de 8 h à 16 h, heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) ou au +1.619.683.2815 (depuis l’étranger). Courrier électronique pour l'Europe : techsupporteurope@madcatz.com Téléphone pour l'Europe : disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +44 (0) 8450 508418 ATTENTION s N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue. s Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cette unité à la pluie ou à l’humidité. Ne l’utilisez pas à moins de 9 mètres de l’eau (par exemple une piscine, une baignoire ou un évier). s Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas cette unité. Toute réparation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. s N’insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l’unité car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer un court-circuit résultant en un incendie ou un choc électrique. s !RRÐTEZIMMÏDIATEMENTDUTILISERCETTEUNITÏSIVOUSVOUSSENTEZFATIGUÏOUMALÌLAISEOUSIVOUSRESSENTEZDESDOULEURSDANSLESMAINSETOULESBRASLORSDESONEMPLOI3ILESSYMPTÙMESPERSISTENT consultez un médecin. s Ne vous servez que de vos mains pour faire fonctionner l’unité. Ne mettez pas l’unité en contact avec votre tête ou visage, ou près des os d’une partie quelconque de votre corps. s Évitez l’emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos toutes les 30 minutes. s ,EMAUVAISUSAGEDESBATTERIESDECETTEUNITÏPEUTPROVOQUERDESFUITESETOUUNEEXPLOSIONCEQUIPOURRAITENTRAÔNERDESBLESSURES s Ce produit contient des petites pièces qui présentent un risque d’étouffement si elles sont avalées. Ce produit est déconseillé aux enfants de moins de trois ans. AVERTISSEMENT s ,ESPILESNONRECHARGEABLESNEDOIVENTPASÐTRERECHARGÏES s .EMÏLANGEZPASLESPILESUSAGÏESAVECLESPILESNEUVESOUAVECDAUTRESTYPESDEPILES s ,ESPILESDOIVENTÐTREINSÏRÏESENRESPECTANTLAPOLARITÏAPPROPRIÏE s 2ETIREZLESPILESÏPUISÏESDUPRODUIT s .ECOURTCIRCUITEZPASLESBORNESDALIMENTATION s ,ESPILESRECHARGEABLESDOIVENTÐTRERETIRÏESDUPRODUITAVANTDÐTRERECHARGÏES s ,ESPILESRECHARGEABLESDOIVENTUNIQUEMENTÐTRERECHARGÏESSOUSLASURVEILLANCEDUNADULTE s ,EMBALLAGEDOITÐTRECONSERVÏCARILCOMPORTEDESINFORMATIONSIMPORTANTES
Certaines personnent peuvent souffrir de crises d’épilepsie ou de voiles noirs déclenchés par le clignotement des lumières à la télévision ou dans les jeux vidéos, même s’ils n’ont jamais eu de crise DÏPILEPSIEAUPARAVANT)LESTRECOMMANDÏÌTOUTEPERSONNEAYANTEUUNECRISEDÏPILEPSIEUNEPERTEDECONSCIENCEOUAYANTSOUFFERTDETOUTAUTRESYMPTÙMELIÏÌLÏPILEPSIEDECONSULTERUNMÏDECIN AVANTDEJOUERÌUNJEUVIDÏO,ESPARENTSDOIVENTSAVOIRQUANDLEURSENFANTSJOUENTÌUNJEUVIDÏOETLESOBSERVERRÏGULIÒREMENT3IVOUSOUVOTREENFANTPRÏSENTELUNDESSYMPTÙMESSUIVANTSARRÐTEZLE jeu et consultez un médecin : Convulsions Perte de Conscience Ouvements Involontaires Secousses Oculaires ou Musculaires Vision Altérée Désorientation LORSQUE VOUS JOUEZ À UN JEU VIDÉO :
1. Asseyez-vous ou tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur le plus petit écran que vous pouvez trouver.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de repos.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Faites une pause de 15-minutes toutes les heures.
BLESSURES DUES AUX MOUVEMENTS RÉPÉTÉS Le fait de jouer à des jeux vidéos (et les mouvements répétés qui s’ensuivent) peut rendre votre peau, vos articulations ou vos muscles douloureux. Jouer aux jeux vidéos avec modération peut aider à éviter de tels blessures. De plus : s &AITESUNEPAUSEDEMINUTESTOUTESLESHEURESMÐMESIVOUSNEPENSEZPASENAVOIRBESOIN s 3IVOUSCOMMENCERÌRESSENTIRDELADOULEUROUDELAFATIGUEDANSVOSMAINSVOSPOIGNETSOUVOSBRASARRÐTEZDEJOUERETREPOSEZVOUSPENDANTQUELQUESHEURESAVANTDERECOMMENCERÌJOUER s 3ILADOULEURPERSISTEARRÐTEZDEJOUERETCONSULTEZUNMÏDECIN
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Numéro du Modèle: 88391 Nom Commercial: Sans Fil Manche de Vol Cyborg F.L.Y. 9 #OMMEEXIGÏCERTAINSDECESPRODUITSONTÏTÏTESTÏSETSONTCONFORMESAUXEXIGENCESAUXDIRECTIVESDELg5NION%UROPÏENNE%#%#%#ET%#,ESIGNATAIREAUTORISÏDU constructeur est Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108. ATTENTION RISQUE D'EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACÉES PAR UN TYPE INCORRECT. JETEZ LES PILES USÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. États-Unis et Canada : #OMMEREQUISCERTAINSDECESPÏRIPHÏRIQUESNUMÏRIQUESDECLASSE"LESCONTRÙLEURSONTÏTÏTESTÏSPAR-AD#ATZ)NC-ISSION6ALLEY2OAD3UITE3AN$IEGO#!ETONTÏTÏTROUVÏS conformes à la partie 15 des règles FCC et à la directive canadienne RSS-210 qui définisssent les limites de conception pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ces périphériques utilisent, génère et peuvent émettre de l'énergie sous forme de radiofréquences et s’ils ne sont pas montés, installés et utilisés conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans un emplacement donné ou pour une utilisation particulière. L’utilisation de l'unité est soumise aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les
INTERFÏRENCESREUESYCOMPRISCELLESPOUVANTENTRAÔNERUNFONCTIONNEMENTINDÏSIRABLE
Exposition aux émissions de fréquences radio : La puissance des radiations émises par la manette se trouve dans les limites d’expositions aux fréquences radio imposées par la FCC, lorsque l’appareil n’est pas altéré et qu’il est utilisé conformé-[10] [11] ment aux instructions. De plus, la manette fonctionne selon les directives concernant les normes de sécurité sur les fréquences radio selon la communauté scientifi que. Le fabricant pense donc raisonnablement que les ondes sans fi l de l’appareil sont sans danger pour les consommateurs. Le niveau d’énergie émis est bien moins important que l’énergie électromagnétique émise par des appareils sans fi l comme les téléphones portables. Cependant, l’utilisation d’ondes sans fi l peut être restreinte dans certaines situations (dans les avions, par exemple). Si vous ne connaissez pas les restrictions qui peuvent s’appliquer dans certaines situations, demandez l’autorisation avant d’allumer, connecter ou utiliser la manette. ¥-AD#ATZ)NTERACTIVE!SIA,IMITED-#)!#YBORG&,9LELOGO#YBORG-AD#ATZETLELOGO-AD#ATZSONTDESMARQUESDECOMMERCEOUDESMARQUESDÏPOSÏESDE-AD#ATZ)NCETOUSES SOCIÏTÏSAFlLIÏES,AFORMEETLEDESIGNDECEPRODUITSONTCARACTÏRISTIQUESDELAMARQUE-AD#ATZETOU-#)!4OUTESLESAUTRESMARQUESOUMARQUESDÏPOSÏESSONTLAPROPRIÏTÏDELEURSPROPRIÏTAIRES respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure. « PlayStation » et le logo de la famille « PS » sont des marques déposées et « PS3 » est une marque de commerce de Sony Computer Entertainment Inc. ,ESACTIONSDE-AD#ATZSONTCOTÏESENBOURSESURLE438!-%8SOUSLESYMBOLE-#: Questions ? Visitez notre site Web www.madcatz.com ou appelez le +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) or +1.619.683.2815 ou +44 (0) 8450 508418 (Europe). 0RODUIT.O ESPAÑOL Cyborg F.L.Y. 9 Flight Stick de Inalambrico Gracias por adquirir el Cyborg F.L.Y. 9 Flight Stick de Inalambrico para su uso con el sistema de videojuego PlayStation 3. No se olvide de registrar en línea su producto en www.madcatz.com y examine nuestra completa gama de accesorios de calidad para videojuegos. ¡IMPORTANTE! Antes de usar la consola PlayStation 3 con este producto, lee el manual de instrucciones de la consola PlayStation 3 para obtener información sobre seguridad, salud y otros temas relacionados con el uso de la consola PlayStation 3. Todas las preguntas relativas a la consola deberán dirigirse al fabricante.
Notice Facile