C 10FSHPS - Scie HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 10FSHPS HITACHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire Hitachi C 10FSHPS, puissance de 1800 W, diamètre de la lame de 254 mm, vitesse à vide de 5000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux, et matériaux similaires. Conçue pour un usage professionnel et intensif. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de sciage, et s'assurer que les composants sont bien lubrifiés. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité avant chaque utilisation. |
| Informations générales | Poids de 19 kg, dimensions compactes pour un transport facile, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - C 10FSHPS HITACHI
Questions des utilisateurs sur C 10FSHPS HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 10FSHPS - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 10FSHPS de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI C 10FSHPS HITACHI
Model Slide Compound (Laser Marker Equipment)
Modèle Scie a coupe d'onger radiale (Euplement à marqueeur laser)
Modèle Tronzadei radial abatible

Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sériesuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de litre et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sur.
AVANT L'UTILISATION 39
AVANT LA COUPE. 40
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les averissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produit, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifique recommendé par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignoreses, pourraient entrainer la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entrainer de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU MANUEL AVANT DE METTRE L'OUTIL EN SERVICE OU DE L'ENTRETENIR :
AVENTISSEMENT: Lorsqu'on utilise l'outil electrique, prendre toutes les precautions nécessaires pour éviter au maximum tout risque de chic electrique ou autre blessure physique. En particulier, toujours respecter les consignes de sécurité suivantes :
-
TOUJOURS LAISSE R ES PROTECTIONS EN PLACE ET LES MAINTENIR EN BON ORDRE DE MARCHE.
-
TOUJOURS RETIRER LES CLAVETTES DE RÉGLAGE ET LES CLÉS AVANT DE METTRE L'OUTIL EN MARCHE. Toujours vérifier que les clés et les clavettes de réglage sont bien toutes retirees de l'outil avant de lemettre en marche.
-
TOUJOURS MAINTENIR L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas enconnber l'aire de travail ni I'établi.
-
NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne jamais utiliser l'outil électrique dans un endroit humide ou mouillé, et ne jamais l'exposer à la pluie. Toujours veiller à ce que l'aire de travail soit suffisamment éclairée.
-
NE JAMAIS LAISSE R ES ENFANTS NI AUCUNE AUTRE PERSONNE APPROCHER DE L'AIRE DE TRAVAIL. Interdire l'acces de I'aire de travail a tout le monde (en particulier aux enfants). Toujours debrancher I'outil quand on s'en eloigne et veiller a ce que personne ne puisse pénétrer dans I'aire de travail en mettant des verrous aux portes et aux interrupteurs principaux. Toutjours retirer le bouton de déverrouillage de I'outil et le ranger en lieu sur lorsqu'on ne s'en sert pas.
-
NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Il effectuera le travail le meilleur et avec la sécurité maximale au régime pour lequel il a ete concu.
-
TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne jamais utiliser un outil ou un accessoire pour un travail pour lequel il n'est pasçu.
- PORTER DES VÉTÉMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ilis poursaient se coincer dans les pieces en rotation. Toutjours porter des chaussures anti-dérapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier. Porter un couvre-chef qui recouvre les cheveux longs.
- TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT LE TRAVAIL POUR EVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE DES YEUX. Les lunettes ordinaires n'assuret pas une protection suffisante parce que les verres ne sont pas faits en verre de sécurité. Par ailleurs, porter un masque sur le visage pour accroître la sécurité, et un masque anti-poussière si le travail doit degager de la poussière.
- TOUJOURS FIXER LA PIECE À LA GARDE OU À LA TABLE. Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour tener la piece. Cela sera plus sur que de tener la piece à la main et libérer les deux mains pour le travail.
- NE JAMAIS TROP SE PENCHER. Toujours garder uneonne assise et un bon equilibre pendant le travail.
- TOUJOURS ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN. Maintenir les outils aiguisés et propres pour optimier le travail et la sécurité. Toujours suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.
- TOUJOURS DEBRANCHER L'OUTIL avant un entretien et lors du remplacement des lames ou de tout autre accessoire.
- NE JAMAIS RISQUER UNE MISE EN MARCHE INOPINEE LORSQU'ON BRANCHES L'OUTIL. Toutjours vérifier que l'interrupteur est en position OFF avant de brancher la fiche d'alimentation dans la prise secteur.
- TOUJOURS UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR L'OUTIL. Consulter le mode d'emploi pour la description des outils recommandés. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser exclusivement les accessoires recommandés pour cet outil.
- NE JAMAIS MONTER SUR L'OUTIL. Pour éviter tout risque de blessures graves, ne pas incliner l'outil, et veiller à ne pas toucher la lame par inadvertance.
- TOUJOURS VERIFIER SI L'OUTIL A DES PIECES ENDOMMAGEES AVANT DE L'UTILISER. Toujours vérifier si la protection et les autres composants sont endommages avant d'utiliser l'outil pour s'assurer qu'ils fonctionneront correctement. Verifier si toutes les pieces mobiles sont bien alignées, non voilées, ou toute autre condition qui pourrait entraver leur bon fonctionnement. Toujours réparer ou remplaçer les protections ou les autres pieces endommages avant d'utiliser l'outil.
- TOUJOURS VÉRIFIER LE SENS DE ROTATION DE LA LAME AVANT D'UTILISER L'OUTIL. Toutjours avancer la pièce dans l'outil contre le sens de rotation de la lame pour éviter tout risque de blessure.
- NE JAMAIS S'EOIGNER DE L'OUTIL QUAND IL FONCTIONNE. LE METTRE HORS TENSION. Ne pas s'éloigner de l'outil tant qu'il n'est pas complètement arrêté. Toujoursmettre l'outil hors tension quand on ne s'en sert pas. Toujours débrancher le cordon d'alimentation quand on ne se sert pas de l'outil.
- L'outil n'est pas conscience pour des applications de fabrication en série, et il ne devra donc pas etre utilise dans un environnement de fabrication en série.
- Pour les réparations, utiliser exclusivement des pieces de rechange agréées.
- Alimenter l'outil exclusivement sur un courant alternatif de 120 volts. Une tension ou une alimentation incorrectes pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de l'OUTIL ELECTRIQUE et provoquer des blessures physiques ou des dommages matériels graves.
- Ne jamais relever la lame de la pierce tant qu'elle n'est pas complètement arrêtée.
- Toujours utiliser des supports extérieurs pour assurer la stabilité des longues pieces qui dépasse n de la table de la scie à onglet radiale.
- Pour éviter tout risque de blessure, toujours ramener le chariot complètement vers l'arrière après chaque coupe en travers.
- FICHES POLARISEES Pour réduire tout risque de chic électrique, l'appareil possède une fiche polarisée (l'une des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne rentra dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, l'inverser. Si elle ne rentre toujours pas, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche de chaque façon que ce soit.
Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique
AVENTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l'utilisation de l'outil.
CHOSES A FAIRE
TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN Toute SECURITE:
- Bien dire le manuel et se familiariser avec les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation de l'OUTIL ELECTRIQUE avant de l'utiliser.
- Toujours vérifier que I'OUTIL ELECTRIQUE est propre avant de I'utiliser.
- Toujours porter des vêtements bien ajustés et des chaussures anti-dérapantes (de préférence avec des doigts de pied en acier) et des lunettes de protection lorsqu'on utilise l'OUTIL ELECTRIQUE.
- Toujours manier l'OUTIL ELECTRIQUE avec soin. Si I'OUTIL ELECTRIQUE tombe ou qu'il heures un objet dur, il risque de se déformer, de se fendiller ou autre dommage.
- Toujours cesser immédiatement d'utiliser la scie si l'on remarque quelque que chose d'anormal.
- Toujours vcrifier que les pieces sont toutes correctement montees et fixees avant d'utiliser l'outil.
- Pour le remplacement de la lame, toujours vérifier que le régime nominal de la nouvelle lame convient pour l'outil.
- Toujoursmettre l'outil hors tension et attendre que la lame ait complètement cesser de tourner avant tout remplacement ou tout réglage.
- Pendant une coupe avec chariot, toujours repousser la lame loin de l'opérateur.
- Toujours visser ou fixer la piece sur la garde, pour qu'elle ne risque pas d'être ejectee de la table et de provoquer des blessures.
- Pendant une coupe d'onglet ou de biseau, toujours attendre que la lame ait complètement cessé de tourner avant de la relever.
- Toujours faire un essai avant d'utiliser la scie pour un nouvel usage.
- Toutjours manipuler la scie avec soin lorsqu'on la demonte ou qu'on la monte.
- Toujours vérifier qu'il n'y a ni clou ni aucun autre corps étranger dans la piece avant de commencer une coupe.
- Toujours éloigner les mains du trajet de lame.
- Toujours vérifier que le carter de sécurité est en place avant d'utiliser la scie.
- Toujours vérifier que le carter de sécurité ne gène pas le mouvement du chariot avant toute coupe avec chariot.
- Inspectoréperiodiquementles cordons d'alimentation.
- Le cas échéant, toujours vérifier que l'on utilise des cordons et des rallonges du type et de la longueur voulus avant demettre l'outil en marche.
- Toujours vérifier que les évents d'aération du moteur sont complètement dégagés avant d'utiliser l'outil.
- Toujours attendre que le moteur ait atteint sa vitesse de regime avant d'entamer une coupe.
- Toujours maintainir les poignées sèches, propres et sans huile niGRAISE. Tenir l'outil fermement pendant le travail.
- Toujours utiliser des supports extérieurs pour soutenir les pieces longues qui dépasse n de la table de la scie à coupe d'onglet.
- Toutjours commencer par s'assurer que la piece est correctement fixe dans un etau.
- Le mode d'emploi fourni avec l'outil explique à l'utilisateur comment fixer l'outil sur la structure de support si, pendant un fonctionnement normal, l'outil a tendance à se renverser, à glisser, ou à se déplacer sur la surface de support.
- Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE si I'on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel.
- Ne jamais s'éloigner de l'OUTIL ELECTRIQUE sans débrancherAAPARAVANTSON Cordon d'alimentation.
- Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé des boissons alcoolisées.
- Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE pour des applications non spécifiées dans ce mode d'emploi.
- Ne jamais faire fonctionner l'outil si l'on portes des vêtements lâches, une cravate ou des bijoux, ou sans se couvrir les cheveux, pour éviter qu'ils ne se prennett dans les pieces mobiles.
- Ne jamaisapprocherlesmainsdela lame.
- Ne jamais toucher les pieces en mouvement, y compris la lame, pendant le fonctionnement de la scie.
- Ne jamais-retirer les dispositifs de sécurité ni les protections de lame; l'utilisation de l'outil serait dangereuse sans ces pieces.
- Ne jamais verrouiller le carter de sécurité; toujours vérifier qu'il glisse régulièrement avant d'utiliser l'outil.
- Ne jamais endommager le cordon d'alimentation de l'outil.
- Quand I'OUTIL ELECTRIQUE est branché, ne jamais tenter de le déplacer avec le doigt sur l'interrupteur de marche.
- Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE si l'interrupteur de marche ne fonctionne pas correctement.
- Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE si le logement en plastique ou la poignée sont déformés ou fendillés.
- Ne jamais utiliser l'OUTIL ELECTRIQUE à proximé d'un liquide ou d'un gaz inflammable, car les étincelles pouraient provoquer une Explosion.
- Ne jamais nettoyer les composants en plastique avec des solvants car cela risquerait de dissoudre le plastique.
- Ne jamais faire fonctionner la scie si les protections de lame ne sont pas toutes en place.
- Ne jamais relever la lame de la pièce tant que la lame n'est pas complètement arrêtée.
- Lors d'une coupe avec chariot, ne jamais tirer la poignée vers l'opérateur car cela pourrait provoquer un retour de lame. Toujours repousser la poignée loin de l'opérateur d'un mouvement régulier et ininterrompu.
- Ne jamais amener les membres à l'intérieur de la ligne à cote du signe d'advertisement " 3" quand l'outil fonctionne. Cela pourrait etre dangereux.
- Ne jamais utiliser de lames de type abrasif avec cette scie.
- Ne jamais exposer à la pluie ni utiliser dans un endroit humide.
- Ne jamais couper de méaux ferreux ni de maconnerie.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE PROPRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA SCIE À COUPE D'ONGLET RADIALE.
- Toujours porter des lunettes de protection lorsqu'on utilise la scie à coupe d'onglet radiale.
- Toujours éloigner les mains du trajet de lame.
- Ne jamais faire fonctionner la scie si les protections ne sont pas en place.
- Ne jamais effectuer d'opération à la volée avec la scie à coupe d'onglet radiale.
- Ne jamais s'approcher de la lame.
-
Toujours mettre la scie hors tension et attendre que la lame ait complètement cesser de tourner avant de déplacer la piece ou de modifier les réglages.
-
Toujours debrancher l'alimentation avant de remplacer la lame ou d'entretenir l'outil.
- Le diamètre de la lame est de 10^ (255mm).
- La vitesse a vide est de 3800/min.
- Pour réduire tout risque de blessure, ramener le chariot complètement vers l'arrière après chaque opération de coupe.
PIECES DE RECHANGE
Pour les réparations, utiliser exclusivement des pieces de rechange identiques.
Les réparations devront être effectuees exclusively par un centre de service après-vente Hitachi agreeed.
UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ
Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon etat. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, veiller a ce qu'il soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont l'appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entrainera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser un calibre supérieur. Plus le numero du calibre est petit, plus le cordon est lourd.
CALIBRE MINIMUM DES CORDONS
| Longueur Totale de Cordon en Pieds (Mètres) | ||||
| 0-25(0-7,6) | 26-50(7,9-15,2) | 51-100(15,5-30,5) | 101-150(30,8-45,7) | |
| Intensité nominale CALIBRESupérieure àNon supérieure à | 0-6 | 18 | 16 | 14 |
| 6-10 | 18 | 16 | 14 | |
| 10-12 | 16 | 16 | 14 | |
| 12-16 | 14 | 12 | Non recommandé | |
AVERTISSEMENT:
Eviter tout risque de chic electrique. Ne jamais utiliser l'outil avec un cordon electrique ou un cordon de ballonge endommagé ou dénudé.
Inspector régulierement les cordons électriques. Ne jamais utiliser dans l'eau ou à proximé d'eau, ni dans un environnement susceptible de provoquer un choc électrique.
DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR
Pour assurer un fonctionnement plus sur de cet outil électricque, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d'iso1ation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d'électricque connectés à l'outil électricque à partir du cadre extérieur manipulé par l'utilisateur. C'est pourquoit, le symbole “ ” ou les mots “Double insulation” (double isolation) apparaissent sur l'outil électricque ou sur la plaque signalétique.
Bien que ce système n'ait pas de mise à la terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d'emploi, y compris de ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement humide.
Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:
- Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent démonter et remonter cet outil électrique et uniquement des pieces de rechange HITACHI garanties d'origine doivent être utilisées.
- Nettoyer l'extérieur de l'outil électrique uniquement avec un chiffon doux légarement imbibé d'une solution savonneuse et essuyer minutieusement.
- Ne jamais utiliser de solvants, d'essence ou de diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.
CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
ET
LES METTRE A LA DISPOSITION
DES AUTRES UTILISATEURS
ET
PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l'OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montré des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE. Par ailleurs, dans certaines illustrations, les protections et les caches ont été intentionnellement supprimés à des fins d'illustration.
NOM DES PIECES
MODELC10FSH/MODELC10FSB

Fig. 1

Fig. 2
SPÉCIFICATIONS
| Article Modèle C 10FSH / C 10FSB | |||
| Mateur | Type | Mateur à commutateur série | |
| Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz | |||
| Tension (volts) 120 | |||
| Courant à pleine charge (Amp) 12 | |||
| Marqueur laser Puissance de sortie maximum <1 mW, appeareil laser de la Classse II | |||
| (Uniquement surLongueur d'onde 400 - 700 nm) | |||
| le modèle C10FSH) | Type de laser Diode | ||
| Lame applicable Dia. extérieur 10" (255mm)Dia. d'orifice 5/8" (15,9mm) | |||
| Vitesse à vide 3800 tr/min | |||
| Dimensionde coupe max. | Tête | Plaque tournante | Dimension de coupe max. |
| Coupe d'onglet | 0 | Hauteur max.3-11/32"(85mm)Largeur max.12-9/32"(312mm)ouHauteur max.3-9/16"(90mm)Largeur max.11"(280mm)Avec planche aux.19/32"(15mm) | |
| 0 | 45° à gauche ou45° à droit | Hauteur max.3-11/32"(85mm)Largeur max.8-19/32"(218mm)ouHauteur max.3-9/16"(90mm)Largeur max.7-1/2"(190mm)Avec planche aux.19/32"(15mm) | |
| 0 | 57° à droit | Hauteur max.3-11/32"(85mm)Largeur max.6-1/2"(165mm)ouHauteur max.3-9/16"(90mm)Largeur max.5-25/32"(147mm)Avec planche aux.13/32"(10mm) | |
| Coupe de biseau | 45° à gauche | Hauteur max.2-3/16"(55mm)Largeur max.12"(305mm)ouHauteur max.2-3/8"(60mm)Largeur max.11"(280mm)Avec planche aux.19/32"(15mm) | |
| 45° à droit | 0 | Hauteur max.1-3/16"(30mm)Largeur max.12"(305mm)ouHauteur max.1-3/8"(35mm)Largeur max.11"(280mm)Avec planche aux.19/32"(15mm) | |
| Coupe mixte | 45° à gauche | Hauteur max.2-3/16"(55mm)Largeur max.8-19/32"(218mm)ouHauteur max.2-3/8"(60mm)Largeur max.7-1/2"(190mm)Avec planche aux.19/32"(15mm) | |
| 45° à droit | 31° à gauche | Hauteur max.1-3/16"(30mm)Largeur max.10-7/32"(260mm)ouHauteur max.1-3/8"(35mm)Largeur max.9-19/32"(230mm)Avec planche aux.19/32"(15mm) | |
| 45° à droit | 45° à droit | Hauteur max.1-3/16"(30mm)Largeur max.8-19/32"(218mm)ouHauteur max.1-3/8"(35mm)Largeur max.7-1/2"(190mm)Avec planche aux.19/32"(15mm) | |
| Plage de coupe d'onglet | 0° - 45° à gauche 0° - 57° à droit | ||
| Plage de coupe de biseau | 0° - 45° à gauche 0° - 45° à droit | ||
| Plage de coupe mixte | 0° - 45° à gauche (biseau), 0° - 45° à gauche et à droit (onglet) | ||
| 0° - 45° à droit (biseau), 0° - 31° à gauche (onglet), 0° - 45° à droit (onglet) | |||
| Poids net | 43lbs. (19,5kg) | ||
| Cordon | Câble à 2 conducteurs de 6ft. (1,8 m) | ||
Lors de la coupe d'une piece d'une dimension de 串 ^ 串 , il est possible que l'extrémité inférieure de la scie circulaire touche la piece, même si la tete du moteur se trouve située a la limite supérieure. Faire attention lors de la coupe. Pour les détails, voir "APPLICATIONS PRATIQUES", à la page 45. Monter la planche auxiliaire sur la surface de la garde (Voir () pour I'epaisseur de la planche auxiliaire). Voir la section "5. Coupe de pieces volumineuses", page 47 (Fig. 27).
ACCESSIONS
AVERTISSEMENT:
Les accessoires pour cet outil électrique sont mentionnés dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre attachment ou accessoire peut être dangereuse et peut cause des blessures ou des dommages mécaniques.
ACCESSIONS STANDARD

Fig. 3
ACCESSOIRES EN OPTION......vendus séparation
① Support de rallonge et butée (No. de code 321553)
Lame de scie 10" (255mm) Lame de scie TCT (Nombre total de dents: 72) (No. de code 725206)
③ Garde secondaire (A) (No.de code 321387)
④ Ensemble d' étau de corniche complexe (No. de code 321434) (Comprend la butée (L) de corniche complexe)
⑤ Butee (L) de corniche complexe (No. de code 321374)
6 Butee (R) de corniche complexe (No. de code 321373)
REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.
APPLICATIONS
Cadres en bois et en aluminium.
PREPARATION AVANT L'UTILISATION
Avant de mettre l'outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes :
- Installation


Fig. 4
Fixer l'outil electrique sur un etabli horizontal et de niveau conformement à la Fig. 4.
Selectionner des boulons d'un diamètre 5/16" (8mm) dont la longueur convient pour l'épaisseur de l'établi.
La longueur des boulons devra etre d'au moins 1-9/16" (40mm) plus l'épaissur de l'établi.
Par exemple, utiliser des boulons de 2-9/16" (65mm) ou plus avec un établi de 1" (25mm) d'épaissieur.
Le support (B) fixé à l'arrière du socle aide à stabiliser l'outil électrique.

Fig. 5
Réglage du support
Desserrer le boulon de 6mm à l'aide de la clé à douille de 10mm fournie.
Régler le support jusqu'à ce que sa surface inférieure soit en contact avec la surface du banc.
Après le réglage, visser le boulon de 6mm à fond.
- Libérer la goupille de verrouillage

Fig. 6
Quand l'outil electrique quitte nos usines, ses pieces principales sont fixees à l'aide d'une goupille de verrouillage.
Déplacer légèrement la poignée de façon à dégager la goupille de verrouillage.
REMARQUE: La goupille de verrouillage se dégagera plus facilement et plus suturement si l'on abaisse légèrement la poignée.
La position verrouillée de la goupille de verrouillage ne doit servir que pour le transport et le remisage.
- Installer le sac à copeaux, le support, la butée et les étaux
(Le support et la butée sont des accessoires en option.)
Fixer le sac à copeaux et l'ensemble d'étau comme indiqué sur la Fig. 1 et Fig. 2.
AVANT L'UTILISATION
- S'assurer que la source d'alimentation convient pour l'outil.
AVERTISSEMENT: Ne jamais raccarder l'outil électrique si l'alimentation secteur n'est pas de la tension specifiée sur la plaque signalétique de l'outil. Ne jamais raccarder l'outil à une source de courant continu.
- Vérifier que la gâchette est sur OFF.
AVERTISSEMENT: Si I'on raccoorde le cordon d'alimentation alors que la gachette est enclenchee, l'outil se mettra brusquement en marche, ce qui peut provoquer un grave accident.
- Vérifier s'il y a des défauts visibles sur la lame.
S'assurer qu'il n'y a ni fissures ni dommages visibles sur la lame.
- Vérifier que la lame est solidement fixée sur l'outil électrique.
A l'aide de la clé à douille de 10mm, serrer le boulon de l'axe de la lame pour fixer la lame.
Pour les détails, voir Fig. 51-a, Fig. 51-b et Fig. 51-c dans la section "INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME".
- Vérifier que le garde de sécurité fonctionne correctement.

Fig. 7
Le garde de sécurité est concu pour protéger l'opérateur contre tout contact avec la lame pendant le fonctionnement de l'outil.
Toujours vérifier que le garde de sécurité se déplace en souplesse et qu'il recouvre bien la lame.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER L'OUTIL ELECTRIQUE si le carter de sécurité ne se déplace pas en souplesse.
- Vérifier la position du verrou d'axe avant d'utiliser l'outil.
Avant d'installer la lame, vérifier que le verrou d'axe est revenu sur sa position rentrée avant d'utiliser l'outil electrique (voir Fig. 2).
- Vérifier la position de limite inférieure de la lame.
Bien que la lame ait ete reglee en usine, verifier soigneusement sa hauteur. S'assurer que la lame peut etre abaisee de 13/32" a 7/16" (10 a 11mm) en-dessous de la plaque d'insertion. Pour les details, voir la section "Verification de la limite de position inférieure de la lame".
- Vérifier la prise d'alimentation.
Pour éviter toute surchauffe, arrêt accidentel ou fonctionnement intermittent, vérifier que la fiche du cordon d'alimentation rentre à fond dans la prise secteur et qu'elle ne ressort pas après l'insertion. Réparer ou remplaçer la fiche si elle est défectueuse.
- Vérifier que le cordon d'alimentation de l'outil n'est pas endommagé.
Réparer ou remplaçer le cordon si l'on constate un dommage.
APRÈS AVOIR BRANCHÉ LA FICHE D'ALIMENTATION DANS UNE SOURCE D'ALIMENTATION APPROPRIÉE, VERIFIER LE FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL COMME SUIT:
- Marched d'essai
Après avoir vérifié qu'il n'y a personne derrière,mettre l'outil électrique en marche et vérifier qu'il n'y a pas d'anomalie de fonctionnement avant d'effectuer une coupe.
- Vérifier la stabilité de rotation de la lame.
Pour assurer des coupes précises, faire tourner la lame et vérifier qu'il n'y a pas de flèche pour s'assurer que la lame ne présente pas d'instabilité évidente; sinon, cela risque de provoquer des vibrations et un accident.
AVANT LA COUPE
1. Installation de la plaque d'insertion



Les plaques d'insertion s'installent sur la plaque tournante. Quand l'outil quitte nos usines, les plaques d'insertion sont fixées de façon que la lame n'entre pas en contact avec. Les ébarbures sur le fond de la piece seront considérablement réduites si la plaque d'insertion est fixée de façon que l'écart entre la surface latorale de la plaque d'insertion et la lame soit minimal. Avant d'utiliser l'outil, supprimer cet écart en procédant comme suit.
(1) Coupe à angle droit
Desserer les trois vis de 6mm, puisMETRE la plaque d'insertion de gauche et fixER provisoirement les vis de 6mm aux deux extrémités. Puis, fixER une pièce d'environ 7-7/8" (200mm) avec l'ensemble d'étau et la couper. Aligner la surface de coupe sur le bord de la plaque d'insertion, et visser solidement les vis de 6mm aux deux extrémités. RetirER la pièce et visser solidement la vis centrale de 6mm. Regler la plaque d'insertion de droite de la même maniere.
(2) Coupe de biseau à gauche et à droite
Régier la plaque d'insertion comme indiqué à la Fig. 8-b et Fig. 8-c en procédant comme pour la coupe à angle droit.
ATTENTION: Apre s avoir regle la plaque d'insertion pour la coupe a angle croit, la plaque d'insertion sera legerement coupee si on lutilise pour des coupes de biseau. Pour effectuer une coupe de biseau, regler la plaque d'insertion pour une coupe a angle de biseau.
- Vérification de la position limite inférieure de la lame de scie
S'assurer que la lamé de scie peut être abaissee de 13/32" à 7/16" (10 à 11mm) en dessous de la plaque d'insertion de table, comme le montre la Fig. 9.
Lorsque I'on remplace une lame de scie par une lame neuve, regler la position limite inférieure de telle maniere que la lame de scie ne coupe pas la plaque tournante et que la coupe complete peut etre realisee.
Pour régler la position limite inférieure de la lame de scie, proceder aux operations (1) à (4) ci-dessous. (Fig. 10)
Par ailleurs, lorsque I'on change la position du boulon de 8mm de reglage de profondeur qui sert de butee pour la position limite inférieure de la lame de scie, il devient necessaire de decaler la position de la vis de 8mm de reglage hexagonale qui se trouve dans le perage de 8mm du boulon de reglage de profondeur qui sert de butee.

Fig. 9
(1) Desserrer I'ecrou a oreilles de 8mm
(2) Introduire la clé à douille hexagonale de 6mm derrière l'outil et tournir la vis de 8mm de réglage hexagonale vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) quand elle est vue de derrière l'outil.
(3) Tourner le boulon de 8mm de réglage de profondeur, changer la hauteur à laquelle la tête du boulon et le carter d'engrenage sont en contact et régler la position limite inférieure de la lame de scie. Un tour du boulon de 8mm de réglage de profondeur change la position limite inférieure de la lame de scie d'environ 5 / 16" (8mm); cette valeur peut être utilisée comme guide grossier.

Fig. 10
(4) Tournier la vis de 8mm de réglage hexagonale vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) quand elle est vue de derrière l'outil et s assurer qu'elle doucement en contact avec l'extrémité du boulon de 8mm de réglage de profondeur.
3. Position limite inférieure de la lame de scie pour la coupe d'une piece importante
REMARQUE: Pour couper à angle droit une piece dont la hauteur excède 3-11/32" (85mm) et pour faire une coupe en biseau à gauche d'une piece dont la hauteur excède 2-3/16" (55mm) ou une coupe en biseau à droite d'une piece dont la hauteur excède 1-3/16" (30mm), régler la position limite inférieure de manière que la base de la tête du moteur (se reporter à la Fig. 9) ne viennent pas en contact avec la piece.
Pour régler la position limite inférieure de la lame de scie, proceeder aux operations (1) à (3) de la figure 10-a.
(1) Desserrer l'écrou à oreilles de 8mm de manière que le boulon de 8mm de réglage de profondeur puisse être tourné à la main.
(2) Abaisser la tete du moteur et tourner le boulon de 8mm de réglage de profondeur à la main et régler de manière qu'il y ait un jeu de 3 / 32'' à 1 / 8'' (2 à 3mm) entre la position limite inférieure de la tete du moteur et le dessus de la piece pour la position limite inférieure de la lame de scie (position ou la tete du boulon de 8mm de réglage de profondeur vient en contact avec le carter d'engrenage.)
(3) Àpres réglage, tourné l'écrou à oreilles de 8mm jusqu'à ce qu'il vienne en contact avec la charnière (se reporter à la Fig. 10) puis serrer à fond.
4. Verification de l'utilisation de la garde seconde
AVERTISSEMENT:
Dans le cas d'une coupe en biseau à gauche, tourner la garde seconde dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. L'outil ou la lame de scie peuvent entrer en contact avec la garde seconde sauf si elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, ce qui peut provoquer des blessures graves.

Fig. 11
Cet outil électrique est équipé d'une garde secondaire. Dans le cas d'une coupe droite ou d'une coupe en biseau à droite, utiliser la garde secondaire. Dans ces conditions, il est possible d'effectuer une coupe stable du matériel avec une face arrêté large. Dans le cas d'une coupe en biseau à gauche, soulever la garde secondaire comme le montre la Fig. 11 puis la tournier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
5. Angle oblique
Quand l'outil quitte nos usines, il est regle pour un angle croit de 0^ , un angle de coupe de biseau de 45^ a gauche et un angle de coupe de biseau de 45^ a droite avec le boulon de 8mm (A), le boulon de 8mm (B) et le boulon de 8mm (C).
Pour modifier le réglage, changer la hauteur du boulon de 8mm (A), du boulon de 8mm (B) et du boulon de 8mm (C) en les tournant.
Pour régler l'angle de biseau sur 45^ , tirer la goupille de fixation dans le sens indiqué sur la Fig. 12-a et incliner la tête du moteur vers la droite.
Lors du réglage de la tête du moteur sur 0^ , REPLACER LA Goupille de fixation dans sa position initiale, comme le montre la figure 12-b.

Fig. 12-a Fig. 12-b

6. Fixation de la pièce
AVERTISSEMENT: Toujours utilise un dispositif de fixation ou l'etu pour fixer la piece a la garde ; sinon, la piece risque d'être ejectee de la table et de blesser quelqu'un.
7. Installation des supports ... (Accessoires en option)

Fig. 13
Les supports permettent de fixer et de stabiliser les pieces longues pendant la coupe.
(1) Comme indiqué à la Fig. 13, utiliser une équerre en acier pour aligner le bord supérieur des supports sur la surface du socle. Desserrer l'écrou à oreilles de 6mm . Tourner un boulon de réglage de hauteur de 6mm , et régler la hauteur du support.
(2) Àpres le réglage, serrer fermement l'écrou à oreilles et fixer le support avec la vis moletée de 6 mm (accessoire en option). Si la longueur du boulon de réglage de la hauteur de 6 mm est insuffisante, insérer une plaque mince dessous. S'assurer que l'extrémité du boulon de réglage de la hauteur de 6 mm ne dépasse pas du support.
8. Butée pour la précision de coupe ... (La butée et le support sont des un accessoires en option.)

Fig. 14
La butée facilité la précision des coupes continues sur des longueurs de 11" à 17-3/4" (280 à 450mm). Pour installer la butée, la fixer au support à l'aide du bouton de boulonnage de 6mm comme indiqué à la Fig. 14.
9. Verification de l'utilisation de la garde seconde (A) ... (Accessoire en option)

Fig. 15
AVERTISSEMENT: Dans le cas d'une coupe en biseau à droite, déposer la garde seconde (A). Si elle n'est pas déposée, elle peut entraer en contact avec la lame ou une autre partie de l'outil, ce qui peut provoquer des blessures graves à l'utilisateur.
Dans le cas d'une coupe droite ou d'une coupe en biseau, utiliser la garde seconde (A). La garde seconde (A) peut être installée sur le cote croit de la garde de guidage. Introduire les tiges de la garde seconde (A) dans les perçages de la garde de guidage.
Serrer le bouton de boulonnage de 6mm qui est fourni avec la garde secondaire (A) pour assurer la fixation de la garde secondaire (A). Dans ces conditions, il est possible d'effectuer une coupe stable du matériel avec une face arrière large.
- Réglage de la position de la ligne laser (Uniquement pour le modele C10FSH)
AVERTISSEMENT:
- Avant de brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur, s'assurer que l'outil est le marqueeur à laser sont hors service.
*Exercer la plus grande attention dans la manoeuvre du commutateur de positionnement de la ligne laser quand la fiche du cordon d'alimentation est branchée sur une prise secteur pour le fonctionnement. Si le commutateur est actionné par inadventance, la lame de scie peut entraire en rotation et il peut en résultat des accidents. - Ne pas démonter le marqueur à laser et s'en servir pour autre chose.
ATTENTION:

Fig. 16



Fig. 17
- Rayonnement laser -- Ne pas regarder le faisceau.
- Rayonnement laser sur la table de travail. Ne pas regarder le faisceau. L'exposition au faisceau laser peut gravement endommager la vue.
- Ne pas démonter.
- Ne pas heurter le marqueeur laser (corps principal de l'outil); en effet, cela peut dérégler la position de la ligne laser provoquant un endommagement du marqueeur laser et une diminution de la durée de service.
- Ne conserve r le laser allumé que pendant l'opération de coupe. L'allumage prolongé du laser peut entrainer une diminution de la durée de service.
- L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans cette brochure risquent d'entrainer une exposition à un rayonnement dangereux.
REMARQUES:
- Effectuer la coupe en faisant chevaucher le ligne tracee à l'encre et la ligne laser.
- Si la ligne tracee à l'encre et la ligne laser se chevauchent, la puissance et la faiblesse de la lumière sont modifiées, ce qui permet une coupe stable car on peut alors discerner la superposition des lignes. Cela garantit les plus petites erreurs de coupe.
- En extérieur ou pres d'une fenêtre, il peut être difficile d'observer la ligne laser du fait de la lumière du soleil. Dans ces conditions, se placer dans un endroit qui n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et procédér à la coupe.
- Ne pas faire passer le cordon d'alimentation derrière la tête du moteur, ne pas l'entourer autour d'un doigt, d'un morceau de bois et ainsi de suite; en effet, la fiche du cordon d'alimentation peut se débrancher et le marqueeur laser ne pas s'allumer.




Le trace a l'encre peut aisément etre realised sur cet outil grace au
marqueur laser. Un commutateur est prevu pour allumer le
marqueur laser. (Fig. 18)
Selon le choix de la coupe, la ligne laser peut etre alignee avec le
cote gauche de la coupe (lame de scie) ou le cote croit de la coupe.
La ligne laser est regler sur la largeur de la lame au moment de
quitter I'usine. Regler la position de la lame de scie et de la ligne
laser en procedant comme il est dit ci-dessous pour repondre au
choix desirede.
(1) Allumer le marqueeur laser et marquer une rainure de 3/16" (5mm) environ de profondeur sur la pierce qui a une hauteur de 25/32" (20mm) et une largeur de 5-29/32" (150mm). Maintenir la pierce rainurée dans un etau telle qu'elle est et ne pas la déplacer. Pour réaliser la rainure, se reporter à "11. Procedures de coupe d'encoche, page 52.
(2) Cela fait, tourner le régleur et décaler la ligne laser. (Quand on tourne le régleur dans le sens des aiguilles d'une montre, la ligne laser se décale vers la droite et quand on tourne le régleur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la ligne laser se décale vers la gauche.) Si on travaille avec la ligne tracée à l'encre sur le côte gauche de la lame de scie, il faut aligner la ligne laser avec le côte gauche de la rainure. (Fig. 20) Si on travaille avec la ligne tracée à l'encre sur le côte droit de la lame de scie, il faut aligner la ligne laser avec le côte gauche de la rainure.
(3) ÀpRES avoir régèle la position de la ligne laser, tracer à l'encre une ligne à angle droit sur la pièce et aligner la ligne tracée à l'encre et la ligne laser. Pour aligner la ligne tracée à l'encre, faire glisser la pièce petit à petit et la maintainir dans un étau à l'endroit où la ligne laser chevauche la ligne tracée à l'encre. Effectuer un autre rainurage et vérifier la position de la ligne laser. Pour changer la position de la ligne laser, effectuer à nouveau les réglages prévus aux opérations (1) à (3).
REMARQUE: Vérifier et s'assurer périodiquement que la position de la ligne laser est convenable. Pour effectuer la vérification, tracer à l'encre une ligne perpendicular sur la piece de 25/32" (20mm) de hauteur et de 5-29/32" (150mm) de largeur et s'assurer que que la ligne laser est alignée sur la ligne tracée à l'encre. [L'écart entre la ligne tracée à l'encre et la ligne laser doit être inférieure à l'épaissur de la ligne tracée à l'encre (0,5mm)]. (Fig. 21)
- Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais retirer ni installer la piece sur la table pendant que l'outil fonctionne.
- Ne jamais amener les membres à l'intérieur de la ligne à côte du signe d'advertissement pendant que l'outil fonctionne. Cela pourrait être dangereux (voir Fig. 22.).

Fig. 22
1. Fonctionnement de l'interrupteur

Fig. 23
Le bouton de déverrouillage de l'interrupteur à gâchette est concu pour éviter tout fonctionnement inopiné pendant le travail. Pour pouvoir utiliser l'outil électrique, il faudra tout d'abord enforcer à fond le bouton de déverrouillage dans l'orifice de la poignée comme indiqué sur la Fig. 23.
L'interrupteur à gachette ne fonctionne pas si le bouton de déverrouillage n'est pas enforcé.
Quand on relâche l'interrupteur à gâchette, l'outil s'arrêté et le bouton de déverrouillage revient automatiquement à sa position initiale, ce qui verrouille l'interrupteur à gâchette.
A VERTISSEMENT:
Toujours retirer le bouton de déverrouillage de la poignée quand on ne se sert pas de l'outil, de sorte que l'outil électrique ne puisse pas été mis sous tension et que les personnes non qualifiées (en particulier les enfants) ne poussent pas l'utiliser. Si on laïssé le bouton de déverrouillage sur la poignée, cela risque de provoquer de graves blessures. Le bouton de déverrouillage étant assez serré, il faudra peut-être le tourner vers la gauche ou vers la droite pendant le montage ou le démontage.
2. Utilisation de l'ensemble d'étau (Accessoire standard)

Fig. 24
L'ensemble d'etau pourra être monté sur la garde gauche (garde (A)) ou sur la garde droite (garde (B)), et il pourra être relevé ou abaisse en fonction de la hauteur de la pierce.
Pour lever ou abaiser l'ensemble d'étau, desserer tout d'abord le boulon de bouton de 6mm. comme le montre la Fig. 24, l'axe de l'étau possétrois rainures de blocage dans lesquelles l'extrémité du boulon à oreilles de 6mm est conçue pour s'introduire de manière à verrouiller le support de vis dans la position désirée.
Pour s'assurer que l'extrémité du boulon à oreilles de 6mm est convenablement alignée avec la rainure de blocage sur l'axe de l'étau, aligner simplement la partie supérieure de la garde sur l'une des trois rainures en V à la surface de l'axe de l'étau ou sur la surface inférieure du support de vis.
En conséquence, l'ensemble d'étau peut être fixé dans une des trois positions possibles pour obtenir le réglage de hauteur voulu. Àpres réglage de la hauteur, serrer soignement le boulon à oreilles de 6mm puis tourner le bouton supérieur, autant que nécessaire, pour fixer soignement la piece en position.
ATTENTION:
Toujours vérifier que la tête du moteur (voir Fig. 1) n'entre pas en contact avec l'ensemble d'étau quand on l'abaisse pour la coupe. Si ce risque existe, desserrer légrement le bouton de boulonnage de 8mm et déplacer l'ensemble d'étau jusqu'à un point où il n'entrera pas en contact avec la lame.
Dans le cas d'une coupe mixte à angle de biseau à gauche et à angle d'onglet à gauche, il est possible de fixer une piece de 2-3/16" (55mm) maximum avec un étau monté sur le côté gauche. Si la hauteur de la piece dépasse 2-3/16" (55mm), monter l'ensemble d'étau du côté opposé à l'inclinaison de la tête du moteur. Pour les autres coupes mixtes (coupe de biseau à gauche + coupe d'onglet à droite, coupe de biseau à croîte + coupe d'onglet à gauche, et coupe de biseau à croîte + coupe d'onglet à droite), monter l'ensemble d'étau du côté opposé à l'inclinaison de la tête du moteur pour éviter que l'ensemble d'étau n'entre en contact avec la tête du moteur.
3. Coupe

Fig. 25
(1) Comme indiqué à la Fig. 25, la largeur de la lame est la largeur de coupe. En conséquence, glisser la piece vers la droite (vue de la position de l'opérateur) pour obtenir la longueur b, et sur la gauche pour obtenir la longueur a.
(Uniquement pour le modele C10FSH)
Si le marqueeur laser est utilisé, aligner la ligne laser sur le côté gauche de la lame de scie, puis aligner la ligne tracee à l'encre sur la ligne laser.
(2) Quand la lame a atteint sa vitesse maximale, abaisser doucement la poignée jusqu'à ce que la lame approche de la pierce.
(3) Quand la lame touche la piece, appuyer progressivement sur la poignee pour couper la piece.
(4) Quand la piece est coupée à la longueur voulue,mettre l'outil electrique hors tension et attendre que la lame soit complètement arrêtée avant de relever la poignée en position complètement rentrée.
ATTENTION:
Une pression accrue sur la poignée n'augmentera pas la vitesse de coupe. Au contraire, une pression excessive risque de surcharger le moteur et/ou de réduire le rendement.
AVERTISSEMENT:
- Vérifier que l'interrupteur à gâchette est coupé (OFF) et que la fiche d'alimentation est débranchée de la prise secteur quand on ne se sert pas de l'outil.
- Toujours retarder le bouton de déverrouillage de la poignée et le ranger en lieu sur après le travail.
- Couper l'alimentation et attendre que la lame de scie soit complètement arrêtée avant de soulever la poignée de la piece.
Si la poignée de la pierce est soulevée alors que la lame de scie tourne encore, le morceau coupé peut se bloquer contre la lame et des fragments peuvent être projétés dangereusement.
- Chaque fois qu'une opération de coupe normale ou profonde est terminée,mettre le commutateur sur la position d'arrêt et s'assurer que la lame desciè est arrêtée. Cela fait, soulever la poignée et la replacer dans la positionde retrait total.
- Ne pas oublier desterolir les morceaux coupés de dessus la plaque tournante avant de proceder à l'opération suivante.
- La coupe continue peut conduire à une surcharge du moteur. Toucher le moteur et quand il est chaud, arrêté la coupe et attendre 10 minutes environ puis redémarrer les opérations de coupe.
4. Coupe de pieces minces (Coupe à pression simple)

Fig. 26
Glisser la charnière sur le support (A), et serrer le bouton de fixation de glissière comme (Voir Fig. 2) indiqué à la Fig. 26.
Abaisser la poignee pour couper la piece
Cette façon d'utiliser l'outil électrique permet de couper des pieces d'une section allant jusqu'à 3-11/32" (85mm).
5. Coupe de pieces volumineuses

Fig. 27
Il peut arriver que la coupe ne puisse pas s'effectuer complètement en fonction de la hauteur de la piece. Dans ce cas, monter une planche auxiliaire à l'aide des vis à tête plate de 6mm et des écrous de 6mm en utilisant les orifices de 7mm de la surface de la garde (deux orifices de chaque côté). (Fig. 27)
Pour l'épaissur de la planche auxiliaire, voir page 36 "SPÉCIFICATIONS".
6. Coupe de pieces larges (Coupe avec chariot)

Fig. 28
(1) Pièces d'une hauteur allant jusqu'à 3-11/32" (85mm) et d'une largeur allant jusqu'à 12-9/32" (312mm): Desserrer le bouton de fixation de glissière et incliner la lame vers l'avant (Voir Fig. 2).
Puis, appuyer sur la poignée et ramener la lame vers l'arrière pour couper la piece comme indiqué à la Fig. 28. Cela facilitera la coupe des pieces d'une hauteur allant jusqu'à 3-11/32" (85mm) et d'une largeur allant jusqu'à 12-9/32" (312mm).
(2) Pièces d'une hauteur allant jusqu'à 3-9/16" (90mm) et d'une largeur allant jusqu'à 11" (280mm): Les pièces d'une hauteur allant jusqu'à 3-35/64" (90mm) et d'une largeur allant jusqu'à 11" (280mm) se coupent de la même façon que décrit au paragraph 6 - (1) ci-dessus.

ATTENTION:
-
Lorsqu'on coupe une piece de 3-11/32" (85mm) de hauteur, régler la position de limite inférieure de la tête du moteur de façon que l'écart entre le bord inférieur de la tête du moteur et la piece soit de 3/32" à 1/8" (2 à 3mm) à la position de limite inférieure.
-
Si l'on appuie trop fort ou de biais sur la poignée, la lame risque de vibrer pendant la coupe, ce qui laissera des marques de coupe peu esthétiques sur la pierce et réduira la qualité de coupe.
On abaissera donc la poignee doucement et avec soin.
- Lors d'une coupe avec chariot, ramener délicatement la poignée (vers l'arrière) d'un mouvement régulier et ininterrompu.
Le fait d'arrête la poignée pendant la coupe laissera des marques de coupe peu esthétiques sur la piece.

AVERTISSEMENT:
- Lors d'une coupe avec chariot, procéder comme indiqué à la Fig. 28. Une coupe avec chariot vers l'avant (vers l'opérateur) serait très dangereuse car la lame pourrait effectuer un retour vers le haut. En conséquence, toujours déplacer la poignée loin de l'opérateur.
- Toujours ramener le chariot complètement vers l'arrière après chaque coupe en travers de façon à réduire tout risque de blessure.
- Ne jamais mettre la main sur la poignée laterale pendant une coupe car la lame vient tout pres de la poignée laterale lorsque la tete du moteur est abaissee.
7. Procedure de coupe de biseau

Fig. 29
(1) Desserrer le levier de serrage et incliner la lame vers la gauche ou vers la droite. Quand on incline la tete du moteur vers la droite, tirer la goupille de fixation vers l'arrière. Le levier de verrouillage est doté d'un système de maintain. Lors du contact avec l'établi et l'outil, tirer le levier de verrouillage dans la direction de la flèche comme le montre Fig. 29, puis changer le sens du levier de verrouillage.
(2) Régler l'angle de biseau à l'angle voulu tout en regardant l'échelle d'angle de biseau et l'indicateur, puis fixer le levier de serrage.
(3) Effectuer les opérations des paragraphs 4, 5 et 6 ci-dessus. Pour les dimensions de coupe maximes, voir le tableau des "SPECIFICATIONS" à la page 36.
AVERTISSEMENT:
Quand on fixe la piece sur le côte gauche ou droit de la lame, la section tronconnée courte vient reposer sur le côte droit ou gauche de la lame. Toutjours couper l'alimentation et attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de relever la poignée de la piece.
Si on relève la poignée alors que la lame tourne toujours, la section tronçonnée se coincera contre la lame et des fragments s'éparpilleront, ce qui serait dangereux.
Si l'on interrompt la coupe de biseau à mi-chemin, recommencer la coupe après avoir ramené la tête du moteur à sa position d'origine.
Si l'on commence à mi-chemin sans avoir ramené la tête, le carter de sécurité se coincera dans l'encôche de coupe de la pierce et il touchera la lame.
ATTENTION:
Lorsqu'on coupe une piece de 2-3/8" (60mm) de hauteur à la position d'angle de biseau de 45^ vers la gauche, ou une piece de 1-3/8" (35mm) de hauteur à la position d'angle de biseau de 45^ vers la droite, régler la position de limite inférieure de la tête du moteur de façon que l'écart entre le bord inférieur de la tête du moteur et la piece soit à 5/64" à 1/8" (2 à 3mm) de la position de limite inférieure (voir "2. Vérification de la position de limite inférieure de la lame de scie" à la page 40).
8. Procedure de coupe d'onglet

Fig. 30


Fig. 31
Fig. 32
(1) Desserrer la poignée latérale et tirer vers le haut le levier des butées d'angle. Cela fait, régler la plaque tournante jusqu'à ce que l'indicateur soit aligné avec le réglage désiré sur l'échelle de coupe d'onglet (Fig. 30).
(2) Resserrer la poignée latérale pour fixer la plaque tournante à la position voulue.
(3) L'échelle d'onglet (Fig. 31) indique à la fois l'angle de coupe de l'échelle d'angle et le degré de l'échelle de degré.
(4) Le degré, qui est le rapport de la hauteur sur le socle de la section triangulaire à retarder, pourra être utilisé pour régler l'échelle d'onglet à la place de l'angle de coupe, au besoin (voir Fig. 31).
(5) En conséquence, pour couper une piece à un angle de 2/10, régler l'indicateur sur la position (a), comme indiqué à la Fig. 31.
REMARQUE: * Des crans positifs sont prévus à droite et à gauche du réglage central de 0^ , à 15^ , 22,5^ , 31,6^ et 45^ .
Vérifier que l'échelle d'onglet et l'extrémité de l'indicateur sont alignés correctement.
- Le fonctionnement de la scie avec l'échelle d'onglet et l'indicateur non alignés, ou avec la poignée laterale insuffisamment serrer, donnera une mauvaise précision.
9. Procedures de coupe mixte
La coupe mixte s'effectue en suivant les instructions de 7 et 8 ci-dessus. Pour les dimensions maximales de la coupe mixte, voir le tableau des "SPÉCIFICATIONS" à la page 36.

Toujours fixer la piece de la main droite ou gauche et la couper en glissant la section ronde de la scie vers l'arrière avec la main gauche.
Il serait très dangereux de faire tourner la plaque tournante vers la gauche pendant une coupe mixte car la lame risquerais d'entrée en contact avec la main qui tient lapiece.
Dans le cas d'une coupe composite (angle + biseau) à biseau gauche, tourner la garde secondaire dans le sens contraire des aiguilles d'une montre puis proceder à l'opération de coupe.
10. Procedures de coupe de corniche complexe
La Fig. 33 montre deux types de corniche complexe courants ayant des angles de 38^ et de 45^ . Pour les montures de corniche complexe, voir la Fig. 34.

Fig. 33 Fig. 34

Le tableau ci-dessous montre les réglages d'angle d'onglet et d'angle de biseau qui convennent le moins pour les deux types de corniche complexe.
REMARQUE: A des fins de commodité, des crans positifs sont prévus à la fois pour les positions de réglage d'onglet (31,6° à gauche et à droite).
Réglage d'une coupe d'onglet
Si la plaque tournante est reglee sur l'un des angles decrits, deplacer la poignee laterale de reglage de la plaque tournante legement vers la droite ou vers la gauche pour stabiliser la position et aligner correctement I'echelle d'onglet et I'extrémite de I'indicateur avant de commencer le travail.
Réglage d'une coupe de biseau
Déplacer la poignée de la section en biseau vers la gauche et s'assurer que la position est stable et que l'échelle d'angle de biseau et l'extrémité de l'indicateur sont soigneusement alignés. Cela fait, serrer le levier de verrouillage.
| Type de corniche complexe | Pour découvert une corniche complexe aux positions ① et ④ de la Fig. 34 | Pour découvert une corniche complexe aux positions ② et ③ de la Fig. 34 | ||
| Réglage d'angle d'onglet | Réglage d'angle de biseau | Réglage d'angle d'onglet | Réglage d'angle de biseau | |
| Type 45° | 35,3° vers la droite (repère ↓) | 30° vers la gauche (repère ↓) | 35,3° vers la gauche (repère ↓) | 30° vers la gauche (repère ↓) |
| Type 38° | 31,6° vers la droite (repère ↓) | 33,9° vers la gauche (repère ↓) | 31,6° vers la gauche (repère ↓) | 33,9° vers la gauche (repère ↓) |
Méthode de réglage d'inclinaison de 30^ ou de 33,9^ vers la gauche

(1) Desserrer le levier de serrage et incliner vers la gauche un peu à la fois tout en,enfantant la tige de fixation dans l'appareil principal. A ce moment, la tige de fixation penetre d'un cran et elle s'insere dans les fentes de reglage d'inclinaison de 30^ vers la gauche ou d'inclinaison de 33,9^ vers la gauche.
(2) La tige de fixation étant dans la fente comme indiqué ci-dessus, il est possible de régler la position d'inclinaison de 30^ vers la gauche en poussant vers la droite.
(3) De même, la tige de fixation étant dans la fente comme indiqué ci-dessus, il est possible de régler la position d'inclinaison de 33,9^ vers la gauche en poussant vers la gauche.
(4) Regarder l'échelle et l'indicateur de biseau pour révérifier si les réglages correspondent, puis resserrer le levier de serrage.
Fig. 35
(1) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions ① et ④ de la Fig. 34 (voir Fig. 36 ; incliner la tête vers la gauche):
① Tourner la plaque tournante vers la croite et regler l'angle d'onglet comme suit :
- Pour des corniches complexes de type 45^ : 35.3^ ( repè )
- Pour des corniches complexes de type 38^ : 31.6^ ( repère)
② Incliner la tete vers la gauche et régler l'angle de biseau comme suit :
- Pour des corniches complexes de type 45^ : 30^ ( repère)
- Pour des corniches complexes de type 38^ : 33.9^ ( re )
③ Disposer la corniche complexe de façon que la surface inférieure (A sur la Fig. 33) touche la garde comme indiqué à la Fig. 38.
(2) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions ② et ③ de la Fig. 34 (voir Fig. 37; incliner la tête vers la gauche):
① Tourner la plaque tournante vers la croite et régler l'angle d'onglet comme suit :
- Pour des corniches complexes de type 45^ : 35.3^ ( repère)
- Pour des corniches complexes de type 38^ : 31.6^ ( repère)
② Incliner la tete vers la gauche et régler l'angle de biseau comme suit :
- Pour des corniches complexes de type 45^ : 30^ ( repère )
- Pour des corniches complexes de type 38^ : 33.9^ ( repère)
③ Disposer la corniche complexe de façon que la surface supérieure (B sur la Fig. 33) touche la garde comme indiqué à la Fig. 39.


Fig. 36 Fig. 37
Fig. 38 Fig. 39


(3) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions ① et ④ de la Fig. 34 (voir Fig. 40 ; incliner la tête vers la droite):
① Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l'angle d'onglet comme suit :
- Pour des corniches complexes de type 45^ : 35.3^ ( repère)
- Pour des corniches complexes de type 38^ : 31.6^ ( repère )
② Incliner la tete vers la droite et régler l'angle de biseau comme suit :
- Pour des corniches complexes de type 45^ : 30^ ( repère )
- Pour des corniches complexes de type 38^ : 33.9^ ( repère)
③ Disposer la corniche complexe de façon que la surface inférieure (B sur la Fig. 33) touche la garde comme indiqué à la Fig. 42.
(4) Réglage de coupe en corniche complexe aux positions ② et ③ de la Fig. 34 (voir Fig. 41 ; incliner la tête vers la droite):
① Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l'angle d'onglet comme suit :
- Pour des corniches complexes de type 45^ : 35,3^ ( repère)
- Pour des corniches complexes de type 38^ : 31.6^ ( repère )
② Incliner la tete vers la gauche et régler l'angle de biseau comme suit :
- Pour des corniches complexes de type 45^ : 30^ (repère ↓)
- Pour des corniches complexes de type 38^ : 33.9^ ( repère )
③ Disposer la corniche complexe de façon que la surface supérieure (A sur la Fig. 33) touche la garde comme indiqué à la Fig. 43.



Fig. 42 Fig. 43

Méthode de co upe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame de scie

Fig. 44
(1) Les butées (L) et (R) de corniche complexe permettent des coupes plus faciles de corniches complexes sans inclinaison de la lame de scie. Les installer sur la base, de chaque côté, comme le montre la Fig. 44. Àpres les avoir introduits, serrer les boutons de boulonnage de 6mm sur les butées de corniche complexe.
[Accessoires en option utilisés]
- Ensemble d'etau de corniche complexe (compend la butée de corniche complexe (L))
- Butée de corniche complexe (L)
- Butée de corniche complexe (R)

Fig. 45
(2) L'étau (B) de corniche complexe (accessoire en option) peut être monté soit sur la garde gauche (Garde (B)), soit sur la garde droite (Garde (A)). Il peut s'adapter à l'inclinaison de la corniche complexe et peut être appuyé vers le bas.
Tourner le bouton supérieur, autant que nécessaire, pour fixer soignement la moulure de corniche en position. Pour lever ou abaiser l'ensemble d'etau, desserrer tout d'abord le boulon de bouton de 6mm. comme le montre la Fig. 45, l'axe de l'étau possède trois rainures de blocage dans lesquelles l'extrémité du boulon à oreilles de 6mm est conçue pour s'introduire de manière à verrouiller le support de vis dans la position désirée. Pour s'assurer que l'extrémité du boulon à oreilles de 6mm est convenablement alignée avec la rainure de blocage sur l'axe de l'étau, aligner simplement la partie supérieure de la garde sur l'une des trois rainures en V à la surface de l'axe de l'étau ou sur la surface inférieure du support de vis.
En conséquence, l'ensemble d'étau peut être fixé dans une des trois positions possibles pour obtenir le réglage de hauteur voulu.
Après réglage de la hauteur, serrer soigneusement le boulon à oreilles de 6mm puis tourner le bouton supérieur, autant que nécessaire, pour fixer soigneusement la moulure de corniche en position (se reporter à la Fig. 45).
AVERTISSEMENT:
Maintenir ou serrer dans un etau la moulure de corniche contre la garde; dans le cas contraire, la moulure de corniche peut etre projetée hors de la table et provoquer une blessare corporelle.
Ne pas faire de coupe en biseau. L'outil ou la lame de scie peuventvenir en contact avec la garde secondaire, ce qui peut provoquer une blessure.
ATTENTION:
Toujours s'assurer que la tete du moteur (se reporter à la Fig. 1) ne vient pas en contact avec l'ensemble d'étau de corniche complexe quand il est abaisé pour la coupe. S'il y a un risque quelconque qu'il en soit ainsi, desserrer le bouton de boulonnage de 6mm et déplacer l'ensemble d'étau de corniche complexe de telle manière qu'il ne puisse pas y avoir de contact avec la lame de scie.
Positionner la corniche complexe de maniere que le BORD DE CONTACT DE MUR soit contre la garde de guidage et que le BORD DE CONTACT DE PLAFOND soit contre les butées d corniche complexe, comme le montre la Fig. 45.
Régler les butées de corniche complexe en fonction de la taille de la corniche complexe.
Serrer le boulon à oreilles de 6mm pour maintainir les butées de corniche complexe.
Se reporter au tableau qui suit pour les angles des coupes d'onglet.
| Position dans la Fig. 34 | Angle de coupe d'onglet | Pièce finie | |
| Pour le coin interieur | ① | Droit 45° | Conserver le côté droit de la lame |
| ② | Gauche 45° | Conserver le côté gauche de la lame | |
| Pour corniche externe | ③ | Conserver le côté droit de la lame | |
| ④ | Droit 45° | Conserver le côté gauche de la lame |
Utiliser la garde secondaire (A) (accessoire en option) pour fixer la moulure de corniche plus solidement (se reporter à la Fig. 15).
11. Procedures de coupe d'encoché

Fig.46 Fig.47

Les encoches dans les pieces se decoupent comme indiqué à la Fig. 46 en réglient le boulon de réglage de la profondeur de 8mm
Procedure de réglage de la profondeur de coupe:
(1) Desserrer l'ecrou à oreilles de 8mm et tourner le boulon de réglage de la profondeur de 8mm à la main.
(2) Régler la profondeur de coupe voulue en réglient la distance entre la lame et la surface du socle (voir à la Fig. 46).
(3) Quand le réglage est terminé, bien desserrer l'écrou à oreilles de 8mm.
REMARQUE: Quand on decoupe une seule encoche à l'une des extrémités de la pièce,sterolir la section inutile avec un ciseau
- Coupe de matériaux qui se déforment facilement, par exemple une feuille d'aluminium Les matériaux comme l'aluminium en feuille se déforment facilement quand ils sont serrés trop fort dans un etau. Cela ne permettra pas une bonne coupe et risque de provoquer une surcharge du moteur. Pour couper ce genre de matériaux, utiliser une planche de bois pour protégger la piece comme indiqué à la Fig. 48. Placer la planche de bois après de la section de coupe.
Pour couper de l'aluminium, enduire la lame d'une huile de coupe (non-combustible) pour obtenir une coupe régulière et un bon fini.
En outre, dans le cas d'un piece en U, utiliser un morceau de bois comme le montre la Fig. 49 pour réaliser la stabilité dans le sens latorial, le fixer pres de la coupe de la piece et le serrer en utilisant I'etau et un serre-joint disponible sur le marché.

Fig. 48 Fig. 49

13. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard)

Fig. 50
(1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quand la lame tourne. Vérifier le sac à copeaux périodiquement et le vider avant qu'il ne soit plein.
(2) Lors d'une coupe de biseau ou d'une coupe mixte, fixer le sac à copeaux à angle droit sur la surface du socle comme indiqué à la Fig. 50.
ATTENTION: Vider le sac à copeaux féquèment pour éviter que le conduit et le carter de sécurité ne soient bouchés.
Les copeaux s'accumulent plus rapidement lors d'une coupe de biseau.
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME
AVERTISSEMENT: * Pour éviter tout risque d'accident ou de blessure, toujours couper l'interrupteur à gâchette et débrancher la fiche de la prise secteur avant de retarder ou d'installer la lame.
Si le travail de coupe est effectué alors que le boulon n'est pas suffisamment serré, le boulon risque de se défaire, la lame de se détacher et le carter de sécurité de s'abimer, ce qui provoquera des blessures.
Par ailleurs, s'assurer que les boulons sont convenablement serrés avant de brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur.
-
Si les boulons sont posés ou déposés en utilisant un outil autre que la clé à douille de 10mm (accessoire standard), le serrage peut être excessif ou insuffisant et cela peut provoquer une blessure.
-
Installation de la lame (Fig. 51-a, Fig. 51-b et Fig. 51-c)
(1) Utiliser la clé à douille de 10mm fournie en accesse pour desserrer le boulon de 6mm qui fixe le carter d'axe, puis retirer le carter d'axe.
(2) Engager le verrou d'axe et desserrer le boulon de 10mm avec une clé à tube (accessoire standard). Le boulon ayant un filtage à gauche, le tourner vers la droite pour le desserrer, comme indiqué à la Fig. 51-c.
REMARQUE: Si le verrou d'axe ne peut pas facilement etre engagé pour verrouiller l'axe, tourner le boulon avec une clé à tube de 10mm (accessoire standard) tout en appliquant une pression sur le verrou d'axe. L'axe de la lame est verrouillé quand le verrou d'axe est enforcé.
(3) Retirer le boulon et la rondelle (D).



Fig. 51-a Fig. 51-b Fig. 51-c
(4) Soulever le carter de sécurité et installer la lame.
AVERTISSEMENT: Lors du montage de la lame de scie, s'assurer que la marque de sens de rotation sur la lame de scie et le sens de rotation sur le carter d'engrenage (se reporter à la Fig. 1) sont les mêmes.
(5) Nettoyer soigneusement la rondelle (D) et le boulon et les installer sur I'axe de la lame de scie.
(6) Appuyer sur le verrou d'axe et serrer le boulon en le tournant vers la gauche à l'aide de la clé fournie comme accessoire standard (cle à douille de 10mm ), comme indiqué à la Fig. 51-c.
ATTENTION:
- Un guide poussière est installé à l'intérieur, derrière le carter d'engrenage. Lors du retrait ou de l'installation de la lame, ne pas toucher le guide-copeaux. Cela pourrait casser ou ébrécher les extrémités de la lame.
- Vérifier que le verrou d'axe est revenu en position rentrée après le retrait ou l'installation de la lame.
- Serrer le boulon de façon qu'il ne se desserre pas pendant le fonctionnement. Vérifier que le boulon est solidement visse avant demettre l'outil électrique en marche.
2. Retrait de la lame
Demonter la lame en procedant dans l'ordre inverse de l'installation décrite au paragraphe 1 ci-dessus. La lame s'enleve facilement si le carter de sécurité est relevé.
ATTENTION:
Ne jamais tenter d'installer des lames de scie de plus de 10" (255mm) de diamètre.
Toujours installer des lames de scie d'un diamètre égal ou inférieur à 10" (255mm).
ENTRETIEN ET INSPECTION
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d'accident ou de blessure, toujours vérifier que l'interrupteur à gâchette est coupé et que la fiche d'alimentation est débranchée de la prise secteur avant d'entretenir ou d'inspector l'outil
1. Inspection de la lame
Toujours remplacer la lame des qu'elle presente des signes d'usure ou de dommage.
Une lame endommagée risque de provoquer des blessures, et une lame usée peut réduire le rendement et provoquer une surcharge du moteur.

ATTENTION: Ne jamais utiliser de lame émoussée. Si la lame est émoussée, sa résistance à la pression de la main appliquée par la poignée de l'outil a tendance à augmenter, ce qui rend le fonctionnement de l'outil électrique peu sur.
- Réglage du tuyau de chariot s'il est reliché

Fig. 52
Quand l'outil électrique a fonctionné pendant longtemps, le tuyau de chariot (A) et le manchon risquent de se relâcher sous l'effet des vibrations. Ne jamais faire fonctionner l'outil si l'un de ses composants est l'âche de façon à éviter tout risque de blessure.
(1) Desserrer l'écrou de 8mm et serrer les deux vis de 8mm hexagonales de réglage jusqu'à ce que l'outil électrique fonctionné régulièrement et sans a-coup.
(2) Serrer l'écrou de 8mm à fond après avoir terminer ces réglages.
- Inspector les balais carbone (Fig. 53 et Fig. 54)
Les balais carbone du moteur sont des pieces consommables.
Si les balais en carbone sont usés, le moteur risque d'avoir des anomalies.
En conséquence, inspector périodiquement les balais en carbone et les remplacer lorsqu'ils ont atteint la limite d'usure comme indiqué à la Fig. 53.
Par ailleurs, maintainir les balais carbone propres de façon quils glissent regulierement dans les porte-balai. Les balais carbone sont faciles à retarder ; pour cela, retarder les têtes porte-balai (voir Fig. 54) avec un tournevis à tête plate (signe moins).


Fig. 53 Fig. 54
- A propos de l'entretien du moteur (se reporter à la Fig. 1)
L'enroulement du moteur est le coeur de cet outil. Veiller tout particulièrement à ne pas endommager l'enroulement en l'exposant à l'huile ou à l'eau.
REMARQUE: L'accumulation de poussières dans le moteur peut entrainer une anomalie de fonctionnement. ÀpRES avoir fait tourner le moteur pendant 50 heures environ, le laisser tourner à vide et souffler de l'air sec dans le perçage à l'arrière du moteur. Cette action a pour effet de débarrasser le moteur des poussières et saletés.
- Inspection des vis
Inspector régulierement chaque composant de l'outil électrique pour voir s'il n'est pas lâche. Resserrer les vis des pieces lâches.

AVERTISSEMENT:
Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais faire fonctionner l'outil électrique si certains de ses composants sont lâches.
- Vérifier si le garde de sécurité fonctionne correctement.
Avant chaque utilisation de l'outil, tester le garde de sécurité (voir Fig. 8) pour s'assurer qu'il fonctionne correctement et en douceur.
Ne jamais utiliser l'outil si le garde de sécurité ne fonctionne pas correctement et s'il n'est pas en bon état mécanique.
- Remisage
Quand le travail est terminé, vérifier que I'on a bien effectue toutes les opérations suivantes :
(1) Interrupteur à gachette en position OFF,
(2) Fiche d'alimentation débranchée de la prise secteur,
(3) Bouton de déverrouillage retire et range en lieu sur.
Si I'on ne prévoit pas de se servir de l'outil, le ranger dans un lieu sec et hors de portée des enfants.
8. Remplacement de la poly-courroie en V

Fig. 55
La puissance du moteur est transmisée la lame de scie par une courroie Poly-V. Si la courroie Poly-V est cassée ou endommagée, déposer le carter de courroie en desserrant les deux vis de 5mm (se reporter à la Fig. 2) et replacer la courroie endommagée par une courroie neue.
Pour faire passer la couroie sur les poulies, enfiler tout d'abord 2 ou 3 dents de la poly-couroie en V dans les encoches de la poulie (A) et de la poulie (B). Puis, tournant la poulie (A), et la poulie (B), raccorder les 10 dents de la couroie aux poulies.
9. Graissage
Graisser les surfaces de glissement suivantes une fois par mois pour maintainir l'utiléctrique en bon état de marche pendant longtemps (voir Fig. 1 et Fig. 2). Il est recommandé d'utiliser une huile de machine.
Points de graissage :
- Section rotative de la charnière
- Section rotative de l'ensemble d'étau
- Section rotative du support (A)
10.Nettoyage
Enlever pereiodiquement les copeaux et autres debris de la surface de l'outil electrique avec un chiffon humide et savonneux. Pour eviter tout mauvais fonctionnement du moteur, le protégger de tout contact avec I'huile ou I'eau.
(Uniquement le modele C10FSH)
Si la ligne laser devient invisible en raison des copeaux et autres débris adhérant à la fenêtre de la section d'émission du marqueeur laser, essuyer et nettoyer la fenêtre avec un chiffon sec ou un chiffon doux humecté d'une solution d'eau savonneuse, etc.
SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS
Tous les outils électriques de qualité finissent un jour par avoir besoin de réparations ou de remplacement de pieces sous l'effect d'une usure normale. Pour garantir que seules des pieces de rechange agregées seront utilisées et que le système de double isolation sera protégé, il faudra confier toutes les opérations d'entretien (autres que l'entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D'OUTILS ELECTRIQUES HITACHI AGREE.
REMARQUE : Les specifications sont sujettes à modification sans obligations de la part d'HITACHI.
Después de haber utilisé la herramienta électrica, compruebe si:
La poussière résultat d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour cause des cancers, des defaults de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous enumerons ci-dessus certains de ces produits chimiques:
- Plomb des peintres à base de plomb,
Silice cristalline des briques et du ciment et autres materiaux de maconnerie, et
- Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.
Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'execution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agrée, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour filter les particules microscopiques.
Notice Facile