Total Comfort Deluxe UHECMTF91 - Humidificateur HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Total Comfort Deluxe UHECMTF91 HOMEDICS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Humidificateur à ultrasons |
| Capacité du réservoir | 3,78 litres |
| Surface de couverture | Jusqu'à 46 m² |
| Débit de vapeur | Jusqu'à 300 ml/h |
| Niveau sonore | Silencieux, moins de 30 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Humidistat intégré, éclairage LED, diffuseur d'huiles essentielles |
| Utilisation | Idéal pour les chambres, salons et bureaux |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Dimensions | 25,4 x 25,4 x 30,5 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Total Comfort Deluxe UHECMTF91 HOMEDICS
Questions des utilisateurs sur Total Comfort Deluxe UHECMTF91 HOMEDICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Total Comfort Deluxe UHECMTF91 - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Total Comfort Deluxe UHECMTF91 de la marque HOMEDICS.
MODE D'EMPLOI Total Comfort Deluxe UHECMTF91 HOMEDICS
- Toujours placer l'humidificateur sur une surface stable et plane. Il est recommandé de placer une protection ou une base imperméable sous l'humidificateur. Ne jamais placer l'humidificateur sur un tapis, de la moquette ou un revêtement de sol qui pourrait être endommages suite à une exposition à de l'eau ou de l'humidité.
- Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédiatement après l'utilisation et avant de le nettoyer.
- NE PAS toucher un apparéil qui est tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
- NE PAS placer ou ranger l'appareil à un endroit d'ou il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
- NE PAS placer ou immerger l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide.
- NE PAS utiliser d'eau à une température supérieure à 86^ .
AVERTISSEMENT -POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE OU DE BLESSURES:
- Cet apparéil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser d'accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accèsaire non fourni avec cet apparéil.
- NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d'objet dans une ouverture de l'appareil.
- NE PAS utiliser dans des endroits ou des aérosols (spray ou pulverisateurs) sont utilisés, ou dans des endroits ou de l'oxygène est administré.
- NE JAMAIS faire fonctionner l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommaged, ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner l'appareil à un centre de réparation HoMedics pour qu'il soit examé et réparé.
- Toujours débrancher l'appareil avant de le remplir ou de le déplacer.
Sassurer d'avoir les mains sèches avant d'actionner les commandes ou de débrancher l'appareil. - NE JAMAIS utiliser l'humidificateur dans un environnement où des gaz explosifs sont présents.
- NE PAS placer l'humidificateur pres de sources de chaleur, telles qu'une cuisinière, et ne pas l'exposer directement au soleil.
- NE PAS transporter l'appareil par le cordon d'alimentation ni utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée.
- Pour débrancher l'appareil,mettre toutes les commandes sur la position d'arrêt,puis retarder la fiche de la prise électrique.
MISE EN GARDE : Toute réparation de cet humidificateur d'air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
- NE JAMAIS couvrir l'appareil pendant son fonctionnement.
- Toujours garder le cordon à l'écart des sources de température élevé et des flammes.
- Effectuer régulierement l'entretien de la membrane à ultrasons.
- NE JAMAIS utiliser de détergent pour nettoyer la membrane à ultrasons.
- NE JAMAIS nettoyer la membrane à ultrasons en la grattant avec un objet dur.
- NE JAMAIS tenter de régler ou de réparer l'appareil. Les réparations ne doivent être réalisées que par des professionnelnels qualifiés.
- Arrêteur d'utiliser l'appareil en cas d'odeur ou de bruit inhabituels.
- Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
- NE PAS toucher l'eau ni toute autre partie recouverte d'eau de l'appareil lorsqu'il est allumé ou branché.
- NE JAMAIS faire fonctionner l'appareil lorsque le réservoir est vide.
- N'utiliser que de l'eau dans le réservoir.
- NE JAMAIS ajouter quoi que ce soit dans l'eau.
Garder cet apparéil hors de portée des enfants. NE PAS laisser les enfants utiliser cet apparéil sans surveillance. - NE PAS utiliser à l'extérieur. Réservé à une'utilisation à l'intérieur.
CHARACTERISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES
TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE
Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique haute fréquence pour convertir l'eau en une brume fine qui se disperse uniformément dans l'air.
RÉSERVOIR À REMPLISSAGE PAR LE HAUT
Facile à replir sans avoir à retarder le réservoir d'eau. Intérieur du réservoir facile à nettoyer.
RéGLAGES DE DIFFUSION DE LA BRUME
Selectionner une diffusion de brume haute, moyenne ou basse.
BUSE DE BRUME ROTATIVES SUR 360^
Permet de facilement régler la direction de diffusion de la brume.
HUMIDOSTAT NUMÉRIQUE PROGRAMMABLE
Permet de régler le niveau d'humidité entre 35 % et 55 % par incréements de 5 %.
MINUTERIE D'ARRÊT AUTOMATIQUE
Programmable sur 4, 8 ou 12 heures.
VEILLEUSE
Une veilleuse est incluse pour votre comport durant la nuit.
PROTECTION AVEC ARRÉT AUTOMATIQUE
Lorsque le réserve est vide, l'appareil s'arrête automatiquement.
CAPACITÉ
5,6 litres - 1,47 gallon
DUREE DE FONCTIONNEMENT
Jusqu'à 70 heures. La durée de fonctionnement indiquée est valable pour une utilisation avec un réglage de brume bas. La durée de fonctionnement peut varier en fonction de l'humidité ambiente naturellement presente, de la température de l'eau utilisée et du réglage de brume sélectionné.
PLATEAU D'AROMATHÉRAPIE
Compend 3 tampons pour huile essentielle. Utiliser l'huile essentielle désirée pour diffuser la senteur souhaitation.
RAPPEL DE NETTOYAGE
Unvoyant à DEL rouge s'allume l'icone de nettoyage pour indiquer qu'il est temps de nettoyer le transducteur/la membrane à ultrasons.

REMLLISSAGE
MISE EN GARDE: Avant de replir le réservoir d'eau,mettre l'appareil hors tension et le débrancher de la prise.
REMARQUE: Les réservoirs pratiques à replissage par le haut peuvent être replis à l'aide d'un pichet ou au robinet.
REEMPLIR À L'AIDE D'UN PICHET

1. Pour replir à l'aide d'un pichet, retirer le couvercle du réservoir.

2 Remplir le réserve d'eau propre et fraîche (pas froide) jusqu'à ce que le niveau d'eau atteigne le repère de remplissage MAX.
MISE EN GARDE: Ne jamais ajouter d'huiles essentielles ni aucun autre produit dans le réserve d'eau. Quelques gouttes suffraient à endommager l'appareil.

3. Replacer le couvercle du réservoir.
REMPLIR AU ROBINET

1. Pour replir l'appareil au robinet, retirer le couvercle du réservoir et le réservoir d'eau.

2 Remplir le réserve d'eau propre et fraîche (pas froide) jusqu'à ce que le niveau d'eau atteigne le repère de remplissage MAX.
MISE EN GARDE: Ne jamais ajouter d'huiles essentielles ni aucun autre produit dans le réserve d'eau. Quelques gouttes suffraient à endommager l'appareil.

3. S'assurer que toutes les pieces de l'appareil sont bien installées.
UTILISATION

BOUTON D'ALIMENTATION ET VOYANT DE REMPLISSAGE D'EAU REQUIS
Brancher l'appareil dans une prise électrique de 120 VCA. Appuyer sur le bouton d'alimentation pourmettre l'appareil en marche.Lorsque I'humidificateur ne contient plus d'eau,levoyant d'alimentation/de remplissage d'eau requis s'allume en rouge.
DIFFUSION DE LA BRUME
Le niveau de diffusion de la brume peut être régé d'une diffusion basse (1) à une diffusion haute (3). Pour augmenter la diffusion de brume, appuyer sur le bouton du réglage de diffusion de la brume. Le niveau de brume correspondant s'allume sur l'affichage numérique. Continuer d'appuyer sur le bouton de diffusion de brume pour changer le réglage de diffusion de la brume.
BUSE DE BRUME ROTATIVE SUR 360^
Tourner la buse de diffusion de brume pour regler la direction de la brume.
VEILLEUSE / LUMIERES D'AFFICHAGE
Appuyez une fois sur le bouton de la veilseuse pour allumer la veilseuse. La lumiere au bas de l'humidificateur s'allumera. Appuyez une deuxieme fois sur le bouton pour laisser la veilseuse allumée, mais eteignez le panneau d'affichage. Appuyez une troisieme fois sur le bouton pour eteindre la veilseuse et le panneau d'affichage afin qu'aucune luziere ne s'allume. Appuyez une quatrieme fois sur le bouton de veilseuse pour allumer I'ecailrage de I'ecran.
HUMIDOSTAT NUMÉRIQUE PROGRAMMABLE
Le réglage par défaut de l'humidistat est CO (mode continu). L'humidistat programmable peut être réglé de 35% à 55% d'humidity par incréements de 5% .
Pour programmer le niveau d'humidité, appuyer sur le bouton de l'humidistat programmable. Le niveau
d'humidité augmente de 5 % à chaque pression sur le bouton et s'affiche sur l'écran. Appuyer de manière répétede sur le bouton de l'humidistat jusqu'à obtenir le réglage souhaite. L'affichage indique le niveau d'humidité régèle.
REMARQUE: Pour éliminer tout réglage de l'humidistatprogramme,continuer à appuyer sur le bouton de l'humidistatprogrammable jusqu'à atteindre CO,un niveau au-dessus de 55%
REMARQUE: Lorsque le niveau d'humidité régle est atteint, l'humidificateur s'arrête jusqu'à ce que l'humidité de la piece chute de 5% enoriasis du niveau d'humidité régle. Il se remet en marche jusqu'à ce que le niveau régle soit de nouveau attin.
MINUTERIE
Appuyer sur le bouton de la minuterie jusqu'à ce que le réglage désiré de la minuterie s'allume. Le bouton de la minuterie fait défiler les réglages suivants : 4 heures, 8 heures, 12 heures et 0 heures. Pour éteindre la minuterie à tout moment, appuyer sur le bouton de la minuterie jusqu'à ce que 0 heures s'affiche.
REMARQUE : toujours s'assurer que le réservoir d'eau de l'humidificateur est complètement rempli avant d'utiliser le réglage de la minuterie.
ARRET AUTOMATIQUE
Quand le réserve est presque vide, la fonction d'humidification s'est et le bouton d'alimentation s'allume en rouge, indiquant qu'il est temps de replir le réserve.
REMARQUE : il est normal de trouver une petite quantité d'eau dans le réservoir après l'utilisation de l'appareil.
RAPPEL DE NETTOYAGE
La DEL de nettoyage s'allume en rouge après 60 heures d'utilisation, indiquant qu'il est temps de nettoyer le transducteur/ la membrane à ultrasons. Voir les instructions de nettoyage fournies dans la section Nettoyage et entretien. Appuyer pendant 3 secondes sur le indicateur de nettoyage / bouton de réinitialisation à ultrasons pour réinitialiser le voyant de nettoyage.
UTILISATION
HUILES ESSENTIELLES
Utiliser l'huile essentielle可以选择 pour diffuser la senteur souhaitée.
REMARQUE : à utiliser uniquement avec les tampons pour huiles essentielles HoMedics inclus.
REMARQUE: ne pas laisser un tampon imbibé d'huile essentielle dans le plateau d'arathérapie de l'humidificateur si l'appareil ne va pas été utilisé pendant longtemps.
LES HUILES ESSENTIELLES SONT-ELLES DANGEREUSES POUR LES ANIMaux DOMESTIQUES?
Toujours faire preuve de prudence lors de l'utilisation d'huiles essentielles à proximé d'animaux domestiques. Garder toutes les huiles essentielles et les produits d'aromathérapie (tels que les diffuseurs) hors de portée des animaux domestiques. Conserver les flacons ouverts hors de portée des animaux domestiques pour éviter l'ingestion. Il n'est pas recommandé d'appliquer directement d'huiles essentielles sur les animaux domestiques, car ces derniers ont un odorat très développé et ils ne pourront pas eliminer l'odeur s'ils ne l'aiment pas ou si elle les dérange. Lors de la diffusion d'huiles essentielles à proximé d'animaux domestiques, toujours diffuser dans une zone bien ventilée et permettre aux animaux de quitter la pierce, par exemple en laissant une porte ouverte. Les animaux sont tous différents. Il convient donc d'observer soignement la réponse de chaque animal lors de l'utilisation initiale d'huiles essentielles. En cas d'irritation, arrêter d'utiliser l'huile essentielle. Il est recommandé de consulter un Médecin en cas d'ingestion d'huiles essentielles.
AJOUTER L'HUILE ESSENTIELLE
AVERTISSEMENT: L'ajout d'huiles essentielles ailleurs que sur le plateau d'aromathérapie endommagerait l'humidificateur.

1. Le plateau d'aromathérapie est situé à l'arrête et en bas du socle de l'humidificateur.


2. Pousser pour ouvrir et faire sortir le plateau. Installer un tampon d'aromathérapie (3 inclus) dans le plateau d'aromathérapie.

3. Verser 5 à 7 gouttes d'huile essentielle sur le tampon. Il est possible d'utiliser une plus grande quantité d'huiles essentielles en fonction des préférences. AVERTISSEMENT: verser les huiles essentielles sur le tampon et PAS directement sur le plateau.

4. Replacer le plateau d'aromathérapie dans son compartment et pousser pour fermer. Le parfum se libéré automatiquement lorsque la brume se met en marche.
À PROPOS DE LA POUSSIÈRE BLANCHE
L'utilisation d'une eau dure à teneur élevé en mineraux peut causeer l'accumulation de résidus blancs sur les surfaces de la piece situées à proximate de l'humidificateur. Les résidus mineraux sont généralement appelés « poussière blanche ». Plus la teneur en mineraux est élevé (ou plus l'eau est dure), plus il peut y avoir de poussière blanche. La poussière blanche n'est pas causée par un défaut de l'humidificateur. Elle est uniquement causée par les mineraux en suspension dans l'eau.
UTILISATION DE CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION
Les cartouches de déminéralisation HoMedics contribuient à réduire le risque de poussière blanche, qui est constituée des mineraux présents dans l'eau dure utilisée dans l'humidificateur. La cartouche doit être replacée tous les 30 à 40 replissages. Elle peut nécessiter d'être replacée plus souvent si de l'eau très dure est utilisée. Remplacer la cartouche lorsque l'accumulation de poussière blanche augmente. Si de la poussière blanche se forme encore autour de l'humidificateur après qu'une nouvelle cartouche a été installée, envisager d'utiliser de l'eau distilled.
Dans les régions où l'eau est dure ou si un adoucisseur d'eau est utilisé, nous recommendons d'utiliser de l'eau distilled pour obtenir une meilleure performance de l'humidificateur. Ne jamais utiliser d'adoucisseurs d'eau dans l'humidificateur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- Retirer la cartouche de déminéralisation de l'emballage et la faire tremper pendant 10 minutes.
- Retirer le couvercle du réservoir.
- Remplir le réserve d'eau, comme indiqué dans la section Remplissage de ce mode d'emploi.
- Ajouter la cartouche de déminéralisation trempée dans le réservoir.
- Replacer le couvercle du réservoir sur l'humidificateur.

Cartouche de Deminéralisation
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE : avant de nettoyer l'appareil, leMETRE hors tension et le débrancher de la prise.
NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE À ULTRASONS
Le transducteur/la membrane à ultrasons doivent être nettoyés pour éliminer les dépôts mineraux lorsque indicateur de nettoyage / bouton de réinitialisation s'allume en rouge. Si le nettoyage n'est pas effectué, la diffusion de brume pourrait être réduite ou s'arrêté.

1. Retirer le couvercle du réservoir et leMETRE de cote.

2. Retirer le réserve et le vider de toute eau restante.

3. Tournez comme indiqué pour retarder le réservoir d'eau du fond du réservoir et verse l'eau restante.
Pour acheter des tampons d'aromathérapie HoMedics d'origine, ref. UHE-PAD1, visiter le détaillant auprès duquel l'humidificateur ultrasonique Total Comfort HoMedics a été acheté ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
Pour acheter des huiles essentielles HoMedics d'origine, visiter le détaillant auprès duquel l'humidificateur ultrasonique Total Comfort HoMedics a été acheté ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
Pour acheter des cartouches de déminéralisation neuves, ref. UHE-HDC4, visiter le détaillant (ou l'humidificateur a été achété) ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).

- Nettoyer le transducteur/la membrane a ultrasons avec un tampon de coton imbibé d'un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d'eau. Essuyer avec un tampon de coton humide. NE JAMAIS toucher le transducteur/la membrane à ultrasons avec les doigts, car les huiles naturelles de la peau peuvent l'endommager. NE JAMAIS immerger le socle dans de l'eau ou un autre liquide.

- Avec le nettoyage, réassembler l'humidificateur, le replir d'eau, le brancher et lemettre en marche.

- Appuyer pendant 3 secondes sur le indicateur de nettoyage / bouton de réinitialisation à ultrasons jusqu'à ce que levoyant LED rouge du bouton s'éteigne.



NETTOYAGE DU RÉSERVOIR
Retirer le couvercle du réservoir de I'humidificateur.
Chaque jour : Vider et rincer le réservoir avant le replissage.
Chaque semaine : Pour enlever le tartre et les dépôts, utiliser un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d'eau tiède pour nettoyer l'intérieur des réservoirs.
NETTOYAGE DU PLATEAU D'AROMATHÉRAPIE
Ouvrir le plateau d'aromathérapie et rester le tampon. Le tampon d'aromathérapie doit être remplace lorsqu'une huile essentielle différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée,mettre le tampon d'aromathérapie de côte pour le réutiliser. Essuyer l'intérieur du plateau d'aromathérapie avec un chiffon doux. Replacer le tampon d'aromathérapie dans le plateau et pousser pour fermer.
REMARQUE: Retirer le tampon d'arathérapie du plateau lorsqu'ell appareil est remisé.
NETTOYAGE DE LA SURFACE
Nettoyer la surface de I'appareil avec un chiffon doux et humide.
RANGEMENT
Nettoyer la surface de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Nettoyez le réservoir d'eau, le réservoir d'eau, le flotteur et le transducteur / membrane à ultrasons en suivant les instructions de nettoyage de chaque piece. Veillez à ce que toutes les pieces sèchent complètement avant de les stocker. ÀpRES que l'appareil a été range, rincer le réservoir avec de l'eau avant de le remetre en fonctionnement.
DéPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Pas d'alimentation Aucunebrume ne sort de l'orifice | • L'appareil n'est pas branché • L'appareil n'est pas en marche • L'appareil n'est pas alimenté • Niveau d'eau bas • Le transducteur/la membrane à ultrasons requiert un nettoyage • Le réglage de l'humidistat est inférieur à l'humidité ambiente | • Brancher l'appareil • Tourner le bouton d'alimentation/de réglage de la brume dans le sens horsaire pourmettre l'appareil en marche • Contrôler les circuits et les fusions ou essayer une autre prise • Remplir le réservoir d'eau • Suivre les instructions de nettoyage du transducteur/ de la membrane à ultrasons fournies dans la section Nettoyage et entretien • Réinitialiser l'humidistat à un niveau d'humidité supérieur ou le régler sur le mode continu |
| Odeur inhabituelle • L'appareil est neuf • Si l'appareil est en cours d'utilisation, l'odeur peut provenir d'un réservoir sale ou contenant de l'eau stagnante • L'eau dans la cuve n'est pas fraîche | • Retirer le couvercle du réservoir et laisser le réservoir s'aérer dans un endroit frais et secpendant 12 heures • Vider le réservoir, le nettoyer et le replird d'eau propre • Retirer le couvercle du réservoir et le réservoir. Vider toute l'eau présente dans la cuve d'eau | |
| Bruit excessif • L'appareil n'est pas à niveau • Niveau d'eau bas | • Placer l'appareil sur une surface plane et stable • Vérifier le niveau d'eau et replird le réservoir si le niveau est trop bas | |
| Accumulation de poussière blanche | • De l'eau dure est utilisée • La cartouche de déminéralisation doit être remplaçée | • Utiliser de l'eau distilled et une cartouche de déminéralisation • Remplacer la cartouche de déminéralisation |
DéPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Une lumière rouge s'allume sur la membrane propre du transducteur/ultrason | • La membrane du transducteur/ultrason doit être nettoyée • Le rappel de la propriété doit être réinitialisé | • Suivez les instructions pour le nettoyage de la membrane ultrasonore/transducteur dans la section Nettoyage et entretien • Appuyez sur le bouton de nettoyage et maintenez-le,enforcé jusqu'à ce que levoyant rouge s'éteigne |
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Ce produit a ete teste et satisait aux exigences de la Partie 18 et CAN ICES-1/NMB-1 de la FCC. Bien que ce produit ait eted teste et soit conforme aux normes de la FCC, il peut interferer avec d'autres appareils. Si ce produit interfere avec un autre appeareil, les separer. N'effectuer que l'entretien reservé à l'utilisateur indiquedans ce mode d'emploi. Toute autre procedure de maintenance et d'entretien peut causer des interfrences nuisibles et annuler la conformite au reglement de la FCC.
Déclaration de CONFORMITE DU FOURNISSEUR INFORMATIONS DE CONFORMITE
Description du produit : HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS TOTALCOMFORT ® DELUXE
Nom du fabricant : HoMedics
Déclaration de la FCC
Cet apparéil est conforme à la partie 18 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Coordonnées aux États-Unis
Société : HoMedics, LLC.
8 h 30 à 19 h (heure normale de l'Est) du lundi au vendredi 1-800-466-3342
ATTENTION : toute réparation de cet humidificateur d'air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS
HoMedics vend ses produits avec l'intention qu'ils soient exempts de defaults de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de defaults de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs et ne s'étend pas aux détaillants.
Pour oblir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un representant du service à la clientèle pour obtenir de l'aide. Priere d'avoir le numero de modele du produit a disposition.
HoMedics n'autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consohmateurs subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de chaque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des générées. Cette garantie ne couvRE pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l'utilisation d'un accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorises, une utilisation incorrecte de l'électricité et de l'alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l'endommagement d'une piece du au non-respect des consignes d'entretien du fabricant, les dommages se Produisant durant le transport, le vol, la néligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de I'usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de pieces ou d'une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n'est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été concu, fabriqué, approvée et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRESENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L'EGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPECIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE Toute PIECE AVERÉD ÉFFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D'EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDE. SI DES PIECES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L'ÉQUIPEMENT ÉFFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s'etend pas a l'achat de produits ouverts, usages, reparcs, reconditionnes et/ou reemballles, y compris notament a la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l'interneniaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit reparé(e), replacé(e), alteré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit préalable espres de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confere des droits juridiques specifiques. D'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre ou d'un pays à l'autre peuvent s'appliquer. En raison de la reglementation de chaque Etat ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer.
Pour plus d'informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com Pour le Canada, prière de visiter www.homedics.ca.
COORDONNEES DU SERVICE APRES-VENTE AUX ETATS UNIS
cservice@homedics.com
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heure normale de l'Est)
1-800-466-3342
COORDONNEES DU SERVICE APRES-VENTE AU CANADA
cservice@homedicsgroup.ca
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
(heure normale de l'Est)
1-888-225-7378
©2021 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics, Total Comfort et HoMedics Leaders sont des marques déposées de HoMedics, LLC. Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 IB-UHEMTF91 Fabrique en Chine


TOTALCOMFORT DELUXE ULTRASONIC HUMIDIFIER
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACION SOBRE LA GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 2-ANOS
UHE-CMTF91