TotalComfort UHE-CMTF28 - Humidificateur HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TotalComfort UHE-CMTF28 HOMEDICS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'humidificateur | Humidificateur à vapeur froide |
| Capacité du réservoir | 3,8 litres |
| Surface couverte | Jusqu'à 40 m² |
| Débit d'humidité | 300 ml/h |
| Niveaux de réglage | 3 niveaux de brouillard |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction d'arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau |
| Utilisation | Idéal pour les chambres, aide à soulager les symptômes de sécheresse |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et des pièces, remplacement des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Consommation électrique | 30 W |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TotalComfort UHE-CMTF28 HOMEDICS
Questions des utilisateurs sur TotalComfort UHE-CMTF28 HOMEDICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TotalComfort UHE-CMTF28 - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TotalComfort UHE-CMTF28 de la marque HOMEDICS.
MODE D'EMPLOI TotalComfort UHE-CMTF28 HOMEDICS
text_image
VEUILLEZ PRENDRE MAINTENANT UN MOMENT ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous voudrez à l'avenir.
- Toujours placer l'humidificateur sur une surface stable et plane. Il est recommandé de placer une protection ou une base imperméable sous l'humidificateur. Ne jamais placer l'humidificateur sur un tapis, de la moquette ou un revêtement de sol qui pourraient être endommagés suite à une exposition à de l'eau ou de l'humidité.
- Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédiatement après l'utilisation et avant de le nettoyer.
- NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
- NE PAS placer ou ranger l'appareil à un endroit d'où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
- NE PAS placer ou immerger l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide.
- NE PAS utiliser d'eau à une température supérieure à 86 °F.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE OU DE BLESSURES :
- Ce produit est alimenté par une pile au lithium. En raison de leur petite taille, les piles au lithium peuvent être facilement avalées par les enfants. Dans certains cas, l'ingestion de ces batteries a causé la mort.
- Ce produit contient une pile bouton. Elle peut causer de graves blessures et même la mort en deux heures à peine si elle est avalée. Consulter immédiatement un médecin.
- Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
- NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d'objet dans une ouverture de l'appareil.
- NE PAS utiliser dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou dans des endroits où de l'oxygène est administré.
- NE JAMAIS faire fonctionner l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner l'appareil à un centre de réparation HoMedics pour qu'il soit examiné et réparé.
- Toujours débrancher l'appareil avant de le remplir ou de le déplacer.
- S'assurer d'avoir les mains sèches avant d'actionner les commandes ou de débrancher l'appareil.
-
NE JAMAIS utiliser l'humidificateur dans un environnement où des gaz explosifs sont présents.
-
NE PAS placer l'humidificateur près de sources de chaleur, telles qu'une cuisinière, et ne pas l'exposer directement au soleil.
- NE PAS transporter l'appareil par le cordon d'alimentation ni utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée.
- Pour débrancher l'appareil, mettre toutes les commandes sur la position d'arrêt, puis retirer la fiche de la prise électrique.
MISE EN GARDE : Toute réparation de cet humidificateur d'air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION – LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
- Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
- NE JAMAIS couvrir l'appareil pendant son fonctionnement.
- Toujours garder le cordon à l'écart des sources de température élevée et des flammes.
- Effectuer régulièrement l'entretien de la membrane à ultrasons.
- NE JAMAIS utiliser de détergent pour nettoyer la membrane à ultrasons.
- NE JAMAIS nettoyer la membrane à ultrasons en la grattant avec un objet dur.
- NE JAMAIS tenter de régler ou de réparer l'appareil. Les réparations ne doivent être réalisées que par des professionnels qualifiés.
- Arrêter d'utiliser l'appareil en cas d'odeur ou de bruit inhabituels.
- Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
- NE PAS toucher l'eau ni toute autre partie recouverte d'eau de l'appareil lorsqu'il est allumé ou branché.
- NE JAMAIS faire fonctionner l'appareil lorsque le réservoir est vide.
- N'utiliser que de l'eau dans le réservoir.
- NE JAMAIS ajouter quoi que ce soit dans l'eau.
- Garder cet appareil hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
- NE PAS utiliser à l'extérieur. Réservé à une utilisation à l'intérieur.
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES
TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE
Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique haute fréquence pour convertir l'eau en une brume fine qui se disperse uniformément dans l'air.
RÉSERVOIR À REMPLISSAGE PAR LE HAUT
Facile à remplir sans avoir à retirer le réservoir d'eau. Intérieur du réservoir facile à nettoyer.
RÉGLAGES DE DIFFUSION DE LA BRUME
Sélectionner une diffusion de brume haute, moyenne ou basse.
DOUBLES BUSES DE BRUME ROTATIVES SUR 360°
Permet de facilement régler la direction de diffusion de la brume.
MINUTERIE D'ARRÊT AUTOMATIQUE
Programmable sur 4, 8 ou 12 heures.
VEILLEUSE
Une veilleuse est incluse pour votre confort durant la nuit.
PROTECTION AVEC ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque le réservoir est vide, l'appareil s'arrête automatiquement.
CAPACITÉ
2,75 litres - 0,72 gallon
DURÉE DE FONCTIONNEMENT
Jusqu'à 34 heures. La durée de fonctionnement indiquée est valable pour une utilisation avec de la brume froide et un réglage de brume bas. La durée de fonctionnement peut varier en fonction de l'humidité ambiante naturellement présente, de la température de l'eau utilisée et du réglage de brume sélectionné.
PLATEAU D'AROMATHÉRAPIE
Comprend 3 tampons pour huile essentielle. Utiliser l'huile essentielle désirée pour diffuser la senteur souhaitée.
NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE À ULTRASONS
Un voyant à DEL rouge s'allume au-dessus de l'icône de nettoyage pour indiquer qu'il est temps de nettoyer le transducteur/la membrane à ultrasons.

text_image
BOUCHON DU RÉSERVOIR BUSE DE BRUME COUVERCLE DU RÉSERVOIR POIGNÉE CUVE D'EAU RÉSERVOIR D'EAU PANNEAU DE COMMANDE TÉLÉCOMMANDE DIFFUSION DE LA BRUME VEILLEUSE MISE EN MARCHE MINUTERIE HOMEDICS PLATEAU D'AROMATHÉRAPIE TRANSDUCTEUR/MEMBRANE À ULTRASONS* RÉSERVOIR D'EAU *Retirer le réservoir d'eau pour accéder au transducteur/à la membrane ultrasonique. FICHE ÉLECTRIQUEREMLISSAGE
MISE EN GARDE : Avant de remplir le réservoir d'eau, mettre l'appareil hors tension et le débrancher de la prise. REMARQUE : Les réservoirs pratiques à remplissage par le haut peuvent être remplis à l'aide d'un pichet ou au robinet.
REMLIR À L'AIDE D'UN PICHET

- Pour remplir à l'aide d'un pichet, retirer le bouchon du réservoir.

2 Remplir le réservoir d'eau propre et fraîche (pas froide) jusqu'à ce que le niveau d'eau atteigne le repère de remplissage MAX.

- Replacer le bouchon du réservoir.
MISE EN GARDE : Ne jamais ajouter d'huiles essentielles ni aucun autre produit dans le réservoir d'eau. Quelques gouttes suffiraient à endommager l'appareil.
REMLIR AU ROBINET

- Pour remplir au robinet, retirer le bouchon et le couvercle du réservoir. Soulever le réservoir d'eau par la poignée.

2 Remplir le réservoir d'eau propre et fraîche (pas froide) jusqu'à ce que le niveau d'eau atteigne le repère de remplissage MAX.

- S'assurer que toutes les pièces de l'appareil sont bien installées.
MISE EN GARDE : Ne jamais ajouter d'huiles essentielles ni aucun autre produit dans le réservoir d'eau. Quelques gouttes suffiraient à endommager l'appareil.
UTILISATION

text_image
VEILLEUSE MINUTERIE D'ARRÊT AUTOMATIQUE DIFFUSION DE LA BRUME VOYANT D'ALIMENTATION/DE REMLISSAGE D'EAU REQUIS BOUTON MARCHE/ARRÊT VOYANT DE NETTOYAGE REQUIS RÉINITIALISATION DU VOYANT DE NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/ DE LA MEMBRANE À ULTRASONSBOUTON D'ALIMENTATION ET VOYANT DE REMPLISSAGE D'EAU REQUIS
Brancher l'appareil dans une prise électrique de 120 VCA. Appuyer sur le bouton d'alimentation pour mettre l'appareil en marche. Lorsque l'humidificateur ne contient plus d'eau, le voyant d'alimentation/de remplissage d'eau requis s'allume en rouge.
DIFFUSION DE LA BRUME
Le niveau de diffusion de la brume peut être réglé d'une diffusion basse (1) à une diffusion haute (3). Pour augmenter la diffusion de brume, appuyer sur le bouton du réglage de diffusion de la brume. L'indicateur du niveau de brume correspondant s'allume au-dessus du bouton. Continuer d'appuyer sur le bouton de diffusion de brume pour changer le réglage de diffusion de la brume.
DOUBLE BUSE DE BRUME ROTATIVE SUR 360°
Tourner la buse de diffusion de brume pour régler la direction de la brume. Tourner la buse de diffusion de brume la plus petite pour diriger la brume vers une autre direction.
VEILLEUSE
Appuyer sur le bouton de la veilleuse pour mettre en marche ou éteindre la veilleuse.
MINUTERIE
Appuyer sur le bouton de la minuterie. Continuer d'appuyer sur le bouton de la minuterie jusqu'à ce que le réglage désiré de la minuterie s'allume. Le bouton de la minuterie fait défiler les réglages suivants : 4 heures, 8 heures, 12 heures et arrêt. Pour éteindre la minuterie, appuyer sur le bouton de la minuterie jusqu'à ce que tous les voyants soient éteints.
REMARQUE : toujours s'assurer que le réservoir d'eau de l'humidificateur est complètement rempli avant d'utiliser le réglage de la minuterie.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Quand le réservoir est presque vide, la fonctionnalité d'humidification s'éteint et le voyant de remplissage d'eau requis s'allume pour indiquer qu'il est temps de remplir le réservoir.
REMARQUE : il est normal de trouver une petite quantité d'eau dans le réservoir après l'utilisation de l'appareil.
NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE À ULTRASONS
La DEL de nettoyage s'allume en rouge après 60 heures d'utilisation, indiquant qu'il est temps de nettoyer le transducteur/ la membrane à ultrasons. Voir les instructions de nettoyage fournies dans la section Nettoyage et entretien. Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton de nettoyage du transducteur/de la membrane ⚙️ à ultrasons pour réinitialiser le voyant de nettoyage.
UTILISATION
HUILES ESSENTIELLES
Utiliser l'huile essentielle choisie pour diffuser la senteur souhaitée.
REMARQUE : à utiliser uniquement avec les tampons pour huiles essentielles HoMedics inclus.
REMARQUE : ne pas laisser un tampon imbibé d'huile essentielle dans le plateau d'aromathérapie de l'humidificateur si l'appareil ne va pas être utilisé pendant longtemps.
LES HUILES ESSENTIELLES SONT-ELLES DANGEREUSES POUR LES ANIMAUX DOMESTIQUES?
Toujours faire preuve de prudence lors de l'utilisation d'huiles essentielles à proximité d'animaux domestiques. Garder toutes les huiles essentielles et les produits d'aromathérapie (tels que les diffuseurs) hors de portée des animaux domestiques. Conserver les flacons ouverts hors de portée des animaux domestiques pour éviter l'ingestion. Il n'est pas recommandé d'appliquer directement d'huiles essentielles sur les animaux domestiques, car ces derniers ont un odorat très développé et ils ne pourront pas éliminer l'odeur s'ils ne l'aiment pas ou si elle les dérange. Lors de la diffusion d'huiles essentielles à proximité d'animaux domestiques, toujours diffuser dans une zone bien ventilée et permettre aux animaux de quitter la pièce, par exemple en laissant une porte ouverte. Les animaux sont tous différents. Il convient donc d'observer soigneusement la réponse de chaque animal lors de l'utilisation initiale d'huiles essentielles. En cas d'irritation, arrêter d'utiliser l'huile essentielle. Il est recommandé de consulter un médecin en cas d'ingestion d'huiles essentielles.
AJOUTER L'HUILE ESSENTIELLE
AVERTISSEMENT: L'ajout d'huiles essentielles ailleurs que sur le plateau d'aromathérapie endommagerait l'humidificateur.

text_image
OIL TRAY - PUSH HERE- Le plateau d'aromathérapie est situé à l'arrière et en bas du socle de l'humidificateur.

- Pousser pour ouvrir et faire sortir le plateau. Installer un tampon d'aromathérapie (3 inclus) dans le plateau d'aromathérapie.

- Verser 5 à 7 gouttes d'huile essentielle sur le tampon. Il est possible d'utiliser une plus grande quantité d'huiles essentielles en fonction des préférences. AVERTISSEMENT: verser les huiles essentielles sur le tampon et PAS directement sur le plateau.

text_image
OILTRAY PUSHIEA- Replacer le plateau d'aromathérapie dans son compartiment et pousser pour fermer. Le parfum se libère automatiquement lorsque la brume se met en marche.
À PROPOS DE LA POUSSIÈRE BLANCHE
L'utilisation d'une eau dure à teneur élevée en minéraux peut causer l'accumulation de résidus blancs sur les surfaces de la pièce situées à proximité de l'humidificateur. Les résidus minéraux sont généralement appelés « poussière blanche ». Plus la teneur en minéraux est élevée (ou plus l'eau est dure), plus il peut y avoir de poussière blanche. La poussière blanche n'est pas causée par un défaut de l'humidificateur. Elle est uniquement causée par les minéraux en suspension dans l'eau.
UTILISATION DE CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION
Les cartouches de déminéralisation HoMedics contribuent à réduire le risque de poussière blanche, qui est constituée des minéraux présents dans l'eau dure utilisée dans l'humidificateur. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à 40 remplissages. Elle peut nécessiter d'être remplacée plus souvent si de l'eau très dure est utilisée. Remplacer la cartouche lorsque l'accumulation de poussière blanche augmente. Si de la poussière blanche se forme encore autour de l'humidificateur après qu'une nouvelle cartouche a été installée, envisager d'utiliser de l'eau distillée.
Pour acheter des tampons d'aromathérapie HoMedics d'origine, réf. UHE-PAD1, visiter le détaillant auprès duquel l'humidificateur ultrasonique Total Comfort HoMedics a été acheté ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
Pour acheter des huiles essentielles HoMedics d'origine, visiter le détaillant auprès duquel l'humidificateur ultrasonique Total Comfort HoMedics a été acheté ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
Dans les régions où l'eau est dure ou si un adoucisseur d'eau est utilisé, nous recommandons d'utiliser de l'eau distillée pour obtenir une meilleure performance de l'humidificateur. Ne jamais utiliser d'adoucisseurs d'eau dans l'humidificateur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- Retirer la cartouche de déminéralisation de l'emballage et la faire tremper pendant 10 minutes.
- Retirer le couvercle.
- Remplir le réservoir d'eau, comme indiqué dans la section Remplissage de ce mode d'emploi.
- Ajouter la cartouche de déminéralisation trempée dans le réservoir.
- Replacer le bouchon du réservoir sur l'humidificateur.

Cartouche de Déminéralisation
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE : avant de nettoyer l'appareil, le mettre hors tension et le débrancher de la prise. NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE À ULTRASONS
Le transducteur/la membrane à ultrasons doivent être nettoyés pour retirer les dépôts minéraux lorsque le voyant à DEL rouge s'allume au-dessus du bouton de nettoyage du transducteur/de la membrane à ultrasons. Si le nettoyage n'est pas effectué, la diffusion de brume pourrait être réduite ou s'arrêter.

- Retirer le bouchon et le couvercle du réservoir, ainsi que le réservoir, et les mettre de côté.

- Retirer le réservoir et le vider de toute eau restante.

- Verser toute l'eau restante du réservoir en suivant la direction de la flèche de déversement.
Pour acheter des cartouches de déminéralisation neuves, réf. UHE-HDC4, visiter le détaillant (où l'humidificateur a été acheté) ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).

- Nettoyer le transducteur/la membrane à ultrasons avec un tampon de coton imbibé d'un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d'eau. Essuyer avec un tampon de coton humide. NE JAMAIS toucher le transducteur/la membrane à ultrasons avec les doigts, car les huiles naturelles de la peau peuvent l'endommager. NE JAMAIS immerger le socle dans de l'eau ou un autre liquide.

- Après le nettoyage, réassembler l'humidificateur, le remplir d'eau, le brancher et le mettre en marche.

text_image
PARK O- Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton de nettoyage du transducteur/de la membrane à ultrasons jusqu'à ce que le voyant au-dessus du bouton s'éteigne.

Retirer le bouchon et le couvercle du réservoir de l'humidificateur.
Chaque jour : Vider et rincer le réservoir avant le remplissage.
Chaque semaine : Pour enlever le tartre et les dépôts, utiliser un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d'eau tiède pour nettoyer l'intérieur des réservoirs.
NETTOYAGE DU PLATEAU D'AROMATHÉRAPIE
Ouvrir le plateau d'aromathérapie et retirer le tampon. Le tampon d'aromathérapie doit être remplacé lorsqu'une huile essentielle différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée, mettre le tampon d'aromathérapie de côté pour le réutiliser. Essuyer l'intérieur du plateau d'aromathérapie avec un chiffon doux. Replacer le tampon d'aromathérapie dans le plateau et pousser pour fermer.
REMARQUE : Retirer le tampon d'aromathérapie du plateau lorsque l'appareil est remisé.
NETTOYAGE DE LA SURFACE
Nettoyer la surface de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
RANGEMENT
Nettoyer la surface de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Nettoyer le bouchon du réservoir, le réservoir, la cuve d'eau et le transducteur/la membrane à ultrasons avec un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d'eau. Veiller à rincer et laisser sécher complètement toutes les pièces avant de ranger l'appareil. Nettoyer le plateau d'aromathérapie avec un chiffon doux. Après que l'appareil a été rangé, rincer le réservoir avec de l'eau avant de le remettre en fonctionnement.
DÉPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Pas d'alimentationAucunebrume ne sort de l'orifice | L'appareil n'est pas branchéL'appareil n'est pas en marcheL'appareil n'est pas alimentéNiveau d'eau basLe transducteur/la membrane à ultrasons requiert un nettoyage | Brancher l'appareilTourner le bouton d'alimentation/de réglage de la brume dans le sens horaire pour mettre l'appareil en marcheContrôler les circuits et les fusibles ou essayer une autre priseRemplir le réservoir d'eauSuivre les instructions de nettoyage du transducteur/ de la membrane à ultrasons fournies dans la section Nettoyage et entretien |
| Odeur inhabituelle L'appareil est neufSi l'appareil est en cours d'utilisation, l'odeur peut provenir d'un réservoir sale ou contenant de l'eau stagnanteL'eau dans la cuve n'est pas fraîche | Retirer le bouchon du réservoir et laisser le réservoir s'aérer dans un endroit frais et sec pendant 12 heuresVider le réservoir, le nettoyer et le remplir d'eau propreVider le réservoir d'eau; retirer la cheminée pour la brume et vider l'eau en excès dans la cuve | |
| Bruit excessif L'appareil n'est pas à niveauNiveau d'eau bas | Placer l'appareil sur une surface plane et stableVérifier le niveau d'eau et remplir le réservoir si le niveau est trop bas | |
| Accumulation de poussière blanche | De l'eau dure est utiliséeLa cartouche de déminéralisation doit être remplacée | Utiliser de l'eau distillée et une cartouche de déminéralisationRemplacer la cartouche de déminéralisation |
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Ce produit a été testé et satisfait aux exigences de la Partie 18 et CAN ICES-1/NMB-1 de la FCC. Bien que ce produit ait été testé et soit conforme aux normes de la FCC, il peut interférer avec d'autres appareils. Si ce produit interfère avec un autre appareil, les séparer. N'effectuer que l'entretien réservé à l'utilisateur indiqué dans ce mode d'emploi. Toute autre procédure de maintenance et d'entretien peut causer des interférences nuisibles et annuler la conformité au règlement de la FCC.
ATTENTION : toute réparation de cet humidificateur d'air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS
HoMedics vend ses produits avec l'intention qu'ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs et ne s'étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l'aide. Prière d'avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n'autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l'utilisation d'un accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l'électricité et de l'alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l'endommagement d'une pièce dû au non-respect des consignes d'entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l'usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de pièces ou d'une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n'est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L'ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D'EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L'ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s'étend pas à l'achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l'intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D'autres droits qui varient d'un État à l'autre ou d'un pays à l'autre peuvent s'appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer.
Pour plus d'informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com Pour le Canada, prière de visiter www.homedics.ca.
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AUX ÉTATS UNIS
Email: cservice@homedics.com
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heure normale de l'Est)
1-800-466-3342
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU CANADA
Email: cservice@homedicsgroup.ca
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
(heure normale de l'Est)
1-888-225-7378
©2019 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics, TotalComfort et
HoMedics Leaders sont des marques déposées de HoMedics, LLC.
Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-UHECMTF28
Fabriqué en Chine
