Testo 176T3 - équipements de mesure

176T3 - équipements de mesure Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 176T3 Testo au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Testo 176T3 - page 60
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Enregistreur de données de température
Plage de mesure -40 à +100 °C
Précision ±0,5 °C
Résolution 0,1 °C
Capacité de mémoire 1 000 000 valeurs
Interface de communication USB
Alimentation Pile lithium, durée de vie prolongée
Dimensions 150 x 60 x 30 mm
Poids 250 g
Utilisation Idéal pour le contrôle de la température dans les environnements de stockage
Maintenance Vérification régulière de l'état de la pile et nettoyage des capteurs
Sécurité Utiliser dans les limites de température spécifiées pour éviter les dommages
Informations générales Compatible avec le logiciel Testo pour l'analyse des données

FOIRE AUX QUESTIONS - 176T3 Testo

Comment allumer le Testo 176T3 ?
Pour allumer le Testo 176T3, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil.
Comment changer les piles du Testo 176T3 ?
Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de l'appareil et remplacez les piles usagées par des piles neuves de type AA.
Que faire si l'écran du Testo 176T3 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas usées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment calibrer le Testo 176T3 ?
Pour calibrer le Testo 176T3, accédez au menu 'Calibration' dans les paramètres et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la calibration.
Quelle est la plage de mesure du Testo 176T3 ?
La plage de mesure du Testo 176T3 est de -40 °C à +100 °C.
Comment enregistrer des données sur le Testo 176T3 ?
Pour enregistrer des données, appuyez sur le bouton 'Enregistrer' pendant que l'appareil mesure. Les données seront stockées dans la mémoire interne.
Comment transférer les données du Testo 176T3 vers un ordinateur ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter le Testo 176T3 à votre ordinateur, puis utilisez le logiciel Testo pour transférer les données.
Que faire si le Testo 176T3 affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques sur la résolution du problème.
Combien de temps dure la batterie du Testo 176T3 ?
La durée de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 100 heures.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Testo 176T3 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site Web de Testo dans la section 'Support' ou peut être fourni avec l'appareil lors de l'achat.

Questions des utilisateurs sur 176T3 Testo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 176T3 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 176T3 de la marque Testo.

MODE D'EMPLOI 176T3 Testo

testo 176 · Enregistreur de données

Mode d'emploi

Testo 176T3 - testo 176 · Enregistreur de données - 1

Testo 176T3 - testo 176 · Enregistreur de données - 2

Testo 176T3 - testo 176 · Enregistreur de données - 3

Testo 176T3 - testo 176 · Enregistreur de données - 4

Deutsch 3
English 31
Francais 59

1 Inhalt

1 Sommaire 59
2 Sécurité et environnement 60

2.1. Concernant ce document 60
2.2.Assurer la sécurité 61
2.3. Protégér l'environnement 61

3 Description 62

3.1. Utilisation 62
3.2. Caracteristiques techniques 63

4 Prise en main 71

4.1. Deverrouiller I'enregistreur de données 71
4.2. Raccorder l'enregistreur de données au PC 71

5 Affichage et éléments de commande. 73

5.1.Ecran 73
5.2. DEL 75
5.3. Fonctions des touches 76

6 Utilisation du produit 77

6.1. Raccordement des capteurs 77
6.2. Programmer l'enregistreur de données 78
6.3. Vue d'ensemble du menu 78
6.4. Montage du support mural 81
6.5. Sécuriser l'enregistreur de données 81
6.6.Lecture des données 81

7 Entretien du produit 83

7.1. Remplacement de la pile 83
7.2. Nettoyer l'appareil 84

8 Conseils et dépannage 85

8.1. Questions et réponses 85
8.2. Accessoires et pieces de rechange 86

2 Sécurité et environnement

2.1. Concernant ce document

Utilisation

Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'eviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.
Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.

Symboles et conventions d'écriture

Representa- tionExplication
Avertissement, niveau de danger correspondant au mot : Danger ! Des blessures graves peuvent survenir. Attention ! Des blessures légères ou des dommages matériels peuvent survenir. > Appliquez les mesures de précaution indiquées.
iRemarque : informations essentielles ou complémentaires.
1. ...Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant être respecté.
2. ...
> ...Manipulation : une opération ou une opération facultative.
- ... Résultat d'une manipulation.
Menu Éléments de l'appareil, de l'afficheur de l'appareil ou de l'interface utilisateur du programme.
[OK] Touches de commande de l'appareil ou boutons de l'interface utilisateur du programme.
... | ... Fonctions / chemins dans un menu.
"..."Exemples de saisies

2.2. Assurer la sécurité

Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
Ne jamais mesurer avec cet apparéil sur ou à proximité de pieces sous tension!
Vérifiez avant chaque mesure que les raccords sont bien obturés avec un bouchon borgne ou que les capteurs doivent sont bien insérés. Sinon la classe de protection indiquée dans les caractéristiques techniques de chaque apparéil ne peut pas être atteinte.
testo 176 T3, testo 176 T4: La différence de potentiel maximale admissible entre les entrées des sondes est de 50V . Veuillez en tener compte lors de l'utilisation des capteurs de surface avec des thermocouples non isolés.
Afin d'éviter de vous brûler avec les pointes de sonde ou avec le tube de sonde, laissez les sondes et les tubes de sonde suffisamment refroidir après la dernière mesure.
Les indications de température sur les capteurs/sondes concernment uniquement l'endetue de mesure des capteurs. Ne soumettez pas les poignées ni les cables d'alimentation à des températures supérieures à 70^ (158°F) si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures.
Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pieces de rechange d'origine Testo.

2.3. Protégier l'environnement

Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.

3 Description

3.1. Utilisation

L'enregistreur de données testo 176 sert à la mise en mémoire et à la lecture des valeurs de mesure uniques et des séries de mesure.

Les valeurs sont mesurées et enregistrées avec le testo 176, puis transférées sur le PC au moyen de la carte SD ou du cable USB; elles peuvent alors être consultées et évaluées au moyen du testo Comfort Software. Les enregistrleurs de données peuvent aussi être programmes individuellement à travers le logiciel.

Le testo 176 T1 convient parfaitement pour les mesures de température dans des conditions extrêmes, telles que sur les bateaux ou dans les centrales électriques, car il est parfaitement protégé contre les influences mécaniques par un boîtier métallique robuste.

Grçé à la possibilité de raccorder des capteurs Pt100 externes, extrémement précis, le testo 176 T2 convient parfaitement aux mesures de température, p.ex. dans le secteur alimentaire ou en laboratoire.

Grâce aux raccords externes pour capteurs (thermocouples de type T, K et J) et à son boîtier métallique robuste, le testo 176 T3 permet de procéder en parallèle à des mesures sur jusqu'à quatre points de mesure, dans des conditions extrêmes.

Gréce à ses raccords externes (thermocouples de type T, K et J), le testo 176 T4 convient parfaitement aux applications les plus différentes, telles que le contrôle des températures des canalisations ascendantes et descendantes d'un chauffage par le sol, sur jusqu'à quatre points de mesure simultanément.

Le testo 176 H1 convient idéalement pour le contrôle parallele de la température et de l'humidité, p.ex. dans les zones de stockage.

Grçé à ses raccords externes pour capteurs et à son boîtier métallique robuste, le testo 176 H2 permet de procéder à des mesures parallelèses de température et d'humidité dans des conditions extrêmes.

Le testo 176 P1 permet de mesure simultanément la pression, la température et l'humidité et convient donc parfaitement pour la documentation des conditions ambiantes, p.ex. en laboratoire.

3.2. Caractéristiques techniques

testo 176 T1 (0572 1761)

Propriété Valeurs
Grandeur Température (°C / °F)
Type de capteur Pt100, classe A, interne
Plage de mesure -35 à +70 °C
Précision du système± 0,2 °C (-35 à +70 °C), ± 1 digit
Résolution0,01 °C
Température de service-35 ... +70 °C
Température de stockage-40 ... +85 °C
Type de pile 1x Lithium (TL-5903)
Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C)
Classe de protectionIP68
Dimensions en mm (LxIxP)103 x 63 x 33 mm
Poids env. 410 g
Cadence de mesure1s – 24h (choix libre)
Interface Mini USB, fente pour carte SD
Capacité mémoire 2 millions de valeurs
Garantie 24 mois, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty

Normes 2004/108/CE, EN 12830

testo 176 T2 (0572 1762)

Propriété Valeurs
GrandeurTempérature (°C / °F)
Type de capteur 2Pt100, classe A, externes
Plage de mesure-50 à +400 °C
Précision de l'appareil± 0,2 °C (-50 à +200 °C), ± 1 digit ± 0,3 °C (+200,1 à +400 °C), ± 1 digit
Résolution0,01 °C
Température de service-35 ... +70 °C
Température de stockage-40 ... +85 °C
Type de pile 1x Lithium (TL-5903)
Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C)
Classe de protectionIP65
Dimensions en mm (LxIxP)103 x 63 x 33 mm
Poids env. 230 g
Cadence de mesure1s – 24h (choix libre)
Interface Mini USB, fente pour carte SD
Capacité mémoire 2 millions de valeurs
Garantie 24 mois, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty
Normes 2004/108/CE, EN 12830

testo 176 T3 (0572 1763)

Propriété Valeurs
Grandeur Température (°C / °F)
Type de capteur 4 thermocouples (type T, K ou T) externes
Plage de mesure -100 à +750 °C (type J)-195 à +1000 °C (type K)
-200 à +400 °C (type T)
Précision de l'appareil± 1% de la valeur (-200 à -100,1 °C), ± 1 digit
± 0,3 °C (-100 à +70 °C), ± 1 digit
± 0,5 % de la valeur (+70,1 à +1000 °C), ± 1 digit
Résolution0,1 °C
Température de service-20 ... +70 °C
Température de stockage-40 ... +85 °C
Type de pile 1x Lithium (TL-5903)
Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C)
Classe de protectionIP65
Dimensions en mm (LxIxP)103 x 63 x 33 mm
Poids env. 430 g
Cadence de mesure1s – 24h (choix libre)
Interface Mini USB, fente pour carte SD
Capacité mémoire 2 millions de valeurs
Garantie 24 mois, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty
Directive CE 2004/108/CE

testo 176 T4 (0572 1764)

Propriété Valeurs
Grandeur Température (°C / °F)
Type de capteur 4 thermocouples (type T, K ou T) externes
Plage de mesure -100 à +750 °C (type J)-195 à +1000 °C (type K)
-200 à +400 °C (type T)
Précision de l'appareil± 1 % de la valeur (-200 à -100,1 °C), ± 1 digit
± 0,3 °C (-100 à +70 °C), ± 1 digit
± 0,5 % de la valeur (+70,1 à +1000 °C), ± 1 digit
Résolution0,1 °C
Température de service-20 ... +70 °C
Température de stockage-40 ... +85 °C
Type de pile 1x Lithium (TL-5903)
Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C)
Classe de protectionIP65
Dimensions en mm (LxIxP)103 x 63 x 33 mm
Poids env. 230 g
Cadence de mesure1s – 24h (choix libre)
Interface Mini USB, fente pour carte SD
Capacité mémoire 2 millions de valeurs
Garantie 24 mois, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty
Directive CE 2004/108/CE

testo 176 H1 (0572 1765)

Propriété Valeurs
GrandeurTempérature (°C/°F) et humidité (%Hr, %RH, °Ctd g/m3, WB)
Type de capteur 2 capteurs d'humidité capacitifs externes
Plage de mesure 0 à 100 %Hr (sans rosée) -20 à +70 °C -40 à +70 °Ctd
Précision de l'appareil± 0,2 °C (-20 à +70 °C), ± 1 digit ± 0,4 °C (reste de la plage de mesure), ± 1 digit La précision pour les mesures d'humidité résultat de la précision du capteur raccordé.
Résolution 0,1 °C, 0,1 %HR
Température de service-20 ... +70 °C
Température de stockage-40 ... +85 °C
Type de pile 1x Lithium (TL-5903)
Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C)
Classe de protectionIP65
Dimensions en mm (LxIxP)103 x 63 x 33 mm
Poids env. 220g
Cadence de mesure1s – 24h (choix libre)
Interface Mini USB, fente pour carte SD
Capacité mémoire 2 millions de valeurs
Garantie 24 mois, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty
Directive CE 2004/108/CE

testo 176 H2 (0572 1766)

Propriété Valeurs
GrandeurTempérature (°C/°F) et humidité (%Hr, %RH, °Ctd g/m3, WB)
Type de capteur 2 capteurs d'humidité capacitifs externes
Plage de mesure 0 à 100 % Hr (sans rosée) -20 à +70 °C -40 à +70 °Ctd
Précision de l'appareil± 0,2 °C (-20 à +70 °C), ± 1 digit ± 0,4 °C (reste de la plage de mesure), ± 1 digit La précision pour les mesures d'humidité résultat de la précision du capteur raccardé.
Résolution 0,1 °C, 0,1 % HR
Température de service-20 ... +70 °C
Température de stockage-40 ... +85 °C
Type de pile 1x Lithium (TL-5903)
Longévité8 ans (cadence de mesure de 15 min, +25 °C)
Classe de protectionIP65
Dimensions en mm (LxIxP)103 x 63 x 33 mm
Poids env. 430 g
Cadence de mesure1s – 24h (choix libre)
Interface Mini USB, fente pour carte SD
Capacité mémoire 2 millions de valeurs
Garantie 24 mois, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty
Directive CE 2004/108/CE

testo 176 P1 (0572 1767)

Propriété Valeurs
GrandeurTempérature (°C/°F), humidité (%Hr, %RH)
°Ctd, g/m3), pression atmophérique (mbar, hPa, psi, en H2O)
Type de capteur 2 capteurs d'humidité capacitifs externes1 capteur de pression absolue interne
Plage de mesure 600 mbar à 1100 mbar-20 à +70 °C-40 à +70 °Ctd0 à 100 % Hr (sans rosée)
Précision ± 0,2 °C (-20 à +70 °C), ± 1 digit± 0,4 °C (reste de la plage de mesure),± 1 digit± 3 mbar (0 à 50 °C), ± 1 digitLa précision pour les mesures d'humidité+résulte de la précision du capteur raccordé.
Résolution 0,1 °C / 0,1 %Hr / 0,1 mbar
Température de service -20 ... +70 °C
Température destockage-40 ... +85 °C
Type de pile 1x Lithium (TL-5903)
Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C)
Classe de protection IP54
Dimensions en mm(LxIxP)103 x 63 x 33 mm
Poids env. 230 g
Cadence de mesure 1s -24h (choix libre)
Interface Mini USB, fente pour carte SD
Capacité mémoire 2 millioins de valeurs
Garantie24 mois, conditions de garantie : cf. siteInternet www.testo.com/warranty
Directive CE2004/108/CE

Durée de vie des piles

Dans les fenêtres de programmation du logiciel, vous receivez des valeurs individales typiques concernant la longévité prévisible des piles. Elle est calculée sur la base des facteurs suivants :

Cadence de mesure
- Nombre de capteurs raccordés

Étant donné que la longévité des piles dépend de nombreux autres facteurs, les données calculées ne sont que des valeurs indicatives.

Les facteurs suivants influencent négativement la longévité des piles :

  • clignotement prolongé des DELs
  • lecture fréquence (plusieurs fois par jour) avec la carte SD
    Fortes variations de la température de service

Les facteurs suivants influencent positivement la longévite des piles :

écran eteint

L'affichage à l'écran de l'enregistreur de données de la capacité des piles provient des valeurs calculées. L'arrêt de l'enregistreur de données a lieu au contraire lorsqu'un seul de tension critique est atteint. Il peut donc arriver que:

  • des valeurs soient encore mémorisées bien que l'affichage de la capacité de spiles indique "vide".
  • le programme de mesure s'arrête bien que l'affichage de la capacité des piles ait indiqué juste avant une capacité restante suffisante.

Les valeurs mémorisées ne sont pas perdues quand les piles sont vides ou lors du remplacement des piles.

4 Prise en main

4.1. Déverrouiller l'enregistreur de données

Testo 176T3 - Déverrouiller l'enregistreur de données - 1

  1. Ouvrir le cadenas avec la clé (1).
  2. Retirer le cadenas (2) de la goupille de sécurité.
  3. Faire glisser la goupille de sécurité (3) à travers les trous du support mural.
  4. Glisser l'enregistreur de données hors du support mural (4).

i

L'enregistreur de données est fourni avec des piles installées (type TL-5903). rSt s'affiche à l'écran de l'enregistreur de données.

4.2. Raccorder l'enregistreur de données au PC

Pour testo Comfort Software Basic 5 :

Le logiciel est disponible gratuite avec enregistrement par téléchargement sur l'internet: www.testo.com/download-center.

i

Les instructions pour l'installation et la commande du logiciel se trouvent dans le mode d'emploi testo Comfort Software Basic 5 qui est télécharge en même temps que le logiciel.

i

Le logiciel peut être commandé sur CD (numéro de commande : 0572 0580), si le téléchargement sur l'Internet n'est pas souhaité.

Pour testo Comfort Software Professional et testo Comfort Software CFR :

Insérer le CD dans le lecteur de CDRom.

  1. Installer le logiciel testo Comfort Software.

  2. Raccorder le cable USB à un port USB libre du PC.

  3. Desserrer la vis sur le cote croit de l'enregistreur de données.

  4. Ouvrir le couvercle.

Testo 176T3 - Raccorder l'enregistreur de données au PC - 1

  1. Insérer le cable USB dans le port mini USB (1).

  2. Configurer l'enregistreur de données, voir mode d'emploi spécifique testo Comfort Software.

5 Affichage et éléments de commande

5.1. Ecran

i Les enregistrurs de données testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 n'ont pas d'écran.

L'écran peut être activé / désactivé via le logiciel testo Comfort Software.

Les informations affichées à l'écran dépendent de l'état de fonctionnement. Une représentation détaillée des informations disponibles figure sous Vue d'ensemble du menu, page 78.

i Techniquement, la vitesse d'affichage des cristaux liquides ralentit a une tempereature inférieure a 0^ (env. 2 secondes à -10 °C, env. 6 secondes à -20 °C). Cela n'influence pas la precision de la mesure.

1 Valeur des canaux 1, 2, 3 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu)

2 Unités des canaux 1, 2, 3 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu)

3 Valeur des canaux 2, 3, 4 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu)
4 Unités des canaux 1, 2, 3 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu)
5 Nombre de valeurs enregistrées avec violation du seuil d'alarme (Log)
6 Valeur de mesure intermédiaire actuelle, s'affiche à l'écran, mais n'est pas enregistrée (Act)
7 Programme de mesure achieve (End), programme de mesure en cours (Rec)
8 En attente du début du programme de mesure (Wait), critère de départprogramme (F)
9. Critère de départ Date/heure programmes
10 Capacité de la pile

Symbole Capacité
>151 jours
<150 jours
<90 jours
<60 jours
<30 jours >Extraire les données et changer la pile (voir Remplacement de la pile, page 83).

11 Seuil d'alarme inférieur pour le canal affché (2, 3, 4):

  • clignote : le seuil d'alarme programme s'affiche.
  • allumé : le seuil d'alarme programme a été sous-passé.

12 Numéro du canal (2, 3, 4)
13 Seuil d'alarme supérieur pour le canal affché (2, 3, 4):

  • clignote : le seuil d'alarme programme s'affiche.
  • allumé : le seuil d'alarme programme a été dépasse.

14 Identification de la valeur de mesure :

Max : valeur de mesure maximale enregistrée

Min : valeur de mesure minimale enregistrée

15 Seuil d'alarme inférieur pour le canal affché (1, 2, 3):

  • clignote : le seuil d'alarme programme s'affiche.
  • allumé : le seuil d'alarme programme a été sous-passé.

16 Numéro du canal (1, 2, 3)

17 Seuil d'alarme supérieur pour le canal affché (1, 2, 3):

  • clignote : le seuil d'alarme programme s'affiche.
  • allumé : le seuil d'alarme programme a été dépasse.

5.2. DEL

Symbole Explication
La DEL rouge clignote une fois toutes les 10 secondes.La capacité restante de la pile est inférieure à 30 jours.
La DEL rouge clignote deux fois toutes les 10 secondes.La capacité restante de la pile est inférieure à 10 jours.
La DEL rouge clignote trois fois toutes les 10 secondes.La pile est vide.
La DEL rouge clignote trois fois à la pression de la touche.La valeur limite a été sous-passée/dépassée.
La DEL jaune clignote trois fois.L'appareil passe du mode Wait au mode Rec.
La DEL jaune clignote trois fois à la pression de la touche.L'appareil se trouve en mode Rec.
Les DEL verte et jaune clignotent trois fois à la pression de la touche.L'appareil se trouve en mode End.
La DEL verte clignote trois fois à la pression de la touche.L'appareil se trouve en mode Wait.
Les DEL rouge, jaune et verteclinnotent les une apres les autres.La pile a été mise en place, le condensateur se trouve en charge.

5.3. Fonctions des touches

Une représentation détaillée des affichages figure sous Vue d'ensemble du menu, page 78.

√ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Wait et le critère de départ Demarrage par touche est programmé.

Appuyer pendant env. 3 secondes sur [GO] pour lancer le programme de mesure.
- Le programme de mesure démarre et Rec s'affiche à l'écran.
√ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Wait:
Appuyer sur [GO] pour basculer entre les affichages Seuil d'alarme supérieur, Seuil d'alarme inférieur, Etat des piles et Dernière valeur mesurée.
- Les affichages apparaisent à l'écran dans l'ordre mentionné.
√ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Rec ou End :
Appuyer sur [GO] pour basculer entre les affichages Valeur maximale mémorisée, Valeur minimale mémorisée, Seuil d'alarme supérieur, Seuil d'alarme inférieur, Nombre de dépassements du seuil d'alarme supérieur, nombre de dépassements du seuil d'alarme inférieur, Etat des piles et Dernière valeur mesurée.
- Les affichages apparaisent à l'écran dans l'ordre mentionné.

Affichage de la valeur de mesure actuelle

[GO] n'a pas eté enforcé pendant les 10 dernières secondes.

Appuyer sur [GO].
- La valeur de mesure actuelle est déterminée et apparait à l'écran.
- Act apparait à l'écran.

i

Si [GO] est à nouveau enforcé dans les 10 secondes, la valeur de mesure actuelle est déterminée et affichée pour le canal suivant.

6 Utilisation du produit

6.1. Raccordement des capteurs

Observer les points suivants au moment de raccorder les capteurs à l'enregistreur de données et aux points de mesure :

Veiller à la bonne polarité de la fiche.
Insérer correctement la fiche dans les douilles pour garantir l'étanchéité. Mais ne pas forcer!
Veiller à ce que les fiches soient bien enforcées dans l'enregistreur de données ou obturator les raccords avec un bouchon borgne.
Veiller à la bonne position du capteur afin d'eviter les perturbations sur les mesures.
testo 176 T2, testo 176 T3, testo 176 T4, testo 176 H1, testo 176 H2, testo 176 P1: Veiller à bien raccorder le capteur configuré aux différents connecteurs (via testo Comfort Software). Les numérios des raccords sont imprimés sur le boîtier.

6.2. Programmer l'enregistreur de données

Pour adapter la programmation de votre enregistrateur de données à vos besoin individuels, vous avez besoin du logiciel testo Comfort Software Basic 5. Il peut être télécharge sur internet après inscription gratuite obligatoire www.testo.com, International, Service&Support | Download Center.

Testo 176T3 - Programmer l'enregistreur de données - 1

Le manuel pour l'installation et la manipulation du logiciel figure dans le mode d'emploi testo Comfort Software Basic 5 pouvant etre telecharge avec le logiciel.

6.3. Vue d'ensemble du menu

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 1

Dans la vue d'ensemble du menu, les affichages à l'écran de l'enregistreur de données testo 176 T2 sont représentées à titre d'exemple.

Les enregistreurs de données testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 n'ont pas décran.

L'écran doit être allumé afin que les différents affichages pouissent apparaitre à l'écran. Ceci est possible via le testo Comfort Software.

L'affichage à l'écran est mis à jour selon la cadence de mesure programmesse. Seules les valeurs des canaux actifs s'affichent.

L'activation des canaux se fait également via le testo Comfort Software.

Les symboles du seuil d'alarme supérieur et inférieur s'allument dans l'état de fonctionnement Rec et End quand le seuil d'alarmeprogramme est sous-passé ou dépassé.

L'écran returne à l'état initial si aucune touche n'est actionnée pendant 10 secondes.

Mode Wait (Wait): le critère de départ estprogrammé, mais pas encore rempli.

Derniere valeur

Critere de depart Demarrage par touche / Demarrage par PC

Critère de départ Date/heure

Critere de depart Formule

② Seuil d'alarme supérieur

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 2

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 3

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 4

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 5

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 6

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 7

③ Seuil d'alarme inférieur

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 8

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 9

④ Capacité de la pile, en jours

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 10

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 11

Dernière valeur9 (voir figure ① Mode Wait)

Mode Rec (Rec) : le critère de départ est satisfait, l'enregistreur mémorise les valeurs

Mode End (End) : le programme de mesure est terminé (critère d'arrêt atteint – jusqu'à ce que la mémoire soit pleine ou jusqu'à atteindre un certain nombre de valeurs), en fonction de la programmation

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 12
① Dernière valeur

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 13
② Valeur maximale

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 14
③ Valeur minimale

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 15
④ Seuil d'alarme supérieur

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 16
⑤ Seuil d'alarme inférieur

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 17
⑥ Nombre de dépasses du seuil d'alarme supérieur

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 18
⑦ Nombre de dépassements du seuil d'alarme inférieur

Testo 176T3 - Vue d'ensemble du menu - 19
⑧ Capacité de la pile, en jours
Dernière valeur (voir figure ①)

6.4. Montage du support mural

i Le matériel de montage (par ex. vis, chevilles) ne fait pas partie de la livraison.

L'enregistreur ne se trouve pas dans le support mural.

  1. Placer le support mural à la position requise.
  2. Marquer la position des vis à l'aide d'un crayon ou autre.
  3. Préparer le point de fixation en fonction du matériel utilisé.
  4. Fixer le support mural à l'aide des vis adéquates.

6.5. Sécuriser l'enregistreur de données

Testo 176T3 - Sécuriser l'enregistreur de données - 1

Le support mural est monté.

  1. Glisser l'enregistreur de données dans le support mural (1).
  2. Faire glisser la goupille de sécurité (2) à travers les trous du support mural.
  3. Fixer le cadenas (3) à la goupille de sécurité.
  4. Retirer la clé (4).

6.6. Lecture des données

Par cable USB

  1. Raccorder le cable USB à un port USB libre du PC.
  2. Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de données.
  3. Ouvrir le couvercle.

Testo 176T3 - Par cable USB - 1

  1. Insérer le cable USB dans le port mini USB (1).
  2. Consulter l'enregistreur de données et editor les données consultées : voir manuel d'utilisation séparé. testo Comfort Software.

Par carte SD

Testo 176T3 - Par carte SD - 1

Si un enregistrur de données doit être consulté en mode Rec, celui-ci ne peut enregistrer qu'avac une cadence de mesure maximale de 10 secondes pendant le processus de lecture.

A la fin du processus de lecture, l'enregistreur de données peut à nouveau enregistrer des données de mesure avec une cadence de mesure de 1 seconde, en fonction de la programmation.

  1. Desserrer la vis sur le cote croit de l'enregistreur de données.
  2. Ouvrir le couvercle.

Testo 176T3 - Par carte SD - 2

  1. Insérer la carte SD dans la fente pour carte (2).
  2. Sd CArd s'affiche à l'écran.
  3. Maintainir la touche [GO] enfoncée plus de 2 secondes.
  4. COPY s'affiche à l'écran.
  5. La DEL jaune s'allume pendant la copie.
  6. La DEL verte clignote deux fois et OUT apparait à l'écran une fois la copie terminée.
  7. Retirer la carte SD.
  8. Insérer la carte SD dans la fente pour carte du PC.
  9. Editor les données consultées : voir manuel d'utilisation séparé testo Comfort Software.

7 Entretien du produit

7.1. Remplacement de la pile

i Le programme de mesure en cours s'arrête quand vous changez la pile. Les données de mesure enregistrées sont toute fois conservedes.

  1. Consulter les données de mesure mémorisées, voir Lecture des données, page 81.
    La lecture des données de mesure mémorisées n'est pas possible en raison d'une capacité trop faible des piles :

Remplacer la pile puis consulter les données de mesure mémorisées.

  1. Poser l'enregistreur de données sur la face avant.

Testo 176T3 - Remplacement de la pile - 1

  1. Desserrer les vis situées sur le dos de l'enregistreur de données.
  2. Retirer le couvercle des piles.
  3. Retirer la pile vide du compartment.
  4. Mettre la nouvelle pile (type TL-5903) en place. Attention à la polarité !

Utiliser uniquement des piles de marque! Si une pile partiellement usee est utilisee, la calcul de la capacite des piles n'est plus correct.

  1. Poser le couvercle du compartment à piles.
  2. Serrer les vis.

  3. rST s'affiche à l'écran.

i L'enregistreur de données doit etre réinitialisé. Pour cela, le testo Comfort Software doit etre instalé sur l'ordinateur et une connexion avec I'enregistreur de données doit etre établie.

  1. Connecter l'enregistreur de données au PC par cable USB.
  2. Demarrer testo Comfort Software et étabir la connexion avec l'enregistreur de données.
  3. Reconfigurer l'enregistreur de données ou rétablit l'ancienne configuration enregistrée, voir manuel d'utilisation séparé testo Comfort Software.

  4. L'enregistreur de données est prét à l'emploi.

7.2. Nettoyer l'appareil

ATTENTION

Endommagement du capteur!

Veillez à ce qu'aucun liquide ne penètre à l'intérieur du boîtier quand vous le nettoyez.
En cas de salissure, nettoyez le boitier de l'appareil avec un linge humide.

N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts! Vous pouvez utiliser des nettoyants domestiques doux ou de l'eau savonneuse.

8 Conseils et dépannage

8.1. Questions et réponses

Question Causes possibles / Solution
FULL s'affiche à l'écran, la DEL rouge clignote deux fois, out s'affiche à l'écran.La carte SD n'a pas assez de place en mémoire pour extraire les données. > Retirer la carte SD, libérer la mémoire et copier les données.
Err s'affiche à l'écran, la DEL rouge clignote deux fois, out s'affiche à l'écran.Erreur lors de l'enregistrement des données sur la carte SD. > Retirer la carte SD, libérer la mémoire et copier les données.
nO dAtA s'affiche à l'écran, la DEL rouge clignote deux fois.L'enregistreur n'a pas encore mémorisé les données et se trouve en mode Wait. > Retirer la carte SD et attendre jusqu'à ce que l'enregistreur se trouve en mode Rec.
rST s'affiche à l'écran. La pile a été mise en place. Aucune donnée n'a été enregistrée. > Programme une nouvelle fois l'enregistreur de données à travers le logiciel.
H Cap apparait à l'écran.La pile a été mise en place après que la pile et la pile de secours ont été totally déchargeée. La pile de secours doit être chargeée. 1. Connecter l'enregistreur de données au PC au moyen du cable USB. 2. Charger la pile de secours env. 5-10 min. au moyen du cable USB. - rST apparait à l'écran.
s'affiche à l'écranLe capteur de l'enregistreur de données est défectueux ou une sonde incompatible a été raccordée. > Veuillez prendre contact avec votre revendeur ou le SAV de Testo.

Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. Les données de contact figurent au dos de ce document ou sur l'Internet sous www.testo.com/service-contact.

8.2. Accessoires et pieces de rechange

Description N° article
Support mural (noir) avec cadenas 0554 1703
Câble mini USB pour connecter l'enregistreur de données testo 176 avec le PC.0449 0047
Carte SD pour生存 l'enregistreur de données 1760554 8803
Pile TL-5903, pile Mignon AA 0515 1760
CD testo Comfort Software Basic 5 (inutile en cas de téléchargement gratuite après enregistrement sur le site Web)0572 0580
CD testo Comfort Software Professional 05541704
CD testo Comfort Software CFR 0554 1705
Certificat d'étalonnage ISO température, points d'étalonnage -18 °C; 0 °C; +40 °C; pour chaque canal/appareil0520 0153
Certificat d'étalonnage ISO humidité, points d'étalonnage 11,3 %Hr; 50,0 %Hr, 75,3 %Hr à +25 °C/+77 °F, pour chaque canal/appareil0520 0076
Certificat de calibrage ISO pour la pression absolue; 5 points de calibrage sur la plage de mesure0520 0025

D'autres accessoires et pieces de rechange se trouve dans les catalogues et brochures, ainsi que sur Internet, à l'adresse www.testo.com.

testo AG

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Testo

Modèle : 176T3

Catégorie : équipements de mesure