176T3 - Messgeräte Testo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 176T3 Testo als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Gerätetyp | Temperatur-Datenlogger |
| Messbereich | -40 bis +100 °C |
| Genauigkeit | ±0,5 °C |
| Auflösung | 0,1 °C |
| Speicherkapazität | 1 000 000 Werte |
| Kommunikationsschnittstelle | USB |
| Stromversorgung | Lithiumbatterie, verlängerte Lebensdauer |
| Abmessungen | 150 x 60 x 30 mm |
| Gewicht | 250 g |
| Anwendung | Ideal zur Temperaturkontrolle in Lagerumgebungen |
| Wartung | Regelmäßige Überprüfung des Batteriezustands und Reinigung der Sensoren |
| Sicherheit | Innerhalb der angegebenen Temperaturgrenzen verwenden, um Schäden zu vermeiden |
| Allgemeine Informationen | Kompatibel mit der Testo-Software zur Datenanalyse |
Häufig gestellte Fragen - 176T3 Testo
Benutzerfragen zu 176T3 Testo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 176T3 - Testo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 176T3 von der Marke Testo.
BEDIENUNGSANLEITUNG 176T3 Testo
testo 176 · Datenlogger
Bedienungsanleitung
testo 176 · Data loggers
Instruction manual
1 Inhalt. 3
2 Sicherheit und Umwelt 4
2.1. Zu dieser Dokument 4
2.2. Sicherheit gewährleisten 5
2.3.Umwelt schutzen 5
3 Leistungsbeschreibung 6
3.1. Verwendung 6
3.2. Technische Daten 7
4 Erste Schritte 15
4.1. Datenlogger entsichert 15
4.2. Datenlogger an PC anschließen 15
5 Anzeige- und Bedienelemente 17
5.1. Display 17
5.2. LED 19
5.3. Tastenfungtionen 20
6 Produkt verwenden 21
6.1. Fuhler anschlieben 21
6.2. Datenlogger programmieren 21
6.3. Menuübersicht 22
6.4. Wandhalterung montieren 25
6.5. Datenlogger sichern 25
6.6. Daten auslesen 26
7 Produkt instand halten 27
7.1. Batterie wechseln 27
7.2.Gerat reinigen 28
8 Tipps und Hilfe 29
8.1. Fragen und Antwerten 29
8.2.Zubehor und Ersatzteile 30
2 Sicherheit und Umwelt
2.1. Zu diesen Dokument
Verwendung
Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es einsetzen. Beachten Sie besonderss die Sicherheits- und Warnhinweise, um Verletzungen und Produktschäden vorzubeugen.
Bewahren Sie diese Dokumentation griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können.
Geben Sie diese Dokumentation an spätere Nutzer des Produktes weiter.
Symbole und Schreibkonventionen
| Darstellung | Erklärung |
| Δ | Warnhinweis, Gefahrenstufe entsprechend des Signalworts: Warning! Schwere Körperverletzungen sind möglich. Vorsicht! Leichte Körperverletzungen oder Sachschäden sind möglich. > Treffen Sie die angegebenen Vorsichts-maßnahmen. |
| i | Hinweis: Grundlegende oder weiterführende Informationen. |
| 1. ... | Handlung: mehrere Schritte, die Reihenfolge muss eingehalten werden. |
| 2. ... | |
| > ... Handlung: ein Schritt bzw. optionaler Schritt. | |
| - ... Resultat einer Handlung. | |
| Menu Elemente des Gerätes, des Gerätedisplays oder der Programmoberfläche. | |
| [OK] Bedientasten des Gerätes oder Schaltflächen der Programmoberfläche. | |
| ... | ... Funktion | hen / Pfade innerhalb eines Menüs. |
| “...” | Beispieleingaben |
2.2. Sicherheit gewährleisten
Verwenden Sie das Produkt nur sach- und bestimmungsgemäß und innerhalb der in den technischen Daten vorgegebenen Parameter. Wenden Sie keine Gewalt an.
Messen Sie mit dem Gerät niemals an oder in der Nähe von spannungsführenden Teilen!
Prüfen Sie vor jeder Messung, ob Anschlüsse durch einen Blindstopfen korrekt verschlossen oder passende Führer korrekt gesteckt sind. Die in den technischen Daten angegebene Schutzklasse für das jeweilige Gerät wird sonst nicht erreicht.
testo 176 T3, testo 176 T4: Der maximal erlaubte Potentialunterschied zwischen den Fuhlereingängen beträgt 50V. Beachten Sie dies beim Einsatz von Oberflächenfuhlern mit nicht isoliertem Thermoelement.
Lassen Sie Sonden und Sondenrohre nach der letzten Messung ausreichend abkühlen, um Verbrennungen an der—heßen Sensorspitze oder am Sondenrohr zu vermeiden.
Temperaturangaben auf Sonden/Fuhlern beziehen sich nur auf den Messbereich der Sensorik. Setzen Sie Handgriffe und Zuleitungen keinen Temperaturen über 70^ (158°F) aus, wenn diese nicht ausdrücklich für höhere Temperaturen zugelassen sind.
Führten Sie nur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten an thisem Gerät durch, die in der Dokumentation beschrieben sind. Halten Sie sich damit an die vorgegebenen Handlungsschritte. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Testo.
2.3. Umwelt schützen
Entsorgen Sie defekte Akkus / leere Batterien entsprechend den gultigen gesetzlichen Bestimmungen.
Führren Sie das Produkt nach Ende der Nutzungszeit der getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte zu (lokale Vorschriften beachten) oder geben Sie das Produkt an Testo zur Entsorgung darüber.
3 Leistungsbeschreibung
3.1. Verwendung
Die Datenlogger testo 176 dien zum Speichern und Auslesen von Einzelmesswerten und Messreihen.
Messwerte werden mit testo 176 gemessen, gespeichert und über das USB-Kabel oder die SD-Karte an den PC übertragen, wo sie mit Hilfe der testo Comfort Software ausgegeben und ausgewertet werden können. Über die Software konnen die Datenlogger auch individuell programmiert werden.
Anwendungsbeispiele
testo 176 T1 ist optimal geeignet für die Temperaturmessung unter extremen Bedingungen wie z.B. auf Schiffen oder in Kraftwerken, da er durch sein robustes Metallgehäuse gut vor Mechanischen Einwirkungen geschützt ist.
testo 176 T2 ist durch die Anschlussmöglichkeiten für externe, hochgenaue Pt100-Sensoren optimal geeignet für Temperaturmessungen z.B. im Lebensmittelbereich oder im Labor.
testo 176 T3 kann durch die externen Führeranschlüsse (Thermoelemente Typ T, Typ K und Typ J) und sein robustes Metallgehäuse parallele Temperaturmessungen an bis zu vier Messstellen unter extremen Bedingungen durchführren.
testo 176 T4 ist durch seine externen Führeranschlüsse (Thermoelemente Typ T, Typ K und Typ J) gut geeignet für entsprechiedlich Anwendungen wie z.B. die Überprüfung der Vor- und Rücklauftemperatur einer Fußbodenheziehung an bis zu vier Messstellen gleichzeitig.
testo 176 H1 ist optimal geeignet für die parallele Temperatur- und Feuchteüberwachung z.B. in Lagerräumen.
testo 176 H2 kann durch die externen Fuhleranschlüsse und sein robustes Metallgehäuse parallele Temperatur- und Feuchtemessungen unter extremen Bedingungen durchführren.
testo 176 P1 kann gleichzeitig Druck, Temperatur und Feuchte messen und ist davon optimal für die Dokumentation der Umgebungsbedingungen z.B. in Laboren geeignet.
3.2. Technische Daten
testo 176 T1 (0572 1761)
| Eigenschaft Werte | |
| Messgroße | Temperatur (°C/°F) |
| Fuhlertyp Pt100 Klasse A intern | |
| Messbereich -35 bis +70°C | |
| Systemgenauigkeit ±0,2 °C (-35 bis +70 °C) ± 1 Digit | |
| Auflösung | 0,01 °C |
| Betriebstemperatur | -35 ... +70 °C |
| Lagertemperatur -40 ... +85 °C | |
| Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) | |
| Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) | |
| Schutzart | IP68 |
| Abmessungen in mm (LxBxH) | 103 x 63 x 33 mm |
| Gewicht | ca. 410g |
| Messtakt 1s – 24h (frei währbar) | |
| Schnittstelle | Mini-USB, SD-Kartenschacht |
| Speicherkapazität 2 | Millionen Messwerte |
| Garantie | 24 Monate, Garantiebedingungen: siehe Internetseite www.testo.com/warranty |
| Normen | 2004/108/EG, EN 128301 |
testo 176 T2 (0572 1762)
| Eigenschaft Werte | |
| Messgroße | Temperatur (°C/°F) |
| Fuhlertyp 2 x Pt100 | Klasse A extern |
| Messbereich -50 bis +400°C | |
| Genauigkeit Gerät ±0,2 °C (-50 bis +200°C) ± 1 Digit ±0,3 °C (+200,1 bis +400°C) ± 1 Digit | |
| Auflösung | 0,01 °C |
| Betriebstemperatur | -35 ... +70 °C |
| Lagertemperatur -40 ... +85 °C | |
| Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) | |
| Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) | |
| Schutzart | IP65 |
| Abmessungen in mm (LxBxH) | 103 x 63 x 33 mm |
| Gewicht | ca. 220g |
| Messtakt 1s - 24h (frei währbar) | |
| Schnittstelle | Mini-USB, SD-Kartenschacht |
| Speicherkapazität 2 | Millionen Messwerte |
| Garantie 24 Monate, Garantiebedingungen: siehe Internetseite www.testo.com/warranty | |
| Normen | 2004/108/EG, EN 12830 |
testo 176 T3 (0572 1763)
| Eigenschaft Werte | |
| Messgroße | Temperatur (°C/°F) |
| Fuhlertyp 4 Thermo elemente (Typ T, K, J) extern | |
| Messbereich -100 bis +750 °C (Typ J) | |
| -195 bis +1000 °C (Typ K) | |
| -200 bis +400 °C (Typ T) | |
| Genauigkeit Gerät | ±1% vom Messwert (-200 bis -100,1 °C) ± 1 Digit |
| ±0,3 °C (-100 bis +70 °C) ± 1 Digit | |
| ±0,5% vom Messwert (+70,1 bis +1000 °C) ± 1 Digit | |
| Auflösung | 0,1 °C |
| Betriebstemperatur | -20 ... +70 °C |
| Lagertemperatur -40 ... +85 °C | |
| Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) | |
| Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) | |
| Schutzart | IP65 |
| Abmessungen in mm (LxBxH) | 103 x 63 x 33 mm |
| Gewicht | ca. 430g |
| Messtakt 1s – 24h (frei währbar) | |
| Schnittstelle | Mini-USB, SD-Kartenschacht |
| Speicherkapazität 2 | Millionen Messwerte |
| Garantie 24 Monate, Garantiebedingungen: siehe Internetseite www.testo.com/warranty | |
| EG-Richtlinie | 2004/108/EG |
testo 176 T4 (0572 1764)
| Eigenschaft Werte | |
| Messgroße | Temperatur (°C/°F) |
| Fuhlertyp 4 Thermoelemente (Typ T, K, J) extern | |
| Messbereich -100 bis +750 °C (Typ J) | |
| -195 bis +1000 °C (Typ K) | |
| -200 bis +400 °C (Typ T) | |
| Genauigkeit Gerät | ±1% vom Messwert (-200 bis -100,1 °C) ± 1 Digit |
| ±0,3 °C (-100 bis +70 °C) ± 1 Digit | |
| ±0,5% vom Messwert (+70,1 bis +1000 °C) ± 1 Digit | |
| Auflösung | 0,1 °C |
| Betriebstemperatur | -20 ... +70 °C |
| Lagertemperatur -40 ... +85 °C | |
| Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) | |
| Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) | |
| Schutzart | IP65 |
| Abmessungen in mm (LxBxH) | 103 x 63 x 33 mm |
| Gewicht | ca. 230g |
| Messtakt 1s – 24h (frei währbar) | |
| Schnittstelle | Mini-USB, SD-Kartenschacht |
| Speicherkapazität 2 | Millionen Messwerte |
| Garantie 24 Monate, Garantiebedingungen: siehe Internetseite www.testo.com/warranty | |
| EG-Richtlinie | 2004/108/EG |
testo 176 H1 (0572 1765)
| Eigenschaft Werte | |
| Messgroße | Temperatur (°C/°F) und Feuchte (%rF, %RH, °Ctd, g/m3, WB) |
| Fuhlertyp 2 kapazität | Ve Feuchtesensoren extern |
| Messbereich 0 bis | 100%rF (nicht betauend) -20 bis +70 °C -40 bis +70 °Ctd |
| Genauigkeit Gerät | ±0,2 °C (-20 bis +70°C) ± 1 Digit ±0,4 °C (restl. Messbereich) ± 1 Digit Die Genauigkeit für Feuchtemessungen ergibt sich aus der Genauigkeit des angeschlossenen Führers. |
| Auflösung 0,1 °C, 0,1%rF | |
| Betriebstemperatur | -20 ... +70 °C |
| Lagertemperatur -40 ... +85 °C | |
| Batteriotyp 1x Lithium | (TL-5903) |
| Standzeit 8 Jahre | 15 Min. Messtakt, +25 °C) |
| Schutzart | IP65 |
| Abmessungen in mm (LxBxH) | 103 x 63 x 33 mm |
| Gewicht | ca. 220g |
| Messtakt 1s – 24h (frei währbar) | |
| Schnittstelle | Mini-USB, SD-Kartenschacht |
| Speicherkapazität 2 | Millionen Messwerte |
| Garantie 24 Monate, Garantiebedingungen: siehe Internetseite www.testo.com/warranty | |
| EG-Richtlinie | 2004/108/EG |
testo 176 H2 (0572 1766)
| Eigenschaft Werte | |
| Messgroße | Temperatur (°C/°F) und Feuchte (%rF, %RH, °Ctd, g/m3, WB) |
| Fuhlertyp 2 kapazität | Feuchtesensoren extern |
| Messbereich 0 bis | 100%rF (nicht betauend) -20 bis +70°C -40 bis +70°Ct |
| Genauigkeit Gerät | ±0,2°C (-20 bis +70°C) ± 1 Digit ±0,4°C (restlicher Messbereich) ± 1 Digit Die Genauigkeit für Feuchtemessungen ergibt sich aus der Genauigkeit des angeschlossenen Führers. |
| Auflösung 0,1 °C, 0,1 %rF | |
| Betriebstemperatur | -20 ... +70 °C |
| Lagertemperatur -40 ... +85 °C | |
| Batteriotyp 1x Lithium | (TL-5903) |
| Standzeit 8 Jahre | 15 Min. Messtakt, +25 °C) |
| Schutzart | IP65 |
| Abmessungen in mm (LxBxH) | 103 x 63 x 33 mm |
| Gewicht | ca. 430g |
| Messtakt 1s – 24h (frei währbar) | |
| Schnittstelle | Mini-USB, SD-Kartenschacht |
| Speicherkapazität 2 | Millionen Messwerte |
| Garantie 24 Monate, Garantiebedingungen: siehe Internetseite www.testo.com/warranty | |
| EG-Richtlinie | 2004/108/EG |
testo 176 P1 (0572 1767)
| Eigenschaft Werte | |
| Messgroße | Temperatur (°C/°F), Feuchte (%rF, %RH, °Ctd, g/m3), barometrischer Druck (mbar, hPa, psi, inH2O) |
| Fuhlertyp 2 kapazität | ve Feuchtesensoren extern1 Absolutdrucksensor intern |
| Messbereich 600 mbar | bar bis 1100 mbar-20 bis +70 °C-40 bis +70 °Ctd0 bis 100 %rF (nicht betauend) |
| Genauigkeit ±0,2 °C | (-20 bis +70 °C) ± 1 Digit±0,4 °C (restlicher Messbereich) ± 1 Digit±3 mbar (0 bis 50 °C) ± 1 DigitDie Genauigkeit für Feuchtemessungen ergibt sich aus der Genauigkeit des angeschlossenen Führers. |
| Auflösung 0,1 °C / 0,1 %rF / 0,1 mbar | |
| Betriebstemperatur | -20 ... +70 °C |
| Lagertemperatur -40 ... +85 °C | |
| Batterietyp 1x Lithium | (TL-5903) |
| Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) | |
| Schutzart | IP54 |
| Abmessungen in mm (LxBxH) | 103 x 63 x 33 mm |
| Gewicht | ca. 230g |
| Messtakt 1s – 24h (frei währbar) | |
| Schnittstelle | Mini-USB, SD-Kartenschacht |
| Speicherkapazität 2 | Millionen Messwerte |
| Garantie 24 Monate, Garantiebedingungen: sieheInternetseite www.testo.com/warranty | |
| EG-Richtlinie | 2004/108/EG |
Batteriestandzeit
In den Programmierfenstern der Software erhalten Sie typische Richtwerte zur voraussichtlichen Lebensdauer der Batterie. Diese wird auf Basis folgender Faktoren errechnet:
- Messtakt
Anzahl angeschlossener Fuhler
Da die Batteriestandzeit noch von vielen weiteren Faktoren abhängig ist, sind die berechneten Daten nur Richtwerte.
Folgende Faktoren beeinflussen die Batteriestandzeit negativ:
- längeres Blinken der LEDs
- Häufiges Auslesen (mehrmans tätiglich) über die SD-Karte
- starke Schwankungen der Betriebstemperatur
Folgende Faktoren beeinflussen die Batteriestandzeit positiv:
ausgeschaltetes Display
Die Anzeige der Batteriekapazität im Display des Datenloggers geht von den berechneten Werten aus. Die Abschaltung des Datenloggers erfolgt dagegen bei Erreichen einer kritischen Spannungsschwelle. Es kann somit vorkommen, dass:
- Weiterhin Messwerte aufgezeichnet werden, obwohl die Anzeige der Batteriekapazität „leer" anziegt.
- das Messprogramm gestoppt wird, obwohl die Anzeige der Batteriekapazität noch kurz zuvor eine bestehende Rest-Batteriekapazität angezeigt hat.
Gespeicherte Messwerte gehen bei leerer Batterie und beim Batteriewechsel nicht verloren.
4 Erste Schritte
4.1. Datenlogger entsichert

- Schloss mit Schlüssel (1) öffnen.
- Schloss (2) aus Sicherungsstift entfernen.
- Sicherungsstift (3) durch die Lieder der Wandhalterung schieren.
- Datenlogger aus der Wandhalterung schieben (4).
i
Der Datenlogger wird mit eingelegter Batterie (Typ TL-5903) ausgeliefert. Auf dem Display des Datenloggers wird rSt angezeigt.
4.2. Datenlogger an PC anschließen
Für testo Comfort Software Basic 5:
Die Software ist als kostenloser registrierungspflichtiger Download im Internet erhältlich: www.testo.com/download-center.
i
Die Anleitung zur Installation und Bedienung der Software finden Sie in der Bedienungsanleitung testo Comfort Software Basic 5, die zusammen mit der Software heruntergeladen wird.
i
Die Software testo Comfort Software Basic 5 kann auf CD bestellt werden (Bestellnummer: 0572 0580), falls der Download aus dem Internet nicht gewünscht wird.
Für testo Comfort Software Professional und testo Comfort Software CFR:
CD in das CD-ROM-Laufwerk einlagen.
- Software testo Comfort Software installieren.
- USB-Kabel an eine frei USB-Schnittstelle des PC anschließen.
- Schraube an der rechten Seite des Datenloggers loseN.
- Deckel öffnen.

- USB-Kabel in den Mini-USB-Anschluss (1) schiben.
- Datenlogger konfigurieren, siehe separate Bedienungsanleitung testo Comfort Software.
5 Anzeige- und Bedienelemente
5.1. Display
Die Datenlogger testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 haben kein Display.
Die Display-Funktion kann über die testo Comfort Software an-/ausgeschaltet werden.
Je nach Betriebszustand können im Display unter-schiedliche Informationen angezeigt werden. Eine detailierte Darstellung der abrufbaren Informationen finden Sie unter Menuübersicht, Seite 22.
i Technisch bedingt verlangsamt sich die Anzeigegeschwindigkeit von Flüssigkristallanzeigen bei Temperaturen unter 0^ (ca. 2 Sekunden bei -10^ , ca. 6 Sekunden bei -20^ ). Dies hat auf die Messgenauigkeit keinen Einfluss.
1 Messwert Kanal 1, 2, 3 (je nach Anzahl Kanäle und Ansicht)
2 Einheiten Kanal 1, 2, 3 (je nach Anzahl Kanäle und Ansicht)
3 Messwert Kanal 2, 3, 4 (je nach Anzahl Kanäle und Ansicht)
4 Einheiten Kanal 2, 3, 4 (je nach Anzahl Kanäle und Ansicht)
5 Anzahl der gespeicherten Messwert mit Alarmwertverletzung (Log)
6 Aktueller Zwischenmesswert, wird im Display angezeigt, aber nicht gespeichert (Act)
7 Messprogramm ist beendet (End), Messprogramm lauft (Rec)
8 Warten auf Start des Messprogramms (Wait), Startkriterium Formel programmiert (F)
9. Startkriterium Datum/ Uhrzeit programmiert
10 Batteriekapazität
| Symbol Kapazität | |
| >151 Tage | |
| <150 Tage | |
| <90 Tage | |
| <60 Tage | |
| <30 Tage > Daten auslesen und Batterie wechseln (siehe Batterie wechseln, Seite 27). | |
11 Unterer Alarmwert dargestellter Kanal (2, 3, 4):
- blinkt: programmierter Alarmwert wird angezeigt
- leuchtet: programmierter Alarmwert wurde unters written
12 Kanalnummer (2, 3, 4)
13 Oberer Alarmwert dargestelter Kanal (2, 3, 4):
- blinkt: programmierter Alarmwert wird angezeigt
- leuchtet: programmierter Alarmwert wurde übersritten
14 Messwertkennzeichnung:
Max: hochster gespeicherter Messwert
Min: niedrigster gespeicherter Messwert
15 Unterer Alarmwert dargestellter Kanal (1, 2, 3):
- blinkt: programmierter Alarmwert wird angezeigt
- leuchtet: programmierter Alarmwert wurde untersritten
16 Kanalnummer (1, 2, 3)
17 Oberer Alarmwert dargestellter Kanal (1, 2, 3):
- blinkt: programmierter Alarmwert wird angezeigt
- leuchtet: programmierter Alarmwert wurde übersritten
5.2. LED
| Darstellung Erklärung | |
| Rote LED blinkt einzelmal alle 10 Sekunden | Verbleibende Batteriekapazität ist unter 30 Tage gesunden. |
| Rote LED blinkt zweimal alle 10 Sekunden | Verbleibende Batteriekapazität ist unter 10 Tage gesunden. |
| Rote LED blinktdreimal alle 10 Sekunden | Batterie ist leer. |
| Rote LED blinktdreimal bei Tastendruck | Grenzwert wurde über-/untersritten. |
| Gelbe LED blinktdreimal | Gerät wechselt vom Wait-Modus in den Rec-Modus. |
| Gelbe LED blinktdreimal bei Tastendruck | Gerät befindet sich im Rec-Modus. |
| Grüne und gelbe LED blinken dreimal bei Tastendruck | Gerät befindet sich im End-Modus. |
| Grüne LED blinktdreimal bei Tastendruck | Gerät befindet sich im Wait-Modus. |
| Rote, gelbe und grüne LED blinken nacheinander | Batterie wurde eingelegt, Kondensator befindet sich im Ladezustand. |
5.3. Tastenfunktionen
Eine detaillierte Darstellung der Displayanzeigenfinden Sie unter Menübersicht,Seite 22.
Gerät befindet sich im Betriebszustand Wait und Startkriterium Tastenstart ist programmiert.
[GO] ca. 3 Sekunden lang drücken, um das Messprogramm zu starten.
- Das Messprogramm startet und im Display erscheint Rec.
Gerat befindet sich im Betriebszustand Wait:
[GO] drücken, um zwischen den Anzeigen oberer Alarmwert, unterer Alarmwert, Batteriestandzeit und letzter Messwert zu wechseln.
- Die Anzeigen erscheinen in der genannten Reihenfolge im Display.
Gerat befindet sich im Betriebszustand Rec oder End:
[GO] drücken, um zwischen den Anzeigen hochster gespeicherter Messwert, niedrigster gespeicherter Messwert, oberer Alarmwert, unterer Alarmwert, Anzahl Überschreitungen oberer Alarmwert, Anzahl Unterschreitungen unterer Alarmwert, Batteriestandzeit und letzter Messwert zu wechseln.
- Die Anzeigen erscheinen in der genannten Reihenfolge im Display.
Aktuellen Messwert anzeigen
√ Die letzten 10 Sekunden wurde [GO] nicht gedrückt.
[GO] drucken.
- Aktueller Messwert wird ermittelt und erscheint auf dem Display.
- Auf dem Display erscheint Act.

Wird innerhalb der{nachsten 10 Sekunden erneut [GO]
gedrückt, wird der aktuelle Messwert fur den nachsten
Kanal ermittelt und angezeigt.
6 Produkt verwenden
6.1. Fuhler anschließen
Beachten Sie beim Anschluss von Fuhlern an den Datenlogger und an die Messstellen die folgenden Punkte:
Achten Sie auf die richtige Polung der Stecker.
Stecken Sie die Stecker fest in die Anschlüsse, um die Dichtigkeit zu gewährleisten. Wenden Sie darauf jederoch keine Gewalt an!
Achten Sie darauf, dass die Stecker am Datenlogger fest gesteckt sind oder die Anschlüsse mit einem Blindstopfen verschlossen sind.
Achten Sie auf die richtige Positionierung des Führers, um störende Einflüsse auf die Messungen zu vermeiden.
testo 176 T2, testo 176 T3, testo 176 T4, testo 176 H1, testo 176 H2, testo 176 P1: Achten Sie daraufuf, dass Sie an den einzelnen Buchsen den jeweils (über testo Comfort Software) konfigurierten Fuhler anschließen. Die Nummern der Anschlüsse sind auf dem Gehäuse aufgedrucht.
6.2. Datenlogger programmieren
Um die Programmierung Ihres Datenloggers ihren individuellen Bedürfnissen anzupassen, benötigen Sie die eine Software der testo ComSoft-Familie.
Die Software testo Comfort Software Basic 5 ist als kostenloser registrierungspflichtiger Download im Internet erhältlich www.testo.com/download-center.

Die Anleitung zur Installation und Bedienung der Software finden Sie in der Bedienungsanleitung testo Comfort Software Basic 5, die zusammen mit der Software heruntergeladen wird.
6.3. Menuübersicht

In der Menuübersicht sind beispielhaft die Displayansichten des Datenloggers testo 176 T2 dargestellt.
Die Datenlogger testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 haben kein Display.
Das Display muss eingeschaltet sein, damit die entsprechenden Anzeigen im Display dargestellt werden. Dies erfolgt über die testo Comfort Software.
Die Anzeige im Display wird entsprechend der programmierten Messrate aktualisiert. Es werden nur Messwerte von aktiven Kanälen angezeigt.
Das Aktivieren von Kanälen erfolgt ebenfalls über die testo Comfort Software.
Die Symbole oberer bzw. unterer Alarmwert leuchten im Betriebszustand Rec und End, wenn der programmierte Alarmwert unter- bzw. übersritten wurde.
Nach 10 Sekunden ohne Tastenbetätigung kehr das Display jeweils in den Ausgangszustand zurück.
Wait-Modus (Wait): Startkriterium ist programmiert, aber noch nicht erfüllt
① Letzter Messwert3
Startkriterium Tastenstart / PC-Start
Startkriterium Datum/Uhrzeit
Startkriterium Formel



② Oberer Alarmwert



③ Unterer Alarmwert


④ Batteriekapazität in Tagen


Letzter Messwert ^3 (siehe Abbildung ① Wait-Modus)
Rec-Modus (Rec): Startkriterium wurde erfüllt, Datenlogger speichert Messwerte ab
End-Modus (End): Messprogramm beendet (Stopkriterium erreicht - bis Speicher voll oder Anzahl Werte) je nach Programmierung
① Letzter Messwert

② Hochster Messwert

③ Niedrigster Messwert

④ Oberer Alarmwert

⑤ Unterer Alarmwert

⑥ Anzahl Überschreitungen oberer Alarmwert

⑦ Anzahl Unterschiedtungen unterer Alarmwert

⑧ Batteriekapazität in Tagen

Letzter Messwert (siehe Abbildung ①)
6.4. Wandhalterung montieren
Montagematerialien (z. B. Schrauben, Dübel) gehoren nicht zum Lieferumfang.
Datenlogger ist aus Wandhalterung halten.
1. Wandhalterung an der gewündsten Stelle positionieren.
2. Mit Hilfe eines Stiftes oder Ähnlichem die Stelle für die Befestigungsschrauben anziehnen.
3. Befestigungstelle entsprechend des Materials für die BefestigungVBorbereiten (z.B.Loch bohren,Dubel setzen).
4. Wandhalterung mit Hilfe passender Schrauben befestigen.
6.5. Datenlogger sichern

√ Wandhalterung ist montiert.
- Datenlogger in die Wandhalterung schieben (1).
- Sicherungsstift (2) durch die LÖcher der Wandhalterung schiben.
- Schloss (3) am Sicherungsstift befestigen.
- Schlüssel abziehen (4).
6.6. Daten auslesen
Uber USB-Kabel
- USB-Kabel an eine frei USB-Schnittstelle des PC anschließen.
- Schraube an der rechten Seite des Datenloggers loseN.
- Deckel öffnen.

- USB-Kabel in den Mini-USB-Anschluss (1) schieben.
- Datenlogger auslesen und ausgelesene Daten weiterbearbeiten, siehe separate Bedienungsanleitung testo Comfort Software.
Uber SD-Karte

Soll ein Datenlogger im Rec-Modus ausgegeben werden, kann der Datenlogger während des Auslesevorgangs maximal mit einem Messtakt von 10 Sekunden Messdaten aufzeichnen.
Nach Beendigung des Auslesevorgangs kann der Datenlogger Messdaten je nach Programmierung wieder mit einem Messtakt von 1 Sekunde aufzeichnen.
- Schraube an der rechten Seite des Datenloggers loseN.
- Deckel öffnen.

-
SD-Karte in den SD-Kartenschacht (2) schieben.
-
Sd CCard wird im Display angezeigt.
-
[GO] länger als 2 Sekunden gedrückt halten.
- COPY wird im Display angezeigt.
- Gelbe LED leuchtet während des Kopiervorgangs.
- Grüne LED blinkt zweimal und auf dem Display erscheint nach Beendigung des Kopiervorgangs OUT.
- SD-Karte entnehmen.
- SD-Karte in SD-Kartenschacht am PC schieben.
- Ausgelesene Daten weiterbearbeiten, siehe separate Bedienungsanleitung testo Comfort Software.
7 Produkt instand halten
7.1. Batterie wechseln
i
Durch den Batteriewechsel wird das laufende Messprogramm gestopt. Die gespeicherten Messdaten bleiben aber erhalten.
- Gespeicherte Messdaten auslesen, siehe Daten auslesen, Seite 26.
Ist auf Grund einer zu geringen Batteriekapazität das Auslesen der gespeicherten Messdaten nicht mehr möglich:Batterie wechseln und danach die gespeicherten Messdaten auslesen.
- Datenlogger auf die Frontseite legen.

- Schrauben auf der Rückseite des Datenloggers * lösen
-
Batterieabdeckung abnehmer.
-
Leere Batterie aus dem Batteriefach entnahme.
- Neue Batterie (Typ TL-5903) einlagen. Polung beachten!
i
Ausschließlich neue Markenbatterien verwenden. Wird eine zum Teil verbrauchte Batterie eingesetzt, erfolgt die Berechnung der Batteriekapazität nicht korrekt.
- Batteriefachabdeckung auf das Batteriefach legen.
-
Schrauben anziehen.
-
Auf dem Display erscheint rST.
i
Der Datenlogger muss neu konfiguriert werden. Dazu muss die testo Comfort Software auf dem Rechner installiert sein und eine Verbindung zum Datenlogger eingerichtet sein.
- Datenlogger über USB-Kabel mit dem PC verbinden.
- testo Comfort Software starten und eine Verbindung zum Datenlogger herstellen.
-
Datenlogger neu konfigurieren bzw. die alte gespeicherte Konfiguration aufspieten, siehe separate Bedienungsanleitung testo Comfort Software.
-
Der Datenlogger ist wieder einsatzbereit.
7.2. Gerät reinigen
ACHTUNG
Beschädigung des Sensors!
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt.
Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel! Schwache Haushaltsreiniger oder Seitenlaugen können verwendet werden.
8 Tipps und Hilfe
8.1. Fragen und Antwerten
| Frage Mögliche Ursachen | / Lösung |
| FULL erscheint auf dem Display, rote LED blinkt zweimal, out erscheint auf dem Display. | SD-Karte hat nicht genügend freien Speicherplatz, um die Daten auszulesen. > SD-Karte enthalten, Speicherplatz freimachen und Daten kopieren. |
| Err erscheint auf dem Display, rote LED blinkt zweimal, out erscheint auf dem Display. | Fehler beim Abspeichern der Daten auf der SD-Karte. > SD-Karte enthalten, Speicherplatz freimachen und Daten kopieren. |
| nO dAtA erscheint auf dem Display, rote LED blinkt zweimal. | Logger hat noch keine Daten aufgezeichnet und befindet sich im Wait-Modus. > SD-Karte enthalten und warten bis sich der Logger im Rec-Modus befindet. |
| rST erscheint auf dem Display. | Batterie wurde einlegecht. Es werden keine Daten aufgezeichnet. > Datenlogger über Software neu programmieren. |
| H Cap erscheint auf dem Display. | Batterie wurde einlegecht, nachdem Batterie und Hilfsbatterie vollständig entlagen waren. Hilfsbatterie muss geladen werden. 1. Datenlogger über USB-Kabel mit PC verbinden. 2. Hilfsbatterie über das USB-Kabel ca. 5-10 Minuten laden. - Auf dem Display erscheint rST. |
| Frage Mögliche Ursachen / Lösung | |
| erscheint auf dem Display | Sensor des Datenloggers ist defekt oder ein nicht kompatibler Führer ist angesteckt. |
| > Kontaktieren Sie ihren Handler oder den Testo-Kundendienst. | |
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sichitte an ihren Handler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite这点es Dokuments oder im Internet unter www.testo.com/service-contact.
8.2. Zubehör und Ersatzteile
| Beschreibung Antikel-Nr. | |
| Wandhalterung (schwarz) mit Schloss 0554 1 | 703 |
| Mini USB-Kabel zum Verbinden der Datenlogger testo 176 mit dem PC | 0449 0047 |
| SD-Karte zum Auslesen der Datenlogger 176 | 0554 8803 |
| Batterie TL-5903 Mignonzelle AA 0515 1760 | |
| CD testo Comfort Software Basic 5 (falls kostenloser, registrierungspflichtiger Download von Website nicht gewünscht) | 0572 0580 |
| CD testo Comfort Software Professional 0554 | 1704 |
| CD testo Comfort Software CFR 0554 1705 | |
| ISO-Kalibrierzertifikat Temperatur, Kalibrierpunkte -18°C; 0°C;+40°C; je Kanal/Gerät | 0520 0153 |
| ISO-Kalibrierzertifikat Feuchte, Kalibrierpunkte 11,3 %rF; 50,0 %rF; 75,3 %rF bei +25°C/+77°F; je Kanal/Gerät | 0520 0076 |
| ISO-Kalibrierzertifikat Absolutdruck, 5 Kalibrierpunkte über den Messbereich | 0520 0025 |
Weiteres Zubehr und Ersatzteile finden Sie in den Produktkatalogen und -broschuren oder im Internet unter: www.testo.com
1 Contents
Postfach 1140, 79849 Lenzkirch
Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch
Telefon: (07653) 681-0
Fax: (07653) 681-100
E-Mail: info@testo.de
Internet: http://www.testo.com
EinfachAnleitung