SILVERCREST SSG 500 - Montre connectée

SSG 500 - Montre connectée SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSG 500 SILVERCREST au format PDF.

📄 103 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SSG 500 - page 33
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SSG 500

Catégorie : Montre connectée

Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Non catégorisé
Puissance 500 W
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Utilisation Appareil destiné à un usage domestique
Entretien Nettoyage régulier recommandé
Réparation Consulter le service après-vente pour toute réparation
Sécurité Utiliser selon les instructions fournies
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - SSG 500 SILVERCREST

Comment allumer le SILVERCREST SSG 500 ?
Pour allumer le SILVERCREST SSG 500, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Que faire si le SILVERCREST SSG 500 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment régler la température sur le SILVERCREST SSG 500 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température pour sélectionner la température souhaitée. L'écran affichera la température actuelle.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Vérifiez également si les évents sont obstrués.
Comment nettoyer le SILVERCREST SSG 500 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
L'appareil émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment savoir si le SILVERCREST SSG 500 est prêt à l'emploi ?
L'indicateur de chaleur sur l'écran s'allumera lorsque l'appareil atteint la température réglée.
Y a-t-il une garantie pour le SILVERCREST SSG 500 ?
Oui, le SILVERCREST SSG 500 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SILVERCREST SSG 500 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web de SILVERCREST.
Le SILVERCREST SSG 500 est-il adapté à un usage extérieur ?
Non, il est recommandé d'utiliser le SILVERCREST SSG 500 uniquement à l'intérieur, dans un environnement sec.

Téléchargez la notice de votre Montre connectée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSG 500 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSG 500 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SSG 500 SILVERCREST

Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d’emploi, les avertissements suivants sont utilisés: DANGER! Ce symbole avec ce signal important de «DANGER» indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'«AVERTISSEMENT» indique un danger avec un risque moyen de blessures graves si la situation dangereuse n'est pas évitée. PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de «PRUDENCE» indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. ATTENTION! Ce symbole avec la mention «ATTENTION» indique un possible risque de dégâts matériels. REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de «REMARQUE» propose plus d'informations utiles.35FR/BE AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION! Un avertissement qui présente ce signe et les mots «AVERTISSEMENT! RISQUE D’EXPLOSION!» signale un possible risque d'explosion. Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer des dégâts matériels. Suivez les instructions de cet avertissement afin soit d’éviter des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dommages matériels! Ce symbole indique le port obligatoire de gants de protection appropriés! Suivez les consignes de cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques. Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit. Utilisation conforme Ce produit relève de la catégorie de l'électronique grand public. Après avoir connecté le produit à un appareil portable, vous pourrez utiliser toutes les fonctionnalités. Le produit enregistre le nombre de pas, les kilomètres, les calories brûlées, la durée des activités et le temps de sommeil. Le produit peut être utilisé avec les systèmes suivants: iOS à partir de la version8.0, Android™ version6.0 ou supérieure, Bluetooth V4.2. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique; l'utilisation commerciale n'est pas autorisée.36 FR/BE Consignes de sécurité AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS

CONCERNANT SON UTILISATION! TRANSMETTEZ TOUS LES

DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour les dommages consécutifs! Aucune responsabilité n’est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d’une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité! Avant chaque utilisation: Vérifiez le produit pour y détecter des dommages. N'utilisez aucun produit endommagé. Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.37FR/BE m DANGER! Risque d’asphyxie! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous- estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. Il est interdit d'ouvrir le produit. Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur. Faites toujours réaliser les réparations par un spécialiste approprié. N'utilisez pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule. Il est dangereux de quitter la route des yeux et de se laisser distraire. Le produit n'est pas approprié pour une utilisation médicale. Le produit permet de calculer la distance parcourue et la consommation de calories pendant l'entraînement. Consultez un médecin, avant de commencer un entraînement régulier. Protégez le produit lui aussi des chocs, vibrations, du rayonnement solaire direct et de la poussière. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une manipulation inappropriée, le non-respect du mode d'emploi ou une altération du produit par des personnes non autorisées. N'insérez aucun objet dans le produit et conservez les objets tranchants hors de portée du produit. Si un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur est implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser le produit pour la première fois.38 FR/BE Ne posez aucun objet lourd sur le produit. N'exercez aucune pression sur le produit. Évitez les champs magnétiques puissants (parex. haut-parleurs). Le non-respect de cette instruction peut entraîner des mesures inexactes. Le sel et l'eau thermale peuvent entraîner la corrosion des pièces métalliques. Retirez le produit avant de rentrer dans un sauna, car la différence de température peut provoquer de la condensation. Risque de dommages au produit. Consignes de sécurité pour accus m DANGER! Maintenez les accus hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion! m RISQUE D'EXPLOSION! L'accu intégré ne peut pas être retiré ou remplacé par l'utilisateur. Ne court-circuitez jamais les accus et/ou ne les ouvrez pas. Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais ce produit avec son accu intégré dans un feu ou dans de l'eau. Ne soumettez pas ce produit avec son accu intégré à des contraintes mécaniques. Risque dû à une fuite des accus Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur le produit avec son accu intégré comme par ex. un positionnement sur des radiateurs/une exposition au rayonnement solaire directe.39FR/BE En cas de fuite, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques! Rincez immédiatement les zones qui ont été en contact avec l'acide de l'accu à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin!

PORTER DES GANTS PROTECTEURS! Des accus qui fuient ou qui sont endommagés sont susceptibles de causer des irritations lorsqu’ils entrent en contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants de protection adaptés. Ce produit a un accu intégré qui ne peut pas être remplacé par l'utilisateur. La dépose ou le remplacement de l'accu doit être exclusivement réalisé(e) soit par le fabricant soit son service après- vente ou une personne semblablement qualifiée. Lors de la mise au rebut de ce produit, il convient de noter que ce produit contient un accu à recycler. Risque d’endommagement du produit Ce produit ne contient pas de pièces qui nécessitent une maintenance par l'utilisateur. L'accu ne peut pas être remplacé. Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres flammes sur ou à proximité du produit. Si vous remarquez de la fumée, des bruits inhabituels ou odeurs anormales, éteignez immédiatement le produit. Si cela se passe durant le processus de charge, débranchez immédiatement le produit du port USB. De brusques variations de température peuvent entraîner une condensation à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'adapter pendant un certain temps avant de le réutiliser; ceci permet de prévenir tout court-circuit! N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, parex. près de radiateurs ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur!40 FR/BE m AVERTISSEMENT! Ne couvrez pas le produit durant son fonctionnement ou le processus de recharge. Sinon, le produit pourrait chauffer. m AVERTISSEMENT! Perturbations radioélectriques! Ne portez pas le produit dans les avions, hôpitaux, locaux de fabrication ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio peuvent réduire le fonctionnement d'équipements électriques sensibles. Conservez une distance d'au moins 20cm entre le produit et les stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs avec fonction de resynchronisation cardiaque implantés, car le rayonnement électromagnétique peut gêner le fonctionnement de ces régulateurs cardiaques. Les ondes radio peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. Ne positionnez pas le produit à proximité de gaz inflammables ou à des endroits où il existe un risque d'explosion (p. ex. atelier de peinture); les ondes radio générées pourraient provoquer des explosions et un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. Lors de l'utilisation de la transmission sans fil des données, il ne peut être exclu que des tiers non autorisés reçoivent ces données. La société OWIM GmbH & Co KG n’est pas responsable des interférences provoquées sur des appareils radio ou des téléviseurs qui seraient causées par des modifications non autorisées sur le produit. En plus, OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour l'utilisation ou le remplacement de composants qui ne sont pas distribués par OWIM. L'utilisateur du produit est seul responsable de la correction des dysfonctionnements causés par de telles modifications non autorisées du produit et du remplacement de ses composants.41FR/BE m ATTENTION! Assurez-vous que – le produit ne soit pas exposé à une lumière artificielle vive, – des corps étrangers ne pénètrent pas à l'intérieur du produit, – lors de l'utilisation d'un bloc d'alimentation USB en option, les instructions de son mode d'emploi soient respectées. Description des pièces

[1] Affichage de l’écran tactile [2] Touche MARCHE/ARRÊT/touche de validation [3] Capteur de pouls [4] Contact de charge [5] Fermeture [6] Bracelet [7] Aimant [8] Broche de charge [9] Câble USB pour adaptateur chargeur [] Touche de raccourci vers le mode sport42 FR/BE Données techniques Version Bluetooth: V 4.2 Portée Bluetooth: Jusqu'à 10m Tension de charge: 5 V Courant de charge: env. 265 mA Durée de charge: env. 2,5 h Jeu de puces: Nrf52832 (de Nordic) Bande de fréquences: 2402–2480 MHz Puissance d'émission maxi: 0 dBm Durée d’autonomie: Jusqu'à environ 12jours avec connexion GPS, jusqu'à environ 15jours avec connexion Bluetooth Accu: Li-Po (accu de 3,8 V, 500 mAh) (non remplaçable) Dimensions: env. 4,83 x 5,84 x 1,5 cm Dimensions de l'afficheur: Écran tactile TFT de 1,3", 240 x 240 pixels Poids: env. 60 g Température de fonctionnement: de +10à +35 °C Température de rangement: de –10à +60 °C Humidité de l'air (sans condensation): de 25 à 90 % Indice de protection IP: IP6843FR/BE Recharger l'accu Raccordez la fiche du câble USB [9] à un port USB libre de votre ordinateur ou à un bloc d'alimentation USB. Reliez l'adaptateur chargeur [9] au contact de charge [4] au-dessous du produit. L'adaptateur chargeur est tenu en place grâce à un aimant.

Le produit vibre une fois au début du processus de recharge. Lorsque l’accu est complètement rechargé: Débranchez le câble USB [9] du produit et du port USB. REMARQUES: Assurez-vous que les broches de charge [8] soient correctement raccordées aux contacts de charge [4]. Le produit s'allume automatiquement dès qu'il est relié à un port USB. Le niveau de charge est indiqué sur l'affichage de l'écran tactile [1]. Un cycle de charge avec un courant de charge d'environ 265 mA dure environ 2,5heures.44 FR/BE Installation de l'application Téléchargez l'application SilverCrest Smart Watch sur Apple App Store ou Google Play Store et installez-la. Vous pouvez scanner le code QR pour suivre le lien directement: iOS Android Coupler le produit et l'appareil portable Activez la fonction Bluetooth

sur votre appareil portable. Ouvrez l'application SilverCrest Smart Watch. Onglet de paramétrage Paramètres: Cliquez sur Connecter la montre. Sélectionnez le modèle SSG 500. Il vous sera demandé de coupler le produit. REMARQUE: Lorsque le produit est livré, «Anglais» est défini comme langue par défaut. Pendant la connexion, le produit reconnaît la langue définie sur votre appareil portable et bascule dans le même mode. Langues disponibles: Anglais, allemand, français, espagnol, italien, tchèque, polonais, slovaque. Si une langue différente est définie sur votre appareil portable, l'anglais sera toujours affiché.45FR/BE Coupler le produit: Faites défilez l'affichage de l'écran tactile [1], jusqu'à ce que apparaisse. Touchez . L'adresse MAC du produit est affichée. L'adresse MAC est utile, si vous souhaitez coupler le produit à un autre appareil. Luminosité de l'écran Caméra Réinitialiser Sur Temps de rétro-éclairageSédentaire