SSG 500 - Smartwatch SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SSG 500 SILVERCREST als PDF.
Häufig gestellte Fragen - SSG 500 SILVERCREST
Laden Sie die Anleitung für Ihr Smartwatch kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SSG 500 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SSG 500 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SSG 500 SILVERCREST
FITNESS CONNECTÉE SSG 500DE/AT/CH Kurzanleitung Seite 5 GB/IE Quick start guide Page 19 FR/BE Guide de démarrage rapide Page 33 NL/BE Startgids Pagina 47 PL Skrócona instrukcja obsługi Strona 61 CZ Krátký návod Strana 75 SK Krátky návod Strana 89Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Sie dient dazu, dieses Produkt sofort in Betrieb nehmen zu können. Um alle Funktionen des Produkts vollständig nachlesen zu können, wählen Sie bitte den Link Bedienungsanleitung im App-Menü Einstellungen aus. Sie können die vollständige Bedienungsanleitung auch von der folgenden Website herunterladen: http://www.lidl-service.com Bewahren Sie diese Kurzanleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise. This quick start guide is a fixed part of the operating instructions, which enables you to start up your product immediately. In order to fully understand all functions of the product, please select the link to the Device user manual in the app’s Settings tab. You may also download the full operating instructions from this website: http://www.lidl-service.com Keep this quick start guide in a safe place. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation. Read the operating instructions before use, and pay particular attention to the safety instructions included in the operating instructions. Ce petit guide de démarrage rapide fait partie intégrante du mode d’emploi. Il sert à la mise en service immédiate de ce produit. Pour pouvoir lire l‘intégralité des fonctions du produit, veuillez sélectionner le lien Manuel de l’Utilisateur dans le menu Paramètres de l‘application. Vous pouvez également télécharger le mode d‘emploi complet sur le site Web suivant: http://www.lidl-service.com Conservez ce petit guide de démarrage rapide dans un endroit sûr. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Lisez le mode d‘emploi avant utilisation et portez une attention particulière aux consignes de sécurité qu‘il contient.Deze snelstartgids maakt een vast deel uit van de gebruiksaanwijzing. Het dient ervoor om het product direct in gebruik te kunnen nemen. Kies de link Device user manual in het app-menu Settings om volledig na te lezen over alle functies waarover het product beschikt. U kunt de volledige gebruiksaanwijzing ook downloaden van de volgende website: http://www.lidl-service.com Bewaar deze snelstartgids op een veilige plaats. Overhandig alle documenten bij het doorgeven van het product aan derden. Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing door en let daarbij vooral op de veiligheidsaanwijzingen die erin staan. Niniejsza instrukcja skrócona jest integralną częścią instrukcji obsługi. Umożliwia natychmiastowe uruchomienie produktu. Aby w pełni zrozumieć wszystkie funkcje produktu, należy skorzystać z łącza do Instrukcja obsługi w zakładce Ustawienia w aplikacji. Pełną instrukcję obsługi można też pobrać z tej strony: http://www.lidl-service.com Tę skróconą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dołączyć wszystkie dokumenty. Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i zwrócić szczególną uwagę na zawarte w niej wskazówki bezpieczeństwa. Tento stručný návod je nedílnou součástí návodu na obsluhu. Slouží k tomu, aby bylo možné tento výrobek ihned uvést do provozu. Abyste dokázali zcela přečíst všechny funkce výrobku, vyberte odkaz Uživatelský manuál v aplikační nabídce Nastavení. Také si můžete stáhnout kompletní Návod k obsluze z následující webové stránky: http://www.lidl-service.com Uchovávejte tento krátký návod na bezpečném místě. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Přečtěte si návod k obsluze před použitím a dodržujte zvláště bezpečnostní pokyny v něm obsažené. Tento stručný návod je neoddeliteľnou súčasťou návodu na používanie. Slúži na okamžité uvedenie tohto produktu do prevádzky. Kompletné funkcie produktu nájdete pod odkazom Používateľská príručka v menu aplikácie Nastavenie. Kompletnú používateľskú príručku si môžete tiež stiahnuť z nasledujúcej webovej stránky: http://www.lidl-service.com Túto stručnú príručku uschovajte na bezpečnom mieste. V prípade postúpenia produktu ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k produktu. Pred použitím si prečítajte tento návod na používanie a venujte osobitnú pozornosť predovšetkým bezpečnostným upozorneniam, ktoré sú v ňom uvedené.5DE/AT/CH Verwendete Warnhinweise und Symbole........ Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. Seite 7 Sicherheitshinweise............................. Seite 8 Sicherheitshinweise für Akkus...................... Seite 10 Teilebeschreibung .............................. Seite 13 Technische Daten ............................... Seite 14 Akku laden..................................... Seite 15 App installieren ................................ Seite 16 Produkt und Mobilgerät koppeln................ Seite 16 Entsorgung .................................... Seite 18 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ......... Seite 186 DE/AT/CH FITNESS-SMARTWATCH Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „VORSICHT“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „ACHTUNG“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen.7DE/AT/CH WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder die Gefahr von Sachschäden zu verhindern! Dieses Gebotszeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt fällt unter die Kategorie Informationselektronik. Nachdem Sie das Produkt mit einem Mobilgerät verbunden haben, können Sie die Funktionen in vollem Umfang verwenden. Das Produkt zeichnet Schritte, Kilometer, verbrauchte Kalorien, Dauer von Aktivitäten und Schlafdauer auf. Das Produkt eignet sich zur Verwendung mit folgenden Systemen: iOS ab Version 8.0, Android™ Version 6.0 oder höher, Bluetooth V 4.2. Das Produkt dient nur zur privaten Nutzung, eine gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet.8 DE/AT/CH Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES
PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND
GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES
PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! Vor jedem Gebrauch: Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigungen. Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.9DE/AT/CH m GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs material unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungs materialien fern. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Öffnen Sie niemals das Produkt. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen. Lassen Sie Reparaturen immer von einem geeigneten Fachmann durchführen. Bedienen Sie das Produkt nicht, während Sie ein Fahrzeug fahren. Es ist gefährlich, den Blick von der Straße abzuwenden und sich ablenken zu lassen. Das Produkt ist nicht für den medizinischen Gebrauch geeignet. Das Produkt hilft bei der Berechnung der zurückgelegten Wegstrecke und des Kalorienverbrauchs während des Trainings. Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie mit regelmäßigem Training beginnen. Schützen Sie das Produkt vor starken Stößen, Vibrationen, direkter Sonneneinstrahlung und Schmutz. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriffe von Unbefugten am Produkt entstehen. Führen Sie keine Gegenstände in das Produkt ein und halten Sie scharfe Gegenstände vom Produkt fern. Konsultieren Sie vor dem ersten Tragen des Produkts Ihren Arzt, falls Sie einen Herzschrittmacher oder einen Defibrillator implantiert haben sollten.10 DE/AT/CH Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. Üben Sie keinen Druck auf das Produkt aus. Vermeiden Sie starke Magnetfelder (z. B. Lautsprecher). Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu ungenauen Messungen führen. Salz- und Thermalwasser kann zur Korrosion von Metallteilen führen. Nehmen Sie das Produkt vor dem Besuch einer Sauna ab, da sich durch den Temperaturunterschied Kondensation bilden kann. Risiko von Produktschäden. Sicherheitshinweise für Akkus m GEFAHR! Halten Sie Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! m EXPLOSIONSGEFAHR! Der eingebaute Akku kann vom Benutzer nicht entnommen oder ausgetauscht werden. Schließen Sie Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie dieses Produkt mit eingebautem Akku niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie dieses Produkt mit eingebautem Akku keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf dieses Produkt mit eingebautem Akku einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.11DE/AT/CH Vermeiden Sie den Kontakt von auslaufenden Chemikalien mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie die Stellen, die in Kontakt mit Batteriesäure gekommen sind, sofort mit klarem Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt besitzt einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält. Risiko der Beschädigung des Produkts Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Der Akku kann nicht ersetzt werden. Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuer auf oder neben das Produkt. Schalten Sie das Produkt sofort aus, falls Sie Rauch, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken sollten. Falls dies während des Ladevorgangs passiert, trennen Sie das Produkt sofort vom USB-Port. Plötzliche Temperaturschwankungen können zu Kondensation im Inneren des Produkts führen. In diesem Fall lassen Sie das Produkt einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen wärmeabgebenden Geräten!12 DE/AT/CH m WARNUNG! Decken Sie das Produkt während des Betriebs oder Ladens nicht ab. Anderenfalls könnte sich das Produkt erwärmen. m WARNUNG! Funkstörungen! Tragen Sie das Produkt nicht in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme. Die Funkwellen könnten die Funktionalität sensibler elektrischer Geräte einschränken. Zwischen dem Produkt und Herzschritt machern oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte. Die Funkwellen könnten bei Hörgeräten zu Funkstörungen führen. Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Gasen oder an Orten mit Explosionsgefahr (z. B. Lackiererei); die erzeugten Funkwellen könnten Explosionen und Feuer verursachen. Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach Umweltbedingungen. Bei Verwendung der drahtlosen Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass unbefugte Dritte diese Daten erhalten. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Komponenten, die nicht von OWIM vertrieben werden. Der Benutzer des Produkts ist allein für die Behebung von Störungen, die durch derartige unbefugte Veränderungen des Produktes verursacht wurden, sowie für den Ersatz solcher Komponenten verantwortlich.13DE/AT/CH m ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass – das Produkt keinem hellen Kunstlicht ausgesetzt wird, – keine Fremdkörper in das Produkt eindringen und dass – bei Verwendung eines optionalen USB-Netzteils dessen Bedienungsanleitung beachtet wird. Teilebeschreibung
[1] Touchscreen-Anzeige [2] EIN-/AUS-Taste / Bestätigen-Taste [3] Pulssensor [4] Ladekontakt [5] Schließe [6] Armband [7] Magnet [8] Ladestifte [9] USB-Kabel mit Ladeadapter [] Schnellzugrifftaste zum Sportmodus14 DE/AT/CH Technische Daten Bluetooth-Version: V 4.2 Bluetooth-Reichweite: bis zu 10m Ladespannung: 5 V Ladestrom: ca. 265 mA Ladezeit: ca. 2,5 h Chipsatz: Nrf52832 (von Nordic) Frequenzbänder: 2402–2480 MHz Max. Sendeleistung: 0 dBm Betriebsdauer: Bis zu ca.12Tage mit GPS- Verbindung, bis zu ca. 15Tage mit Bluetooth-Verbindung Akku: Li-Po-Akku (3,8 V, 500 mAh) (nicht austauschbar) Abmessungen: ca. 4,83 x 5,84 x 1,5 cm Displayabmessungen: 1,3" TFT Touchscreen, 240 x 240 Pixel Gewicht: ca. 60 g Betriebstemperatur: +10 bis +35 °C Lagertemperatur: –10 bis +60 °C Luftfeuchte (ohne Kondensation): 25 bis 90 % IP-Schutzart: IP6815DE/AT/CH Akku laden Verbinden Sie den Stecker des USB-Kabels [9] mit einem freien USB-Port Ihres Computers oder mit einem USB-Netzteil. Verbinden Sie den Ladeadapter [9] mit dem Ladekontakt [4] an der Unterseite des Produkts. Der Ladeadapter wird magnetisch in seiner Position gehalten.
Zu Beginn des Ladevorgangs vibriert das Produkt einmal. Wenn der Akku voll geladen ist: Trennen Sie das USB-Kabel [9] vom Produkt und vom USB-Port. HINWEISE: Achten Sie darauf, dass die Ladestifte [8] korrekt mit den Ladekontakten[4] verbunden sind. Das Produkt schaltet sich automatisch ein, sobald es mit einem USB-Port verbunden wird. Der Ladestatus wird in der Touchscreen-Anzeige [1] angezeigt. Ein Ladezyklus mit ca. 265 mA Ladestrom dauert etwa 2,5 Stunden.16 DE/AT/CH App installieren Laden Sie im Apple App Store oder Google Play Store die App SilverCrest Smart Watch herunter und installieren Sie diese. Sie können den QR-Code einscannen, um dem direkten Link zu folgen: iOS Android Produkt und Mobilgerät koppeln Schalten Sie auf Ihrem Mobilgerät die Bluetooth
-Funktion ein. Öffnen Sie die App SilverCrest Smart Watch. Reiter Einstellungen: Tippen Sie auf Gerät verbinden. Wählen Sie das Modell SSG 500 aus. Sie werden aufgefordert, das Produkt zu koppeln. HINWEIS: Bei Auslieferung des Produkts ist „Englisch“ als Standardsprache eingestellt. Während des Verbindens erkennt das Produkt die auf Ihrem Mobilgerät eingestellte Sprache und schaltet auf diese um. Verfügbare Sprachen: Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Tschechisch, Polnisch, Slowakisch. Falls auf Ihrem Mobilgerät eine andere Sprache eingestellt sein sollte, wird weiterhin Englisch angezeigt.17DE/AT/CH Produkt koppeln: Wischen Sie über die Touchscreen-Anzeige [1], bis angezeigt wird. Tippen Sie auf . Die MAC-Adresse des Produkts wird angezeigt. Die MAC-Adresse ist hilfreich, wenn Sie das Produkt mit einem anderen Gerät koppeln wollen. Sitzende Erinn erung Bildschirmhelli gkeit Zeit für die Hint ergrundbeleuc htung Mach ein Foto Fabrik wiederh erstellen Über diese Mas chine Weitere Einstellungen: In der App wird die Übersicht Heute angezeigt. Tippen Sie anschließend auf Einstellungen und danach auf Mein Profil. Als nächstes werden Sie aufgefordert, Ihre persönlichen Daten einzugeben: Geschlecht, Geburtsdatum, Gewicht, Größe. Tippen Sie auf die Einstellung, die Sie ändern möchten. Zum Bestätigen drücken Sie oben rechts auf Speichern. Anschließend werden Sie gebeten, Benachrichtigungen zuzulassen. Wählen Sie die Apps aus, deren Benachrichtigungen Sie ebenfalls auf der Touchscreen-Anzeige [1] des Produkts angezeigt haben möchten. Drücken Sie auf Speichern. Sollten weitere Abfragen auf Ihrem Mobilgerät erfolgen (z. B. „Tracker zulassen“ oder „Nachrichten weiterleiten“) (abhängig vom Modell Ihres Mobilgeräts): Bestätigen Sie diese Abfragen.18 DE/AT/CH Je nach Modell Ihres mobilen Geräts kann es sein, dass Sie für die App SilverCrest Smart Watch den Energiesparmodus deaktivieren müssen, damit die App im Hintergrund weiterlaufen kann. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel Häufige Probleme der App. Weitere Informationen: Wählen Sie im App-Menü den Reiter Einstellungen aus und tippen Sie auf Bedienungsanleitung. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt FITNESS- SMARTWATCH HG06266 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.owim.com19GB/IE Warnings and symbols used .................... Page 20 Intended use ................................... Page 21 Safety instructions.............................. Page 22 Safety instructions for rechargeable batteries ......... Page 24 Description of parts............................. Page 27 Technical data ................................. Page 28 Charging the battery ........................... Page 29 Installing the app ............................... Page 30 Pairing the product with a mobile device ........ Page 30 Disposal........................................ Page 32 Simplified EU declaration of conformity ......... Page 3220 GB/IE
Notice-Facile