MONTRE FITNESS CONNECTÉE SFW200 - Montre connectée SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MONTRE FITNESS CONNECTÉE SFW200 SILVERCREST au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MONTRE FITNESS CONNECTÉE SFW200 - SILVERCREST


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Montre connectée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MONTRE FITNESS CONNECTÉE SFW200 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MONTRE FITNESS CONNECTÉE SFW200 de la marque SILVERCREST.



FOIRE AUX QUESTIONS - MONTRE FITNESS CONNECTÉE SFW200 SILVERCREST

Comment recharger ma montre fitness connectée SILVERCREST SFW200 ?
Pour recharger votre montre, utilisez le câble USB fourni. Branchez une extrémité sur la montre et l'autre sur un port USB ou un adaptateur secteur compatible.
Comment synchroniser ma montre avec mon smartphone ?
Téléchargez l'application correspondante depuis le Google Play Store ou l'App Store. Activez le Bluetooth sur votre smartphone et suivez les instructions dans l'application pour coupler votre montre.
Que faire si ma montre ne se synchronise pas ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que la montre est à proximité. Essayez de redémarrer les deux appareils et de réessayer la synchronisation.
Comment réinitialiser ma montre fitness ?
Accédez aux paramètres de la montre, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez l'action pour restaurer les paramètres d'usine.
La montre ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la montre est chargée. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez de la recharger pendant au moins 30 minutes, puis tentez de l'allumer à nouveau.
Comment suivre mes activités physiques avec la montre ?
Pour suivre vos activités, sélectionnez le mode d'entraînement souhaité sur votre montre. Elle enregistrera automatiquement vos données pendant l'activité.
Comment vérifier mon rythme cardiaque avec la montre ?
Assurez-vous que la montre est bien ajustée au poignet. Accédez à la fonction 'Fréquence cardiaque' dans le menu principal pour commencer la mesure.
Puis-je recevoir des notifications sur ma montre ?
Oui, après avoir synchronisé votre montre avec votre smartphone, activez les notifications dans l'application pour recevoir des alertes d'appels, de messages et d'autres applications.
Comment changer le cadran de ma montre ?
Dans les paramètres de la montre, recherchez l'option 'Cadrans' ou 'Thèmes' et choisissez le style que vous souhaitez appliquer.
La montre est-elle étanche ?
La SILVERCREST SFW200 est résistante à l'eau, mais il est recommandé de ne pas l'utiliser sous l'eau pendant de longues périodes ou à des profondeurs importantes.

MODE D'EMPLOI MONTRE FITNESS CONNECTÉE SFW200 SILVERCREST

DANGER ! Ce symbole avec la mention « DANGER » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec la mention « AVERTISSEMENT » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée.

AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce symbole et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion. Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer des dégâts matériels. Suivez les instructions de cet avertissement afin soit d’éviter des blessures graves ou mortelles soit de prévenir le risque de dégâts matériels !

PRUDENCE ! Ce symbole avec la mention « PRUDENCE » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée.

Ce symbole indique le port obligatoire de gants protecteurs appropriés ! Suivez les consignes de cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques.

ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « ATTENTION » indique un possible risque de dégâts matériels.

Courant continu/tension continue

– Pas – Calories – Durée des activités – Fréquence cardiaque – Durée du sommeil Le produit peut être utilisé avec les systèmes suivants : iOS à partir de la version 8.0, Android™ version 6.0 ou supérieure, Bluetooth V 5.0. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique ; l’utilisation commerciale n’est pas autorisée.

˜ Contenu de l’emballage

Après le déballage du produit, vérifiez l’exhaustivité du contenu de l’emballage et si toutes les pièces sont en parfait état. Si vous constatez des dommages ou des pièces manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. Retirez tous les matériaux d’emballage avant l’utilisation. 1 1 1 La désignation de la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par OWIM GmbH & Co. KG est sous licence.

États-Unis et dans d’autres pays.

Android, Gmail, Google Play et Google Assistant sont des marques commerciales déposées par Google Inc. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.

˜ Données techniques

Bandes de fréquences : Puissance d'émission max. : Autonomie :

Indice de protection IP :

Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du manuel d’utilisation, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n’est assumée en cas de dommages matériels ou de blessures résultant d’une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité ! Avant chaque utilisation : Vérifiez le produit pour y détecter des dommages. N’utilisez aucun produit endommagé. Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Le produit n’est pas un jouet pour les enfants. Nettoyage et maintenance utilisateur ne doivent pas être effectuées par les enfants.

m DANGER ! Risque d’étouffement ! Ne

laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage représentent un risque d’étouffement. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant.

Maintenez toujours les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.

Le produit n’est pas approprié pour une utilisation médicale. Le produit permet de calculer la distance parcourue et la consommation de calories pendant l’entraînement. Consultez un médecin, avant de commencer un entraînement régulier.

Protégez le produit des chocs, des vibrations, des rayons directs du soleil et de la saleté. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une manipulation inappropriée, le non-respect du manuel d’utilisation ou une altération du produit par des personnes non autorisées. N’insérez aucun objet dans le produit et conservez les objets tranchants hors de portée du produit. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, consultez votre médecin avant de porter le produit pour la première fois. Ne posez aucun objet lourd sur le produit. N’exercez aucune pression sur le produit. Évitez les champs magnétiques puissants (par ex. haut-parleurs). Le non-respect de cette instruction peut entraîner des mesures inexactes. Le sel et l’eau thermale peuvent entraîner la corrosion des pièces métalliques. Retirez le produit avant d’entrer dans un sauna, car la différence de température peut provoquer de la condensation. Il existe le risque de dommages sur le produit.

Consignes de sécurité pour les accus

m AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION ! L’accu intégré ne peut pas être retiré ou remplacé par l’utilisateur.

N’ouvrez jamais le boîtier. Ne jetez jamais ce produit avec son accu intégré dans un feu. Ne soumettez pas ce produit avec son accu intégré à des contraintes mécaniques. Ce produit ne doit pas être utilisé dans un environnement explosif.

Risque dû à une fuite des accus

Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur le produit avec son accu intégré comme par ex. un positionnement sur des radiateurs/une exposition au rayonnement solaire directe. En cas de fuite, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques ! Rincez immédiatement les zones qui ont été en contact avec l’acide de l’accu à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PRIÈRE DE PORTER DES GANTS PROTECTEURS ! Des accus qui fuient ou qui sont endommagés sont susceptibles de causer des irritations lorsqu’ils entrent en contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants protecteurs adaptés. Lors de la mise au rebut de ce produit, il est important de transmettre l’information que ce produit contient un accu à recycler. Risque de dommages au produit Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de l’utilisateur. Ne placez pas de bougies allumées ou d’autres flammes sur ou à proximité du produit.

Si vous remarquez de la fumée, des bruits inhabituels ou odeurs anormales, éteignez immédiatement le produit. Si cela se passe durant le processus de charge, débranchez immédiatement le produit du port USB.

De brusques variations de température peuvent entraîner une condensation à l’intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s’adapter pendant un certain temps avant de le réutiliser ; ceci permet de prévenir tout court-circuit !

Ne couvrez pas le produit durant son fonctionnement ou le processus de recharge.

Sinon, le produit pourrait chauffer.

m AVERTISSEMENT ! Perturbations

20 cm entre le produit et les stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs avec fonction de resynchronisation cardiaque implantés, car le rayonnement électromagnétique peut gêner le fonctionnement de ces régulateurs cardiaques.

Les ondes radio peuvent provoquer des interférences avec les appareils auditifs. La société OWIM GmbH & Co KG n’est pas responsable des interférences provoquées sur des appareils radio ou des téléviseurs qui seraient causées par des modifications non autorisées sur le produit. En plus, OWIM GmbH & Co KG n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation ou le remplacement de composants qui ne sont pas distribués par OWIM. L’utilisateur du produit est seul responsable de la correction des dysfonctionnements causés par de telles modifications non autorisées sur le produit et du remplacement de ses composants.

USB en option, les instructions de son manuel d’utilisation soient respectées.

Lors d‘une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue. Mise à jour du système d'exploitation Pour que le produit reste à la pointe de la technique, il est nécessaire que vous ayez toujours le système d'exploitation de votre smartphone à jour. Mettez régulièrement à jour le système d'exploitation.

˜ Informations générales sur le produit

˜ Étanchéité (IP68) Protégé contre les projections d’eau, l’eau et la poussière (norme CEI 60529 : Classe IP68) REMARQUE : L’étanchéité n’est pas une caractéristique permanente. Vous pouvez porter le produit tous les jours. Le lavage des mains, la douche, la pluie ou des situations/ activités similaires n’endommageront pas le produit. Le produit est protégé contre une immersion (la profondeur maximale est de 1 mètre pendant jusqu’à 30 minutes).

˜ Avant la première utilisation

Après avoir déballé le produit : Rechargez le produit (vous trouverez d’autres précisions au chapitre « Recharger l’accu »). Rechargez le produit à temps. Les performances de l’accu diminuent si la tension est trop faible pendant une longue période.

3. Le début du processus de recharge est indiqué sur l’écran [2].

4. Lorsque l’accu est complètement rechargé : Débranchez l’adaptateur de charge [] du produit et la fiche USB de type A [8] du port USB. REMARQUES : L’adaptateur de charge [] peut uniquement être utilisé dans la position illustrée dans l’illustration B. Assurez-vous que les broches de charge [9] s’engagent correctement dans les contacts de charge [5]. Le produit s’allume automatiquement dès qu’il est connecté au port USB. Le produit ne peut pas fonctionner durant le processus de recharge. L’état de chargement est indiqué sur l’écran [2]. Un cycle de charge (courant de charge : env. 160 mA) dure env. 1,5 heure.

˜ Changement du bracelet

3. Mettez en place un nouveau bracelet compatible et fixez les deux pitons à ressort jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.

REMARQUES : Les bracelets compatibles peuvent comporter différentes variantes de pitons à ressort. Lisez avec soin le manuel d’utilisation de votre bracelet disponible en option afin de garantir une fixation solide et sûre. Le bracelet risque sinon de se détacher et la montre fitness connectée d’être endommagée. Veillez également à ce que la largeur du bracelet soit compatible avec la montre fitness connectée. La largeur recommandée est de 20 mm.

˜ Configuration initiale de l’application

REMARQUES : Toutes les captures d’écran proviennent de la version Android 10 ou de la version iOS 13.3 de l’application. Les versions plus anciennes du logiciel peuvent présenter des limitations fonctionnelles. La mise à jour du micrologiciel (Firmware) peut entraîner des changements dans les fonctionnalités de l’application. Les captures d’écran sont données seulement à titre de référence. Il peut y avoir de légères différences entre les versions iOS et Android. Préparation Téléchargez l’application SilverCrest Watch grâce au code QR sur l’emballage. Le code QR se trouve aussi sur l’étiquette autocollante placée sur l’écran de la montre connectée. Installez l’application SilverCrest Watch. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil portable.

2. Lisez la Politique de confidentialité.

3. Tapez sur Je suis d’accord et ensuite sur >. REMARQUE : Les fonctions complètes de la montre connectée ne peuvent être utilisées que si l’option Je suis d’accord est sélectionnée. 4. Suivez l’application pour paramétrer vos données personnelles (par ex. objectifs, nom, sexe, date de naissance, poids, taille, longueur de pas, etc.).

5. Pour commencer à coupler la montre connectée et l’application, appuyez sur

6. Activer la fonction Bluetooth de la montre connectée : Appuyez brièvement sur la touche [1].

7. Entrez Appairer avec le produit :

Appuyez brièvement sur l’écran [2] pour confirmer la sélection de votre cadran préféré.

8. Entrez la clé numérique à 6 chiffres dans l’application pour conclure l’appairage.

9. Appuyez sur Jumeler. REMARQUE : L’interface utilisateur de couplage Bluetooth peut être différente sur certains smartphones.

12 FR/BE REMARQUE : Vous pouvez également utiliser des photos que vous avez prises avec la caméra de votre appareil portable comme cadran.

Balayez l’écran du doigt vers le bas pour synchroniser les données de la montre connectée avec l’application.

˜ Influences sur la précision des mesures

Un port incorrect du produit entraîne des erreurs dans les mesures. Ajustez le bracelet du produit de telle sorte qu’il se trouve correctement placé autour de votre poignet.

Bracelet placé correctement, sans être trop lâche, sur le poignet

Appuyez sur le mode Activité. REMARQUE : Vous pouvez également balayer l’écran [2] du doigt vers le haut une fois l’écran activé pour accéder directement au mode activité.

Appuyez sur le mode Sommeil.

Les données de sommeil s’affichent alors.

˜ Mesure de la fréquence cardiaque

Cette fonction vous permet de surveiler votre fréquence cardiaque. SilverCrest Watch App Ouvrez l’application SilverCrest Watch sur votre appareil portable puis ouvrez le menu Paramètres . Appuyez sur Rythme cardiaque. Vous pouvez régler votre intervalle de temps préféré pour mesurer automatiquement votre fréquence cardiaque. Montre connectée Appuyez brièvement sur la touche [1] pour activer l’écran [2]. Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes. Appuyez sur le mode Rythme cardiaque. La montre connectée mesure la fréquence cardiaque actuelle et l’affiche.

14 FR/BE Montre connectée

Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes. Appuyez sur le mode Sport.

Marche, Exécution, Correr en interiores,

Randonnée Balayez l'écran [2] de votre doigt vers le bas pour afficher d’autres valeurs de mesure. Appuyez sur Start à l’écran [2] et démarrez votre activité. Le produit commence le compte à rebours et enregistre les données.

Si vous avez choisi appuyez ensuite sur le symbole de coche pour quitter le mode Sport. Si vous appuyez sur le symbole X, l’enregistrement se poursuit. Les données sont enregistrées sur le produit et peuvent être suivies dans l’application SilverCrest Watch.

Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes. Balayez l’écran [2] du doigt vers le haut. Appuyez sur le mode Messages. Appuyez sur le message respectif pour obtenir plus de détails.

Appuyez sur Notifications.

Activez ou désactivez la réception de messages des applications affichées.

REMARQUE : Lorsqu’il y a plusieurs messages, ils s’affichent en balayant l’écran [2] du doigt à la suite vers le haut ou vers le bas.

Dès que vous avez lu un message, il disparait de la liste. SilverCrest Watch App Vous pouvez sélectionner les applications dont vous souhaitez recevoir une notification. Ouvrez l’application SilverCrest Watch sur votre appareil portable puis ouvrez le menu Paramètres . REMARQUE : Lorsque le symbole à côté de l’application affichée apparait en gris, cette application est désactivée et vous ne recevrez aucun message sur votre montre connectée.

Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes. Balayez l’écran [2] du doigt vers le bas. Appuyez sur le mode Alarme. Appuyez sur le symbole+ et ajoutez une nouvelle alarme. Vous pouvez sélectionner différents types d’alarmes, l’heure et la répétition. SilverCrest Watch App REMARQUE : Vous pouvez configurer jusqu’à 5 rappels dans l’applicationSilverCrest Watch. Configurer Ouvrez l’application et sélectionnez la fonction Rappel .

Sélectionnez Type de rappel :

– Sport REMARQUE : Le réglage est uniquement disponible après la prochaine synchronisation du produit. Supprimer

Ajouter un nouveau rappel :

Appuyez sur + Ajoutez un nouveau rappel . Saisissez votre position actuelle afin que les conditions météorologiques exactes de votre lieu soient mises à jour. Montre connectée Appuyez brièvement sur la touche [1] pour activer l’écran [2]. Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes. Balayez l’écran [2] du doigt vers le bas. Appuyez sur le mode Météo. Les données météorologiques de l’endroit réglé s’affichent.

˜ Rappel de mouvement

Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver un rappel de mouvement.

18 FR/BE Montre connectée

Appuyez brièvement sur la touche [1] pour activer l’écran [2]. Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes. Balayez l’écran [2] du doigt vers le bas. Appuyez sur le mode Sédentaire. Activez ou désactivez le rappel.

Cette fonction vous permet de mesurer des temps. Montre connectée Appuyez brièvement sur la touche [1] pour activer l’écran [2]. Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes. Balayez l’écran [2] du doigt vers le bas. Appuyez sur le mode Chronomètre. Appuyez sur , pour stopper le chronomètre.

Cette fonction vous permet de déclencher la fonction photo de votre téléphone avec votre montre connectée. Montre connectée REMARQUE : Assurez-vous que l’application SilverCrest Watch est activée. Appuyez brièvement sur la touche [1] pour activer l’écran [2]. Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes. Balayez l’écran [2] du doigt vers le bas. Appuyez sur le symbole de caméra. L’appareil mobile connecté compte à rebours à partir de 3 et prend une photo. La photo est enregistrée dans l’application photo respective de votre appareil mobile.

Cette fonction vous permet de procéder à différents réglages. Montre connectée Appuyez brièvement sur la touche [1] pour activer l’écran [2]. Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes. Balayez l’écran [2] du doigt vers le bas. Appuyez sur le mode Paramètres , pour accéder aux sous-menus correspondants. Trouver un téléphone Balayez l’écran [2] du doigt et appuyez sur Trouver un téléphone. Votre appareil portable vibre et émet une alarme afin que vous puissiez le trouver. Luminosité Réglez la luminosité de l’écran [2]. Écran éteint Réglez la durée après laquelle l’écran [2] doit Sélectionnez le cadran que vous souhaitez (voir « Ajuster le cadran »). Langue Sélectionnez la langue souhaitée. Réinitialiser Cette fonction permet de réinitialiser le produit à ses réglages d’entreprise. Éteindre Appuyez sur Éteindre, pour désactiver le produit.

Balayez l’écran [2] du doigt et appuyez sur Système, pour afficher les informations suivantes : – Bluetooth-MAC-Adresse – Numéro de version de firmware – Nom de l’appareil Bluetooth La fonction Bluetooth peut être activée ou désactivée à tout moment.

˜ Musique BT Cette fonction vous permet de commander différentes applications audio de vore appareil mobile.

Montre connectée Appuyez brièvement sur la touche [1] pour activer l’écran [2]. Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes. Balayez l’écran [2] du doigt vers le bas. Appuyez sur le mode Musique BT. Démarrez ou marquez une pause avec la lecture audio. REMARQUE : La lecture de la dernière application active de votre appareil mobile est activée. Lorsque vous avez par exemple écouté en dernier un livre audio et que vous souhaitez écouter de la musique, vous devez d’abord démarrer l’application musique de votre appareil mobile.

Cette fonction vous permet d’activer une minuterie. Montre connectée Appuyez brièvement sur la touche [1] pour activer l’écran [2]. Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes.

Balayez l’écran [2] du doigt vers le bas.

Appuyez sur le mode Minuterie. Réglez le temps souhaité et appuyez sur OK. La minuterie débute et décompte à rebours.

˜ Taux de saturation en oxygène dans le sang

Cette fonction vous permet d’enregistrer le taux d'oxygène dans le sang (SpO2). Montre connectée Appuyez brièvement sur la touche [1] pour activer l’écran [2]. Balayez l’écran [2] du doigt vers la gauche pour passer à l’aperçu des modes. Balayez l’écran [2] du doigt vers le bas. Appuyez sur le mode SpO2. La mesure démarre et les valeurs mesurées s’affichent au bout d’1 minute.

˜ SilverCrest Watch App

Paramètres Ouvrez l’application SilverCrest Watch sur votre appareil portable puis ouvrez le menu Distance parcourue, Calories brûlées ainsi que la durée et la qualité du Sommeil.

˜ Connectez Smartwatch

Ouvrez les Paramètres dans l’application et appuyez sur Connectez Smartwatch. REMARQUE : Cette fonction est uniquement disponible dans la portée Bluetooth et lorsqu’aucune montre connectée n’est appairée avec l’application.

Choisissez le cadran souhaité (voir « Ajuster le cadran »).

˜ Établir une connexion avec

Apple Health (iOS) Si vous choisissez cette fonction, vous pouvez exporter vos données (par ex. Étape, Sommeil, Marche, Course) du produit vers l’application Apple Health. Dès qu’une nouvelle version du micrologiciel est publiée, l’application vous en informe.

Cette fonction supprime toutes les données du produit et restaure les paramètres par défaut.

˜ Paramètres du système

Ouvrez les Paramètres . Appuyez sur Paramètres du système.

Cherchez la ville souhaitée dont vous voulez afficher les données météorologiques.

Affichage Sélectionnez votre modèle préféré pour modifier l’affichage de l’application de l’onglet Maison.

= format de 12 heures

= format de 24 heures REMARQUE : Pour le format 12 heures, AM ou PM s’affiche à l’écran. AM = ante meridiem = avant midi Langue Sélectionnez la langue qui doit être utilisée dans l’application.

Sélectionnez les unités de votre choix pour la distance et la température.

Entrez l’Heure de début et l’Heure de fin de la période durant laquelle vous ne souhaitez pas être dérangé (par ex. la nuit).

Le produit passe durant cette durée réglée en mode repos.

Entrez l’Heure de début et l’Heure de fin de la période pendant laquelle vous souhaitez que le produit surveille votre inactivité. Réglez l’Intervalle de temps (par ex. 30 minutes) durant lequel le produit émettra un signal de vibration afin de vous rappeler de commencer votre activité. Rappel de santé : Boire de l’eau

˜ Manuel d’utilisation de l’appareil

Afficher toutes les instructions du manuel d’utilisation : Appuyez sur Manuel d’utilisation de l’appareil. Le produit redirige vers le site web de Lidl. Tapez le numéro IAN 396652_2110 pour rechercher le manuel d’utilisation de l’appareil. Téléchargez le manuel d’utilisation de l’appareil.

˜ Politique de confidentialité

Afficher notre politique de confidentialité : Appuyez sur Politique de confidentialité.

˜ Retirer son consentement

Entrez l’Heure de début et l’Heure de fin de la période pendant laquelle vous autorisez les applications sélectionnées à vous envoyer un rappel concernant votre hydratation. Réglez l’Intervalle de temps (par ex. 30 minutes) sur lequel vous souhaitez recevoir votre rappel d’hydratation. Le produit vibre durant la période réglée lorsque vous devez boire de l’eau. Sur

Dans cet onglet (sur la page Paramètres du système) le numéro de version de l’application s’affiche.

Vous pouvez sélectionner cette option à tout moment. Dès que vous confirmez retirer votre consentement, toutes les données enregistrées dans l’application sont supprimées et les paramètres usine sont restaurés.

˜ Autorisations système spéciales

Affichez les autorisations système spéciales nécessaires pour certaines fonctions : Appuyez sur Autorisations système spéciales. Activez la visibilité de l'appareil portable dans le menu Bluetooth. Réinstallez l'application SilverCrest Watch sur l’appareil portable.

Toutes les données mesurées ne sont pas transférées.

Si vous n'avez pas synchronisé le produit avec l'application

SilverCrest Watch au cours des 7 derniers jours, les données les plus anciennes seront écrasées. Synchronisez régulièrement le produit avec l'application.

Mauvais calcul des distances.

Vérifiez si vous avez correctement saisi votre taille et la longueur de pas. Le produit calcule des distances approximatives en fonction de la taille de l'utilisateur.

˜ Nettoyage et entretien

Nettoyez le produit avec un chiffon sec et non pelucheux. Une chiffonnette de nettoyage pour lunettes est idéale. Nettoyez le bracelet de montre après chaque utilisation avec de l’eau tiède ou une solution savonneuse douce et une éponge. Essuyez toutes les pièces avec un chiffon. La sueur et les saletés sont préjudiciables au fonctionnement du capteur. N’utilisez pas d’objets durs et abrasifs ni des produits de nettoyage ou des solvants pour nettoyer le produit.

˜ Rangement lors de l’inutilisation

Rangez le produit dans un endroit sec et protégé des rayons directs du soleil et de la poussière. Si le produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période, rechargez complètement l’accu intégré au préalable afin de prolonger sa durée de vie. Rechargez régulièrement l’accu intégré si vous pensez ne pas utiliser le produit durant une longue période. Cela est nécessaire au maintien de l’accu.

REMARQUE : Avant de transmettre le produit à quelqu’un, de le mettre au rebut ou de le renvoyer au fabricant : Effacez toutes les données du produit. « Réinitialiser l’Activity Tracker » supprime toutes les données du produit (voir « Réinitialiser »). Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Produit :

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.

Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.

La mise au rebut est gratuite.

Éliminez correctement pour protéger l’environnement.

˜ Déclaration de conformité

CE simplifiée Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit MONTRE FITNESS CONNECTÉE HG09289A/ HG09289B/HG09289C correspond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.owim.com

Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

26 FR/BE Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. La garantie ne couvre pas non plus la perte de l’étanchéité à l’eau. L’état d’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable et fait l’objet d’une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées

˜ Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 396652_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande.

Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.

˜ Service après-vente

Service après-vente France 1. Open de app.

4. Volg de aanwijzingen van de app om uw persoonlijke gegevens in te voeren (bijv. naam, geslacht, verjaardag, gewicht, lichaamslengte, paslengte enzovoort).