Güde ASC 1820105 K - Paire de ciseaux

ASC 1820105 K - Paire de ciseaux Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASC 1820105 K Güde au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice Güde ASC 1820105 K - page 28
Caractéristiques Détails
Type de produit Paire de ciseaux
Matériau des lames Acier inoxydable
Longueur totale Environ 20 cm
Poignée Ergonomique, en plastique
Utilisation recommandée Coupes précises sur papier, carton et tissus légers
Entretien Nettoyer après chaque utilisation, affûtage des lames si nécessaire
Sécurité Conserver hors de portée des enfants, utiliser avec précaution
Garantie Vérifier auprès du vendeur
Poids Environ 100 g

FOIRE AUX QUESTIONS - ASC 1820105 K Güde

Quels types de matériaux peuvent être coupés avec les ciseaux Güde ASC 1820105 K ?
Les ciseaux Güde ASC 1820105 K peuvent couper divers matériaux tels que le papier, le carton, le tissu et certains plastiques fins.
Comment entretenir les ciseaux Güde ASC 1820105 K ?
Pour entretenir vos ciseaux, nettoyez les lames après chaque utilisation avec un chiffon sec et évitez de les exposer à l'humidité. Vous pouvez également les huiler légèrement pour maintenir leur efficacité.
Que faire si les lames des ciseaux ne coupent pas correctement ?
Si les lames ne coupent pas correctement, vérifiez qu'elles ne sont pas endommagées ou rouillées. Vous pouvez essayer de les aiguiser ou de les faire aiguiser par un professionnel.
Les ciseaux Güde ASC 1820105 K sont-ils adaptés aux enfants ?
Les ciseaux Güde ASC 1820105 K ne sont pas spécifiquement conçus pour les enfants. Il est recommandé de superviser les enfants lors de leur utilisation pour éviter tout accident.
Quelle est la longueur des ciseaux Güde ASC 1820105 K ?
Les ciseaux Güde ASC 1820105 K mesurent environ 20 cm de long.
Où puis-je acheter des ciseaux Güde ASC 1820105 K ?
Vous pouvez acheter les ciseaux Güde ASC 1820105 K dans les magasins de bricolage, les quincailleries ou en ligne sur des sites de vente au détail.

Questions des utilisateurs sur ASC 1820105 K Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Paire de ciseaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASC 1820105 K - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASC 1820105 K de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI ASC 1820105 K Güde

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Sécateur sans fil ASC 18-0

N° de commande 58439
Tension nominale 18 V---
Capacité de coupe bois humide max. 30 mm
Capacité de coupe bois sec max. 15 mm
Moteur sans brosse
Poids sans accu 0,93 kg
Dimensions L x l x H 300 x 65 x 115 mm
Données relatives au bruit
Niveau de pression acoustique \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}}^{1} \)66,4 dB A
Niveau de puissance acoustique mesuré \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}^{1} \)77,4 dB A
Niveau de puissance acoustique garanti \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}^{2} \)80,4 dB A
Mesuré selon EN 60745; 2000/14/EG2; Incertitude K = 3 dB A1
Toujours porter une protection acoustique!
Données relatives aux vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745
Valeur d'émission vibratoire \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h}} \)\( 1,{237}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)
Incertitude K = 1,5 m/s2

Avertissement:

Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.

Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des appareils électriques. Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.

Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.

Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et appareils, maintien en la chaleur des mains, organisation du travail.

Atteinte à la santé resulting des vibrations des mains et bras en cas d'utilisation prolongée de l'appareil ou lorsque l'appareil n'est pas correctement dirigé et évalué.

Les systèmes d'amortissement des vibrations ne garantissent pas la protection contre la maladie de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière de l'appareil, il est nécessaire de surveiller attentivement l'état des doigts et des poignets. En cas d'apparition des signes des maladies citées ci-dessus, consultez immédiatement un médecin. Afin de réduire le risque de la maladie de Raynaud, maintenez vos mains au chaud et faites des pauses régulières.

Güde ASC 1820105 K - Avertissement: - 1

Güde ASC 1820105 K - Avertissement: - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et assurez-vous de l'avoir bien compris.

compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité données dans ce manuel. Comptez-vous de manière responsable à l'égard des autres.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis des autres personnes.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Utilisation conforme aux prescriptions

L'appareil est conçu pour couper des branches ou des brindilles.

Comme déjà indiqué, cette machine n'est donc qu'une pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions induites dans ce mode d'emploi.

Opérateur

L'opérateur doit lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites ou avec des connaissances ou expérience insuffisantes.

Qualification: Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Âge minimal: L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur. L'âge minimal de l'utilitaire est déterminé selon les dispositions locales.

Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Risques résiduels

Malgré l'utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.

  • Blessures par coupure
  • Endommagement de l'audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de l'appareil en service peut endommager l'audition.
  • Atteinte à la santé resulting des vibrations des mains et bras en cas d'utilisation prolongée de l'appareil ou lorsque l'appareil n'est pas correctement dirigé et évalué.

Malgré le respect de la notice d'utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister.

Symboles

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 1

Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d'utilisation.

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 2

Portez des lunettes de protection!

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 3

Portez des gants de protection!

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 4

Retirez l'accu avant d'effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d'entretien sur la machine.

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 5

Avertissement - risque de blessures par coupure

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 6

Veillez à ce que la distance entre la machine et les personnes se trouvant à proximité soit la plus grande possible (au moins 5 m)

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 7

Les protéger contre l'humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie.

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 8

Éloignez les enfants et les personnes non autorisées de l'appareil.

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 9

Protégé du froid

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 10

Avant le travail, retirez tout objet étranger, tel que clous et fils métalliques

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 11

Symbole CE

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 12

Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à la liquidation au centre de ramassage correspondant.

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 13

Sens de pose

Güde ASC 1820105 K - Symboles - 14

Avertissement

Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. 2) Sécurité électrique a) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La présence d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues,

d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Le port d'accessoires de protection personnels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque de protection ou protection auditive, en fonction du type et de l'utilisation de l'appareil électrique, réduit le risque d'accidents. c) Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et / ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vérifie qu'il est arrêté. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) Portez une tenue ajustée. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 3) Utilisation et entretien de l'outil a) Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger des outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne n'était pas familiarisé avec l'outil électrique ou ces instructions utiliser l'outil. Les outils sont dangereurs entre les mains d'utilisateurs novices. e) Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez que les parties mobiles soient parfaitement alignées, qu'elles ne soient pas bloquées, qu'aucune pièce ne soit cassée ou toute autre condition pouvant limiter le fonctionnement de l'outil électrique ne soit présente. En cas de dommages, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De

Nombre d'accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f) Gardez affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément aux instructions générales, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à effectuer. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 4) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi a) Ne rechargez qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type d'accu peut prendre feu s'il est utilisé avec d'autres accus. b) N'utilisez les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenez à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

Consignes de sécurité pour les sécateurs

Retirez tous les corps étrangers tels que les clous et les fils de fer avant l'usinage.

Empêcher toute mise en marche involontaire.

Assurez-vous que l'interrupteur marche-arrêt est en position d'arrêt avant de brancher la source d'alimentation et/ou la batterie ou de ramasser ou transporter l'outil. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur de marche/arrêt ou les brancher lorsque l'interrupteur de marche/arrêt est activé peut provoquer des accidents.

Lorsque vous coupez une branche tendue, attendez-vous à ce qu'elle revienne en arrêté. Si la tension des fibres du bois est relâchée, la branche tendue peut heurter l'opérateur et/ou lui arracher le contrôle du sécateur.

Avant utilisation, effectuez tout d'abord un contrôle visuel pour déterminer si l'appareil, en particulier les outils de coupe, les éléments de fixation ou l'ensemble de l'unité de coupe, sont endommagés.

N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide.

Évitez d'utiliser l'outil par mauvais temps, surtout s'il y a un

risque de foudre.

Tenez toujours l'outil avec une prise ferme et assurez-vous d'avoir une base solide.

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

N'approchez aucune partie de votre corps des lames de rasoir pendant le fonctionnement.

Vérifiez les lames de cisaille, les vis de la lame de cisaille ou les autres pièces avant l'utilisation pour vous assurer qu'elles ne sont pas usées ou endommagées. Remplacez les pièces usées ou endommagées pour un fonctionnement ment sur.

Au cas où l'appareil heurterait un corps étranger, vérifiez s'il est endommagé et, le cas échéant, effectuez les réparations requises avant de reprendre le travail.

Évitez de couper les câbles électriques cachés.

Veillez à ce qu'aucun corps étranger ne se coince entre les lames de rasage et ne les bloque. Si les lames de rasage sont bloquées par des corps étrangers, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la batterie de l'appareil. Retirrez ensuite le corps étranger des lames.

Arrêtez l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique (retirez la batterie) et laissez-le refroidir :

  • Avant tout travail de montage, de transformation, de nettoyage ou de maintenance
  • avant le stockage ou le transport.

Ne tenez jamais la branche à couper avec votre main libre. Gardez votre main libre éloignée de la zone de coupe.

Ne touchez jamais les lames de rasage. Les lames de rasage sont très tranchantes et peuvent provoquer des blessures.

Ne forcez pas sur l'appareil pour faire des coupes, sinon vous pourriez glisser et vous blesser ou couper un autre objet involontairement.

Avant chaque mise en marche, contrôle tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, la fixation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles.

Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.

Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées.

Avis complémentaires de sécurité et de travail

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Porter des gants de protection. Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen.

Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes.

Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle.

L'appareil doit être minutieusement examiné avant utilisation. Ne travailliez qu'avec des appareils en parfait état. Si vous constatez un défaut dans l'appareil pouvant éventuellement mettre en danger l'opérateur, n'utilisez pas l'appareil tant que le défaut n'a pas été supprimé.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manque d'expérience et/ou de connaissances spécifiques, à moins qu'elles n'aient reçu une instruction concernant l'utilisation de l'appareil et elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner.

L'appareil ne doit jamais être utilisé lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, sont à proximité.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

L'appareil doit être stocké dans un endroit sec et protégé du gel.

Entretien

Güde ASC 1820105 K - Entretien - 1

Retirez l'accu avant d'effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d'entretien sur la machine.

Les réparations et travaux non décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine.

Gardez toujours l'appareil propre, en particulier les fentes d'aération. Ne jamais asperger le corps de l'appareil avec de l'eau. Ne nettoyez pas l'appareil ou ses éléments avec des solvants, des liquides inflammables ou toxiques. N'utilisez qu'un chiffon humide pour le nettoyage. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique.

Nettoyez soigneusement les lames de rasage et l'appareil après chaque utilisation. Frottez l'appareil avec un chiffon huileux ou vaporisez-le avec un spray d'entretien pour métaux.

Les lames de rasage émoussées, pliées ou endommagées doivent être remplacées.

Lubrifiez les lames de rasoir à intervalles réguliers.

Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.

En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guide.com.

Stockez l'appareil à un endroit sec.

Élimination

Güde ASC 1820105 K - Élimination - 1

Déposez les appareils défectueux et / ou destinés à l'élimination au centre de ramassage correspondant.

Élimination de l'emballage de transport.

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retrait de l'emballage dans le circuit matériel permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l'emballage (film, styropore) peuvent représenter un risque pour les enfants.

Risque d'asphyxie!

Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.

Informations importantes pour le client.

Nous vous informons que l'appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement tout dommage inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assuré.

Maintenance et entretien

Vouvez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Veuillez noter ci-dessous ces informations pour toujours les avoir à portée de main.

Numéro de série :

Numéro de commande :

Année de fabrication:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guide.com

Traduction de la déclaration de conformité ce

Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : ASC 1820105 K

Catégorie : Paire de ciseaux