S22MG1E5N - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S22MG1E5N PANASONIC au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur monosplit |
| Capacité de refroidissement | 2,5 kW |
| Capacité de chauffage | 3,2 kW |
| Classe énergétique | A++/A+ |
| Niveau sonore (unité intérieure) | 19 dB(A) |
| Niveau sonore (unité extérieure) | 48 dB(A) |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Dimensions (unité intérieure) | 800 x 290 x 210 mm |
| Dimensions (unité extérieure) | 800 x 600 x 300 mm |
| Poids (unité intérieure) | 8 kg |
| Poids (unité extérieure) | 28 kg |
| Fonctionnement à distance | Oui, via télécommande |
| Filtration de l'air | Filtre anti-poussière |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - S22MG1E5N PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S22MG1E5N - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S22MG1E5N de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI S22MG1E5N PANASONIC
- Avant de demander une réparation ........................... 20
- Fonctionnement d’urgence ......................................... 20
- Mécanisme de fonctionnement .................................. 21 Caractéristiques ........................................................... 102
- Unité intérieure .......................................................... 102
- Tableau des langues correspondantes ................... 102 Table des matières Précautions de sécurité Informations sur le produit Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, les informations ci-dessous sont requises. Les numéros de modèle et de série se trouvent sur la plaque signalétique.No. de modèle No. de série Date d’achatAdresse du revendeurNuméro de téléphoneS’informer auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste concernant l’utilisation du type de réfrigérant spécié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que celui spécié comporte un risque d’endommagement du produit, d’éclatement et de blessure, etc.Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de chauffage à gaz ou au mazout qui consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas extrêmes.Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre vapeur ou liquides inammables près du climatiseur — cela serait extrêmement dangereux.Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère potentiellement explosive.Ne jamais toucher l’unité avec des mains humides.Ne pas insérer les doigts ni d’autres objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, car les pièces rotatives présentent un risque de blessure.Le contact du réfrigérant avec une amme peut produire un gaz toxique.Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher aussi de la prise secteur avant son nettoyage ou entretien.Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation an d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale en cas d’urgence.Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur des unités intérieures et extérieures. Faire appel à un revendeur agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage.En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne pas le réparer soi-même. Prenez contact avec le revendeur ou un SAV pour la réparation et la mise au rebut.Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques graves ou mortelles. PRÉCAUTION Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques ou des dommages matériels, notamment de l’appareil. AVERTISSEMENT Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic.Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial.Instructions d’installation jointes.Actions interdites Points à observer• Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difcultés ou des problèmes, consulter le revendeur.• Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux ns pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi. OI_00_311238_EU.indb 12 2019/5/10 9:37:3613 FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou conrmés en magasin, dans l’industrie légère et dans les fermes, ou pour une utilisation commerciale par les profanes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par un enfant laissé sans surveillance. Placer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins 1,5 m de l’unité. Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés ou des malades. Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’unité extérieure. Cela est très dangereux, car le ventilateur marche à grande vitesse. Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes coupantes en aluminium de l’unité extérieure. Il y a un risque de blessure. Ne pas introduire d’objet dans le BOITIER DU VENTILATEUR. Il y a un risque de blessure et l’unité pourrait être endommagée. Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la che d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée/incendie/décharge électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance :
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Le produit ne se met parfois pas en marche lorsqu’il est mis sous tension.
L’alimentation est parfois déconnectée lorsque le cordon est bougé.
Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est détecté pendant le fonctionnement.
Le corps est déformé ou anormalement chaud.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chauds.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée. Contacter immédiatement le revendeur local pour un entretien/réparation.
AVERTISSEMENT PRÉCAUTION
- Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages.Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après quelques minutes.
- Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine. NOTIFICATION Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité, et prévoyez un dispositif de déconnexion de l’alimentation, un disjoncteur de fuite à la terre ou un disjoncteur différentiel pour la protection contre surintensité de courant dans la ligne exclusive. Prévoir une prise secteur électrique exclusive pour chaque unité, et un moyen de déconnexion totale de l’alimentation ayant une séparation de contact sur tous les pôles doit être incorporé au câblage xe conformément aux normes de câblage. Pour éviter les risques possibles d’une défaillance d’isolation, l’unité doit être mise à la terre. Ne pas utiliser de cordon, de rallonge ou de cordon non spécié an d’éviter tout risque de surchauffe et d’incendie. Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité. Il y a un risque de chute accidentelle. OI_00_311238_EU.indb 13 2019/5/10 9:37:3714 Précautions d’utilisation Installation zCe climatiseur doit être installé par un technicien qualié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. zAvant de procéder à l’installation, vérier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. AVERTISSEMENT Éviter les endroits suivants pour l’installation. zEndroits où de la fumée ou des gaz inammables sont présents. Endroits à la température extrêmement élevée, comme une serre. zEndroits où sont placés des objets générant une chaleur excessivement élevée. Attention : zÉviter d’installer l’unité extérieure dans un endroit qui risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale. (Pour protéger le climatiseur de toute corrosion) Câblage zTous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. (Pour les détails, consulter le revendeur ou un électricien qualié.) zChaque unité doit être correctement mise à la terre avec un l de terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation. zLes raccordements devront être conés à un électricien qualié. Préparatifs de fonctionnement Mettre le climatiseur sous tension 5 heures environ avant de le faire fonctionner. (pour le chauffer) zLe laisser sous tension pour un usage continu.
REMARQUE Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation an d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale lorsqu’il n’est pas utilisé pendant longtemps. Conditions de fonctionnement Utiliser ce climatiseur dans la plage de température suivante. Unité extérieure Plage de température intérieure Plage de température extérieure mini VRF (Type LE1, LE2)Refroidissement14°C ~ 25°C (*WBT)-10°C ~ 46°C (*DBT)-10°C ~ 43°C (*DBT)*1Chauffage16°C ~ 30°C (*DBT)-20°C ~ 18°C (*WBT)2WAY (Type ME2)Refroidissement14°C ~ 25°C (*WBT)-10°C ~ 52°C (*DBT)-10°C ~ 43°C (*DBT)*1Chauffage16°C ~ 30°C (*DBT)-25°C ~ 18°C (*WBT)3WAY (Type MF3)Refroidissement14°C ~ 25°C (*WBT)-10°C ~ 52°C (*DBT)-10°C ~ 43°C (*DBT)*1Chauffage15°C ~ 30°C (*DBT)-20°C ~ 18°C (*WBT)Refroidissement &Chauffage -10°C ~ 24°C (*DBT)*DBT : Température de bulbe sèche*WBT : Température de bulbe humide*1: La température maximale admissible pour ce système de climatisation est réduite à 43°C quand le tuyau R22 existant est utilisé.Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le produit lui-même, sur son emballage, et/ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) :Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. OI_00_311238_EU.indb 14 2019/5/10 9:37:3715
Optionnel Télécommandesansl Télécommande de minuterie Lire le mode d’emploi accompagnant la télécommande. Télécommande câblée haut de gamme (Télécommande sans l) No.de modèle CZ-RTC5B Pour toutes les unités intérieures
No.de modèle CZ-RTC4 Pour toutes les unités intérieures No.de modèle CZ-RWS3
Fonctionnement et réglage du sens de circulation de l’air Consultez le Mode d’emploi qui accompagne la télécommande. Sens de circulation de l’air Afchage du sens de circulation de l’air sur la télécommande Oscillation Sens de circulation de l’air de l’unité
- Ces dessins ne correspondent pas toujours à l’angle réel du volet.
- Le volet peut être arrêté à la position de volet désirée en appuyant sur la touche ou de la télécommande alors qu’il fonctionne. STOP REMARQUE
- Pour une installation comme illustré à droite, le réglage du sens de circulation de l’air vers le haut peut parfois se révéler impossible.
- Le sens du volet change selon le mode de fonctionnement (refroidissement ou chauffage). Étiquette (Il est possible de conrmer l’étiquette lorsque le panneau avant est retiré.) Ce climatiseur intègre un produit biocide.L’air ionisé généré par un dispositif intégré au climatiseur élimine les bactéries et virus dans l’air et sur les surfaces, et empêche l’apparition de moisissures sur les surfaces.Substances actives : radicaux libres générés sur place par l’air ambiant ou l’eau Panneau avant Entrée d’air Entrée d’air Bouton d’urgence (P. 20) Récepteur de la télécommande sans l Indicateur Ailette de sens de circulation verticale de l’air
- Non réglable manuellement. Ailette de sens de circulation horizontale de l’air
- Ailettes réglables manuellement Régler le sens de circulation de l’air au moyen des deux boutons (gauche et droit). Boutons (×2) Sortie d’air
- Il est nécessaire d’utiliser cette télécommande lors de l’utilisation de la fonction de séchage interne ou du réglage ON/OFF nanoe™ X. FRANÇAIS Nom des pièces OI_00_311238_EU.indb 15 2019/5/10 9:37:3816 Fonction nanoe™ X Afchagependantlefonctionnementdukitnanoe™X nanoe™ X Pour un environnement frais et propreLa fonction nanoe™ X génère des ions négatifs en utilisant l’air de la pièce pour fournir un air sain.Elle réduit également les odeurs dans la pièce et limite la prolifération des moisissures et bactéries.Au moment de l’achat, la fonction nanoe™ X est conçue pour fonctionner automatiquement.
- Si vous souhaitez régler sur OFF, reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande câblée utilisable avec la fonction nanoe™ X.Exemple : Écran initial de la télécommande FAN SPEED SET TEMP.
room A : Pendant le fonctionnement du kit nanoe™ X OI_00_311238_EU.indb 16 2019/5/10 9:37:3817
Opération de séchage interne Lorsque les opérations de refroidissement ou de déshumidication sont arrêtées, le processus de séchage contrôlé en interne est activé an de supprimer la prolifération des moisissures à l’intérieur de l’unité (passage de l’air, ventilateur, échangeur de chaleur). Selon l’environnement d’installation ou les heures de fonctionnement, la prolifération ou non des moisissures changera.
Conditions et heures de fonctionnement Fonctionne en mode refroidissement ou déshumidication pendant plus de 5 minutes. Une fois terminé, le séchage interne débute. Dure environ 90 minutes maximum.
La gure de droite montre l’afchage pendant le séchage interne.
Pour reprendre le fonctionnement pendant le séchage interne, appuyez sur
Pour arrêter le séchage interne Appuyez sur
Lorsque le séchage interne est terminé et arrêté, l’afchage de la télécommande montre la gure de droite. REMARQUES :
L’opération de séchage interne n’est pas activée lorsqu’une télécommande autre que la télécommande câblée (CZ-RTC5B) est connectée.
La fonction de séchage interne n’est pas conçue pour fonctionner automatiquement même si la télécommande câblée (CZ-RTC5B) est connectée au moment de l’achat. Si vous souhaitez régler sur ON, reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande câblée (CZ-RTC5B).
Si l’opération de refroidissement ou déshumidication dure moins 5 minutes, le séchage interne ne peut pas être effectué.
L’humidité à l’intérieur de la pièce peut quelquefois augmenter pendant l’opération de séchage interne.
Après l’arrêt de l’opération de séchage interne, le volet s’ouvre automatiquement et le séchage commence. Fonction de séchage interne 20:30 (THU) START
FRANÇAIS OI_00_311238_EU.indb 17 2019/5/10 9:37:3818 AVERTISSEMENT zPar mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge électrique ou des blessures pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande vitesse.) zNe pas verser d’eau sur l’unité intérieure. (Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer une décharge électrique.) Entretien zLa bobine interne et les autres composants des unités intérieure et extérieure doivent être nettoyés régulièrement.• Consulter le revendeur ou un service après-vente. PRÉCAUTION zNe jamais utiliser de solvants ou de produits chimiques corrosifs. De plus, ne pas essuyer les pièces en plastique avec de l’eau très chaude. (Cela pourrait déformer ou décolorer l’unité.) zCertains bords métalliques et les ailettes sont coupants. Prendre garde lorsqu’on les nettoie. (Blessure possible.) zUtiliser un escabeau ou une échelle stable lors du nettoyage d’une unité intérieure installée en hauteur.
- Il est recommandé de nettoyer le ltre à air lorsque (ltre) apparaît sur l’afchage. Nettoyer le ltre fréquemment pour des performances optimales dans les zones poussiéreuses ou tachées d’huile indépendamment du statut du ltre.
- Remplacer les ltres à air s’ils sont endommagés.
- Ne pas utiliser de benzène, diluant ou de poudre à récurer. • Utiliser uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre. • Ne pas utiliser de l’eau plus chaude que 40 °C. Unité intérieure : Essuyer délicatement l’unité avec un chiffon doux et sec. Filtres à air :
- Les ltres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines. • Le lavage/rinçage délicat à l’eau des ltres évite d’endommager la surface du ltre. • Faire sécher complètement les ltres à l’ombre, à l’abri du feu ou des rayons directs du soleil.
1) Enlever le panneau avant.
2) Enlever le ltre à air.
1) Fixer le ltre à air.
2) Fixer le panneau avant.
- Nettoyer régulièrement le ltre pour des performances optimales et pour réduire la consommation électrique. • Consulter le revendeur le plus proche pour une inspection périodique.
Après le nettoyage Une fois le ltre à air nettoyé, le remettre dans sa position initiale.Veiller à procéder à la réinstallation dans l’ordre inverse. Si la télécommande de minuterie est utilisée ; Appuyer sur la touche de réinitialisation du ltre.L’indicateur (ltre) sur l’afchage disparaît.Si la télécommande câblée haut de gamme est utilisée ;Se reporter au mode d’emploi fourni avec la télécommande câblée haut de gamme en option.
Comment enlever le panneau avant (1) (4) (4) (3) (1) (2) (2) Panneau avantFiltres à air(1) Pousser la languette située sur les deux côtés du panneau avant.(2) Ouvrir le panneau avant.(3) Décrocher la chaîne.(4) Soulever le panneau avant pour l’enlever. • Essuyer la face avant avec un chiffon doux et sec.(5) Pour installer le panneau avant, inversez la procédure de retrait sauf comme indiqué à l’étape (1) ci-dessus. Télécommande de minuterie Télécommande câblée haut de gamme Indicateur de ltreTouche de réinitialisation du ltre
Indicateur de ltre OI_00_311238_EU.indb 18 2019/5/10 9:37:3919 FRANÇAIS Dépannage Symptôme Cause / Remède Unité intérieure Bruit Un bruit comme de l’eau qui coule est entendu pendant ou après le fonctionnement.
- Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité
- Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange Un bruit de craquement est entendu pendant ou après le fonctionnement.
- Bruit dû au changement de température des pièces Odeurs de l’air évacué pendant le fonctionnement.
- Odeur des composants internes, de cigarettes et de cosmétiques accumulés dans le climatiseur lorsque l’air est évacué.
- L’intérieur de l’unité est sale. (Contacter le revendeur.) Des gouttes de condensation s’accumulent à proximité de la sortie d’air pendant le refroidissement.
- L’humidité interne est refroidie par un vent frais et s’accumule sous forme de gouttes de condensation. De la buée se forme pendant le refroidissement.
- Si le climatiseur a été installé dans un endroit, comme un restaurant où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile, le nettoyage est nécessaire, car l’intérieur de l’unité (échangeur de chaleur) est sale. (Contacter le revendeur.) De la buée se forme pendant le chauffage.
- Le dégivrage est en cours. Le ventilateur tourne pendant un moment même alors que le climatiseur ne fonctionne pas.
- La rotation du ventilateur permet un fonctionnement en douceur.
- Il se peut que le ventilateur tourne pour sécher l’échangeur de chaleur selon le réglage. Direction duux d’air La direction du ux d’air change pendant le fonctionnement. La direction du ux d’air ne peut pas être réglée. La direction du ux d’air ne peut pas être modiée.
- Lorsque la température d’évacuation de l’air est faible pendant le fonctionnement du chauffage, ou le dégivrage, la position du volet se déplace automatiquement vers le bas. Le volet bouge plusieurs fois après le changement de la direction.
- Le volet avance une fois à la position standard, puis se place dans la direction du ux d’air. De la poussière est évacuée.
- La poussière accumulée dans l’unité intérieure est évacuée. Un ronronnement est émis.
- Il s’agit du bruit d’évacuation de la fonction nanoe™ X. nes’afchepassurla télécommande.
- La fonction nanoe™ X est-elle réglée sur OFF ?
- Réglez-la sur ON. s’afchesurlatélécommande.
- La fonction nanoe™ X présente une anomalie. (Contactez votre revendeur.) Unité extérieure Ne fonctionne pas (En cas de mise sous tension immédiate/ En cas d’arrêt et de reprise immédiate du fonctionnement)
- Le climatiseur ne fonctionne pas pendant les 3 premières minutes environ en raison de l’activation du circuit de protection du compresseur. Un bruit est émis pendant le chauffage.
- Le dégivrage est en cours. De la vapeur est émise pendant le chauffage. Le ventilateur continue à tourner même après l’arrêt du fonctionnement avec la télécommande.
- Ceci an de permettre un fonctionnement en douceur. Vérier avant de nous contacter ou de demander une réparation. OI_00_311238_EU.indb 19 2019/5/10 9:37:3920 Symptôme Cause Remède Le climatiseur ne fonctionne pas, bien qu’il soit sous tension. Panne de courant ou après une panne de courant Appuyer sur le bouton ON/OFF sur la télécommande.Le bouton de fonctionnement (alimentation) est sur OFF.• Si le disjoncteur est éteint, l’allumer.• Si le disjoncteur s’est déclenché, consulter le revendeur sans l’allumer.Un fusible a sauté. Contacter le revendeur. Médiocre performance du refroidissement ou du chauffage L’arrivée d’air ou la sortie d’air des unités intérieure et extérieure est bouchée par de la poussière.Enlever la poussière.L’interrupteur de vitesse du ventilateur est réglé sur « Low »(Bas).*Le placer sur « Medium » (Moyenne) ou « High » (Haut).*Réglages de la température incorrectsVoir « Conseils pour économiser de l’énergie ». (P. 21)La pièce est exposée aux rayons directs du soleil en mode de refroidissement.Des portes ou des fenêtres sont ouvertes.Le ltre à air est bouché. Voir « Entretien ». (P. 18)Il y a trop de sources de chaleur dans la pièce en mode de refroidissement.Utiliser peu de sources de chaleur et pendant un bref instant.Il y a trop de gens dans la pièce en mode de refroidissement.Abaissez le réglage de la température ou changez la vitesse du ventilateur sur « Medium » (Moyenne) ou « High » ( Haut
- Voir la page 102 pour en savoir plus sur l’afchage de la télécommande. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement mêmeaprèsavoirvériéchacundespointsde « Avant de demander une réparation » et « Dépannage » Arrêter immédiatement le fonctionnement et couper l’alimentation. Contacter ensuite le revendeur et lui indiquer le numéro de série et les symptômes. Indiquer également la marque d’inspection et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui apparaissent sur l’écran LCD de la télécommande. zNe jamais essayer de réparer soi-même le climatiseur, car ceci présente un danger très élevé pour l’utilisateur. Avant de demander une réparation Dépannage Fonctionnement d’urgence
Si l’un des événements suivants se produit, faire fonctionner provisoirement l’unité en appuyant sur le bouton d’urgence de l’indicateur.
La télécommande est en panne. La pile est épuisée (si la télécommande sans l en option est utilisée). La télécommande est perdue (si la télécommande sans l en option est utilisée). Si le bouton d’urgence est enfoncé, l’appareil fonctionne dans les conditions suivantes.• Mode de fonctionnement : AUTO • Température réglée : 24
- Vitesse du ventilateur : Haut ( , )À ce moment, le témoin OPERATION de l’indicateur sur l’unité intérieure s’allume.Pour arrêter le fonctionnement d’urgence, appuyer sur le bouton d’urgence. PRÉCAUTION Ne pas continuer d’appuyer sur le bouton d’urgence. Si le bouton d’urgence est maintenu enfoncé accidentellement, l’unité entrera en mode de service. Lorsque le bouton d’urgence est enfoncé à nouveau, l’unité revient au mode d’arrêt. Si elle ne revient pas au mode d’arrêt, consulter le revendeur ou un SAV.IndicateurBouton d’urgence OI_00_311238_EU.indb 20 2019/5/10 9:37:3921 FRANÇAIS Mécanisme de fonctionnement
Performance de chauffage zÉtant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour le chauffage, ses performances de chauffage déclinent à mesure que la température externe diminue. (En raison du système à pompe de chaleur) → Dans ce cas, utilisez un autre appareil de chauffage.
Dégivrage zCet appareil peut démarrer un processus de dégivrage pour faire fondre le givre qui s’est formé sur l’unité extérieure. Le dégivrage démarre : Le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête (ou la vitesse ralentit considérablement). » (STANDBY) apparaît.Le chauffage reprend après quelques minutes : Le ventilateur de l’unité intérieure reste arrêté (ou il tourne à une vitesse très lente) jusqu’à ce que la bobine de l’échangeur de chaleur intérieur chauffe sufsamment. » (STANDBY) apparaît. Le dégivrage est terminé : Le ventilateur de l’unité intérieure se met à fonctionner. » (STANDBY) disparaît.
Fonctionnement séchage « DRY » zUne fois que la température de la salle atteint le niveau réglé, l’unité extérieure se met automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau. zLorsque la température de la salle est susceptible d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur « brise » (léger vent). (Pour empêcher l’humidité dans la pièce d’augmenter davantage)
En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche Lorsque l’unité recommence automatiquement à fonctionner après une panne de courant provisoire, les mêmes réglages qu’avant la panne sont utilisés. Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés. N’évacuez pas des gaz dans l’atmosphère.Type de réfrigérant: R410AValeur GWP (1) : 2088 (1) GWP = global warming potential (Potentiel de Réchauffement Global) Des vérications périodiques d’absence de fuites peuvent être nécessaires en fonction de la législation européenne ou locale. Contactez votre revendeur local pour plus d’informations. Conseils pour économiser de l’énergie
À éviter Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de l’unité. (Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité ne fonctionnera pas bien et peut entraîner un dysfonctionnement.) z Pendant l’opération de refroidissement, utiliser des rideaux ou des stores pour empêcher la lumière directe du soleil de pénétrer dans la pièce.
Notice Facile