PANASONIC

S22MG1E5N - Aire acondicionado PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S22MG1E5N PANASONIC en formato PDF.

📄 104 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PANASONIC S22MG1E5N - page 22
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : S22MG1E5N

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S22MG1E5N - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S22MG1E5N de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO S22MG1E5N PANASONIC

  • Antes de solicitar ayuda del servicio técnico ............ 30
  • Tabla de correspondencia de idiomas ..................... 102 Índice Precauciones de seguridad Información del producto Si tiene preguntas o problemas relacionados con su acondicionador de aire necesitará la siguiente información. El modelo y el número de serie se encuentran en la placa de características.N.º de modelo N.º de serie Fecha de adquisiciónDirección del distribuidorNúmero de teléfonoConrme con el distribuidor o especialista autorizado el tipo de refrigerante especicado que debe usar. El uso de un refrigerante distinto al tipo especicado puede acarrear daños al producto, explosiones, lesiones, etc.Este acondicionador de aire no dispone de ventilador para introducir aire fresco del exterior. Cuando utilice en la misma sala aparatos de calefacción de gas o queroseno, que consumen mucho oxígeno del aire, debe abrir con frecuencia las puertas o ventanas. De lo contrario, en casos extremos, existe el riesgo de asxia.Nunca utilice ni guarde gasolina u otros productos o líquidos inamables cerca del acondicionador de aire porque es muy peligroso.No utilice este aparato en una atmósfera potencialmente explosiva.No toque nunca la unidad con las manos mojadas.No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la unidad interior o exterior del acondicionador de aire: las piezas giratorias pueden provocar heridas.Si el refrigerante entra en contacto con una llama generará gas tóxico.Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y también de desconectar la alimentación antes de efectuar limpiezas o reparaciones.En caso de emergencia, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico.Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades interiores y exteriores. Encargue la limpieza a un distribuidor o especialista autorizado.En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una reparación y para deshacerse del producto.Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan de que existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de servicio o el propio aparato: ADVERTENCIA Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría causar graves heridas personales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría causar heridas personales o daños al aparato o a otras propiedades. ADVERTENCIA Le agradecemos la compra de este producto Panasonic.Este dispositivo es una unidad interior de acondicionador de aire comercial.Las instrucciones de instalación se incluyen con el aparato.Situaciones prohibidasCuestiones que deben respetarse• Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna dicultad o problema, póngase en contacto con el distribuidor para que le ayude a solucionarlo.• Este acondicionador de aire ha sido diseñado para proporcionarle un ambiente agradable en su habitación. Utilícelo solamente con la nalidad para la que ha sido diseñado, según se describe en estas instrucciones de funcionamiento. OI_00_311238_EU.indb 22 2019/5/10 9:37:4023 ESPAÑOL Este aparato está pensado para ser utilizado por expertos o usuarios con la cualicación necesaria en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o por no expertos en usos comerciales. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones en relación al uso del aparato de forma segura y entiendan los riesgos que dicho uso conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los procesos de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deberán correr a cargo de niños sin la debida supervisión. Instale la alarma contra incendios y la salida de aire a una distancia mínima de 1,5 m de la unidad. No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se encuentran bebés o personas discapacitadas. No apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de alimentación. Utilice para ello el botón de operación de encendido/ apagado (ON/OFF). No introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior. Esto es muy peligroso, porque el ventilador gira a alta velocidad. No toque la entrada de aire ni las aladas aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría hacerse daño. No pegue ningún objeto en la CARCASA DEL VENTILADOR. Podría sufrir lesiones y la unidad podría dañarse. Proporcione una toma de corriente que vaya a utilizarse exclusivamente para cada unidad, e instale un elemento de desconexión de la alimentación, un disyuntor de fugas a tierra (ELCB) o un dispositivo de corriente residual (RCD) a modo de protección contra sobrecorriente en la línea exclusiva. Proporcione una toma de corriente para cada unidad; y en el cableado jo deberán incorporarse medios para la desconexión completa del suministro eléctrico que tengan una separación de contacto en todos los polos en conformidad con las normas del cableado. Para prevenir posibles peligros a causa de un fallo en el aislamiento, la unidad debe conectarse a tierra. No utilice cables manipulados, empalmados, prolongados o de origen desconocido, para evitar sobrecalentamientos y riesgo de incendios. Deje de utilizar el producto cuando haya cualquier anormalidad/fallo y desconecte el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación y el interruptor. (Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica) Ejemplos de anormalidad o fallo:

El ELCB se activa frecuentemente.

El producto a veces no se enciende al activar el interruptor.

La corriente a veces se desconecta cuando se mueve el cable.

Huele a quemado o se oyen ruidos anormales durante el funcionamiento.

Filtraciones de agua desde la unidad interior.

El cable de alimentación o el enchufe está excesivamente caliente.

No se puede controlar la velocidad del ventilador.

La unidad se para inmediatamente incluso estando en funcionamiento.

El ventilador no se para incluso habiendo cesado la operación. Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor local para su mantenimiento/ reparación.

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

  • El compresor podría detenerse ocasionalmente durante tormentas. Esta situación no representa un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de unos minutos.
  • El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales. AVISO No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad. Podría caerse y sufrir un accidente. OI_00_311238_EU.indb 23 2019/5/10 9:37:4124 Precauciones de uso Instalación

Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato.

Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u ocina es la misma que la indicada en la placa de características. ADVERTENCIA A la hora de realizar la instalación, evite los siguientes lugares.

Lugares en los que exista humo o gas combustible. Lugares con temperaturas extremadamente elevadas, como por ejemplo un invernadero.

Lugares en los que haya objetos que generen un nivel de calor excesivo. Atención:

Evite instalar la unidad exterior en lugares en los que agua salada pueda salpicar directamente al aparato, o en un lugar con presencia de aire sulfuroso, como por ejemplo cerca de un spa (El objetivo es proteger el acondicionador de aire de factores altamente corrosivos). Cableado

Todas las conexiones deben cumplir con los códigos eléctricos locales (póngase en contacto con su concesionario o electricista cualicado para obtener más detalles).

Cada unidad debe estar conectada a tierra correctamente, mediante un cable de puesta a tierra (masa) o a través del cableado de alimentación.

Las conexiones debe realizarlas un electricista cualicado. Preparación del funcionamiento Active la alimentación eléctrica 5 horas antes de poner en marcha el equipo. (El objetivo es que el dispositivo se caliente)

Mantenga la alimentación eléctrica activada para uso continuo

NOTA Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico. Condiciones de funcionamiento Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura. Unidad exterior Intervalo de temperatura interior Intervalo de temperatura exterior mini VRF (Tipo LE1, LE2)Refrigeración14°C ~ 25°C (*WBT)-10°C ~ 46°C (*DBT)-10°C ~ 43°C (*DBT)*1Calefacción16°C ~ 30°C (*DBT)-20°C ~ 18°C (*WBT)2WAY (Tipo ME2)Refrigeración14°C ~ 25°C (*WBT)-10°C ~ 52°C (*DBT)-10°C ~ 43°C (*DBT)*1Calefacción16°C ~ 30°C (*DBT)-25°C ~ 18°C (*WBT)3WAY (Tipo MF3)Refrigeración14°C ~ 25°C (*WBT)-10°C ~ 52°C (*DBT)-10°C ~ 43°C (*DBT)*1Calefacción15°C ~ 30°C (*DBT)-20°C ~ 18°C (*WBT)Refrigeración &Calefacción -10°C ~ 24°C (*DBT)*DBT: Temperatura de bulbo seco*WBT: Temperatura de bulbo húmedo*1: La temperatura máxima permitida de este climatizador de aire se reduce a 43°C cuando se utiliza el conducto R22 existente.Información para los usuarios relativa a la recopilación y eliminación de equipos y pilas usadosEstos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signican que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.Para un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los productos usados y de las pilas gastadas, llévelos a los puntos de recogida correspondientes, según la normativa de su país y las Directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.Al deshacerse de estos productos y de estas pilas correctamente estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y a evitar posibles efectos negativos para la salud humana y para el medio ambiente. La manipulación inadecuada de estos residuos podría provocar situaciones perniciosas.Si desea obtener más información sobre la recopilación y el reciclaje de productos usados y de pilas gastadas, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de recogida de basuras o con el punto de venta en el que compró los productos en cuestión.El desechado incorrecto de estos residuos podría suponer la aplicación de multas según la normativa vigente.Para usuarios empresariales de la Unión Europea Si desea deshacerse de productos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para obtener más información.[Información de desechado en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos son válidos únicamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor y pregunte cuál es el método de desechado correcto. Nota para el símbolo de batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):Este símbolo podría utilizarse en combinación con un símbolo de producto químico. En este caso cumple con los requisitos impuestos por la Directiva en relación al producto químico en cuestión. OI_00_311238_EU.indb 24 2019/5/10 9:37:4125 ESPAÑOL Nombres de las partes UNIDAD INTERIOR Opcional Mando a distancia inalámbrico Mando a distancia del temporizador Mando a distancia con cable de altas prestaciones Lea las instrucciones de funcionamiento incluidas con el mando a distancia. (Mando inalámbrico) N.º de modelo CZ-RTC5B Para todas las unidades interiores

N.º de modelo CZ-RTC4 Para todas las unidades interiores N.º de modelo CZ-RWS3

Funcionamientoyajustedeladireccióndelujodeaire Consulte las Instrucciones de funcionamiento incluidas con el mando a distancia. Direccióndelujodeaire Visualización de la dirección del ujo de aire en el mando a distancia Oscilación Dirección del ujo de aire de la unidad

  • Estos diagramas no siempre coinciden con el ángulo real de la aleta.
  • Para detener la aleta en la posición deseada, pulse o en el mando a distancia cuando se mueva la aleta. STOP NOTA
  • Si realiza la instalación como se muestra a la derecha, en algunos casos no podrá ajustarse la dirección del ujo de aire hacia arriba.
  • La dirección de la aleta cambia en función del modo de funcionamiento (refrigeración o calefacción). Etiqueta (Se puede conrmar la etiqueta cuando se quita el panel delantero). Este acondicionador de aire incorpora un producto biocida.El aire ionizado generado por un dispositivo incorporado en el acondicionador de aire elimina las bacterias y los virus del aire y las supercies, e impide el crecimiento de moho en las supercies.Sustancias activas: radicales libres generados in situ a partir del aire ambiente o el agua Panel delantero Entrada de aire Entrada de aire Botón de emergencia (P. 30) Receptor del mando a distancia inalámbrico Indicador Lama de dirección del ujo de aire vertical
  • No ajustar con la mano. Lama de dirección del ujo de aire horizontal
  • Lamas ajustables manualmente Ajuste la dirección del ujo de aire con dos perillas (izquierda y derecha). Perillas (×2) Salida de aire
  • Es necesario usar este mando a distancia para ejecutar la función de secado interno y para activar o desactivar nanoe™ X. OI_00_311238_EU.indb 25 2019/5/10 9:37:4226 Función nanoe™ X La pantalla durante el funcionamiento de nanoe™ X nanoe™ X Para un entorno fresco y más limpionanoe™ X genera iones negativos utilizando el aire de la habitación para crear un ambiente saludable.También reduce el olor de la habitación y previene la propagación del moho y las bacterias.Cuando se compra, la función nanoe™ X está diseñada para ejecutarse automáticamente.• Si desea desactivarla, consulte las instrucciones de uso del mando a distancia adaptable a la función nanoe™ X.Ejemplo: Pantalla inicial del mando a distancia FAN SPEED SET TEMP.

Funcionamiento de secado interno Cuando la operación de refrigeración o deshumidicación se detiene, se activa el proceso de secado controlado internamente para suprimir la proliferación de moho en el interior de la unidad (paso del ujo de aire, ventilador, intercambiador de calor). Según el entorno de instalación o las horas de funcionamiento, cambiará la proliferación de moho o la prevención del crecimiento del moho.

Condiciones de funcionamiento y horas de funcionamiento Funciona en el modo de refrigeración o deshumidicación durante más de 5 minutos. Cuando naliza comienza la operación de secado interno. Actúa durante un máximo de 90 minutos.

En la ilustración de la derecha se muestra la pantalla durante la operación de secado interno.

Si desea reanudar el funcionamiento durante el secado interno, pulse

Para detener la operación de secado interno Pulse

Cuando la operación de secado interno haya nalizado y se haya detenido, en la pantalla del mando a distancia se mostrará lo que aparece a la derecha. NOTAS:

La operación de secado interno no se activa cuando se conecta un dispositivo que no sea el mando a distancia con cable (CZ-RTC5B).

La función de secado interno no está diseñada para ejecutarse automáticamente aunque el mando a distancia con cable (CZ-RTC5B) esté conectado en el momento de la compra. Si desea activarla, consulte las instrucciones de uso del mando a distancia con cable (CZ-RTC5B).

Si la operación de refrigeración o deshumidicación dura menos de 5 minutos, la operación de secado interno no se podrá realizar.

Durante la operación de secado interno, la humedad de la habitación puede aumentar.

Tras detenerse la operación de secado interno, la aleta se abre automáticamente y se inicia la operación de secado. Función de secado interno 20:30 (THU) START

OI_00_311238_EU.indb 27 2019/5/10 9:37:4228 Mantenimiento ADVERTENCIA zPor motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, debido a que el ventilador gira a alta velocidad). zNo vierta agua dentro de la unidad interior (el agua podría dañar los componentes internos y provocar un riesgo de descarga eléctrica). zLa bobina interna y otros componentes de las unidades interior y exterior deben limpiarse con regularidad.• Póngase en contacto con su distribuidor o centro de reparaciones. PRECAUCIÓN

No utilice nunca disolventes ni productos químicos agresivos. No limpie las partes de plástico con agua muy caliente (podría provocar deformaciones y cambios de color). Algunos bordes y aletas metálicos están muy alados. Tenga cuidado al limpiar estas partes (podría provocarse lesiones). Utilice un taburete o escalera rmes al limpiar una unidad interior instalada en altura.

  • Se recomienda limpiar el ltro de aire cuando (ltro) aparezca en la pantalla. Limpie el ltro con frecuencia para optimizar los resultados si hay polvo o manchas de aceite, independientemente del estado del ltro. • Sustituya los ltros de aire si están dañados.

Instrucciones de limpieza

  • No utilice benceno, disolvente ni limpiador en polvo. • Utilice solamente jabón ( pH7) o detergente doméstico neutro. • No utilice agua a más de 40 °C. Unidad interior: Limpie la unidad con cuidado con un paño seco suave. Filtros de aire:
  • Los ltros de aire deben limpiarse cada dos semanas. • Limpie/aclare los ltros con cuidado con agua para evitar daños en la supercie del ltro. • Seque bien los ltros bajo la sombra, lejos de fuegos o la luz solar directa.

1) Quite el panel delantero.

2) Quite el ltro de aire.

1) Coloque el ltro de aire.

2) Coloque el panel delantero.

  • Limpie el ltro regularmente para obtener el mejor rendimiento y para reducir el consumo de energía. • Consulte a su distribuidor más cercano sobre las inspecciones de temporada.

Después de la limpieza Una vez limpio el ltro de aire, vuelva a instalarlo en su posición original.Asegúrese de volver a instalarlo en orden inverso. Si se utiliza el mando a distancia del temporizador:Pulse el botón de restablecimiento del ltro.El indicador (ltro) de la pantalla desaparecerá.Si se utiliza el mando a distancia con cable de altas prestaciones: Consulte las Instrucciones de funcionamiento incluidas con el mando a distancia con cable de altas prestaciones opcional.

Forma de quitar el panel delantero (1) (4) (4) (3) (1) (2) (2) Panel delanteroFiltros de aire (1) Presione la lengüeta de los dos lados del panel delantero. (2) Abra el panel delantero. (3) Descuelgue la cuerda. (4) Levante el panel delantero para quitarlo. • Limpie la parte delantera con un paño suave y seco. (5) Para instalar el panel delantero, siga el procedimiento que utilizó para quitarlo en orden inverso, excepto el paso (1) anterior. Mando a distancia del temporizador Mando a distancia con cable de altas prestaciones Indicador de ltroBotón de restablecimiento del ltro

Indicador de ltro OI_00_311238_EU.indb 28 2019/5/10 9:37:4329 ESPAÑOL Localización y resolución de problemas Compruebe antes de realizar consultas o solicitar tareas de servicio. Síntoma Causa / Medida Unidad interior Ruido Se escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante el funcionamiento de la unidad.

  • Ruido de líquido refrigerante uyendo por el interior de la unidad
  • Ruido de agua de drenaje a través del tubo de drenaje Se escucha ruido de crujidos durante el funcionamiento o al cesar el funcionamiento de la unidad.
  • Ruido provocado por el cambio de temperatura de las piezas Durante el funcionamiento, el aire descargado presenta olores.
  • Se descargan componentes de olor de interiores, olor a cigarro y olor a cosméticos acumulados en el acondicionador de aire y su aire.
  • El interior de la unidad está sucio (consulte a su distribuidor). Se acumulan gotas de rocío cerca de la salida de aire durante la operación de refrigeración.
  • La humedad interna se refrigera mediante viento frío, y se acumula en forma de gotas de rocío. Aparece niebla durante la operación de refrigeración.
  • Si el acondicionador de aire se ha instalado en lugares como, por ejemplo, restaurantes, en los que se acumulan grandes cantidades de rocío de aceite, la limpieza resulta necesaria porque el interior de la unidad (el intercambiador de calor) está sucio (consulte a su distribuidor). Aparece niebla durante la operación de calefacción.
  • Está en curso la operación de descongelación. El ventilador gira durante un tiempo, incluso a pesar de que la unidad deja de funcionar.
  • La rotación del ventilador hace que el proceso de funcionamiento se realice con suavidad.
  • En función del entorno, el ventilador podría girar para secar el intercambiador de calor. Dirección

circulación del aire La dirección de circulación del aire cambia durante el funcionamiento de la unidad. No es posible establecer la dirección de circulación del aire. No es posible modicar la dirección de circulación del aire.

  • Si la temperatura de descarga de aire es baja durante la operación de calefacción o descongelación, la posición de la aleta se mueve automáticamente hacia abajo. La aleta se mueve en varias ocasiones después de modicarse la dirección.
  • La aleta se mueve una vez hasta la posición estándar, y a continuación gira hasta la dirección de circulación del aire establecida. Se descarga polvo.
  • Se descarga el polvo acumulado dentro de la unidad interior. La unidad emite un zumbido.
  • Este sonido corresponde a la descarga de nanoe™ X. no aparece en el mando a distancia.
  • ¿Se ha desactivado nanoe™ X?
  • Actívelo. aparece en el mando a distancia.
  • nanoe™ X presenta un funcionamiento anómalo. (Póngase en contacto con su distribuidor). Unidad exterior La unidad no funciona (cuando la alimentación se acaba de activar/ cuando el funcionamiento se ha detenido y se ha reanudado de forma inmediata)
  • La unidad no comienza a funcionar durante un tiempo aproximado de 3 minutos, ya que está activado el circuito de protección del compresor. Se producen ruidos durante la operación de calefacción.
  • Está en curso la operación de descongelación. La unidad expulsa vapor durante la operación de calefacción. El ventilador sigue girando, incluso después de detenerse el funcionamiento con el mando a distancia.
  • El objetivo de esta medida es suavizar el funcionamiento. OI_00_311238_EU.indb 29 2019/5/10 9:37:4330 Localización y resolución de problemas Síntoma Causa Medida El acondicionador de aire no funciona, a pesar de que la alimentación está activada. Fallo de alimentación o situación posterior a fallo de alimentaciónPulse el botón de encendido y apagado (ON/OFF) en el mando a distancia.El botón de funcionamiento (de alimentación) está desactivado.• Si el disyuntor está desactivado, active la alimentación.• Si el disyuntor ha saltado, póngase en contacto con su distribuidor sin activarlo.El fusible está fundido. Consulte a su distribuidor. Rendimiento bajo de la refrigeración o la calefacción La entrada de aire o la salida de aire de las unidades interiores y exteriores está obstruida a causa del polvo.Retire el polvo.El interruptor de velocidad del ventilador está en el ajuste “Low” (Bajo).*Cambie a “Medium” (Medio) o “High” (Alto).*Conguración incorrecta de temperaturaConsulte “Consejos de ahorro de energía”. (P. 31)La habitación está expuesta a la luz del sol directa en el modo de refrigeración.Las puertas o las ventanas están abiertas.El ltro de aire está obstruido. Consulte “Mantenimiento”. (P. 28)Demasiadas fuentes de calor en la habitación en el modo de refrigeración.Utilice fuentes de calor mínimas y durante breves periodos de tiempo.Demasiadas personas en la habitación en el modo de refrigeración.Baje el ajuste de temperatura o cambie la velocidad del ventilador a “Medium” (Medio) o “High” (Alto).*
  • Con respecto a la pantalla del mando a distancia, consulte la página 102. Si el acondicionador de aire no funciona correctamente ni siquiera después de comprobar los elementos de “Antes de solicitar ayuda del servicio técnico” y “Localización y resolución de problemas” Detenga el funcionamiento de la unidad inmediatamente y apáguela. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor e informe del número de serie y del número. También debe informar de si aparece la marca de inspección y las letras E, F, H, L, P, en combinación con los números, en la pantalla LCD del mando a distancia. zNunca repare su acondicionador de aire usted mismo, ya que es muy peligroso. Antes de solicitar ayuda del servicio técnico Funcionamiento de emergencia

En cualquiera de los casos que se indican a continuación, pulse el botón de emergencia del indicador para utilizar la unidad temporalmente.

El mando a distancia está averiado. La pila está gastada (si se utiliza el mando a distancia inalámbrico opcional). Se ha perdido el mando a distancia (si se utiliza el mando a distancia inalámbrico opcional). Si se pulsa el botón de emergencia, la unidad funcionará en las condiciones que se indican a continuación.• Modo de funcionamiento : AUTO • Temperatura ajustada : 24

  • Velocidad del ventilador : Alto ( , )En este momento, la lámpara de OPERATION del indicador de la unidad interior está encendida.Para detener el funcionamiento de emergencia, pulse el botón de emergencia. PRECAUCIÓN No mantenga pulsado el botón de emergencia. Si mantiene pulsado el botón accidentalmente, la unidad entrará en modo de servicio. Si pulsa el botón de emergencia una vez más, la unidad volverá al modo de parada. Si no vuelve al modo de parada, consulte al distribuidor de ventas o al centro de servicio. IndicadorBotón de emergencia OI_00_311238_EU.indb 30 2019/5/10 9:37:4331 ESPAÑOL Consejos de ahorro de energía

No bloquee la entrada ni la salida de aire de la unidad (si una de estas dos zonas se obstruye, la unidad no funcionará correctamente y presentará fallos).

Durante la operación de refrigeración, utilice sombrillas, persianas o cortinas para evitar que la luz solar directa acceda a la sala.

Mantenga siempre el ltro de aire limpio (la presencia de un ltro atascado hará que el rendimiento de la unidad sea más bajo). → “Mantenimiento” (P. 28) Para impedir que el aire acondicionado se escape, mantenga las ventanas, las puertas y otras aberturas cerradas. Mecanismo de funcionamiento

Rendimiento en calefacción zDado que este acondicionador de aire utiliza el aire exterior para el proceso de calefacción, el rendimiento de calefacción disminuye a medida que la temperatura del exterior desciende (Debido al sistema de bomba de calor). → Si se da esta situación, utilice otro dispositivo de calefacción.

Descongelación zEste dispositivo podría iniciar la operación de descongelación para fundir la escarcha formada en la unidad exterior.

Comienza el proceso de descongelación el ventilador de la unidad interior se detiene (o la velocidad pasa a ser extremadamente baja). →Aparece “ ” (STANDBY).

Transcurridos unos minutos, la operación de calefacción continúa: El ventilador de la unidad interior permanece detenido (o funciona a muy baja velocidad) hasta que el serpentín de intercambio de calor interior se haya calentado sucientemente. →Aparece “ ” (STANDBY).

Elprocesodedescongelaciónhanalizado: el ventilador de la unidad interior comienza a funcionar. → Desaparece “ ” (STANDBY).

Funcionamiento‘‘DRY’’(deshumidicación) zCuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad exterior repite el ciclo de apagado y encendido automáticamente. zCuando es más probable que la temperatura de la habitación llegue al nivel establecido, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en la opción ‘‘brisa’’ (viento suave). (Para evitar que la humedad de la sala aumente de nuevo).

  • Si se produce un corte del suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad Cuando la unidad reanuda su funcionamiento después de un corte temporal del suministro eléctrico utiliza la misma conguración establecida antes del corte del suministro. Información importante referente al refrigerante utilizado Este producto contiene gases de efecto invernadero uorados. No ventile los gases a la atmósfera.Tipo de refrigerante: R410A GWP (1) valor: 2088 (1) GWP = global warming potential (potencial de calentamiento atmosférico) Dependiendo de la legislación local o la europea será necesario realizar inspecciones periódicas. Contacte con su proveedor local para obtener más información. OI_00_311238_EU.indb 31 2019/5/10 9:37:4332 Sicherheitshinweise p. 32
  • zVorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch p. 34
  • z Bezeichnungen der Teile p. 35
  • nanoe™ X-Funktion p. 36
  • Innentrocknungsfunktion p. 37
  • Wartung p. 38
  • Fehlerdiagnose p. 39