PANASONIC

U60PE1E5A - Aire acondicionado PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato U60PE1E5A PANASONIC en formato PDF.

📄 80 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PANASONIC U60PE1E5A - page 18
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : U60PE1E5A

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones U60PE1E5A - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. U60PE1E5A de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO U60PE1E5A PANASONIC

  • Precauciones de seguridad p. 18
  • Precauciones de uso p. 20
  • Nombres de las partes p. 21
  • • Mecanismo de funcionamiento p. 21
  • Ajuste de la dirección de circulación del aire p. 22
  • • Ajuste de la dirección de circulación del aire para varias unidades interiores p. 23
  • Mantenimiento p. 24
  • • Antes de solicitar ayuda del servicio técnico p. 24
  • Localización y resolución de problemas p. 25
  • Especifi caciones p. 74
  • • Unidad interior p. 74
  • • Unidad exterior p. 76
  • • Tabla de correspondencia de idiomas Índice Precauciones de seguridad Información del producto Si tiene preguntas o problemas relacionados con su acondicionador de aire necesitará la siguiente información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de características situada en la parte inferior del aparato.N.º de modelo N.º de serie Fecha de adquisiciónDirección del distribuidorNúmero de teléfonoConfi rme con el distribuidor o especialista autorizado el tipo de refrigerante especifi cado que debe usar. El uso de un refrigerante distinto al tipo especifi cado puede acarrear daños al producto, explosiones, lesiones, etc.Este acondicionador de aire no dispone de ventilador para introducir aire fresco del exterior. Cuando utilice en la misma sala aparatos de calefacción de gas o queroseno, que consumen mucho oxígeno del aire, debe abrir con frecuencia las puertas o ventanas. De lo contrario, en casos extremos, existe el riesgo de asfi xia.Nunca utilice ni guarde gasolina u otros productos o líquidos infl amables cerca del acondicionador de aire porque es muy peligroso.No utilice este aparato en una atmósfera potencialmente explosiva.No toque nunca la unidad con las manos mojadas.No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la unidad interior o exterior del acondicionador de aire: las piezas giratorias pueden provocar heridas.Una fuga de gas refrigerante puede causar un incendio.Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y también de desconectar la alimentación antes de efectuar limpiezas o reparaciones.En caso de emergencia, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico.Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades interiores y exteriores. Encargue la limpieza a un distribuidor o especialista autorizado.En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una reparación.Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan de que existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de servicio o el propio aparato: ADVERTENCIA Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría causar graves heridas personales o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría causar heridas personales o daños al aparato o a otras propiedades. ADVERTENCIA Le agradecemos la compra de este producto Panasonic.Este dispositivo es una unidad interior de acondicionador de aire comercial.Las instrucciones de instalación se incluyen con el aparato. OI00F569616EU.indb18OI00F569616EU.indb18 2014/02/289:31:082014/02/289:31:0819 ESPAÑOL Este aparato está pensado para ser utilizado por expertos o usuarios con la cualifi cación necesaria en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o por no expertos en usos comerciales. Este dispositivo podrá ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos que dicho uso conlleva. Instale la alarma contra incendios y la salida de aire a una distancia mínima de 1,5 m de la unidad. No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se encuentran bebés o personas discapacitadas. No apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de alimentación. Utilice para ello el botón de operación de encendido/apagado (ON/ OFF). No introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior. Esto es muy peligroso, porque el ventilador gira a alta velocidad. No toque la entrada de aire ni las afi ladas aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría hacerse daño. No pegue ningún objeto en la CARCASA DEL VENTILADOR. Podría sufrir lesiones y la unidad podría dañarse. Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada unidad, e instale un disyuntor de circuito, un elemento de desconexión de la alimentación y un disyuntor de fugas a modo de protección contra sobrecorriente en la línea exclusiva. Proporcione una toma de corriente para cada unidad; y en el cableado fi jo deberán incorporarse medios para la desconexión completa del suministro eléctrico que tengan una separación de contacto en todos los polos en conformidad con las normas del cableado. Para prevenir posibles peligros a causa de un fallo en el aislamiento, la unidad debe conectarse a tierra. No utilice cables manipulados, empalmados, prolongados o de origen desconocido, para evitar sobrecalentamientos y riesgo de incendios. Deje de utilizar el producto cuando haya cualquier anormalidad/fallo y desconecte el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación y el interruptor. (Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica) Ejemplos de anormalidad o fallo: p. 78
  • El ELCB se activa frecuentemente.
  • El producto a veces no se enciende al activar el interruptor.
  • La corriente a veces se desconecta cuando se mueve el cable.
  • Huele a quemado o se oyen ruidos anormales durante el funcionamiento.
  • La carcasa presenta deformaciones o está anormalmente caliente.
  • Filtraciones de agua desde la unidad interior.
  • El cable de alimentación o el enchufe está excesivamente caliente.
  • No se puede controlar la velocidad del ventilador.
  • La unidad se para inmediatamente incluso estando en funcionamiento.
  • El ventilador no se para incluso habiendo cesado la operación. Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor local para su mantenimiento/ reparación. No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad. Podría caerse y sufrir un accidente. PRECAUCIÓN
  • El compresor podría detenerse ocasionalmente durante tormentas. Esta situación no representa un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de unos minutos.
  • El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales. Información importante relativa al refrigerante utilizado Este producto contiene gases fl uorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. No expulse los gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor de GWP (1) : 1975 (1) GWP = potencial de calentamiento local Es posible que sean necesarias inspecciones periódicas en busca de fugas de refrigerante, en función de la legislación local o europea. Si necesita más información, póngase en contacto con el distribuidor local. AVISO Situaciones prohibidas Cuestiones que deben respetarse
  • Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna difi cultad o problema, póngase en contacto con el distribuidor para que le ayude a solucionarlo.
  • Este acondicionador de aire ha sido diseñado para proporcionarle un ambiente agradable en su habitación. Utilícelo solamente con la fi nalidad para la que ha sido diseñado, según se describe en estas instrucciones de funcionamiento. OI00F569616EU.indb19OI00F569616EU.indb19 2014/02/289:31:082014/02/289:31:0820 Precauciones de uso Instalación

Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato.

Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u ofi cina es la misma que la indicada en la placa de características. ADVERTENCIA A la hora de realizar la instalación, evite los siguientes lugares.

Lugares en los que exista humo o gas combustible. Lugares con temperaturas extremadamente elevadas, como por ejemplo un invernadero.

Lugares en los que haya objetos que generen un nivel de calor excesivo. Atención:

Evite instalar la unidad exterior en lugares en los que agua salada pueda salpicar directamente al aparato, o en un lugar con presencia de aire sulfuroso, como por ejemplo cerca de un spa (El objetivo es proteger el acondicionador de aire de factores altamente corrosivos). Cableado

Todas las conexiones deben cumplir con los códigos eléctricos locales (póngase en contacto con su concesionario o electricista cualifi cado para obtener más detalles).

Cada unidad debe estar conectada a tierra correctamente, mediante un cable de puesta a tierra (masa) o a través del cableado de alimentación.

Las conexiones debe realizarlas un electricista cualifi cado. Preparación del funcionamiento Active la alimentación eléctrica 5 horas antes de poner en marcha el equipo. (El objetivo es que el dispositivo se caliente)

Mantenga la alimentación eléctrica activada para uso continuo.

NOTA Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico. Condiciones de funcionamiento Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura.

Intervalo de temperatura exterior: Modo de refrigeración -15 °C - 46 °C (*TBS)

-10 °C - 43 °C (*TBS)*1

Modo de calefacción -20 °C - 18 °C (*TBH)/-20 °C - 24 °C (*TBS) -15 °C ~ 18 °C (*TBH)/-15 °C ~ 24 °C (*TBS)*1 *TBS: Temperatura de bulbo seco *TBH: Temperatura de bulbo húmedo *1 Al conectar U-60PEY1E5, U-71PEY1E5, U-100PEY1E5, U-100PEY1E8, U-125PEY1E5, U-125PEY1E8, U-140PEY1E8 Información para los usuarios relativa a la recopilación y eliminación de equipos y pilas usados Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los productos usados y de las pilas gastadas, llévelos a los puntos de recogida correspondientes, según la normativa de su país y las Directivas 2002/96/ EC y 2006/66/EC. Al deshacerse de estos productos y de estas pilas correctamente estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y a evitar posibles efectos negativos para la salud humana y para el medio ambiente. La manipulación inadecuada de estos residuos podría provocar situaciones perniciosas. Si desea obtener más información sobre la recopilación y el reciclaje de productos usados y de pilas gastadas, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de recogida de basuras o con el punto de venta en el que compró los productos en cuestión. El desechado incorrecto de estos residuos podría suponer la aplicación de multas según la normativa vigente. Para usuarios empresariales de la Unión Europea Si desea deshacerse de productos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para obtener más información. [Información de desechado en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos son válidos únicamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor y pregunte cuál es el método de desechado correcto.

Nota para el símbolo de batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría utilizarse en combinación con un símbolo de producto químico. En este caso cumple con los requisitos impuestos por la Directiva en relación al producto químico en cuestión. OI00F569616EU.indb20OI00F569616EU.indb20 2014/02/289:31:092014/02/289:31:0921 ESPAÑOL Nombres de las partes Mecanismo de funcionamiento

Rendimiento en calefacción

Dado que este acondicionador de aire utiliza el aire exterior para el proceso de calefacción, el rendimiento de calefacción disminuye a medida que la temperatura del exterior desciende (Debido al sistema de bomba de calor). → Si se da esta situación, utilice otro dispositivo de calefacción.

Este dispositivo podría iniciar la operación de descongelación para fundir la escarcha formada en la unidad exterior.

Comienza el proceso de descongelación el ventilador de la unidad interior se detiene (o la velocidad pasa a ser extremadamente baja). →”Aparece ” (STANDBY).

Transcurridos unos minutos, la operación de calefacción continúa: El ventilador de la unidad interior permanece detenido (o funciona a muy baja velocidad) hasta que el serpentín de intercambio de calor interior se haya calentado sufi cientemente. → ”Aparece ” (STANDBY).Salida de aireConducto de salida de aire *Rejilla de salida de aire *Perno de suspensión *Anclaje del perno Material del techo *Unidad interior

UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR

Tipo U1 (Cassette de 4 vías) Drenaje de aguaPanel del techo (opcional)Salida de aire(4 posiciones)Rejilla de entrada de aire(entrada de aire)Rejilla de entrada de aire(entrada de aire)Drenaje de agua* Suministrado en el sitio Tipo T2 (Techo) Tipo F1 (Conducto de perfi l bajo) Entrada de aireEntrada de aireEntrada de aireSalida de aireSalida de aireSalida de aire PE1 (Tipo 50) PE1 (Tipo 60, 71) PE1 (Tipo 100, 125, 140) PEY1 (Tipo 60, 71) PEY1 (Tipo 100, 125) PEY1 (Tipo 140)

El proceso de descongelación ha fi nalizado: el ventilador de la unidad interior comienza a funcionar. → ”Desaparece ” (STANDBY).

Funcionamiento ‘‘DRY’’ (deshumidifi cación)

Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad exterior repite el ciclo de apagado y encendido automáticamente. Cuando la unidad exterior se apaga, también lo hace el ventilador de la unidad interior (Para evitar que la humedad de la sala aumente de nuevo). Cuando es más probable que la temperatura de la habitación llegue al nivel establecido, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en la opción ‘‘brisa’’ (viento suave). La operación ‘‘DRY’’ no será posible si la temperatura exterior es de 15 °C o menos.

Si se produce un corte del suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad Cuando la unidad reanuda su funcionamiento después de un corte temporal del suministro eléctrico utiliza la misma confi guración establecida antes del corte del suministro. Opcional N.º de modeloCZ-RWSU2 (Tipo U1)CZ-RWST3 (Tipo T2)CZ-RWSC3(Para todas las unidades interiores)N.º de modeloCZ-RTC2Para todas las unidades interioresN.º de modeloCZ-RTC3Para todas las unidades interioresLea las instrucciones de funcionamiento incluidas con el mando a distancia. Unidad de mando a distancia inalámbrica Unidad de mando a distancia del temporizador Mando a distancia con cable de altas prestaciones OI00F569616EU.indb21OI00F569616EU.indb21 2014/02/289:31:092014/02/289:31:0922 Ajuste de la dirección de circulación del aire

Utilización de la unidad de mando a distancia inalámbrica

Utilización de la unidad de mando a distancia del temporizador Pulse / para seleccionar la dirección de circulación del aire que desee.

Movimiento de barrido de la aleta Se muestra cuando la operación de barrido está detenida

Al pulsar este botón durante la operación de barrido, la aleta se detendrá en la posición deseada.

Aleta fi ja (5 niveles) Dirección de caudal vertical recomendada

Para la operación de calefacción, ajuste la aleta en posición descendente (con el ajuste ascendente el aire caliente no podrá llegar al suelo).

Para la operación de refrigeración, ajuste la aleta en posición ascendente (con el ajuste descendente la condensación podría acumularse en el suelo). Tipo U1, T2

Pantalla de dirección de circulación del aire Pantalla de dirección de circulación del aire Botón “FLAP” Botón “FLAP” Ventilador y calefacción Refrigeración y deshumidifi cación (5 niveles) (3 niveles) Recomendado Recomendado Fijo en esta posición

Ajuste de la dirección de caudal horizontal (Manual: solo tipo T2) Mueva las paletas de caudal horizontal con la mano para ajustarlas. Este apartado se describe en el manual de instrucciones incluido con el mando a distancia con temporizador (CZ-RTC2). Si desea obtener información sobre el mando a distancia con cable de altas prestaciones (CZ-RTC3), consulte las Instrucciones de funcionamiento incluidas con el modelo CZ-RTC3. Ajuste del movimiento ascendente y descendente de la dirección de circulación del aire (solo tipos U1 y T2) OI00F569616EU.indb22OI00F569616EU.indb22 2014/02/289:31:112014/02/289:31:1123 ESPAÑOL Consejos de ahorro de energía Atención:

No mueva nunca con las manos la aleta (aleta de circulación del aire vertical) controlada utilizando la unidad de mando a distancia. Nota

Cuando se apague el acondicionador de aire, la aleta se moverá automáticamente hacia la dirección de cierre. La aleta (aleta de circulación del aire vertical) se moverá a la posición ascendente durante la operación de espera para calefacción. La operación de barrido comienza una vez fi nalizada la operación de espera, pero en la unidad de mando a distancia se indicará “Swing” (Barrido) incluso durante la operación de espera.

No bloquee la entrada ni la salida de aire de la unidad (si una de estas dos zonas se obstruye, la unidad no funcionará correctamente y presentará fallos). Durante la operación de refrigeración, utilice sombrillas, persianas o cortinas para evitar que la luz solar directa acceda a la sala.

Mantenga siempre el fi ltro de aire limpio (la presencia de un fi ltro atascado hará que el rendimiento de la unidad sea más bajo). → “Mantenimiento” (P. 24) Para impedir que el aire acondicionado se escape, mantenga las ventanas, las puertas y otras aberturas cerradas. Ajuste de la dirección de circulación del aire para varias unidades interiores (solo con unidad de mando a distancia del temporizador)

Al ajustar la dirección de circulación del aire de cada unidad interior por separado

Pulse para seleccionar el número de unidad que desee ajustar. Pulse para seleccionar la dirección de circulación del aire que desee.

Al ajustar la dirección de circulación del aire de todas las unidades interiores de forma simultánea

Pulse para seleccionar No display

Pulse para seleccionar la dirección de circulación del aire que desee. 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 Botón “UNIT”Botón “FLAP” Es posible conectar un máximo de 8 unidades interiores.Número de unidad Al controlar varias unidades interiores utilizando una misma unidad de mando a distancia, es posible ajustar la dirección de circulación del aire de cada unidad interior por separado o de todas las unidades al mismo tiempo.p. ej.) 1 unidad exterior y 8 unidades interioresNo display 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-4 p. ej.) 2 unidades exteriores y 4 unidades interioresNo display 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 OI00F569616EU.indb23OI00F569616EU.indb23 2014/02/289:31:112014/02/289:31:1124 ADVERTENCIA

Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, debido a que el ventilador gira a alta velocidad). No vierta agua dentro de la unidad interior (el agua podría dañar los componentes internos y provocar un riesgo de descarga eléctrica). PRECAUCIÓN

No utilice nunca disolventes ni productos químicos agresivos. No limpie las partes de plástico con agua muy caliente (podría provocar deformaciones y cambios de color).

Algunos bordes y aletas metálicos están muy afi lados. Tenga cuidado al limpiar estas partes (podría provocarse lesiones).

Utilice un taburete o escalera fi rmes al limpiar una unidad interior instalada en altura. El serpentín interno y otros componentes de la unidad exterior deberán limpiarse regularmente.• Póngase en contacto con su distribuidor o centro de reparaciones. Mantenimiento Unidad interior (p. ej. tipo U1) Lave la aleta de la salida de aire con agua. (solo tipo U1)• Asegúrese de que la unidad no esté en funcionamiento.• Después de lavarla con agua, déjela secar, y después vuelva a montarla con la fl echa orientada hacia fuera. Síntoma Causa Medida El acondicionador de aire no funciona, a pesar de que la alimentación está activada. Fallo de alimentación o situación posterior a fallo de alimentaciónPulse el botón de encendido y apagado (ON/OFF) de la unidad de mando a distancia.El botón de funcionamiento (de alimentación) está desactivado.• Si el disyuntor está desactivado, active la alimentación.• Si el disyuntor ha saltado, póngase en contacto con su distribuidor sin activarlo.El fusible está fundido. Consulte a su distribuidor. Rendimiento bajo de la refrigeración o la calefacción La entrada de aire o la salida de aire de las unidades interiores y exteriores está obstruida a causa del polvo.Retire el polvo.El interruptor de velocidad del viento está en el ajuste “Bajo”.Cambie a “Alto” o “Fuerte”.Confi guración incorrecta de temperaturaConsulte “Consejos de ahorro de energía”. (P. 23)La habitación está expuesta a la luz del sol directa en el modo de refrigeración.Las puertas o las ventanas están abiertas.El fi ltro de aire está obstruido. Consulte “Mantenimiento”. (P. 24)Demasiadas fuentes de calor en la habitación en el modo de refrigeración.Utilice fuentes de calor mínimas y durante breves periodos de tiempo.Demasiadas personas en la habitación en el modo de refrigeración.Reduzca el ajuste de temperatura o cambie a “Alto” o “Fuerte”. Si el acondicionador de aire no funciona correctamente ni siquiera después de comprobar los elementos de “Antes de solicitar ayuda del servicio técnico” y “Localización y resolución de problemas”

Detenga el funcionamiento de la unidad inmediatamente y apáguela. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor e informe del número de serie y del número. También debe informar de si aparece la marca de inspección y las letras E, F, H, L, P, en combinación con los números, en la pantalla LCD de la unidad de mando a distancia. Nunca repare su acondicionador de aire usted mismo, ya que es muy peligroso. Antes de solicitar ayuda del servicio técnico Salida de aireEntrada de aireLimpie la unidad con un paño suave. (Si está muy sucia, utilizar un paño humedecido con agua.) OI00F569616EU.indb24OI00F569616EU.indb24 2014/02/289:31:122014/02/289:31:1225 ESPAÑOL Localización y resolución de problemas Síntoma Causa / Medida Unidad interior Ruido Se escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante el funcionamiento de la unidad.

  • Ruido de líquido refrigerante fl uyendo por el interior de la unidad
  • Ruido de agua de drenaje a través del tubo de drenaje Se escucha ruido de crujidos durante el funcionamiento o al cesar el funcionamiento de la unidad. Ruido provocado por el cambio de temperatura de las piezas Durante el funcionamiento, el aire descargado presenta olores.
  • Se descargan componentes de olor de interiores, olor a cigarro y olor a cosméticos acumulados en el acondicionador de aire y su aire.
  • El interior de la unidad está sucio (consulte a su distribuidor). Se acumulan gotas de rocío cerca de la salida de aire durante la operación de refrigeración.
  • La humedad interna se refrigera mediante viento frío, y se acumula en forma de gotas de rocío. Aparece niebla durante la operación de refrigeración.
  • Si el acondicionador de aire se ha instalado en lugares como, por ejemplo, restaurantes, en los que se acumulan grandes cantidades de rocío de aceite, la limpieza resulta necesaria porque el interior de la unidad (el intercambiador de calor) está sucio (consulte a su distribuidor). Aparece niebla durante la operación de calefacción.
  • Está en curso la operación de descongelación. El ventilador gira durante un tiempo, incluso a pesar de que la unidad deja de funcionar.
  • La rotación del ventilador hace que el proceso de funcionamiento se realice con suavidad.
  • En función del entorno, el ventilador podría girar para secar el intercambiador de calor. Dirección

circulación del aire La dirección de circulación del aire cambia durante el funcionamiento de la unidad. No es posible establecer la dirección de circulación del aire. No es posible modifi car la dirección de circulación del aire.

  • Cuando la temperatura de descarga de aire es baja durante la operación de calefacción o durante el funcionamiento de descongelación, el fl ujo de aire se dirige de forma horizontal de modo automático.
  • La posición de la aleta puede defi nirse de forma independiente (tipo U1). La aleta se mueve en varias ocasiones después de modifi carse la dirección.
  • La aleta se mueve una vez hasta la posición estándar, y a continuación gira hasta la dirección de circulación del aire establecida. Se descarga polvo.
  • Se descarga el polvo acumulado dentro de la unidad interior. En el funcionamiento de alta velocidad inicial, el ventilador a veces gira a una velocidad superior a la velocidad establecida. (entre 3 y 30 minutos)
  • El objetivo es comprobar el funcionamiento y confi rmar si la rotación del motor del ventilador está dentro del intervalo de uso. Unidad exterior La unidad no funciona (cuando la alimentación se acaba de activar/ cuando el funcionamiento se ha detenido y se ha reanudado de forma inmediata)
  • La unidad no comienza a funcionar durante un tiempo aproximado de 3 minutos, ya que está activado el circuito de protección del compresor. Se producen ruidos durante la operación de calefacción.
  • Está en curso la operación de descongelación. La unidad expulsa vapor durante la operación de calefacción. El ventilador sigue girando, incluso a pesar de que el funcionamiento se ha detenido utilizando la unidad de mando a distancia.
  • El objetivo de esta medida es suavizar el funcionamiento. Compruebe antes de realizar consultas o solicitar tareas de servicio. OI00F569616EU.indb25OI00F569616EU.indb25 2014/02/289:31:122014/02/289:31:1226

Prima para seleccionar No display