Camedia D630 Zoom - Appareil photo OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Camedia D630 Zoom OLYMPUS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo numérique compact avec zoom optique 3x, résolution de 6 mégapixels, écran LCD de 2,5 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie amateur, avec modes automatiques et manuels, ainsi que des réglages pour différents environnements. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif et le capteur, utiliser un chiffon doux. En cas de panne, consulter un centre de service agréé OLYMPUS. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas exposer à des températures extrêmes, utiliser des accessoires d'origine pour éviter les risques. |
| Informations générales | Compatible avec cartes mémoire xD-Picture Card, autonomie de la batterie d'environ 200 photos, dimensions compactes pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Camedia D630 Zoom OLYMPUS
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Camedia D630 Zoom - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Camedia D630 Zoom de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI Camedia D630 Zoom OLYMPUS
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs en Europe Marques déposées
- IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
- xD-Picture Card™ est une marque déposée.
- Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
- Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d
une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d
équipements électriques et électroniques dans les pays de l
UE. Veuillez ne pas jeter l
équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d
équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce produit et les accessoires associés sont conformes aux normes WEEE.
- Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie.
- Ce manuel explique les notions de base de prise de vue et d’affichage. Vous trouverez des informations détaillées sur les fonctions dans le Manuel Avancé. Rangez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
- Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
- Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles. Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : D-630 ZOOM/FE-5500/X-600 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-Unis Numéro de téléphone : 1-631-844-5500 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. d4261_f_basic_02_hajimeni_7.fm Page 26 Friday, April 15, 2005 10:27 AM27
Précautions de sécurité Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Conserver ces instructions — Conserver toutes les instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte des avertissements figurant sur le produit et dans les instructions. Se conformer aux instructions — Se conformer à toutes les instructions fournies avec ce produit. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie). Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation de leurs manuels. Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Se référer aux instructions de fonctionnement pour des informations en utilisant le produit avec une batterie. Précautions générales ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.AVERTISSEMENT !POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 28 Monday, February 14, 2005 11:17 PMPrécautions de sécurité
Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de sécurité permet à la fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une seule façon. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise de courant, essayez de la retourner. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter un électricien pour changer la prise. Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé de manière à éviter que l’on marche dessus. Ne jamais placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise. Laisser le champ libre autour des points de raccordement du cordon d’alimentation, au niveau de la prise de courant et au raccordement du produit, de tout adaptateur secteur ou cordon d’alimentation accessoire. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur spécifié, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des dommages de surtension inattendues, toujours débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant et le débrancher de l’appareil photo lorsque l’appareil n’est pas en service. Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de courant, les cordons prolongateurs, les prises intégrées ni d’autres points de raccordement d’alimentation avec trop de fiches. Entrée d’objets ou de liquides — Pour éviter des blessures causées par un incendie ou une décharge électrique en touchant des points sous tension à l’intérieur, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Éviter d’utiliser le produit dans un lieu où il y a un risque de renversement de liquide. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur tel qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. Dépannage — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer des capots de protection ou de démonter l’appareil pourrait vous exposer à des situations dangereuses de haute tension. Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des anomalies décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié : a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont entrés dans le produit. b) Le produit a été exposé à l’eau.
Le produit ne fonctionne pas normalement comme décrit en suivant les instructions de fonctionnement. Ne régler que les commandes décrites dans le mode d’emploi, un mauvais réglage d’autres commandes pourrait causer des dommages au produit nécessitant une longue réparation par un technicien qualifié. d) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. e) Le produit montre un net changement dans ses performances. d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 29 Monday, February 14, 2005 11:17 PMPrécautions de sécurité
Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que le centre de réparation n’utilise que des pièces avec les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, comme le recommande le fabricant. Des remplacements non autorisés pourraient mettre le feu à l’appareil ou provoquer des décharges électriques ou d’autres risques. Contrôle de sécurité — Après tout dépannage ou réparation, demander au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon ordre de fonctionnement. AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
- Pour éviter de causer un incendie ou une explosion, ne jamais utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
- Faire attention en prenant des photos de très près avec le flash. Lorsque vous déclenchez le flash, vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets, en particulier en prenant des photos de bébés ou de jeunes enfants. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. ( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
- Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. DANGERSi le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.AVERTISSEMENTSi le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.ATTENTIONSi le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. Maniement de l’appareil d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 30 Monday, February 14, 2005 11:17 PMPrécautions de sécurité
( Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes avec l’appareil.
- Pour éviter de se blesser les yeux, ne jamais pointer l’appareil directement vers le soleil, ou vers d’autres sources de lumière extrêmement fortes. ( Ne pas toucher la batterie (incluse dans certaines régions) en cours de recharge ni le chargeur de batterie avant la fin de la recharge et le refroidissement de la batterie.
- La batterie et le chargeur de batterie deviennent chauds pendant la recharge. Un adaptateur secteur spécifié devient également chaud au bout d’une longue durée d’utilisation. Ils risquent de causer des brûlures légères. ( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
- L’utilisation ou le rangement de l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides pourrait causer un incendie ou des décharges électriques. ( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
- Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement ni le toucher juste après le déclenchement. Il pourrait être chaud et causer des brûlures légères. Éviter d’utiliser le flash pendant de longues durées. ( Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
- Ne jamais tenter de démonter l’appareil. Les circuits internes contiennent des points sous tension élevée qui pourraient causer des brûlures graves ou des décharges électriques. ( Ne pas laisser de l’eau ni des objets quelconques dans l’appareil.
- Si l’appareil est accidentellement tombé dans l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher et retirer les batteries. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
- Si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée autour de l’appareil pendant le fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation et débrancher un adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil au repos pendant quelques minutes pour le refroidir. Sortir l’appareil en plein air loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement la batterie. Ne jamais retirer la batterie a mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. ( Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
- Pour éviter des décharges électriques dangereuses, ne jamais tenir ni manipuler l’appareil avec les mains humides. ( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
- Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 31 Monday, February 14, 2005 11:17 PMPrécautions de sécurité
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
- Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. ( Faire attention avec la courroie.
- Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. ( N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié par Olympus.
Ne jamais utiliser d’adaptateur secteur autre que celui spécifié par Olympus. L’utilisation d’un adaptateur secteur différent pourrait endommager l’appareil ou la source d’alimentation ou provoquer des accidents ou un incendie. S’assurer que l’adaptateur utilisé est conçu pour votre région ou pays. Pour plus d’informations, contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat. Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour tout dommage causé par des adaptateurs secteur non recommandés par Olympus. ( Ne pas endommager le cordon d’alimentation.
- Ne jamais tirer ni modifier le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur ou des accessoires. S’assurer que la fiche uniquement est bien tenue pendant l’introduction et le retrait de la prise. Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil et contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat si :
- Le cordon d’alimentation devient chaud, ou dégage de la fumée ou une odeur anormale.
- Le cordon d’alimentation est coupé ou endommagé, ou la fiche a un faux contact. DANGER
- Cet appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur spécifié. Ne pas utiliser d’autres chargeurs.
- Ne jamais chauffer ni mettre au feu une batterie.
- Prendre des précautions en transportant ou en rangeant une batterie pour éviter qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
- Ne jamais ranger une batterie où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées, dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. Précautions de manipulation de la batterie Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, un surchauffage, des brûlures, une explosion, ou causer des décharges électriques ou brûlures. d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 32 Monday, February 14, 2005 11:17 PMPrécautions de sécurité
- Pour éviter de causer des coulages de liquide de batterie ou d’endommager leurs bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage d’une batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier, en soudant, etc.
- Si du liquide de batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
- Toujours ranger une batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT
- Maintenir à tout moment une batterie au sec. Ne jamais la laisser entrer en contact avec de l’eau fraîche ou salée.
- Ne pas toucher ni tenir la batterie avec les mains humides.
- Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que batterie recommandée avec ce produit.
- Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. Ne jamais installer la batterie avec ses bornes +/– inversées. Ne jamais forcer la batterie dans le compartiment de la batterie.
- Si la batterie n’a pas chargée au bout de la durée spécifiée, arrêter de la charger et ne pas l’utiliser.
- Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
- Si une batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil et consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait être à l’origine d’un incendie ou de décharge électrique.
- Si du liquide de batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
- Ne jamais tenter de modifier le compartiment de la batterie de l’appareil photo, ne jamais rien introduire (autre que la batterie recommandée) dans le compartiment de la batterie.
- Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues. ATTENTION
- Avant leur mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
- La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
- Retirer la batterie de l’appareil photo s’il n’est pas à utiliser pendant une longue durée. d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 33 Monday, February 14, 2005 11:17 PM34
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON Si une quelconque partie du contenu est manquante ou endommagée, contactez votre revendeur. Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion (LI-40B) Chargeur de la batterie lithium-ion (LI-40C) Câble USB Câble AV CD-ROM OLYMPUS Master Manuel de Base (ce manuel) Manuel Avancé (CD-ROM) Carte de garantie Carte d’enregistrement d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 34 Monday, February 14, 2005 11:17 PMDÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Fixez la courroie comme illustrée. Remarque Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts. Fixez la courroie correctement comme illustré ci-dessus. Olympus n’est pas tenu pour responsable de toute détérioration due au relâchement de la courroie en raison d’une fixation incorrecte. Fixation de la courroie Tirez sur la courroie pour qu’elle ne soit pas détendue.Courroie d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 35 Monday, February 14, 2005 11:17 PM36
La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation.
Insérez la batterie dans le chargeur.
Branchez le câble d’alimentation. CONSEILS Le chargement de la batterie LI-40B prend environ 210 minutes. Remarque Cet appareil-photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus LI-40B. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Utilisez uniquement le chargeur indiqué. La durée de vie de la batterie dépend des conditions de prise de vue, etc. Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz). Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant à la forme de la prise électrique. Pour plus d’informations, demandez à votre fournisseur d’électricité local ou à votre agence de voyages. N’utilisez pas de convertisseurs de tension vendus dans le commerce à l’étranger car cela pourrait endommager votre chargeur.Symbole SBatterie au lithium-ion (LI-40B)Chargeur de la batterie lithium-ion (LI-40C)Câble d’alimentationPrise secteur
Indicateur de charge Lorsque la charge commence, l’indicateur devient rouge. Une fois totalement chargée, l’indicateur s’éteint. d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 36 Monday, February 14, 2005 11:17 PM37
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
Insérez la batterie. L’objectif est rentré. L’écran ACL est éteint.Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie Le voyant est éteint.Glisser Couvercle de la carte/du compartiment de la batterieRelever Bouton de verrouillage de la batteriePour retirer la batterieFaites glisser le bouton de verrouillage comme indiqué. La batterie est projetée, ce qui vous permet de l’attraper.Bouton de verrouillage de la batterie La batterie est verrouillée en place lorsqu’elle est correctement insérée. d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 37 Monday, February 14, 2005 11:17 PMINSERTION DE LA BATTERIE
Fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
Remarque Faites attention à ne pas pincer vos doigts dans le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie. Remarque La consommation électrique de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées. De l’énergie est consommée en permanence dans les circonstances décrites ci-dessous entraînant un épuisement plus rapide de la batterie. Le zoom est utilisé de manière répétée. Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en mode prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique. L’appareil photo lit les images fixes ou de la vidéo pendant une longue période. L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. Si vous utilisez une batterie épuisée, l’appareil photo risque de s’éteindre sans afficher l’indicateur de niveau de charge.Fermer Appuyez vers le bas au centre du couvercle en le faisant glisser.Glisser
Appuyez sur le commutateur POWER. Remarque Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité. L’appareil photo se réactive dès que vous appuyez sur le déclencheur ou la touche du zoom. 15 minutes après que l’appareil photo ait passé en mode veille, l’appareil s’éteint automatiquement. Allumez l’appareil pour l’utiliser. L’objectif se déploie. L’écran ACL s’allume. Le voyant de l’appareil photo devient en orange.Commutateur POWERMode prise de vueIndicateur de contrôle de la batterieNombre d’images fixes pouvant être stockéesVoyant d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 39 Monday, February 14, 2005 11:17 PMMISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, [A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la date et l’heure. Consultez “Réglage de la date et de l’heure” au chapitre 6 du Manuel Avancé. L’appareil photo peut être utilisé sans procéder à ce réglage. Langues disponibles sur l’appareil photo Les langues disponibles peuvent varier en fonction de la région dans laquelle vous avez acheté l’appareil photo. Les instructions données dans ce manuel et dans le Manuel Avancé s’appliquent aux écrans de l’appareil photo en français. Consultez “Changement de la langue d’affichage” au chapitre 6 du Manuel Avancé. L’indicateur de contrôle de la batterie s’affiche pendant 3 secondes lorsque l’appareil photo est éteint. Et l’indicateur change en fonction de l’énergie restante, en particulier lorsque la batterie est faible. Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois Indicateur de contrôle de la batterie
Allumé (vert) (s’éteint après un certain temps) Prêt pour la prise de vue. Plus d’énergie. Chargez la batterie. (Lorsque la batterie est épuisée, le voyant de l’appareil photo clignote alternativement en vert et en orange.) Clignote (rouge) La batterie devra bientôt être chargée. [BATTERIE VIDE] apparaît. d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 40 Monday, February 14, 2005 11:17 PM41
Effectuez la mise au point sur votre sujet. Placez le repère de mise au point automatique sur votre sujet à l’aide de l’écran ACL. Repère de mise au point automatique[IN]: Indique que les photos sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo.DéclencheurVoyant Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées. (mémorisation de la mise au point) Le symbole # s’allume lorsque le flash est prêt. Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi- course et maintenez-le ainsi. Symbole #Voyant vert d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 41 Monday, February 14, 2005 11:17 PMPRISE D’UNE PHOTO
Prenez la photo. Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez avec force, l’appareil photo risque de bouger et les photos d’être floues. Les photos prises restent enregistrées dans l’appareil même si l’appareil photo est éteint ou si la batterie est remplacée ou retirée. Il ne faut jamais ouvrir le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie, retirer la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur pendant que le voyant de l’appareil photo clignote en orange. Vous risqueriez de détruire des images enregistrées et d’empêcher la mémorisation des photos que vous venez juste de prendre. Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de l’image risque d’apparaître colorée. L’appareil prend la photo. Le voyant de l’appareil photo clignote en orange pendant l’enregistrement de la photo. Enfoncez complètement le déclencheur. d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 42 Monday, February 14, 2005 11:17 PM43
Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée. Le voyant de l’appareil photo devient en vert et le mode d’affichage est activé. La dernière photo prise s’affiche. Appuyez sur # lorsque vous êtes prêts à prendre une autre photo. Touche de prise de vue (#)Touche de lectureVoyantPhoto suivantePhoto précédente10 photos précédentes10 photos suivantes d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 43 Monday, February 14, 2005 11:17 PM44
Appuyez sur le commutateur POWER. L’écran ACL et le voyant de l’appareil photo s’éteignent. L’objectif se rétracte.Commutateur POWER Maintenant que vous savez comment prendre une photo et l’afficher, consultez le Manuel Avancé pour connaître d’autres fonctionnalités et applications de l’appareil photo. Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques, n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images. d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 44 Monday, February 14, 2005 11:17 PM45
Profiter plus de l’appareil photo Actions possibles avec cet appareil photo Utilisation de la mémoire interne ou de la carte Les photos prises avec cet appareil sont stockées dans la mémoire interne ou sur une carte xD-Picture Card. Une carte xD- Picture Card vous permet de stocker plus de photos que dans la mémoire. En stockant les données de réservation d’impression pertinentes avec les images sur la carte, vous pouvez imprimer les photos dans un laboratoire photo ou sur une imprimante compatible avec PictBridge. Utilisation d’une imprimante Grâce à une imprimante compatible avec PictBridge, vous pouvez imprimer les images directement à partir de votre appareil photo. Utilisation des touches directes Les touches directes vous permettent d’effectuer des fonctions comme le basculement entre le mode prise de vue et le mode d’affichage, l’effacement de photos, la définition du mode flash, simplifiant ainsi le fonctionnement de l’appareil photo. En mode SCENE, le mode vous permet de sélectionner les paramètres optimaux pour les conditions de prise de vue. Utilisation de la molette de défilement et de la touche
La molette de défilement et la touche Z vous permettent de sélectionner et de définir des options de menu ainsi que d’afficher des photos image par image. d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 45 Monday, February 14, 2005 11:17 PM46
Profiter plus de l’appareil photo Installation du logiciel OLYMPUS Master Le CD-ROM fourni contient le logiciel OLYMPUS Master pour installer et gérer des fichiers images. Installez-le sur votre ordinateur pour exploiter les photos que vous avez prises. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne après avoir installé le logiciel OLYMPUS Master. Télécharger des images de l’appareil photo ou d’un autre supportAfficher des images et des vidéosVous pouvez profiter des diaporamas et des vidéos à l’affichage.Gérer des imagesVous pouvez organiser les images en affichant le calendrier. Recherchez l’image voulue à l’aide de la date ou d’un mot-clé.Réaliser des images panoramiquesVous pouvez réaliser des images panoramiques à l’aide de photos prises en mode panoramique. Imprimer des imagesVous pouvez imprimer des images et réaliser des index, des calendriers et des cartes postales.Éditer des imagesVous pouvez faire pivoter des images, les rogner et modifier leur taille.Après l’installation du logiciel OLYMPUS Master, nous vous recommandons de remplir l’enregistrement de l’utilisateur de votre appareil photo. Grâce à votre enregistrement, vous recevrez des mises à jour du logiciel et du micrologiciel de Olympus. Enregistrement de l’utilisateur d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 46 Monday, February 14, 2005 11:17 PM47
Caractéristiques Appareil photo Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Image fixe : Enregistrement numérique, JPEG (selon la règle de conception des systèmes de fichiers d’appareil photo (DCF)) Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Vidéo : Prise en charge de QuickTime Motion JPEG Mémoire : Mémoire interne (14 Mo) xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go) Taille d’image : 2.560 × 1.920 pixels (SHQ)
640 × 480 pixels (SQ2) Nombre d’images enregistrables (avec la mémoire interne) : Environ 3 images (SHQ) Environ 11 images (HQ) Environ 21 images (SQ1) Environ 78 images (SQ2) Nombre de pixels effectifs : Environ 5.000.000 de pixels Capteur d’image : Capteur d’image CCD à semi-conducteur de 1/2,5 pouces à 5.360.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 5,8 mm à 17,4 mm, f2,8 à f4,8 (équivalent à un objectif de 35 mm à 105 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Syst
e centrale, Mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 2 à 1/2.000 sec. Portée de prise de vue : 0,6 m à ) (normal) 0,1 m à 0,6 m (mode gros plan) Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,0", 115.000 pixels Mise au point automatique : Méthode de détection de contraste Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC IN), connecteur USB (Connecteur multiple), Prise A/V OUT (Connecteur multiple) Calendrier automatique : de 2005 à 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/-20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement)/10 % à 90 % (stockage) Alimentation : Uniquement une batterie au lithium-ion Olympus LI-40B Adaptateur secteur spécifié par Olympus (en option) Dimensions : 91 mm (L) × 60,5 mm (H) × 24 mm (P) hors saillies Poids : 125 g sans batterie ni carte d4261_f_basic_07_spec_7.fm Page 47 Friday, April 15, 2005 10:28 AMCaractéristiques
Batterie au lithium-ion (LI-40B) Type : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7V CC Capacité standard : 660 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 recharges complètes (en fonction de l’utilisation) Température recommandée : 0°C à 40°C (charge)/ 0°C à 60°C (fonctionnement)/ -20°C à 35°C (stockage) Dimensions : 31,5 × 39,5 × 6 mm Poids : Environ 15 g Chargeur de la batterie lithium-ion (LI-40C) Alimentation requise : 100 à 240V CA (50 à 60 Hz) 3,2 VA (100V) à 5,5 VA (240V) Sortie : 4,2V CC, 200 mA Durée de charge : Environ 210 minutes (La durée de chargement de la batterie peut varier en fonction de la température de la batterie.) Température recommandée : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ –20°C à 60°C (stockage) Dimensions : 62 × 23 × 90 mm Poids : Environ 65 g (Le câble d’alimentation n’est pas inclus.) La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 48 Monday, February 14, 2005 11:17 PM49 MEMO d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 49 Monday, February 14, 2005 11:17 PM50
Notice Facile