X775 - Appareil photo OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X775 OLYMPUS au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil photo numérique |
| Résolution | 7,1 mégapixels |
| Zoom optique | 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Modes de prise de vue | Auto, Manuel, Scènes prédéfinies |
| Format d'image | JPEG |
| Stockage | Carte mémoire xD-Picture Card |
| Batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions | 92 x 61 x 26 mm |
| Poids | 150 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Connectivité | USB 2.0 |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif et de l'écran, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas ouvrir le boîtier |
| Accessoires inclus | Câble USB, chargeur, guide de démarrage rapide |
FOIRE AUX QUESTIONS - X775 OLYMPUS
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X775 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X775 de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI X775 OLYMPUS
- Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) p. 29
- Insérez les batteries p. 30
- Allumez l’appareil photo p. 31
- Régler la date et l’heure p. 32
- Sélection d’une langue p. 34
- Prenez des photos p. 35
- Vérifier les images p. 36
- Fonctionnement de base p. 37
- Touches du mode prise de vue p. 37
- Molette mode p. 38
- Modes SCENE (Scène) p. 38
- Mode gros plan p. 39
- Modes flash p. 39
- Retardateur p. 40
- Fonctionnalité d’économie d’énergie p. 40
- Menus et réglages p. 41
- Menu principal p. 41
- Effacement de toutes les photos p. 41
- Connexion de l’appareil photo p. 42
- Affichage sur un téléviseur p. 42
- Impression directe (PictBridge) p. 43
- Transfert d’images p. 44
- Logiciel OLYMPUS Master p. 46
- Caractéristiques p. 47
- Précautions de sécurité Avant d’utiliser votre appareil photo et pour garantir une utilisation correcte, lisez attentivement ce manuel. Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. Veillez à ce que les mesures de sécurité présentées à la fin de ce manuel soient respectées. Les captures de l’écran ACL et les illustrations de l’appareil photo utilisées dans ce manuel peuvent être différentes du produit réel. Table des matières d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 28 Friday, November 24, 2006 9:42 AM29 p. 48
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) Attachez la courroie ( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. Appareil photo numériqueCourroie Batteries AA (2) Câble USBCâble vidéo CD-ROM OLYMPUS MasterAutres éléments • Manuel de Base (ce manuel)• Manuel Avancé• Carte de garantieLe contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat. d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 29 Friday, November 24, 2006 9:42 AM30
Insérez les batteries a. Insérez les batteries dans l’appareil photo. ( Vous pouvez prendre une photo même si une carte xD-Picture Card™ optionnelle (appelée ci-après la carte) n’est pas insérée. Pour des informations concernant une carte optionnelle, veuillez vous reporter au Manuel Avancé.
Conseil Les directions de la molette de défilement (ONXY) sont indiquées par les symboles ONXY dans le présent manuel.
Allumez l’appareil photo Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h. Modes de prise de vue de photos b. Appuyez sur la touche o. ( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o. h Cette fonction vous permet de procéder à la prise de vue à l’aide des réglages automatiques de l’appareil photo.h Cette fonction permet de stabiliser les images lors de la prise de vue. B Convient à des prises de vue de personnes.E Convient à des prises de vue de paysages.M Convient à des prises de vue de personnes de nuit.f Effectuez une sélection parmi les 10 modes de scène, en fonction des conditions de prise de vue.g Utilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre des photos en fonction de la situation.Pour prendre des vidéosPour prendre des photosMolette ModeTouche o A/M/J A / M / J
A M J H E U R E ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- MENU ANNULE Cet écran apparaît si la date et l’heure ne sont pas réglées. d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 31 Friday, November 24, 2006 9:42 AM32
Régler la date et l’heure a. Appuyez sur la touche OF/< et la touche NY pour sélectionner [A]. ( Les deux premiers chiffres de [A] sont fixes. b. Appuyez sur la touche Y#. c. Appuyez sur la touche OF/< et sur la touche NY pour sélectionner [M]. A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
d. Appuyez sur la touche Y#. e. Appuyez sur la touche OF/< et sur la touche NY pour sélectionner [J]. f. Appuyez sur la touche Y#. g. Appuyez sur la touche OF/< et la touche NY pour sélectionner “heure” et “minute”. ( L’heure est afficiée au format 24 heurs. h. Appuyez sur la touche Y#.
i. Appuyez sur la touche OF/< et
sur la touche NY pour sélectionner [A/M/J]. j. Une fois que vous avez paramétré tous ces réglages, appuyez sur la touche
( Pour un réglage plus précis, appuyez sur la touche H lorsque l’horloge franchit 00 seconde.
Sélection d’une langue a. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. b. Appuyez sur la touche Y# pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur la touche H. c. Appuyez sur la touche OF/< et sur la touche NY pour sélectionner [W], puis appuyez sur la touche H. d. Utilisez la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche H. ( Vous pouvez ajouter d’autres langues à l’appareil photo à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. Veuillez vous reporter au Manuel Avancé.
Déclencheur Appuyez à mi-course
Le voyant vert indique que la mise au point et l’exposition sont mémorisées. Placez ce repère sur votre sujet. Le nombre de photos restantes s’affiche. Enfoncé à fond Déclencheur Le voyant d’accès de carte clignote. d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 35 Friday, November 24, 2006 9:42 AM36
Vérifier les images a. Appuyez sur la touche q. Effacer les photos a. Appuyez sur la touche X& et sur la touche Y# pour afficher l’image que vous voulez effacer. b. Appuyez sur la touche S. c. Appuyez sur la touche OF/< pour sélectionner [OUI] et appuyez sur H.
Molette de défilement Photo suivantePhoto précédenteTouche qTouche S
Fonctionnement de base Touches du mode prise de vue Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. 1 Touche K (Prise de vue) Sélectionne le mode de prise de vue. 2 Touche q (Lecture) Sélectionne le mode lecture. 3 Touche MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal. 4 Touche X& (Mode Gros Plan) Utilisez le mode gros plan ou super gros plan lorsque vous prenez des photos en gros plan, telle que la photo d’une fleur. 5 Touche OF/< (Compensation d’exposition/Impression) Appuyez sur cette touche en mode prise de vue pour régler, surexposer [+] ou sousexposer [–] une photo. 6 Touche Y# (Mode Flash) Sélectionnez un des quatre modes flash - FLASH AUTO, ! YEUX ROUGE, # FLASH FORCÉ, ou $ PAS D FLASH. 7 Touche H Appuyez pour confirmer les réglages. 8 Touche NY (Retardateur) Sélectionnez le retardateur pour retarder la prise de vue d’environ 12 secondes une fois que le déclencheur a été enfoncé. 9 Molette de défilement (ONXY) Sélectionne les scènes, les photos à visionner et les éléments du menu.
Molette mode Sélectionnez le mode souhaité et allumez l’appareil photo. Vous pouvez sélectionner le mode souhaité avant ou pendant l’utilisation. Modes SCENE (Scène) Sélectionnez le mode de prise de vue en fonction d’un objet. 1 Amenez la molette mode sur f et sélectionnez l’autre scène. 2 Appuyez sur O/N pour sélectionner les modes scènes et appuyez sur H.
Cette fonction vous permet de procéder à la prise de vue à l’aide des réglages automatiques de l’appareil photo.h Cette fonction permet de stabiliser les images lors de la prise de vue.B Convient à des prises de vue de personnes.l Convient à des prises de vue de paysages.M Convient à des prises de vue de personnes de nuit. Effectuez une sélection parmi les 10 modes de scène, en fonction des conditions de prise de vue.n Cette fonction vous permet d’enregistrer des vidéos. Utilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre des photos en fonction de la situation.
Prise de vue en modes SCENE Mode gros plan & Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm du sujet. (Côté du plus grand angle) % Utilisez ce mode pour prendre des photos à 5 cm de votre sujet. En mode %, la position du zoom est fixe. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur X& pour sélectionner [&] ou [%] et appuyez sur H. Modes flash 1 Appuyez à plusieurs reprises sur Y# pour sélectionner le mode flash et appuyez sur H. 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume. 3 Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
- R AUTO PORTRAIT Icône Mode flash Description AUTO FLASH AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. YEUX ROUGE Une série de pré-éclairs est émise afin de réduire l’effet “yeux rouges” des photos. FLASH FORCÉ Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. PAS D FLASH Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 39 Friday, November 24, 2006 9:42 AM40
Retardateur 1 Appuyez sur NY pour sélectionner [Y] et appuyez sur H. 2 Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes après que le déclencheur ait été enfoncé, puis il clignote. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement. Fonctionnalité d’économie d’énergie Pour économiser l’énergie de la pile, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après approximativement 3 minutes d’inactivité. Appuyez sur le déclencheur ou le levier de zoom pour réactiver l’appareil photo. Une fois qu’il est entré en mode veille, si l’appareil n’est toujours pas utilisé au bout de 12 minutes, l’objectif se rétracte automatiquement et l’appareil s’éteint. Pour l’utiliser à nouveau, remettez-le sous tension.
Menus et réglages Menu principal 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2 Utilisez la molette de défilement (O/N/X/Y) pour sélectionner les éléments du menu et appuyez sur H pour les régler.PANORAMALa prise de vue panoramique vous permet de créer une photo panoramique grâce au logiciel OLYMPUS Master contenu dans le CD-ROM fourni. Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire pour la prise de vue panoramique.REINITIALI.Réinitialisez, à leurs valeurs d’origine, les fonctions de prise de vue qui ont été modifiées.QUALITE D’IMAGE Définissez la qualité des images prises en fonction de l’utilisation prévue. REGLAGERéglez la date, l’heure, la langue, le son lié au fonctionnement, etc.f (Mode scène)Sélectionnez le mode de scène en fonction du sujet et des conditions de prise de vue lorsque le mode f est activé.SILENCEEteint les sons liés au fonctionnement, pendant la prise de vue et la lecture. Effacement de toutes les photos 1 Appuyez sur MENU en mode lecture pour afficher le menu principal et sélectionnez [EFFACER] > [TOUT EFFAC]. 2 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur H. Toutes les images sont effacées. Menu principal en mode prise de vueTouche MENU
Connexion de l’appareil photo Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. 1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Connectez la prise VIDEO OUT de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur avec le câble vidéo. 2 Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo. Pour en savoir plus sur le passage en entrée vidéo, veuillez consulter le mode d’emploi du téléviseur. 3 Mettez l’appareil sous tension et appuyez ensuite sur q pour passer en mode lecture. La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement (O/N/X/Y) pour sélectionner la photo à afficher. Câble VidéoPrise VIDEO OUTCouvercle du connecteurConnectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) du téléviseur. d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 42 Friday, November 24, 2006 9:42 AM43
Impression directe (PictBridge) Le câble USB fourni vous permet de connecter directement l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge pour procéder aux impressions. Vous pouvez de manière très simple, imprimer une photo. 1 En mode lecture, affichez à l’écran la photo que vous souhaitez imprimer. 2 Connectez une des extrémités du câble USB dans le connecteur de l’appareil photo et l’autre dans le connecteur USB de l’imprimante. 3 Appuyez sur OF/<. L’impression démarre. Lorsque l’impression est terminée, déconnectez le câble USB de l’appareil photo avec l’écran de sélection des photos affiché. Câble USBConnecteur USBCouvercle du connecteurTouche OF/<
Transfert d’images Installez le logiciel 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows: Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Master 2”.Macintosh: Double-cliquez sur l’icône “Setup”. 3 Suivez simplement les instructions à l’écran. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur 1 Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). L’écran ACL s’allume automatiquement. 2 Sélectionnez [PC] sur l’écran ACL et appuyez sur H. Votre ordinateur reconnaît maintenant votre appareil photo comme unité de stockage amovible.Câble USB
Transférez les images vers l’ordinateur 1 Gardez votre appareil photo connecté, puis ouvrez OLYMPUS Master. 2 Cliquez sur “Transférer des images” dans la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis l’appareil photo” . 3 Suivez simplement les instructions à l’écran. Conseils
- Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l’utilisation de l’appareil photo, veuillez consulter le “Manuel Avancé” de l’appareil, fourni sur CD-ROM.
- Pour plus d’information, consultez le fichier d’“Aide” du logiciel OLYMPUS Master. d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 45 Friday, November 24, 2006 9:42 AM46
Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master: Utilisez ce logiciel pour télécharger des photos à partir de l’appareil photo, pour afficher, organiser, retoucher, envoyer par courier électronique et imprimer vos photos et vidéos numériques, etc. (Configurations système minimales Pour obtenir les dernières informations relatives à la prise en charge, consultez le site internet Olympus (http://www.olympus.com/digital) Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista ou Mac OS X (v10.3 ou ultérieur) Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieurRAM 256 Mo ou plusCapacité du disque dur500 Mo ou plusConnexion Port USB/Port IEEE 1394 (FireWire)Écran ACL Résolution de 1024 × 768 pixels ou plus avec un minimum de 65.536 couleurs (Windows), 32.000 couleurs (Macintosh)Autres Internet Explorer 6 ou ultérieur (Windows)Safari 1.0 ou ultérieur, QuickTime 6 ou ultérieur (Macintosh) Enregistrez votre appareil photo lorsque vous installez OLYMPUS Master pour activer la garantie, recevoir des notifications de logiciel et les mises à jours de micro-logiciels et plus encore. Enregistrement de l’utilisateur d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 46 Friday, November 24, 2006 9:42 AM47
Caractéristiques (Appareil photo Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system)) Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Vidéo : AVI Motion JPEG Mémoire : Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard) Nombre de pixels effectifs : 7 100 000 de pixels Capteur d’image : CCD 1/2,5" (filtre des couleurs primaires), 7 400 000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,3 à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Métrage pondéré au centre Vitesse d’obturation : 4 à 1/2 000 sec. Portée de prise de vue : 0,6 m à ∞ (W), 1,0 m à ∞ (T) (normal) 0,1 m à ∞ (W), 0,6 m à ∞ (T) (mode gros plan) 0,05 m à ∞ (mode super gros plan) Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 154 000 pixels Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC-IN), Connecteur USB, Prise VIDEO OUT Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/ 10% à 90% (stockage) Alimentation : Batteries AA, 2 de chaque type (batteries Oxyride/ Alkaline/NiMH) ou adaptateur spécifié AC Dimensions : 90 mm (L) × 62,5 mm (H) × 30,5 mm (P) (hors saillies) Poids : 122 g (sans batterie et carte) Veuillez noter que des améliorations de conception et de spécifications peuvent entraîner des modifications sans préavis. d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 47 Friday, November 24, 2006 9:42 AM48
Précautions de sécurité Précautions générales Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.DANGERSi le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.AVERTISSEMENTSi le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.ATTENTIONSi le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. ATTENTIONRISQUE DE DÉCHARGEÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 48 Friday, November 24, 2006 9:42 AM49 Précautions de sécurité
Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
- Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. ( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
- Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
- S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
- Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
- Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
- Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. ( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. ( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. ( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. ( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. ( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
- Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. ( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
- Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
- Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 49 Friday, November 24, 2006 9:42 AM50 Précautions de sécurité
( Faire attention avec la courroie.
- Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. Précautions de manipulation de la batterie DANGER
- Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant.
- Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles.
- Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
- Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
- Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc.
- Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
- Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une pile, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT
- Maintenir à tout moment les piles au sec.
- Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour l’utilisation avec ce produit.
- Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.).
- Ne pas charger des piles alcalines ou au lithium si elles ne sont pas rechargeables.
- Insérer soigneusement la pile comme indiqué dans les instructions de fonctionnement.
- Ne pas utiliser de piles dont le corps n’est pas recouvert d’une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, cela pourrait causer une fuite de liquide, un incendie ou des blessures. Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 50 Friday, November 24, 2006 9:42 AM51 Précautions de sécurité
- Ne pas retirer les piles immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les piles peuvent devenir chaudes lors d’une utilisation prolongée.
- Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
- Si des piles NiMH ne sont pas chargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
- Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
- Si une pile fuit, se décolore ou se déforme, ou présente tout autre aspect anormal, arrêter d’utiliser l’appareil photo.
- Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
- Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
- Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées. Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante. Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.) Piles dont la borne - est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante. d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 51 Friday, November 24, 2006 9:42 AM52
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Marques déposées
- IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
- xD-Picture Card™ est une marque déposée.
- Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
- Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformitéNuméro du modèle:FE-210/X-775Nom de marque:OLYMPUSPartie responsable:Adresse:3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA18034-0610, U.S.A. Numéro de téléphone:484-896-5000Déclaré conforme aux normes FCCPOUR UNE UTILISATION AU BUREAU OU A DOMICILECet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:(1) Cet appareil ne peut générer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, les interférences pouvant occasionner un fonctionnement non souhaité incluses. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences des régulations canadiennes relatives aux équipements générant des interférences. d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 52 Friday, November 24, 2006 9:42 AM53 Memo d4334_oai_f_basic_00_bookfile.book Page 53 Friday, November 24, 2006 9:42 AM54
Notice Facile