OLYMPUS

X775 - Câmera OLYMPUS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho X775 OLYMPUS em formato PDF.

📄 108 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice OLYMPUS X775 - page 81
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : OLYMPUS

Modelo : X775

Categoria : Câmera

Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual X775 - OLYMPUS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. X775 da marca OLYMPUS.

MANUAL DE UTILIZADOR X775 OLYMPUS

Reunir estes itens (conteúdo da embalagen) Colocar a correia ( Puxe bem a correia de modo a que não fique solta. Câmara Digital Correia Pilhas AA (2) Cabo USBCabo de vídeo CD-ROM OLYMPUS MasterOutros itens • Manual Básico (este manual)• Manual Avançado• Cartão de garantiaO conteúdo pode variar conforme o local de aquisição. d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 81 Friday, November 24, 2006 10:03 AM82

Inserir as pilhas a. Insira as pilhas na câmara. ( Mesmo quando um cartão xD-Picture Card™ (designado apartir de aqui apenas por cartão) não estiver inserido, pode tirar fotografias. Quanto aos detalhes sobre a inserção de um cartão opcional, consulte o Manual Avançado.

Sugestão As direcções do selector em cruz (ONXY) estão indicadas, neste manual, com ONXY.

Ligar a câmara Este modo explica como ligar a câmara no modo fotografia. a. Ajuste o selector de modo para h. Modos de fotografia b. Prima o botão o. ( Para desligar a câmara, premir novamente o botão o. h Esta função permite tirar fotografias com as definições automáticas da câmara.h Esta função estabiliza as imagens ao tirar fotografias.B Indicado para fotografar fotografias tipo retrato.E Indicado para fotografar paisagens.M Indicado para fotografar pessoas à noite.f Seleccionar de entre 10 modos de cena mediante as condições fotográficas.g Usar o assistente de fotografia, visualizado no ecrã, para fotografar imagens mediante a situação.Para gravar vídeosPara fotografarSelector de modoBotão o ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- MENU A/M/D A / M / D

Acertar data e hora a. Prima o botão OF/< e o botão NY para seleccionar [A]. ( Os primeiros dois dígitos de [A] são fixos. b. Prima o botão Y#. c. Prima o botão OF/< e o botão NY para seleccionar [M]. d. Prima o botão Y#. Acerca do ecrã de acerto da data e da hora

----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- MENU A/M/D A / M / D

A M D H O R A CANCELAR A-M-D (Ano-Mês-Dia) Cancelar o acerto Minuto Formatos de data (A-M-D, M-D-A, D-M-A) Hora Botão NY Botão OF/<

A M D H O R A CANCELAR Botão Y#

e. Prima o botão OF/< e o botão NY para seleccionar [D]. f. Prima o botão Y#. g. Prima o botão OF/< e o botão NY para seleccionar “hora” e “minuto”. ( A hora é exibida no formato de 24 horas. h. Prima o botão Y#.

i. Prima o botão OF/< e o botão

NY para seleccionar [A/M/D]. j. Depois de configuradas todas as definições, prima o botão H. ( Para definir a hora exacta, prima o botão H até que o sinal da hora atinja os 00 segundos.

CANCELAR DEF Botão H

Seleccionar um idioma a. Prima o botão MENU para exibir o menu superior. b. Prima o botão Y# para seleccionar [CONFIG.] e prima o botão H. c. Prima o botão OF/< e o botão NY para seleccionar [W] e prima o botão H. d. Utilizar o selector em cruz (ONXY) para seleccionar o idioma e prima o botão H. ( Pode-se adicionar outros idiomas à câmara com o software OLYMPUS Master fornecido. Consulte o Manual Avançado.

Botão disparador Premir até meio

A luz verde indica que a focagem e a exposição estão bloqueadas. Posicione esta marca sobre o seu motivo fotográfico. É visualizado o número de imagens disponíveis para fotografar. Primir completamente Botão disparador A luz de acesso de cartão pisca. d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 87 Friday, November 24, 2006 10:03 AM88

Ver as suas imagens a. Prima o botão q. Apagar imagens a. Prima o botão X& e o botão Y# de modo a visualizar a imagem que pretende apagar. b. Prima o botão S. c. Prima o botão OF/< para seleccionar [SIM] e então prima o botão H.

Selector em cruzFotografia seguinteFotografia préviaBotão qBotão S

DEF MENU RETROCEDER SIM NÃO APAGAR Botão OF/<Botão H

Funcionamento básico Botões do Modo Fotografia No Modo Fotografia, utilize estes botões para obter um acesso rápido a algumas das funções mais frequentemente utilizadas. 1 Botão K (fotografar) Selecciona o modo fotografia. 2 Botão q (Reprodução) Selecciona o modo reprodução. 3 Botão MENU Premir eata botão para visualizar o menu superior. 4 Botão X& (Modo Macro) Utilize o modo macro ou super macro para fotografar grandes planos como, por exemplo, de uma flor. 5 Botão OF/< (Compensação da exposição/Imprimir) Prima este botão no modo fotografia para regular o aumento [+] ou diminuição [–] da exposição de uma fotografia. 6 Botão Y# (Modo Flash) Seleccione entre um dos 4 modos flash - FLASH AUTO, ! OLHOS VERM., # FILL IN ou $ FLASH DESL. 7 Botão H Prima para confirmar as definições. 8 Botão NY (Temporizador) Seleccione o temporizador para atrasar o disparo cerca de 12 segundos a partir do momento em que o botão disparador é premido. 9 Selector em cruz (ONXY) Selecciona cenas, imagens de reprodução e parâmetros do menu.

Selector de modo Defina o modo desejado e accione a câmara. Pode-se seleccionar o modo desejado antes ou durante a utilização. Modos SCENE (Cena) Seleccione o modo de fotografia de acordo com o motivo fotográfico. 1 Ajuste o selector de modo para f e seleccione uma cena diferente. 2 Prima O/N para seleccionar os modos de cena e prima H.

Esta função permite tirar fotografias com as definições automáticas da câmara.h Esta função estabiliza as imagens ao tirar fotografias.B Indicado para fotografar fotografias tipo retrato.l Indicado para fotografar paisagens.M Indicado para fotografar pessoas à noite.f Seleccionar de entre 10 modos de cena mediante as condições fotográficas.n Esta função permite-lhe gravar vídeos. Usar o assistente de fotografia, visualizado no ecrã, para fotografar imagens mediante a situação.

Modos SCENE (Cena) de fotografia Modo Macro & Este modo permite-lhe fotografar imagens a uma proximidade de até 10 cm do seu motivo fotográfico. (Lado do extremo grande angular)% Utilize este modo para fotografar imagens a uma proximidade de 5 cm do seu motivo fotográfico. No modo %, a posição da objectiva zoom é fixa. 1 Prima X& repetidamente para seleccionar [&] ou [%] e então prima H. Modos Flash 1 Prima Y# repetidamente para seleccionar o modo flash e então prima H. 2 Prima o botão disparador até o meio. Quando o flash for ajustado para disparar, a marca # se acenderá. 3 Prima totalmente o botão disparador para fotografar.

  • R AUTO-RETRATO Ícone Modo Flash Descrição AUTO FLASH AUTO O flash dispara automaticamente em condições de luz fraca ou contraluz. OLHOS VERM.Esta opção emite pré-flashes para reduzir o aparecimento dos olhos vermelhos nas fotografias. FILL IN O flash dispara independentemente da luz disponível. FLASH DESL.O flash não dispara mesmo em situações de luz fraca. d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 91 Friday, November 24, 2006 10:03 AM92

Temporizador 1 Prima NY para seleccionar [Y] e prima H. 2 Prima totalmente o botão disparador para fotografar. A luz temporizador acende-se durante aproximadamente 10 segundos depois de o botão disparador ser premido e então começa a piscar. Depois de piscar durante aproximadamente 2 segundos, a imagem é fotografada. Função de poupança de energia Para economizar a alimentação, a câmara entra automaticamente em modo de pausa e pára de funcionar se não for usada por aproximadamente 3 minutos. Opere com o botão disparador ou com alavanca do zoom para reacender a câmara. Se a câmara não for utilizada durante 12 minutos após entrar em modo inactivo, a objectiva é recolhida e a câmara desliga-se automaticamente. Para voltar a utilizar a câmara, ligue-a novamente.

Menus e parâmetros Menu superior 1 Prima MENU para exibir o menu superior. 2 Utilize o selector em cruz (O/N/X/Y) para seleccionar parâmetros do menu e então prima H para defini-los.PANORAMAA fotografia panorâmica permite-lhe criar uma imagem panorâmica, por meio do software OLYMPUS Master do CD-ROM fornecido. Um cartão xD-Picture Card Olympus é requerida para fotografias panorâmicas.RESTAURARRetorne as funções de fotografia alteradas de volta às suas predefinições de fábrica.QUALID IMAGEMAjuste a qualidade da imagem que pretende fotografar de acordo com a sua finalidade.CONFIG.Acerte a data, a hora, o idioma, o som operativo, etc.SCENE (Mode cena) Ao seleccionar o modo f, faça-o de acordo com o tema fotográfico e a condição da fotografia.MODO SILÊNCIODesliga os sons operativos que ocorrem durante o registo fotográfico e a reprodução. Apagar todas as imagens 1 Prima MENU no modo reprodução para exibir o menu superior e seleccionar [APAGAR] > [APAGAR IMAGS]. 2 Seleccione [SIM] e prima H. Todas as imagens são apagadas. Botão MENU

Ligar a câmara Reprodução num televisor Utilize o cabo de vídeo fornecido com a câmara para reproduzir imagens gravadas no seu televisor. É possível reproduzir tanto fotografias quanto filmes. 1 Certifique-se de que o televisor e a câmara estão desligados. Ligar a entrada VIDEO OUT da câmara ao terminal de entrada de vídeo do televisor por meio do cabo de vídeo. 2 Ligue o televisor e defina-o para o modo de entrada de vídeo. Para obter detalhes sobre como comutar para a entrada de vídeo, consulte o manual de instruções do seu televisor. 3 Accione a câmara e então prima q para entrar no modo reprodução. A última imagem fotografada é visualizada no televisor. Utilize o selector em cruz (O/ N/X/Y) para seleccionar a imagem que deseja exibir. Cabo de vídeoEntrada VIDEO OUTTampa do conectorLigue ao terminal de entrada de vídeo (amarelo) do televisor. d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 94 Friday, November 24, 2006 10:03 AM95

Impressão directa (PictBridge) Usando o cabo USB fornecido, pode ligar a sua câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge para imprimir as fotografias. Pode-se imprimir uma fotografia com simples operações. 1 No modo de reprodução, exiba no monitor a imagem que deseja imprimir. 2 Ligue uma extremidade do cabo USB fornecido ao conector USB da câmara e a outra extremidade ao conector USB da impressora. 3 Prima OF/<. A impressão começa. Quando tiver terminado de imprimir, desligue o cabo USB da câmara com o ecrã de selecção de imagens exibido. Cabo USBConector USBTampa do conectorBotão OF/<

Transferir imagens Instalar o software 1 Insira o CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows: Faça um clique no botão “OLYMPUS Master 2”.Macintosh: Faça duplo clique no ícone “Setup”. 3 Basta seguir as instruções no ecrã. Ligue a câmara ao computador 1 Ligue a câmara ao computador através do cabo USB (incluso). O ecrã ligar-se-á automaticamente. 2 Seleccione [PC] no monitor e prima H. O seu PC reconhecerá agora a sua câmara como uma unidade de armazenamento amovível.Cabo USB

Transfira imagens para o computador 1 Com a câmara agora ligada, abra o OLYMPUS Master. 2 Fazer clique em “Transferir Imagens” na janela de navegação e, depois, em “Da câmara” . 3 Basta seguir as instruções no ecrã. Dicas

  • Para obter informações pormenorizadas sobre a configuração e utilização da câmara, consulte o “Manual Avançado” da câmara fornecido em CD-ROM.

Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Utilize este software para transferir imagens da câmara, ver, organizar, retocar, enviar por correio electrónico e imprimir as suas imagens digitais, vídeos e mais! (Requisitos do sistema Para obter as informações mais recentes de suporte técnico, visite o sítio da Web da Olympus(http://www.olympus.com/digital) Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista ou Mac OS X (v10.3 ou superior) CPU Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/Duo 1.5 GHz ou superiorRAM 256 MB ou superiorCapacidade do disco rígido500 MB ou superiorLigação Porta USB/Porta IEEE 1394 (FireWire)Ecrã Resolução de 1024 × 768 pixels ou superior com no mínimo 65.536 cores (Windows), 32.000 cores (Macintosh)Outro Internet Explorer 6 ou superior (Windows)Safari 1.0 ou superior, QuickTime 6 ou superior (Macintosh) Quando instalar o OLYMPUS Master, registe a sua câmara para activar a garantia, receber avisos sobre actualizações de software e do firmware da câmara e muito mais. Registo do utilizador d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 98 Friday, November 24, 2006 10:03 AM99

Especificações (Câmara Tipo de produto : Câmara Digital (para fotografar e visualizar) Sistema de gravação Fotografias : Gravação Digital, JPEG (de acordo com o Norma de concepção para sistemas de ficheiros de câmara (DCF)) Normas aplicáveis : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Vídeo : AVI Motion JPEG Memória : Memória interna xD-Picture Card (16 MB a 2 GB) (Type H/M, Standard) Número de pixels efectivos : 7.100.000 pixels Dispositivo de captação de imagens : 1/2,5" CCD (filtro de cor primária),

7.400.000 pixels (brutos)

Objectiva : Objectiva Olympus de 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9 (equivalente a 38 a 114 mm numa câmara 35 mm) Sistema fotométrico : Medição ponderada ao centro Velocidade obturador : 4 a 1/2000 seg. Amplitude de fotografia : 0,6 m a ∞ (W), 1,0 m a ∞ (T) (normal) 0,1 m a ∞ (W), 0,6 m a ∞ (T) (modo macro) 0,05 m a ∞ (modo super macro) Ecrã : Visor LCD a cores de 2,5" TFT, 154.000 pixels Conector exterior : Ficha DC-IN, conector USB, Entrada VIDEO OUT Sistema de calendário automático : 2000 até 2099 Ambiente de funcionamento Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamento)/ -20°C a 60°C (armazenamento) Humidade : 30% a 90% (funcionamento)/ 10% a 90% (armazenamento) Alimentação : 2 pilhas tamanho AA cada (pilhas Oxyride/pilhas alcalinas/pilhas NiMH) ou o adaptador de CA especificado Dimensões : 90 mm (L) × 62,5 mm (A) × 30,5 mm (P) (excluindo partes salientes) Peso : 122 g (sem pilha e placa) Note que melhorias no design e nas especificações podem resultar em alterações sem aviso prévio. d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 99 Friday, November 24, 2006 10:03 AM100

Precauções de segurança Precauções Gerais Leia todas as instruções — Antes de utilizar o produto, leia todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e instruções de segurança para futuras consultas. Limpeza — Desligue sempre da tomada, antes de o limpar. Utilize apenas um pano macio para limpeza. Para limpar, nunca use nenhum tipo de líquido ou aerossol, ou solvente orgânico. Acessórios — Para sua segurança a para evitar danos no produto, utilize apenas acessórios recomendados pela Olympus. Água e Humidade — Para consultar as precauções sobre os produtos com características à prova de água, leia as respectivas secções. Localização — Para evitar danos no produto, monte-o com segurança sobre um tripé, estante ou suporte estável. Fonte de energia — Ligue este aparelho à fonte de energia designada para ele. Relâmpagos— Se houver uma tempestade durante a utilização de um adaptador CA, desligue-o imediatamente da tomada da parede. Objectos estranhos — Para evitar lesões pessoais, nunca insira objectos metálicos dentro do produto. Calor — Nunca use ou guarde este produto perto de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores ou qualquer tipo de equipamento ou ferramenta que produza calor, incluindo amplificadores de som. CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU COBERTURA POSTERIOR). NÃO TOQUE NAS PARTES INTERNAS CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS.O ponto de exclamação dentro de um triângulo, alerta o utilizador sobre a presença de partes importantes para o funcionamento e manutenção (serviços técnicos). Ver as instruções que acompanham este produto.PERIGOSe o produto for utilizado sem observância das informações acompanhadas deste símbolo, poderão ocorrer lesões graves ou morte.ADVERTÊNCIASe o produto for utilizado sem observância das informações acompanhadas deste símbolo, poderão ocorrer lesões ou morte.PRECAUÇÃOSe o produto for utilizado sem observância das informações acompanhadas deste símbolo, poderão ocorrer lesões pessoais, danos no equipamento ou a perda de dados importantes.ATENÇÃO!PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU DE CHOQUES ELECTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA, EM CONTACTO COM LÍQUIDOS OU EM LOCAIS COM HUMIDADE.CUIDADONÃO ABRIR, PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 100 Friday, November 24, 2006 10:03 AM101 Precauções de segurança

Manuseamento da Câmara ADVERTÊNCIA ( Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. ( Não utilize o flash a curta distância das pessoas (especialmente crianças, adolescentes, etc.).

  • Deverá manter-se a uma distância mínima de 1 m da face das pessoas. Se disparar o flash muito próximo dos olhos da pessoa, pode causar uma perda momentânea da visão. ( Mantenha as crianças e adolescentes fora do alcance da câmara.
  • Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das crianças e menores, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderiam causar sérias lesões:
  • Ficar preso na correia da câmara, ocasionando asfixia.
  • Ingerir acidentalmente uma pilha ou uma pequena peça.
  • Disparar o flash acidentalmente sobre os seus próprios olhos ou sobre os olhos de uma criança.
  • Lesionar-se acidentalmente com as peças móveis da câmara. ( Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara. ( Não utilize nem guarde a câmara em locais com pó ou humidade. ( Durante o disparo, não obstrua o flash com a mão. PRECAUÇÃO ( Interrompa imediatamente a utilização da câmara se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho a sair.
  • Nunca remova as pilhas com as mãos desprotegidas, pois pode provocar fogo ou queimar as suas mãos. ( Nunca segure nem opere a câmara com as mãos molhadas. ( Não deixe a câmara em locais onde possa estar sujeita a elevadas temperaturas.
  • Caso contrário, as peças da câmara podem deteriorar-se e, em algumas circunstâncias, provocar incêndio na câmara. Não usar o carregador ou o adaptador de CA se estiver coberto (por exemplo, com um cobertor). Caso contrário, pode provocar sobreaquecimento ou fogo. ( Manuseie a câmara com cuidado de modo a evitar alguma queimadura provocada por baixo calor.
  • Quando a câmara contém peças metálicas, pode ocorrer o sobre- aquecimento das mesmas, resultando em queimaduras provocadas por baixo calor. Ter em atenção o seguinte:
  • Quando usada durante um longo período, a câmara ficará quente. Se continuar a segurar a câmara nestas condições, pode ocorrer uma queimadura de baixo calor.
  • Em locais sujeitos a temperaturas extremamente frias, a temperatura do corpo da câmara pode ser inferior à temperatura ambiente. Se possível, usar luvas ao manusear a câmara a baixas temperaturas. d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 101 Friday, November 24, 2006 10:03 AM102 Precauções de segurança

( Tenha cuidado com a correia.

  • Quando transportar a câmara tenha cuidado com a correia, já que, uma vez que é fácil enlaçá-la em objectos soltos em objectos soltos e causar sérios danos. Precauções a respeito da manipulação das pilhas PERIGO
  • Utilize somente as pilhas NiMH e o carregador apropriado de marca Olympus.
  • Nunca aqueça ou queime as pilhas.
  • Tome precauções ao transportar ou guardar as pilhas a fim de evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como agrafos, ganchos, jóias, etc.
  • Nunca guarde as pilhas em lugares onde fiquem expostas à luz solar directa ou sujeitas a altas temperaturas ou no interior de um veículo com aquecimento, perto de uma fonte de calor, etc.
  • Para evitar que ocorram fugas de líquido das pilhas ou danos dos seus terminais, siga cuidadosamente todas as instruções respeitantes ao uso das pilhas. Nunca tente desmanchar a pilha nem modificá-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.
  • Se o líquido da pilha penetrar nos seus olhos, lave-os de imediato com água corrente fresca e limpa, procurando assistência médica logo em seguida.
  • Guarde as pilhas sempre fora do alcance das crianças. Se um menor ingerir uma pilha acidentalmente, procure assistência médica imediatamente. ADVERTÊNCIA
  • Mantenha as pilhas sempre secas.
  • Para evitar fugas de líquido, sobre-aquecimento, incêndio ou explosão, utilize exclusivamente as pilhas recomendadas para este produto.
  • Nunca misture as pilhas (novas com usadas, carregadas com descarregadas, de diferentes marcas ou capacidade, etc.).
  • Não recarregue pilhas alcalinas nem pilhas de lítio se as mesmas não forem recarregáveis.
  • Insira a pilha cuidadosamente conforme descrito no manual de instruções.
  • Não utilize pilhas que não estão revestidas com protecção isolante ou que estão com a protecção danificada, visto que poderá ocorrer vazamento de líquido, provocar incêndio ou lesões. Siga estas importantes indicações para evitar que ocorram fugas de líquido, sobre-aquecimento, incêndio ou explosão das pilhas ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras. d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 102 Friday, November 24, 2006 10:03 AM103 Precauções de segurança
  • Não remova as pilhas logo após desligar a câmara. As pilhas podem ficar quentes durante o uso prolongado.
  • Remova a pilha da câmara sempre que for guardar a câmara por um período prolongado.
  • Se as pilhas de NiMH não recarregarem dentro do tempo especificado, interrompa a recarga e não as utilize.
  • Não usar uma pilha se estiver rachada ou partida.
  • Se ocorrer um vazamento, descoloração ou deformação da pilha, ou qualquer outra anormalidade durante a operação, interrompa o uso da câmara.
  • Se o líquido da pilha entrar em contacto com a roupa ou a pele, retire a roupa e lave de imediato a parte afectada com água corrente fresca e limpa. Se o líquido queimar a pele, solicite imediatamente cuidados médicos.
  • Nunca exponha as pilhas a fortes impactos nem a vibrações contínuas.
  • As seguintes pilhas tipo AA não podem ser utilizadas. Pilhas parcialmente cobertas ou sem a cobertura da protecção isoladora. Pilhas com os terminais rasos, mas não completamente cobertos pela protecção isoladora. (Tais pilhas não podem ser utilizadas mesmo que os terminais

estejam parcialmente cobertos.) Pilhas com os terminais - em relevo, mas sem a protecção isoladora. d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 103 Friday, November 24, 2006 10:03 AM104

Para Clientes na América do Norte e do Sul Marcas Comerciais

  • A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
  • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
  • Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Computers Inc.
  • xD-Picture Card é uma marca registada.
  • Todas as outras companhias e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos respectivos fabricantes.
  • Os standards referidos neste manual para os sistemas de ficheiro da câmara são os standards DCF (“Design Rule for Camera File System”) estipulados pela JEITA (“Japan Electronics and Information Technology Industries Association”). Para Clientes nos EUA Declaração de ConformidadeModelo Número : FE-210/X-775Nome Comercial : OLYMPUSParceiro Responsável:Morada : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA18034-0610 EUA.Telefone Número : 484-869-5000Testada Em Conformidade Com O Standard FCCPARA USO DOMÉSTICO OU NO ESCRITÓRIOEste aparelho está em conformidade com a Capítulo 15 das Regras FCC. O seufuncionamento está sujeito a duas condições:(1) Este aparelho não pode causar perigo de interferência.(2) Este aparelho pode receber qualquer tipo de interferência, inclusive interferênciasque possam originar o seu mau funcionamento. Para Clientes no Canadá Este aparelho digital da Classe B está em conformidade com a RegulamentaçãoCanadiana para Equipamentos Causadores de Interferências. d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 104 Friday, November 24, 2006 10:03 AM105 Memo d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 105 Friday, November 24, 2006 10:03 AM106 Memo d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 106 Friday, November 24, 2006 10:03 AM107 Memo d4334_p_basic_00_bookfile.book Page 107 Friday, November 24, 2006 10:03 AMPrinted in China VH929201 d4334_oai_e_basic_00_bookfile.book Page 2 Friday, November 24, 2006 9:16 AM