X785 - Câmera OLYMPUS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho X785 OLYMPUS em formato PDF.
| Tipo de produto | Câmera digital |
| Marca | Olympus |
| Modelo | X785 |
| Sensor | CCD 1/2,5", 7,4 milhões de pixels (bruto), 7,1 milhões de pixels efetivos |
| Lente | Olympus 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9 (equivalente a 38 a 114 mm em 35 mm) |
| Velocidade do obturador | 4 a 1/2000 segundo |
| Tela LCD | TFT 2,5", 154.000 pixels |
| Memória | Memória interna e cartão xD-Picture Card (16 MB a 2 GB) |
| Alimentação | Bateria de lítio Olympus LI-42B (3,7 V, 740 mAh) ou adaptador AC |
| Dimensões (L×A×P) | 92 mm × 55 mm × 20 mm (sem saliências) |
| Peso | 122 g (sem bateria nem cartão) |
| Modos de captura | Auto, redução de desfoque, retrato, paisagem, noturno, cena (10 modos), guia, vídeo |
| Flash embutido | Auto, redução de olhos vermelhos, forçado, desativado |
| Temporizador | Aproximadamente 12 segundos |
| Conexões | USB, AV (PictBridge), entrada CC |
| Temperatura de operação | 0 °C a 40 °C |
| Umidade de operação | 30% a 90% |
| Limpeza | Com um pano úmido; não usar solventes |
| Segurança | Não usar perto de gases inflamáveis; evitar flash muito próximo dos olhos; manter fora do alcance de crianças |
| Peças sobressalentes | Bateria LI-42B, carregador LI-40C, alça, cabo USB, cabo AV, adaptador AC (opcional) |
| Reparabilidade | Confiar a um técnico qualificado; nenhuma peça reparável pelo usuário |
| Informações gerais | Manual do usuário em francês, 108 páginas; software OLYMPUS Master fornecido |
Perguntas frequentes - X785 OLYMPUS
Para desligar, pressione POWER novamente.
Ajuste a hora (24h) com as teclas correspondentes, depois confirme com OK.
Pressione várias vezes a tecla relâmpago para selecionar.
Confirme com OK para aplicar o ajuste.
Conecte a câmera ao computador com o cabo USB, selecione PC na tela da câmera, depois use o software para transferir as imagens.
Confirme escolhendo SIM e pressione OK.
Para reativar, pressione o disparador ou a tecla de zoom.
Siga as instruções na tela para iniciar a impressão.
Um carregador específico LI-40C é fornecido para recarregá-la (duração de cerca de 300 minutos).
Nunca use solventes, produtos líquidos ou aerossóis.
Desconecte sempre o adaptador AC antes da limpeza.
Perguntas dos utilizadores sobre X785 OLYMPUS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual X785 - OLYMPUS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. X785 da marca OLYMPUS.
MANUAL DE UTILIZADOR X785 OLYMPUS
Reúna"These components (como),

Presione varias vezes para selecionar [ ] o [s] y presine OK.
Modos de flash
- El monitor se encenderá automatístico.

2 Selezione [PC] en el monitor y presione OK.
Menus e parâmetros. 93
Menu superior 93
Transferir imagens. 96
Software OLYMPUS Master 98
Especificações 99
Precauções de segurança. 101
- Antes de utilizes a sua-camera, leia este manual atentamente para garantir uma'utilisation correcta.
-
Recomendamos que tire fotografias de teste para se haberar a-camera, antes de tirar fotografias importantes.
-
Respeite as precauções de segurança aparecidas no final destemanual.
- As imagens do ecra LCD e as ilustrações da-camera realizadas neste manual podem diferir do produits real.
Reúnir把这些 itens ( Conteudo da caixa)


Cármara Digital Correia Bateria de ióes de litio

(LI-42B)

Carregador de bateria (LI-40C)

Cabo USB

Cabo AV

CD-ROM OLYMPUS Master
Outros itens · Manual Básico (estemanual)
- Manual Avançado
- Cartão de garantia
O conteudo pode variar conforme o local de aquisicao.
Colocar a correia

Puxar bem a correia de modo que não fique frouxa.
Preparar a bateria
a. Carregue a bateria.

A bateria fica parcialmente corregada.
b. Introduza a bateria na camarra.
Pt


- Introduza a bateria na direcção indicada pela marca

- Para remove a bateria, prima o travao da bateria na direcção indicatora pela seta.
-Esta-camera não precise de um xD-Picture Card™ optional (designado a partir daqui apenas "cartão") para tirar fotografias. De modo a obter informações sobre como introduzir um cartão optional, consulte o Manual Avançado.
Ligar a-camera
Esta secção explicá como ligar a-camera no modo de fotografia.
AUTO A-camera determina as definições发展目标 a imagem.
(1)Esta funcao reduz o efeito de arrastamento causado por um objecto molev ou movimento da camera quando fotografar imagens.
Indicado para fotografia fotografias tipo retrato.
Indicado para fotografia paisagens.
Indicado para fotografia pessoas à noite.
SCENE Pode selecionar um dos 10 modelos de cena definidos para as varias condições de filmagem.
GUIDE Esta funcao permite-lhe tirar melhores fotografiaas segindo o guia de fotografia como do eira.
b. Prima o botão POWER.

- Para desligar a-camera, prima o botão POWER novamente.
Dica
Nete manual, as direcções do selector em cruz (△∇

Acertar data e hora
Acerca do ecran de acerto da data e da hora

Cancelar o acerto
a. Prima o botão 四 / e o botão para selecionar [A].
Os primeiros doit digitos do ano são fixos.



b. Prima o botão

c. Prima o botão 2 / e o botão para seleccionar [M].

d. Prima o botão
e. Prima o botão 2 / e o botão para seleccionar [D].

f. Prima o botão
g. Prima o botão 4 / e o botão para selecionar "hora" e "minuto".
A hora é exigida no formato de 24 horas.

h. Prima o botão
i. Prima o botão 2 / e o botão para seleccionar [A/M/D].

j. Após todos os parâmetros terem sido definidos, prima o botão OK.
- Para uma definição mais précisa, pode-se premir o botão quando o sinal de hora chegar aos 00 segundos.

a. Prima o botão MENU para exibir o menu superior.


b. Prima o botão para selecionar [CONFIG.] e entao prima o botão OK


c. Prima o botão 2 / e o botão para selecionar [E] e entao prima o botão OK.

d. Prima o selector em cruz (△V<ΔD) para selecionar um idioma e(depais prima o botão OK.
- Pode-se adicionalothersidiomas àcamaracom o software OLYMPUS Masterfornecido.Consulte o Manual Avançado.

Fotografia
a. Segurar a-camera
Segurar na horizontal Segurar na vertical

b. Focar

Posizione esta marca sobre o seu motivo.

A lampada de acesso ao cartao pisca.
Ver as suas imagens
a. Prima o botão


Apagar imagens
Pt
a. Prima o botão
b. Prima o botão

c. Prima o botão 12 para selecionar [SIM] eenthalo prima o botao OK

Funcimiento Basics
Botoes do Modo Fotografia
No Modelo Fotografia, utilize這些 botões para obter um acesso=rápido a algumas das funções mais frequently realizadas.

Botão (Fotografia)
Selección o modo reprodução.
Botão MENU
Exibe o menu superior no monitor.
4 Botão (Modo Macro)
Botão / (Compensação da exposicao)
Prima no modo fotografia para fazer com que a imagem fique sobre-exposta (+) ou sub-exposta (-).
6 Botão (Modo Flash)
Selezione entre um dos 4 modelos flash - FLASH AUTO, OLHOS VERM., FILL IN ou FLASH DESL.
7 Botão OK
Prima para confirmar as definições.
8 Botão (Temporalizador)
Selección o temporizador para atrasar o disparo cerca de 12segundos a partir do momento em que o botão disparador é premido.
9 Selector em cruz (△∇<
Selección cenas, imagens de reprodução e parâmetros do menu.
Selector de modo
Defina o modo desejado e acontece a-camera. Pode-se selecionar o modo desejado antes ou durante a utilização.

| AUTO | A-camera determinina as definições发展目标 e registra a imagem. |
| (###) | Esta função reduz oefeito de arrastamento causado por um objectomoidel ou movimento da-camera quando fotografia imagens. |
| Ind | cado para fotografia fotografias tipo retrato. |
| Indicado | para fotografar paisagens. |
| Indicado | para fotografar pessoas à noite. |
| SCENE | Pode selecionar um dos 10 mosts de cena definidos para as variedas condições de filmagem. |
| Estáfunção permite-lhe gravar filmes. | |
| GUIDE | Esta função permite-lhe tirar melhores fotografiais seguido o guia de fotografia做不到 no esca. |
Modos SCENE (Cena)
2 Prima / para seleccionar os modelos de cena e prima OK.
Modos SCENE (Cena) de fotografia
- DESPORTO
INTERIORES
VELA
AUTO-RETRATO
PÖR-DO-SOL
FOGOS ARTIF
ATRÁS DE VIDRO
CULINÁRIA
DOCUMENTOS
MODO CENA
Modo Macro
Este modo permite-lhe fotografia imagens a uma proximidade de até 10 cm do seu motivo fotografico. (Lado do extremo grande angular)
Utilize this mode para fotografia imagens a uma proximidade de 5 cm do seu motivo fotografico. No modo, a posicao da objectiva zoom é fixa.
1 Prima repetidamente para seleccionar [u] ou [s] e entao prima OK.
Modos Flash
1 Prima repetidamente para seleccionar o modo flash e entao prima (公)
2 Prima o botão disparador até o meio.
- Quando o flash for ajustado para disparar, a marca se acenderá.
3Prima totalmente o botao disparador para fotografia.
| icone Mo | odo Flash Descrição | |
| AUTO | FLASH AUTO O | flash dispara automaticamente em condições de luz refraca ou contraluz. |
| OLHOS VERM. | 0 modo flash de redução do efeito de olhos vermelhos reduz significativamente este fenómeno, emitindo pré-flashes antes de disparar o flash habitual. | |
| FILL IN O flash dis | dispara independente da luz disponible. | |
| FLASH DESL. | 0 flash não dispara mesmo em situações de luz refraca. | |
Temporizador
1 Prima para selectionar [e prima OK.
2 Prima totalmente o botao disparador para fotografia.
- Depois de programar o temporizador, prima o botão disparador completeness até abaixo. A luz temporizador acende-se duranteerca de 10 segundos, piscá duranteerca de 2segundos e o obturador é libertado.

Função de poupança de energia
- Para poupar energia das pilhas, a-camera entra automaticamente em modo de repouso e deixe de funciona se não for utilizesa por aproximamente 3关键时刻. Prima o botão disparador ou a alavanca do zoom para reactivar a-camera.
- Se a-camera não for realizada durante 12关键时刻 antes em modo inactivo, a objectiva é recolhida e a-camera desliga-se automaticamente. Para voltar a utiliser a-camera, lique-a novamente.
Menu e parâmetros
Menu superior
1 Prima MENU para exibir o menu superior.

Menu superior no modo fotografia

2 Utilize o selector em cruz ( / / /D) para seleccionar parametros do menu e entao prima @ para defini-los.
PANorama
A fotografia panorámina permite-lhe Criar uma imagem panoramicámina, por meio do software OLYMPUS Master do CD-ROM fornecido. Um cartão xD-Picture Card Olympus é requireida para fotografias panoramicánicas.
IMAGEM + SOM (Só no modo de fotografia)
Selección se quer ou não gravar 4segundos de audio(before de ter tirado cada uma das imagens.
VIDEO C/ SOM (Só no modo de这部电影)
Selecione se quer ou não gravar o som durante a gravacao de filmes.
RESTAURAR
Retorne as funções de fotografia alteradas de volta às suas predefinições de fabrica.
QUALID IMAGEM
Ajuste a qualida de imagem que pretende fotografia de acordo com a sua finalidade.
CONFIG.
Acerte a data, a hora, o idioma, o som operativo, etc.
SCENE
Selecione um modo de pena dependendo do motivo e da situacao quando o modo SCENE está selecionado.
MODO SILENCIO
Desligue ossons de functiOnamento que ocorrem durante a filmagem e a reproducao.
- Todas as imagens são apagadas.

Ligar a-camera
Reproducao num televisor
Utilize o cabo AV fornecido com a-camera para reproducir imagens gravadas no seu televisor. É possível reproducir tanto fotografias quanto filmes.
1 Certifique-se de que o televisor e a-camera está desligados. Ligue o conector multiplodacamera ao terminal de entrada de video do televatorutilizando o cabo AV.

Ligue o télévisor e defina-o para o modo de entrada de video.
- Para obter detalhes sobre como comutar para a entrada de video, consulte o manual de instruções do seu televisor.
3 Accione a-camera e entao prima para entrada no modo reproducao.
- Aulta imagem fotografia é visualizada no televisor. Utilize o selector em cruz ( / / /D) para seleccionar a imagem que deseja exibir.
Impressão directa (PictBridge)
Com o cabo USB fornecido, pode ligar a sua-camera direcamente a uma impressora compatível com PictBridge para imprimir as fotografias. Pode-se imprimir uma fotografia com simples operações.
No modo de reproducao, exiba no monitor a imagem que deseja imprimir.
Ligue uma extremidade do cabo USB fornecido ao conector multiplod a camara e a outra extremidade ao conector USB da impressora.

3 Prima /
A impressao comea.
- Quando tiver terminado de imprimir, deslige o cabo USB da-camera com o ecran de selecao de imagens exigido.

Transferir imagens
Instalaro software
Insira o CD-ROM OLYMPUS Master.
2Windows: Faça um clique no botão "OLYMPUS Master 2". Macintosh: Faça duplo clique no icone "Setup".
Basta seguir as instruções no ecra.

Ligue a-camera ao computador
Ligue a-camera ao computador atraves do cabo USB (incluso).
- O ecra ligar-se-a automaticamente.

- O seu PC reconhecera ahora a sua-camera como una unidad de armazenamento amovivel.

Transfira imagens para o computador
Com a-camera ahora ligada, abra o OLYMPUS Master.
Fazer clique em "Transferir Imagens" na janela de navegao e,(before, em "Da camara".
Basta seguir as instruções no ecra.

Pt
Dicas
- Para obter informações pormenorizadas sobre a configuração e'utilização da-camera, consulte o "Manual Avancado" da-camera fornecido em CD-ROM.
- Para obter assistência adicional, consulte o ficheiro "Ajuda" no software OLYMPUS Master.
Software OLYMPUS Master
Software OLYMPUS Master: Utilize this software para transferir imagens da-camera, ver, organizar, retocar, enviar por correio electrónico e imprimir as suas imagens digitais, filmes e mais!

Requisitos do Sistema
| SO | Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista ou Mac OS X (10.3 ou superior) |
| CPU | Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior |
| RAM 256 MB ou mais | |
| Disco rígido 500 MB ou mais de espaço livre | |
| Ligação Porta USB/portal IEEE 1394 | |
| Ecrã 1024 × Resolução de 768 pixels ou mais comminimum de 65.536cores (Windows), 32.000 cores (Macintosh) | |
| Outro Internet Explorer 6 ou superior (Windows), Safari 1.0 ou superior,QuickTime 6 ou superior (Macintosh) | |
Para obter as informações mais recentes de suporte专业技术o, visite o sitio da Web da Olympus
(http://www.olympus.com/digital)

Registo do utiliser
Quando instalar o OLYMPUS Master, registe a sua-camera para activar a garantia, RECEIVER avisos sobreactualizacoes de software e do firmware da-camera e muito mais.

Câmara
| Tipo de produits | : Câmara Digital (para fotografia e visualizar) |
| Sistema de gravização | : Gravação Digital, JPEG (de acordo com o Norma de conceção para sistemas de ficheiros de-camera (DCF)) |
| Fotografiais | : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge |
| Normas aplicáveis | : Formato Wave |
| Som com fotografia | : AVI Motion JPEG |
| Vídeo | : Memória interna xD-Picture Card (16 MB a 2 GB) (TypeH/M, Standard) |
| Memória | : 7.100.000 pixels |
| Número de pixels efetivos | : 1/2,5" CCD (filtro de cor primária), 7.400.000 pixés (brutos) |
| Dispositivo de captação de imagens | : Objectiva Olympus de 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9 (equivalente a 38 a 114 mm numa-camera 35 mm) |
| Objectiva | : Mediação ponderada ao centro |
| Sistema fotométrico | : 4 a 1/2.000 seg. |
| Velocidade obturador | : 0,6 m a∞ (W)/1,0 m a∞ (T) (modo nominal) 0,1 m a∞ (W)/0,6 m a∞ (T) (modo macro) 0,05 m a∞ (modo super macro) |
| Ecrã | : Visor LCD a cores de 2,5" TFT, 154.000 pixés |
| Conector exterior | : Ficha DC-IN, conector USB, ficha A/V OUT (conector multiplô) |
| Sistema de calendário automático | : 2000 até 2099 |
| Ambiente de funzonamento | |
| Temperatura | : 0 a 40°C (funzonamento)/-20 a 60°C (armazenamento) |
| Humidade | : 30% a 90% (funzonamento)/10% a 90% (armazenamento) |
| Alimentação | : Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-42B/LI-40B) ou o adaptor do CA especificado |
| Dimensoes | : 92 mm (L) × 55 mm (A) × 20 mm (P) (excluindo partes salientes) |
| Peso | : 122 g (sem pilha epla) |
Bateria de iões de lítio (LI-42B)
| Tipo de produits | : Bateria recarregável de iões de litio |
| Voltagem normal | : CC 3,7 V |
| Capacidade padrão | : 740 mAh |
| Duração da bateria | : Aprox. 300 cargas completas (varia mediante a utilização) |
| Ambiente de funciona | |
| Temperatura | : 0°C a 40°C (carregamento)/-10°C a 60°C (operação)-20°C a 35°C (armazenamento) |
| Dimensoes | : 31,5 × 39,5 × 6 mm |
| Peso | : Aprox. 15 g |
Carregarador de bateria (LI-40C)
| Requisitos de energia | : CA 100 a 240 V (50 a 60 Hz) |
| 3,2 VA (100 V) a 5,0 VA (240 V) | |
| Saía | : CC 4,2 V, 200 mA |
| Tempo de carregamento | : Aprox. 300 min. |
| Ambiente de funciona | |
| Temperatura | : 0°C a 40°C (funçãoamento)/-20°C a 60°C (armazenamento) |
| Dimensoes | : 62 × 23 × 90 mm |
| Peso | : Aprox. 65 g |
O design e as espécificações está sujeitas a alterações sem avis prévio.

CUIDADO
NAO ABRIR, PERIGO DE CHOQUE ELECTRICO

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO, NAO RETIRE A TAMPA (OU COBERTURA POSTERIOR). NAO TOQUE NAS PARTES INTERNAS CONTACTE OS SERVICOS TECNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS.

O punto de exclamação dentro de um triangulo, alerta ou utilizes sobre a Presence de partes importantes para o Functionamento e manutençao (servicos tecnicos). Ver as instruções que acompanham este produto.

PERIGO
Se o produits for utilizesem observancia das informacoes acompanhadas destesimbolo,poderao ocorro lesoes graves ou morte.

ADVERTÉNCIA
Se o produits for utilizesem observancia das informacoes acompanhadas beside,. symbolo,poderao ocorro lesoes ou morte.

PRECAUÇAO
Se o produits forutilizzato sem observancia das informacoes acompanhadas deste*simbolo, poderao ocorro lesoes pessoas, danos no equipamento ou a perda de dadosimportantes.
ATENÇAÖ!
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU DE CHOQUES ELECTRICOS, NAO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO A CHUVA, EM CONTACTO COM LIQUIDOS OU EM LOCAIS COM HUMIDADE.
Precauções Gerais
Leia todas as instruções — Antes de utilizes o produits, leia todas as instruções de funcionaamento. Guarde todos osmanuals e instruções de segurar para futuras consultas.
Limpeza — Desligue sempre da tomada, antes de o limpar. Utilize apenas um pano macio para limpeza. Para limpar, nunca use nenhum tipo de liquido ou aerossol, ou solventa orgânico.
Acessórios — Para sua segurar a para fazer danos no produits, utilize aparascessórios recomendados pela Olympia.
Água e Humidade — Para consulutar as precauções sobre os produits comcharacteristicas à prova de água, leia as respectivas secções.
Localização — Para fazer danos no produits, monte-o com segurarca sobre um tripé, estante ou suporte estável.
Fonte de energia — Ligue este aparelho à fonte de energia designada para ele.
Relâmpagos—Se houver uma tempestade durante a utilização de um adaptordo CA, deslgue-o imeditamente da tomada da parede.
Objectos estranhos — Para registrar lesões pessoais, nunca insira objetivos metalicos dentro do produit.
Calor — Nunca use ou garde este produit perto de fontes de calor, mais como radiadores, aquecedores ou qualquer tipo de équipamento ou ferramenta que produza calor, incluindo amplificadores de som.
Manuseamento da Câmara

ADVERTÊNCIA
- Não utilize a-camera perto de gases inflamáveis ou explosivos.
-
Não utilize o flash a curta distência das pessoas (especialmente crianças, adolescentes, etc.).
-
Deverá manter-se a uma distência minima de 1 m da face das pessoas. Se disparar o flash muito proximo dos olhos da pessoa, pode fazer uma perda momentânea da visão.
-
Mantenha as crianças e adolescentes fora do alcance da camara.
-
Utilize e guarde sempre a-camera fora do alcance das crianças e menores, para prevenir as segunte situações de perigo que poderiam causar sérias lesões:
-
Ficar preso na correia da-camera,ocationando asfixia.
- Ingerir acidentalmente uma pilha ou uma pequena peg.
- Disparar o flash acidentalmente sobre os seuis propriros olhos ou sobre os olhos de uma crianca.
-
Lesionar-se acidentalmente com as peças moveris da-camera.
-
Não olhe para o sol ou para luzes fortes atraves de a-camera.
- Não utilize nen guarde à-camera em locais com bó ou humidade.
- Durante o disparo, não obstrua o flash com a mão.

PRECAUÇÂO
-
Interrompa imeditamente a utilização da-camera se notatione algo queigo, ruido ou fumo estranho a sair.
-
Nunca remove as pilhas com as mãos desprotegidas, poised pode provocar fogo ou queimar as suas mãos.
-
Nunca segure nem opere a-camera com asmos molhadas.
-
Não deixe a-camera em locais onde possa estar sujeita a elevadas temperatas.
-
Caso contrario, as peças da-camera podem deteriorar-se, em algumas circunstancias, provocar incério na-camera. Não usar o carregarador ou o adaptorador de CA se estiver coberto (por exemplo, com um cobertor). Caso contrário, pode provocar sobraquecido ou fogo.
Manuseie a-camera com cuidado de modo a fazer alguma queimadura provocada por baixo calor.
-
quando a-camera contém peças metalicas, pode ocorrer o sobre-aquecimento das mesmas, resultando em queimaduras provocadas por baixo calor. Ter em atençao o segunte:
-
Quando usada durante um longo periodo, a-camera ficará quente. Se continua a segurar a-camera nestas condições, pode ocorro uma queimadura de baixo calor.
-
Em locais sujeitos a temperatas extremamente frias, a temperatura do corpo da-camera pode ser inferior à temperatura ambiente. Se possivel, usar luvas ao manusear a-camera a baixas temperatas.
- Tenha cuidado com a correia.
- Quando transporte a-camera tenha cuidado com a correia, ja que, uma vez que é fácil enlaça-la em objectos soltos em objectos soltos e Causear sérios danos.
Precauções a respeito da Manipulação das pilhas
Siga estas importantes indicacoes para evitar que ocorraram fugas de liquido, sobre-aquecimento, incendio ou explosao das pilhas ou para evitar choques eletricos ou queimaduras.

PERIGO
- A-camera utilizes una bateria de iões de lítio especialcada pela Olympia. Recarregue a bateria com o_carregarador especialcado. Não utilize nenhum除外 carregarador.
- Nunca aqueça ou queime as pilhas.
- Tome precações ao transportar ou guardar as pilhas a fim de fazer quearethemcontacto comobjectos metálicos,ais como agrafos,ganchos,jóias, etc.
- Nunca guarde as pilhas em Lugares onde fiquem expostas a luz solar directa ou sujeitas a altas temperatas ou no interior de um veiculo com aquecimento, perto de una fonte de calor, etc.
- Para evaporar que ocorroram fugas de liquido das pilhas ou danos dos seu esternais, siga cuidadosamente todas as instruções respectivas ao uso das pilhas. Nunca tente desmanchar ailha nem modifiesa-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.
- Se o liquido da pilha penetrar nos seu olhos, lave-os de imediato com agua corrente fresca e limpa, e procure assistencia medica imeditamente.
- Guarde as pilhas sempre fora do alcance das crianças menores. Se um menor ingerir umailha acidentalmente, procure assistencia medica imeditamente.

ADVERTÊNCIA
- Mantenha as pilhas sempre secas.
- Para fazer que ocorrém fugas de liquido, sobre-aquecimento ou que provoem incêndio ou explosão, utilize exclusivamente as pilhas recomendadas para este produto.
- Insira a pilha cuidadosamente conforme descririto no manual de instruções.
- Se as pilhas recarregáveis não foram recarregadas dentro do tempo spécifique, interrompa a recarga e não as utilize.
- Não usar uma pilha se estiver rachada ou parte.
-
Se ocorrê um vazamento, descoloração ou deformação dailha, ou qualquer窗外 anormalidade durante a operação, interrompa o uso da-camera.
-
Se o liquido da pilha entra em contacto com a roupa ou a pele, retire a roupa e lave de imediato a parte afectada com agua corrente fresca e limpa. Se o liquido queimar a pele, Solicite imeditamente problemas médicos.
- Nunca exponha as pilhas a fortes impactos nem a vibrações continuas.

PRECAUÇÂO
- Antes de inserir a bateria, inspecciona-a sempre cuidadosamente quando a vexamentos, descoloracoes, empenamente ou quaisquer outras anomalidades.
- A bateria pode ficar quente durante o uso prolongado. Para fazer queimaduras menos, não a remove imeditamente antes a utilização da-camera.
- Remova a bateria da-camera sempre que for guardar a-camera por um periodo prolongado.
Para Clientes nos EUA
Declaração de Conformidade
Testada Em Conformidade Com O Standard FCC
PARA USO DOMÉSTICO OU NO ESCRITÍRIO
Este aparecido está em conformidade com a Capúlio 15 das Regras FCC. O seu funciona está sujeito a两大 condições:
(1) Este aparecido não pode causar perigo de interferência.
(2) Este aparecido pode receberrial quoder tipo de interferencia, inclusive interferencias que possam originar o seu mau functiOnamento.
Para CLIENTES no Canadá
Este aparelho digital da Classe B está em conformidade com a Regulamentoção
- A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
- Microsoft e Windows são MARCAS comércios registadas da Microsoft Corporation.
- Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Computers Inc.
- xD-Picture Card™ é uma marca registada.
- Todas as outras companhias e nomes de produits sãoscarcas commerciais registadas e/ouscarcas commerciais dos respectivos fabricantes.
- Os standards referidos neste manual para os sistemas de ficheiro da-camera são os standards DCF ("Design Rule for Camera File System") estipulados pela JEITA ("Japan Electronics and Information Technology Industries Association").
Memo
Memo
OLYMPUS
http://www.olympusamerica.com/