X785 - Câmera OLYMPUS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho X785 OLYMPUS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual X785 - OLYMPUS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. X785 da marca OLYMPUS.
MANUAL DE UTILIZADOR X785 OLYMPUS
Reúnir estes itens (conteúdo da caixa) Colocar a correia ( Puxar bem a correia de modo que não fique frouxa. Câmara Digital Correia Bateria de iões de lítio (LI-42B)Carregador de bateria (LI-40C)Cabo USBCD-ROM OLYMPUS MasterOutros itens • Manual Básico (este manual)• Manual Avançado• Cartão de garantiaO conteúdo pode variar conforme o local de aquisição.Cabo AV d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 81 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM82
Preparar a bateria a. Carregue a bateria. ( A bateria fica parcialmente carregada. b. Introduza a bateria na câmara. ( Esta câmara não precisa de um xD-Picture Card™ opcional (designado a partir daqui apenas “cartão”) para tirar fotografias. De modo a obter informações sobre como introduzir um cartão opcional, consulte o Manual Avançado.
Luz vermelha acesa: A carregarLuz desligada: Carregamento concluído (Tempo de carregamento: Aprox. 300 minutos)Tomada de CACabo de alimentaçãoCarregador de bateriaBateria de iões de lítio
Indicador de Carregamento Para remover a bateria, prima o travão da bateria na direcção indicada pela seta.
Introduza a bateria na direcção indicada pela marca . Travão da bateria d4337_p_basic_03_camera_7.fm Page 82 Friday, December 8, 2006 1:31 PM83
Ligar a câmara Esta secção explica como ligar a câmara no modo de fotografia. a. Ajuste o selector de modo para h
Modos de fotografia b. Prima o botão
( Para desligar a câmara, prima o botão o novamente. Nete manual, as direcções do selector em cruz (ONXY) estão indicadas com ONXY. h A câmara determina as definições óptimas e regista a imagem.h Esta função reduz o efeito de arrastamento causado por um objecto móvel ou movimento da câmara quando fotografar imagens.B Indicado para fotografar fotografias tipo retrato.E Indicado para fotografar paisagens.M Indicado para fotografar pessoas à noite.f Pode seleccionar um dos 10 modos de cena definidos para as várias condições de filmagem.g Esta função permite-lhe tirar melhores fotografias seguindo o guia de fotografia mostrado no ecrã.Para gravar filmesPara fotografarSelector de modoBotão o ----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- MENU A/M/D A / M / D
M D H O R A CANCEL Este ecrã aparecerá se a data e a hora não tiverem sido acertadas.
Acertar data e hora Acerca do ecrã de acerto da data e da hora
Prima o botão OF/< e o botão
para seleccionar [A]. ( Os primeiros dois dígitos do ano são fixos. b. Prima o botão Y#. c. Prima o botão OF/< e o botão NY para seleccionar [M].
----.--.-- --:-- ----.--.-- --:-- MENU A/M/D A / M / D
M D H O R A CANCEL A-M-D (Ano-Mês-Dia) Cancelar o acerto Minuto Formato da data (A-M-D, M-D-A, D-M-A) Hora Botão NY Botão OF/<
M D H O R A CANCEL Botão Y#
d. Prima o botão Y#. e. Prima o botão OF/< e o botão NY para seleccionar [D]. f. Prima o botão Y#. g. Prima o botão OF/< e o botão NY para seleccionar “hora” e “minuto”. ( A hora é exibida no formato de 24 horas. h. Prima o botão Y#.
i. Prima o botão OF/< e o botão
NY para seleccionar [A/M/D]. j. Após todos os parâmetros terem sido definidos, prima o botão i. ( Para uma definição mais precisa, pode-se premir o botão i quando o sinal de hora chegar aos 00 segundos.
Seleccionar um idioma a. Prima o botão MENU para exibir o menu superior. b. Prima o botão Y# para seleccionar [CONFIG.] e então prima o botão i. c. Prima o botão OF/< e o botão NY para seleccionar [W] e então prima o botão i. d. Prima o selector em cruz
ONXY ) para seleccionar um idioma e depois prima o botão
( Pode-se adicionar outros idiomas à câmara com o software OLYMPUS Master fornecido. Consulte o Manual Avançado.
Botão disparador Premir até meio
A lâmpada verde indica que o foco e a exposição estão fixos. Posicione esta marca sobre o seu motivo. O número de fotografias que podem ser armazenadas é mostrado. Premir totalmente Botão disparador A lâmpada de acesso ao cartão pisca. d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 87 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM88
Ver as suas imagens a. Prima o botão q. Apagar imagens a. Prima o botão X& e o botão Y# para fazer aparecer a imagem que deseja apagar. b. Prima o botão S. c. Prima o botão OF/< para seleccionar [SIM] e então prima o botão i. 12:30 12:30 '07.08.26 '07.08.26 100-0001
Selector em cruzFotografia seguinteFotografia préviaBotão qBotão S
DEF MENU RETROCEDER SIM NAO APAGARBotão OF/<Botão i
Funcionamento básico Botões do Modo Fotografia No Modo Fotografia, utilize estes botões para obter um acesso rápido a algumas das funções mais frequentemente utilizadas. 1 Botão K (Fotografar) Selecciona o modo fotografia. 2 Botão q (Reprodução) Selecciona o modo reprodução. 3 Botão MENU Exibe o menu superior no monitor. 4 Botão X& (Modo Macro) Utilize o modo MACRO ou SUPER MACRO para fotografar grandes planos como, por exemplo, de uma flor. 5 Botão OF/< (Compensação da exposição) Prima no modo fotografia para fazer com que a imagem fique sobre-exposta (+) ou sub-exposta (–). 6 Botão Y# (Modo Flash) Seleccione entre um dos 4 modos flash - FLASH AUTO, ! OLHOS VERM., # FILL IN ou $ FLASH DESL. 7 Botão i Prima para confirmar as definições. 8 Botão NY (Temporizador) Seleccione o temporizador para atrasar o disparo cerca de 12 segundos a partir do momento em que o botão disparador é premido. 9 Selector em cruz (ONXY) Selecciona cenas, imagens de reprodução e parâmetros do menu.
Selector de modo Defina o modo desejado e accione a câmara. Pode-se seleccionar o modo desejado antes ou durante a utilização. Modos SCENE (Cena) Seleccione o modo de fotografia de acordo com o motivo fotográfico. 1 Ajuste o selector de modo para f e seleccione uma cena diferente. 2 Prima O/N para seleccionar os modos de cena e prima i.
A câmara determina as definições óptimas e regista a imagem. Esta função reduz o efeito de arrastamento causado por um objecto móvel ou movimento da câmara quando fotografar imagens.B Indicado para fotografar fotografias tipo retrato.l Indicado para fotografar paisagens.M Indicado para fotografar pessoas à noite. Pode seleccionar um dos 10 modos de cena definidos para as várias condições de filmagem.n Esta função permite-lhe gravar filmes. Esta função permite-lhe tirar melhores fotografias seguindo o guia de fotografia mostrado no ecrã.
Modos SCENE (Cena) de fotografia Modo Macro & Este modo permite-lhe fotografar imagens a uma proximidade de até 10 cm do seu motivo fotográfico. (Lado do extremo grande angular)% Utilize este modo para fotografar imagens a uma proximidade de 5 cm do seu motivo fotográfico. No modo %, a posição da objectiva zoom é fixa. 1 Prima X& repetidamente para seleccionar [&] ou [%] e então prima i. Modos Flash 1 Prima Y# repetidamente para seleccionar o modo flash e então prima i. 2 Prima o botão disparador até o meio. Quando o flash for ajustado para disparar, a marca # se acenderá. 3 Prima totalmente o botão disparador para fotografar.
- R AUTO-RETRATO Ícone Modo Flash Descrição AUTO FLASH AUTO O flash dispara automaticamente em condições de luz fraca ou contraluz.! OLHOS VERM. O modo flash de redução do efeito de olhos vermelhos reduz significativamente este fenómeno, emitindo pré-flashes antes de disparar o flash habitual.# FILL IN O flash dispara independentemente da luz disponível.$ FLASH DESL. O flash não dispara mesmo em situações de luz fraca. d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 91 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM92
Temporizador 1 Prima NY para seleccionar [Y] e prima i. 2 Prima totalmente o botão disparador para fotografar. Depois de programar o temporizador, prima o botão disparador completamente até abaixo. A luz temporizador acende-se durante cerca de 10 segundos, pisca durante cerca de 2 segundos e o obturador é libertado. Função de poupança de energia Para poupar energia das pilhas, a câmara entra automaticamente em modo de repouso e deixa de funcionar se não for utilizada por aproximadamente 3 minutos. Prima o botão disparador ou a alavanca do zoom para reactivar a câmara. Se a câmara não for utilizada durante 12 minutos após entrar em modo inactivo, a objectiva é recolhida e a câmara desliga-se automaticamente. Para voltar a utilizar a câmara, ligue-a novamente.
Menus e parâmetros Menu superior 1 Prima MENU para exibir o menu superior. 2 Utilize o selector em cruz (O/N/X/Y) para seleccionar parâmetros do menu e então prima i para defini-los.PANORAMAA fotografia panorâmica permite-lhe criar uma imagem panorâmica, por meio do software OLYMPUS Master do CD-ROM fornecido. Um cartão xD-Picture Card Olympus é requerida para fotografias panorâmicas.IMAGEM + SOM (Só no modo de fotografia)Seleccione se quer ou não gravar 4 segundos de áudio depois de ter tirado cada uma das imagens.VÍDEO C/ SOM (Só no modo de filme)Seleccione se quer ou não gravar o som durante a gravação de filmes.RESTAURARRetorne as funções de fotografia alteradas de volta às suas predefinições de fábrica.QUALID IMAGEMAjuste a qualidade da imagem que pretende fotografar de acordo com a sua finalidade.CONFIG.Acerte a data, a hora, o idioma, o som operativo, etc.SCENESeleccione um modo de cena dependendo do motivo e da situação quando o modo f está seleccionado.MODO SILÊNCIODesligue os sons de funcionamento que ocorrem durante a filmagem e a reprodução. Apagar todas as imagens 1 Prima MENU no modo reprodução para exibir o menu superior e seleccionar [APAGAR] > [APAGAR IMAGS]. 2 Seleccione [SIM] e prima i. Todas as imagens são apagadas.
Ligar a câmara Reprodução num televisor Utilize o cabo AV fornecido com a câmara para reproduzir imagens gravadas no seu televisor. É possível reproduzir tanto fotografias quanto filmes. 1 Certifique-se de que o televisor e a câmara estão desligados. Ligue o conector múltiplo da câmara ao terminal de entrada de vídeo do televisor utilizando o cabo AV. 2 Ligue o televisor e defina-o para o modo de entrada de vídeo. Para obter detalhes sobre como comutar para a entrada de vídeo, consulte o manual de instruções do seu televisor. 3 Accione a câmara e então prima q para entrar no modo reprodução. A última imagem fotografada é visualizada no televisor. Utilize o selector em cruz (O/ N/X/Y) para seleccionar a imagem que deseja exibir. Ligar aos terminais da entrada de vídeo da TV (amarelo) e entrada de som (branco).Cabo AV (fornecido)Conector múltiploTampa do conectorr d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 94 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM95
Impressão directa (PictBridge) Com o cabo USB fornecido, pode ligar a sua câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge para imprimir as fotografias. Pode-se imprimir uma fotografia com simples operações. 1 No modo de reprodução, exiba no monitor a imagem que deseja imprimir. 2 Ligue uma extremidade do cabo USB fornecido ao conector múltiplo da câmara e a outra extremidade ao conector USB da impressora. 3 Prima OF/<. A impressão começa. Quando tiver terminado de imprimir, desligue o cabo USB da câmara com o ecrã de selecção de imagens exibido.Botão OF/<Conector múltiploCabo USB (fornecido)Tampa do conector
Transferir imagens Instalar o software 1 Insira o CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows: Faça um clique no botão “OLYMPUS Master 2”.Macintosh: Faça duplo clique no ícone “Setup”. 3 Basta seguir as instruções no ecrã. Ligue a câmara ao computador 1 Ligue a câmara ao computador através do cabo USB (incluso). O ecrã ligar-se-á automaticamente. 2 Seleccione [PC] no monitor e prima i. O seu PC reconhecerá agora a sua câmara como uma unidade de armazenamento amovível.Cabo USB (fornecido)
Transfira imagens para o computador 1 Com a câmara agora ligada, abra o OLYMPUS Master. 2 Fazer clique em “Transferir Imagens” na janela de navegação e, depois, em “Da câmara” . 3 Basta seguir as instruções no ecrã. Dicas
- Para obter informações pormenorizadas sobre a configuração e utilização da câmara, consulte o “Manual Avançado” da câmara fornecido em CD-ROM.
Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Utilize este software para transferir imagens da câmara, ver, organizar, retocar, enviar por correio electrónico e imprimir as suas imagens digitais, filmes e mais! (Requisitos do sistema Para obter as informações mais recentes de suporte técnico, visite o sítio da Web da Olympus(http://www.olympus.com/digital) Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista ou Mac OS X (10.3 ou superior) CPU Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superiorRAM 256 MB ou maisDisco rígido 500 MB ou mais de espaço livreLigação Porta USB/porta IEEE 1394Ecrã 1024 × Resolução de 768 pixels ou mais com mínimo de 65.536 cores (Windows), 32.000 cores (Macintosh)Outro Internet Explorer 6 ou superior (Windows), Safari 1.0 ou superior, QuickTime 6 ou superior (Macintosh) Quando instalar o OLYMPUS Master, registe a sua câmara para activar a garantia, receber avisos sobre actualizações de software e do firmware da câmara e muito mais. Registo do utilizador d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 98 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM99
Especificações (Câmara Tipo de produto
Câmara Digital (para fotografar e visualizar) Sistema de gravação Fotografias
Gravação Digital, JPEG (de acordo com o Norma de concepção para sistemas de ficheiros de câmara (DCF)) Normas aplicáveis
Dispositivo de captação de imagens
Medição ponderada ao centro Velocidade obturador
2000 até 2099 Ambiente de funcionamento Temperatura
0 a 40°C (funcionamento)/-20 a 60°C (armazenamento) Humidade
30% a 90% (funcionamento)/ 10% a 90% (armazenamento) Alimentação
Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-42B/LI-40B) ou o adaptador de CA especificado Dimensões
(Bateria de iões de lítio (LI-42B) Tipo de produto
Bateria recarregável de iões de lítio Voltagem normal
CC 3,7 V Capacidade padrão
740 mAh Duração da bateria
Aprox. 300 cargas completas (varia mediante a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura
0°C a 40°C (carregamento)/ -10°C a 60°C (operação) -20°C a 35°C (armazenamento) Dimensões
0°C a 40°C (funcionamento)/ -20°C a 60°C (armazenamento) Dimensões
Aprox. 65 g O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 100 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM101
Precauções de segurança Precauções Gerais Leia todas as instruções — Antes de utilizar o produto, leia todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e instruções de segurança para futuras consultas. Limpeza — Desligue sempre da tomada, antes de o limpar. Utilize apenas um pano macio para limpeza. Para limpar, nunca use nenhum tipo de líquido ou aerossol, ou solvente orgânico. Acessórios — Para sua segurança a para evitar danos no produto, utilize apenas acessórios recomendados pela Olympus. Água e Humidade — Para consultar as precauções sobre os produtos com características à prova de água, leia as respectivas secções. Localização — Para evitar danos no produto, monte-o com segurança sobre um tripé, estante ou suporte estável. Fonte de energia — Ligue este aparelho à fonte de energia designada para ele. Relâmpagos— Se houver uma tempestade durante a utilização de um adaptador CA, desligue-o imediatamente da tomada da parede. Objectos estranhos — Para evitar lesões pessoais, nunca insira objectos metálicos dentro do produto. CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU COBERTURA POSTERIOR). NÃO TOQUE NAS PARTES INTERNAS CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS.O ponto de exclamação dentro de um triângulo, alerta o utilizador sobre a presença de partes importantes para o funcionamento e manutenção (serviços técnicos). Ver as instruções que acompanham este produto.PERIGOSe o produto for utilizado sem observância das informações acompanhadas deste símbolo, poderão ocorrer lesões graves ou morte.ADVERTÊNCIASe o produto for utilizado sem observância das informações acompanhadas deste símbolo, poderão ocorrer lesões ou morte.PRECAUÇÃOSe o produto for utilizado sem observância das informações acompanhadas deste símbolo, poderão ocorrer lesões pessoais, danos no equipamento ou a perda de dados importantes.ATENÇÃO!PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU DE CHOQUES ELECTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA, EM CONTACTO COM LÍQUIDOS OU EM LOCAIS COM HUMIDADE.CUIDADONÃO ABRIR, PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 101 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM102
Calor — Nunca use ou guarde este produto perto de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores ou qualquer tipo de equipamento ou ferramenta que produza calor, incluindo amplificadores de som. Manuseamento da Câmara ADVERTÊNCIA ( Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. ( Não utilize o flash a curta distância das pessoas (especialmente crianças, adolescentes, etc.).
- Deverá manter-se a uma distância mínima de 1 m da face das pessoas. Se disparar o flash muito próximo dos olhos da pessoa, pode causar uma perda momentânea da visão. ( Mantenha as crianças e adolescentes fora do alcance da câmara.
- Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das crianças e menores, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderiam causar sérias lesões:
- Ficar preso na correia da câmara, ocasionando asfixia.
- Ingerir acidentalmente uma pilha ou uma pequena peça.
- Disparar o flash acidentalmente sobre os seus próprios olhos ou sobre os olhos de uma criança.
- Lesionar-se acidentalmente com as peças móveis da câmara. ( Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara. ( Não utilize nem guarde a câmara em locais com pó ou humidade. ( Durante o disparo, não obstrua o flash com a mão. PRECAUÇÃO ( Interrompa imediatamente a utilização da câmara se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho a sair.
- Nunca remova as pilhas com as mãos desprotegidas, pois pode provocar fogo ou queimar as suas mãos. ( Nunca segure nem opere a câmara com as mãos molhadas. ( Não deixe a câmara em locais onde possa estar sujeita a elevadas temperaturas.
- Caso contrário, as peças da câmara podem deteriorar-se e, em algumas circunstâncias, provocar incêndio na câmara. Não usar o carregador ou o adaptador de CA se estiver coberto (por exemplo, com um cobertor). Caso contrário, pode provocar sobreaquecimento ou fogo. ( Manuseie a câmara com cuidado de modo a evitar alguma queimadura provocada por baixo calor.
- Quando a câmara contém peças metálicas, pode ocorrer o sobre- aquecimento das mesmas, resultando em queimaduras provocadas por baixo calor. Ter em atenção o seguinte:
- Quando usada durante um longo período, a câmara ficará quente. Se continuar a segurar a câmara nestas condições, pode ocorrer uma queimadura de baixo calor. d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 102 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM103
- Em locais sujeitos a temperaturas extremamente frias, a temperatura do corpo da câmara pode ser inferior à temperatura ambiente. Se possível, usar luvas ao manusear a câmara a baixas temperaturas. ( Tenha cuidado com a correia.
- Quando transportar a câmara tenha cuidado com a correia, já que, uma vez que é fácil enlaçá-la em objectos soltos em objectos soltos e causar sérios danos. Precauções a respeito da manipulação das pilhas PERIGO
- A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. Recarregue a bateria com o carregador especificado. Não utilize nenhum outro carregador.
- Nunca aqueça ou queime as pilhas.
- Tome precauções ao transportar ou guardar as pilhas a fim de evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como agrafos, ganchos, jóias, etc.
- Nunca guarde as pilhas em lugares onde fiquem expostas a luz solar directa ou sujeitas a altas temperaturas ou no interior de um veículo com aquecimento, perto de uma fonte de calor, etc.
- Para evitar que ocorram fugas de líquido das pilhas ou danos dos seus terminais, siga cuidadosamente todas as instruções respectivas ao uso das pilhas. Nunca tente desmanchar a pilha nem modifica-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.
- Se o líquido da pilha penetrar nos seus olhos, lave-os de imediato com água corrente fresca e limpa, e procure assistência médica imediatamente.
- Guarde as pilhas sempre fora do alcance das crianças menores. Se um menor ingerir uma pilha acidentalmente, procure assistência médica imediatamente. ADVERTÊNCIA
- Mantenha as pilhas sempre secas.
- Para evitar que ocorram fugas de líquido, sobre-aquecimento ou que provoquem incêndio ou explosão, utilize exclusivamente as pilhas recomendadas para este produto.
- Insira a pilha cuidadosamente conforme descrito no manual de instruções.
- Se as pilhas recarregáveis não foram recarregadas dentro do tempo especificado, interrompa a recarga e não as utilize.
- Não usar uma pilha se estiver rachada ou partida.
- Se ocorrer um vazamento, descoloração ou deformação da pilha, ou qualquer outra anormalidade durante a operação, interrompa o uso da câmara. Siga estas importantes indicações para evitar que ocorram fugas de líquido, sobre-aquecimento, incêndio ou explosão das pilhas ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras. d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 103 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM104
- Se o líquido da pilha entrar em contacto com a roupa ou a pele, retire a roupa e lave de imediato a parte afectada com água corrente fresca e limpa. Se o líquido queimar a pele, solicite imediatamente cuidados médicos.
- Nunca exponha as pilhas a fortes impactos nem a vibrações contínuas. PRECAUÇÃO
- Antes de inserir a bateria, inspeccione-a sempre cuidadosamente quanto a vazamentos, descolorações, empenamentos ou quaisquer outras anormalidades.
- A bateria pode ficar quente durante o uso prolongado. Para evitar queimaduras menores, não a remova imediatamente após a utilização da câmara.
- Remova a bateria da câmara sempre que for guardar a câmara por um período prolongado. d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 104 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM105
Para Clientes na América do Norte e do Sul Marcas Comerciais
- A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
- Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
- Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Computers Inc.
- xD-Picture Card™ é uma marca registada.
- Todas as outras companhias e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos respectivos fabricantes.
- Os standards referidos neste manual para os sistemas de ficheiro da câmara são os standards DCF (“Design Rule for Camera File System”) estipulados pela JEITA (“Japan Electronics and Information Technology Industries Association”). Para Clientes nos EUA Declaração de ConformidadeModelo Número : FE-220/X-785Nome Comercial : OLYMPUSParceiro Responsável : Morada : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA18034-0610 EUA.Telefone Número : 484-896-5000Testada Em Conformidade Com O Standard FCCPARA USO DOMÉSTICO OU NO ESCRITÓRIOEste aparelho está em conformidade com a Capítulo 15 das Regras FCC. O seufuncionamento está sujeito a duas condições:(1) Este aparelho não pode causar perigo de interferência.(2) Este aparelho pode receber qualquer tipo de interferência, inclusive interferênciasque possam originar o seu mau funcionamento. Para Clientes no Canadá Este aparelho digital da Classe B está em conformidade com a RegulamentaçãoCanadiana para Equipamentos Causadores de Interferências. d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 105 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM106 Memo d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 106 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AM107 Memo d4337_p_basic_00_bookfile.book Page 107 Wednesday, November 29, 2006 10:37 AMPrinted in China VH933901 d4337_oai_e_basic_00_bookfile.book Page 2 Wednesday, November 29, 2006 5:45 PM
ManualFácil