X785 - Appareil photo OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X785 OLYMPUS au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique |
| Marque | Olympus |
| Modèle | X785 |
| Capteur | CCD 1/2,5", 7,4 millions de pixels (brut), 7,1 millions de pixels efficaces |
| Objectif | Olympus 6,3 à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent 38 à 114 mm en 35 mm) |
| Vitesse d'obturation | 4 à 1/2000 seconde |
| Écran ACL | TFT 2,5", 154 000 pixels |
| Mémoire | Mémoire interne et carte xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) |
| Alimentation | Batterie lithium-ion Olympus LI-42B (3,7 V, 740 mAh) ou adaptateur secteur |
| Dimensions (L×H×P) | 92 mm × 55 mm × 20 mm (hors protubérances) |
| Poids | 122 g (sans batterie ni carte) |
| Modes de prise de vue | Auto, réduction de flou, portrait, paysage, nuit, scène (10 modes), guide, vidéo |
| Flash intégré | Auto, réduction d'yeux rouges, forcé, désactivé |
| Retardateur | Environ 12 secondes |
| Connexions | USB, AV (PictBridge), entrée CC |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Humidité de fonctionnement | 30 % à 90 % |
| Nettoyage | Avec un chiffon humide ; ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Ne pas utiliser près de gaz inflammables ; éviter flash trop proche des yeux ; tenir hors de portée des enfants |
| Pièces détachées | Batterie LI-42B, chargeur LI-40C, courroie, câble USB, câble AV, adaptateur secteur (en option) |
| Réparabilité | Confier à un technicien qualifié ; aucune pièce réparable par l'utilisateur |
| Informations générales | Notice d'utilisation en français, 108 pages ; logiciel OLYMPUS Master fourni |
FOIRE AUX QUESTIONS - X785 OLYMPUS
Pour éteindre, appuyez à nouveau sur POWER.
Réglez l'heure (24h) avec les touches correspondantes, puis validez avec OK.
Appuyez plusieurs fois sur la touche éclair pour sélectionner.
Validez avec OK pour appliquer le réglage.
Connectez l'appareil à l'ordinateur avec le câble USB, sélectionnez PC sur l'écran de l'appareil, puis utilisez le logiciel pour transférer les images.
Confirmez en choisissant OUI et appuyez sur OK.
Pour le réactiver, appuyez sur le déclencheur ou la touche zoom.
Suivez les instructions à l'écran pour lancer l'impression.
Un chargeur spécifique LI-40C est fourni pour la recharger (durée environ 300 minutes).
N'utilisez jamais de solvants, de produits liquides ou aérosols.
Débranchez toujours l'adaptateur secteur avant nettoyage.
Questions des utilisateurs sur X785 OLYMPUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X785 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X785 de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI X785 OLYMPUS
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) 29
Préparer la batterie 30
Allumez l'appareil photo 31
Réglez la date et l'heure 32
Selection d'une langue 34
Prenez des photos. 35
Visualisez les photos 36
Effacez des photos 36
Fonctionnement de base 37
Touches du mode prise de vue 37
Molette mode 38
Modes SCENE (Scène). 38
Mode gross plan 39
39
Retardateur 40
Fonctionnalité d'économie d'énergie 40
Effacement de toutes les photos 41
Connexion de l'appareil photo 42
Affichage sur un téléviseur 42
Impression directe (PictBridge) 43
Transfert d'images. 44
Logiciel OLYMPUS Master 46
Caracteristiques. 47
Précautions de sécurité 49
- Avant d'utiliser votre apparéil photo et pour garantir une utilisation correcte, lissez attentivement ce manuel.
- Nous vous recommendons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre apparéil avant de commencer à prendre de vraies photos.
- Veillez à ce que les mesures de sécurité représentées à la fin de ce manuel soient respectées.
- Les captures de l'écran ACL et les illustrations de l'appareil photo utilisées dans ce manuel peuvent être différentes du produit réel.
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)

Appareil photonumérique

Courroie

Batterie au lithium-ion (LI-42B)

Chargeur debatterie (LI-40C)

Cable USB CD-ROM Cable AV


OLYMPUS Master
Autres articles
- Manuel de base (ce manuel)
- Manuel Avance
- Carte de garantie
Le contenu peut varier en fonction de la région d'achat.
Accrochez la courroie

Serrez bien la courroie pour éviter qu'elle se détache.
Préparer la batterie
a. Chargez la batterie

La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie dans l'appareil photo

Insérez la batterie dans le sens indiqué par la symbole


- Pour-retirer la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens indiqué par la flèche.
Cet apparéil photo ne requiert pas une carte xD-Picture Card™ en option (ci-après dénommée “la carte”) pour prendre des photos. Pour plus de détails concernant l'insertion de la carte, veuillez vous reporter au Manuel Avancé.
Allumez l'appareil photo
Cette section déscrit commentmettre l'appareil photo en mode prise de vue.
a. Amenez la molette mode sur AUTO

Modes prise de vue
AUTO L'appareil photo selectionne les parametes optimaux et prend la photo.
«》Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bouge de l'appareil photo lors de la prise de vue.
Convient à des prises de vue de personnes.
Convient à des prises de vue de paysages.
Convient à des prises de vue de personnes de la nuit.
SCENEVous pouvez selectionner un mode de scene parmi les 10 régles pour les diverses conditions de prise de vue.
GUIDE Cette fonction vous permet de prendre la meilleure photo possible en suivant le guide de prise affiché sur l'écran.
b. Appuyez sur la touche POWER

Pour eteindre l'appareil photo, appuyez a nouveau sur la touche POWER.
Conseil
Les directions de la molette de défilament ( ) sont indiquées par les symboles dans le present manuel.

Réglez la date et l'heure
A propos de l'écran de réglage de la date et de l'heure

a. Appuyez sur la touche 4 / et la touche pour selectionner [A].
- Les deux premiers chiffres de l'année sont fixes.

b. Appuyez sur la touche

c. Appuyez sur la touche 区 / 口 et sur la touche pour selectionner [M].

d. Appuyez sur la touche
e. Appuyez sur la touche 扎/口 et sur la touche pour selectionner [J].

f. Appuyez sur la touche
g. Appuyez sur la touche 四 / et la touche pour selectionner "heure" et "minute".
L'heure est affichée au format 24 heures.

h. Appuyez sur la touche
i. Appuyez sur la touche 四 / 口 et sur la touche pour selectionner [A/M/J].

j. ÀpRES avoir régle tous les éléments, appuyez sur la touche OK
Pour un réglage plus précis, vous pouvez appuyer sur la touche OK lorsque l'horloge franchit 00 seconde.

Sélection d'une langue
a. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.


b. Appuyez sur la touche pour sélectionner [REGLAGE] et appuyez ensuite sur la touche OK


c. Appuyez sur la touche 四 / 口 et la touche pour selectionner [P] et appuyez ensuite sur la touche OK.
d. Appuyez sur la molette de défilament (△∇
- Vous pouvez ajouter d'autres langues à l'appareil photo à l'aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. Veuillez vous reporter au Manuel Avancé.


Prenez des photos
a. Tenez l'appareil photo
Prise horizontale Prise verticale

b. Faites la mise au point

Placez ce repère sur votre sujet.

Levoyant vert indique que la mise au point et l'exposition sont verrouillées.
c. Prenez la photo


Visualisez les photos
a. Appuyez sur la touche


Effacez des photos
a. Appuyez sur la touche et la touche pour afficher la photo que vous désirez effacer.
b. Appuyez sur la touche

c. Appuyez sur la touche / pour sélectionner [OUI] et appuyez sur la touche OK.

Fonctionnement de base
Touches du mode prise de vue
Lorsque vous étés en mode prise de vue, ces touches vous permettent d'accederrapidement à certaines des fonctions les plus utilisées.

1 Touche (Prise de vue)
Selectionne le mode de prise de vue.
Sélectionne le mode lecture.
3 Touche MENU
Affiche le menu principal sur I'ecran ACL.
4 Touche (Mode Gros Plan)
Utilisez le mode GROS PLAN ou SUPER MACRO lorsque vous prenez des photos en gros plan, telle que la photo d'une fleur.
Touche 四 / (Compensation d'expositon)
Appuyez en mode de prise de vue pour rendre l'image surexposée (+) ou sous-exposée (-).
Touche (Mode Flash)
Selectionnez un des quatre modes flash - FLASH AUTO, YEUX ROUGE, FLASH FORCE, ou PAS D FLASH.
7 Touche OK
Appuyez pour confirmer les réglages.
8 Touche (Retardateur)
Sélectionnez le retardateur pour retarder la prise de vue d'environ 12 secondes une fois que le déclencheur a été enforcé.
9 Molette de défilament (△∇<
Selectionne les scenes, les photos a visionner et les éléments du menu.
Molette mode
Sélectionnez le mode souhaité et allumez l'appareil photo. Vous pouvez sélectionner le mode souhaité avant ou pendant l'utilisation.


| AUTO | L'appareil photo sélectionne les paramètres optimaux et prend la photo. |
| (₹) | Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bouge de l'appareil photo lors de la prise de vue. |
| Convient à des prises de vue de personnes. | |
| Convient à des prises de vue de paysages. | |
| Convient à des prises de vue de personnes de la nuit. | |
| SCENE | Vous pouvez sélectionner un mode de scène parmi les 10 régliés pour les diverses conditions de prise de vue. |
| Cette fonction vous permet d'enregistrer des vidéos. | |
| GUIDE | Cette fonction vous permit de prendre la meilleure photo possible en suivant le guide de prise affché sur l'écran. |
Modes SCENE (Scène)
Selectionnez le mode de prise de vue en fonction d'un objet.
Amenez la molette de mode sur SCENE et selectionnez l'autre scene.


2 Appuyez sur / pour selectionner les modes scenes et appuyez sur (0)
Prise de vue en modes SCENE

SPORT

INTERIEUR

BOUGIE

AUTO PORTRAIT

COUCHER DE SOLEIL
FEUX D'ARTIFICE

VITRINE
CUISINE
DOCUMENTS
ENCHÈRE
Mode gros plan
Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm du sujet. (Côté du plus grand angle)

Utilisez ce mode pour prendre des photos à 5 cm de votre sujet. En mode S, la position du zoom est fixe.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur < pour selectionner [ ] ou [s] et appuyez sur OK.
Modes flash
1 Appuyez à plusieurs reprises sur pour selectionner le mode flash et appuyez sur OK.
2Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
- Lorsque le flash est régle pour se déclencher, l'indication s'allume.
Enforcez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
| Icône Mode flash Description | |
| AUTO | FLASH AUTO Le flash se déclenché automatiquement lorsque l'éclairage est faible ou à contre-jour. |
| © | YEUX ROUGE Ce mode permet d'atténuer considérablement l'effet "yeux rouges" en émettant une série de pré'éclairs avant de déclencher le flash principal. |
| ‡ | FLASH FORCÉ Le flash se déclenché quelles que soient les conditions d'éclairage. |
| ⓷ | PAS D FLASH Le flash ne se déclenché pas, même dans des situations de faible éclairage. |
Retardateur
1 Appuyez sur pour selectionner [O] et appuyez sur OK.
Enoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
- ÀpRES avoir reglé le retardateur, enforcez le déclencheur à fond. Levoyant du retardateur s'allume ensuite pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis le déclencheur est libéré.

Voyant du retardateur
Fonctionnalité d'économie d'énergie
- Pour economiser l'énergie de la batterie, l'appareil photo passé automatiquement en mode veille et cette de fonctionner après 3 minutes d'inactivité. Appuyez sur le déclencheur ou la touche de zoom pour réactiver l'appareil photo.
- Une fois qu'il est entree en mode veille, si I'appareil n'est always pas utilise au bout de 12 minutes, I'objectif se retracte automatiquement et I'appareil s'eteint. Pour l'utiliser a nouveau, remettez-le sous tension.
Menu et réglages
Menu principal
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.

Menu principal en mode prise de vue

Utilisez la molette de défilament (//) pour sélectionner les éléments du menu et appuyez sur pour les régler.
PANORAMIQUE
La prise de vue panoramaque vous permet de creator une photo panoramicique grâce au logiciel OLYMPUS Master contenu dans le CD-ROM fourni. Une carte Olympus xD-Picture Card est nécessaire pour la prise de vue panoramicique.
IMAGE + SON (Mode de prise de vue de photos uniquement)
Selectionnez l'enregistrement ou non de 4 secondes d'audio après la prise de chaque photo.
VIDEO AVEC SON (Mode de prise de vue de film uniquement)
Selectionnez l'enregistrement ou non du son pendant l'enregistrement de film.
REINITIALISER
Réinitialisez, à leurs valeurs d'origine, les fonctions de prise de vue qui ont été modifiées.
QUALITE D'IMAGE
Définissez la qualité des images prises en fonction de l'utilisation prévue.
REGLAGE
Réglez la date, l'heure, la langue, le son lié au fonctionnement, etc.
SCENE
Sélectionnez un mode de scène en fonction du sujet et des conditions de prise de vue lorsque le mode SCENE est sélectionné.
MODE SILENCIEUX
Coupe les sons de fonctionnement généres pendant la prise de vue et la lecture.
Effacement de toutes les photos
1 Appuyez sur MENU en mode lecture pour afficher le menu principal et selectionnez [EFFACER] > [TOUT EFFAC].
Sélectionnez [OUI] et appuyez sur OK.
- Toutes les images sont effacées.

Connexion de l'appareil photo
Affichage sur un téléviseur
Utilisez le cable AV fourni avec l'appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez dire ainsi à la fois les images fixes et les vidés.
Assurez-vous que le télévisuer et l'appareil photo sont eteints. Branchez le connecteur multiple de l'appareil photo a la prise d'entrée video du télévisuer avec le cable AV.

2Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée video.
- Pour en savoir plus sur le passage en entrée video, veuillez consulter le mode d'emploi du téléviseur.
3 Mettez l'appareil sous tension et appuyez ensuite sur pour passer en mode lecture.
- La première photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilament (//) pour selectionner la photo à afficher.
Impression directe (PictBridge)
A l'aide du cable USB fourni, vous pouvez connecter votre apparéil photo directement à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des impressions. Vous pouvez de manière très simple, imprimer une photo.
En mode lecture, affichez à l'écran la photo que vous souhaitez imprimer.
Connectez une des extrémités du cable USB fourni dans le connecteur multiple de l'appareil photo, et l'autre dans le connecteur USB de l'imprimante.

3 Appuyez sur /吕
L'impression démarre.
- Lorsque l'impression est terminée, déconnectez le cable USB de l'appareil photo avec l'écran de sélection des photos affché.

Transfert d'images
Installes le calculé
Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master.
2Windows: Cliquez sur la touche "OLYMPUS Master 2". Macintosh: Double-cliquez sur I'icone "Setup".
Suivez simplement les instructions à l'écran.

Connectez l'appareil photo à l'ordinateur
Connectez l'appareil photo et l'ordinateur à l'aide du cable USB (fourni). L'écran ACL s'allume automatiquement.

Sélectionnez [PC] sur l'écran ACL et appuyez sur OK.

- • Notre ordinaire reconnaît maintainant votre apparéil photo comme unité de stockage amovible.
Transfrez les images vers l'ordinateur
1 Gardez votre apparéil photo connecté, puis ouvre OLYMPUS Master.
Cliquez sur "Transférer des images" dans la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur "Depuis l'appareil photo".
Suivez simplement les instructions à l'écran.

Fr
Conseils
- Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l'utilisation de l'appareil photo, veuilles consulter le "Manuel Avancé" de l'appareil, fournir sur CD-ROM.
- Pour plus d'information, consultez le fichier d"Aide" du logiciel OLYMPUS Master.
Logiciel OLYMPUS Master
Logiciel OLYMPUS Master: Utilisez ce logiciel pour télécharger des photos de l'appareil photo, visionner, organiser, retoucher, envoyer par e-mail, imprimer - et plus encore - vos photos numériques.

Configurations système minimales
| SE | Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista ou Mac OS X (10.3 ou ultérieur) |
| UC | Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz, ou ultérieur |
| RAM 256 Mo ou plus | |
| Disque dur 500 Mo | ou plus d'espace disque |
| Connexion Port US | B/port IEEE 1394 |
| Écran ACL | Résolution de 1024 × 768 pixels ou plus avec un minimum de 65 536 couleurs (Windows), 32 000 couleurs (Macintosh) |
| Autres Internet Exp | lorer 6 ou ultérieur (Windows), Safari 1.0 ou ultérieur, QuickTime 6 ou ultérieur (Macintosh) |
Pour obtenir les dernières informations relatives à la prise en charge, consultez le site internet Olympus
(http://www.olympus.com/digital)

Enregistrement de l'utilisateur
Enregistrez votre apparéil photo lorsqu'vous installez OLYMPUS Master pour activer la garantie, receivevoir des notifications de logiciel et les mises à jours de micro-logériels et plus encore.
Caracteristiques

Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (pour prise de vue et affichage)
Système d'enregistrement
Photos: Enregistrement numérique, JPEG (conformé à la norme DCF (Design rule for Camera File system))
Image fixe avec son : Format Wave
Video: AVI Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (TypeH/M, Standard)
Nombre de pixels efficaces : 7 100 000 pixels
Capteur d'image : CCD 1/2,5" (filtr des couleurs primaires), 7 400 000 pixels (brut)
Objectif : Objectif Olympus 6,3 à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent à 38 à 114 mm sur des films 35 mm)
Système de mesure : Métrage pondéré au centre
Vitesse d'obturation : 4 à 1/2 000 sec.
Portée de la prise de vue : 0,6 m à (W)/1,0 m à (T) (mode normal) 0,1 m à (W)/0,6 m à (T) (mode gros plan) 0,05 m à (T) (mode super gros plan)
Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 154 000 pixels
Connecteurs externes : Prise d'entrée CC (DC-IN), connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple)
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Temperature : 0 à 40^ (fonctionnement)/-20 à 60^ (stockage)
Humidité : 30 à 90% (fonctionnement)/10 à 90% (stockage)
Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B) ou adaptateur AC spécifique
Dimensions : 92 mm (L) × 55 mm (H) × 20 mm (P) (hors protubérances)
Poids : 122 g (sans batterie ou carte)

Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard : 3,7 V CC
Capacité standard : 740 mAh
Durée de vie de la batterie : Environ 300 charges complètes (en fonction de l'utilisation)
Conditions de
fonctionnement
Température: 0^ à 40^ (charge)/
- 10^6C à 60^6C (fonctionnement)/
-20°C à 35°C (stockage)
Dimensions : 31,5× 39,5× 6mm
Poids : Environ 15 g

Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V)
Sortie: 4,2 V CC, 200 mA
Durée de charge : Environ 300 minutes
Conditions de
fonctionnement
Température: 0^ à 40^ (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Dimensions : 62× 23× 90mm
Poids:Environ 65 g
Veuillez notes que des améliorations de conception ou de caractéristiques peuvent être apportés sans préavis.

ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE,NE RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOITIER. AUCUNE PIECE A L'INTERIEUR NE PEUT ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. SE REFERER A DU PERSONNEL DE DEPANNAGE QUALIFIE POUR UNE REPARATION

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l'entretien de l'appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résultat.

AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourrait en résultat.

ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l'appareil ou des pertes de données pourraient en résultat.
AVERTISSEMENT!
POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DEMONTER, EXPOSER CE PRODUIT A L'EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRES HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d'utiliser l'appareil, dire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s'y reférer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N'utiliser qu'un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d'endommager le produit, n'utiliser que des accessoires recommendés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, dire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d'endommager l'appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu'a la source d'alimentation decrite sur l'étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l'utilisation d'un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d'objects — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d'objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit pres d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d'appareil qui génére de la chaleur, complenant les amplificateurs.
Maniement de l'appareil

AVENTISSEMENT
-
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
-
Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
-
Vous doivent au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop pres des yeux du sujet pourrait cause une perte momentanée de la vision.
-
Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants.
-
Toujourssutiliser etranger l'appareil hors de la portee des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui poursaient causer des blessures graves :
-
S'enrouler dans la courroie de l'appareil, causant la strangulation.
- Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d'autres petites pieces.
- Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d'un autre infant.
-
Se bleisser accidentellement par des parties en mouvement de l'appareil.
-
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissant avec l'appareil.
- Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans des endroits poussièreux ou humides.
- Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.

ATTENTION
-
Arrête immédiatement d'utiliser l'appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l'appareil.
-
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l'appareil avec des mains mouillées.
-
Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
-
Ceci pourrait cause une détérioration de certaines pieces et, dans certaines circonstances, l'appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s'il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait cause une surchauffe, débouchant sur un incendie.
Manipuler l'appareil soigneusement afin d'éviter une brûlle à basse température.
- Lorsque l'appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :

- Utilisé pendant une longue durée, l'appareil devient chaud. Si vous tenez l'appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produit.
- Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l'appareil peut être plus BASSE que la température ambiente. Si possible,mettre des gants en tenant l'appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
- Faire attention avec la courroie en portant l'appareil. Elle peut facilement s'accrocher à des objets sur le passage et cause des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le couage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
Fr

DANGER
- Cet apparéil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l'aide du chargeur spécifique. N'utilisez aucun autre chargeur.
- Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
- Prenez toutes les précautions nécessaires lors du transport ou du stockage des batteries pour éviter le contact avec des objets métalliques (bijoux, épingles, trombones etc.).
- Ne stockez pas les batteries dans des endroits exposés au soleil, ne les exposez pas à des températures élevées (dans une voiture surchauffée), ne les placez pas à proximé d'une source de chaleur, etc.
- Pour éviter des fuites de la batterie ou éviter d'endommager leurs bornes, suivez attentivement les instructions concernant leur utilisation. Ne tentez jamais de démonter une batterie, de la modifier de chaque façon que ce soit, en la soudant etc.
- Si du liquide de batterie atteint vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau courante claire et froide et consultez un médecin immédiatement.
- Stockez toujours les batteries hors de la portée des petits enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consultez immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT
- Conservez les batteries constamment au sec.
- Pour éviter des fuites, une surchauffe, un incendie ou une explosion, utilisez uniquement les batteries recommandées pour ce produit.
- Insérez la batterie soigneusement comme indiqué dans le mode d'emploi.
- Si les batteries rechargeables n'ont pas ete recharges pendant le temps indique, arretez la charge et ne les utilisez pas.
-
N'utilisez pas une batterie si elle est fissurée ou cassée.
-
Si une batterie fuit, se décolore ou se déforme, ou présente unquelconque caractère anormal pendant son fonctionnement, arrêtez d'utiliser l'appareil photo.
- Si du liquide de batterie se repand sur vos vêtements ou votre peau, enlevez le vêtement et lavez immédiatement la zone touchée à l'eau courante froide. Si le fluide vous brûle la peau, consultez immédiatement un médecin.
- Ne soumettez jamais les batteries à des chocs violents ou des vibrations continues.

ATTENTION
- Avant de l'insérer, inspectez toujours soigneusement la batterie, vérifie qu'il n'y a pas de fuites, de décoloration, de déformation ou tout autre anomalie.
- La batterie peut chauffer si elle est utilisé de manière prolongée. Pour éviter les brûlures légères, ne la retirez pas immédiatement après l'avoir utilisé.
- Retirez toujours la batterie de l'appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Pour les utilisateurs d'Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Numéro du modele:FE-220/X-785
Nom de marque: OLYMPUS
Partie responsible : OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Numéro de téléphone: 484-896-5000
Déclaré conforme aux normes FCC
POUR UNE UTILISATION AU BUREAU OU A DOMICILE
Cet apparéil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet apparéil ne peut générer d'interférences nuisibles.
(2) Cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, les interférences pouvant occasionner un fonctionnement non souhaité incluses.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apparéil numérique de classe B répond à toutes les exigences des régulations canadiennes relatives aux équipements générant des interférences.
Marques déposées
- IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
- xD-Picture Card™ est une marque déposée.
- Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
- Les normes pour les systèmes de fichiers d'appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes "Design Rule for Camera File System/DCF" stipulées par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).