Camedia D630 Zoom - Cámara OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Camedia D630 Zoom OLYMPUS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Camedia D630 Zoom - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Camedia D630 Zoom de la marca OLYMPUS.
MANUAL DE USUARIO Camedia D630 Zoom OLYMPUS
Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Europa Marcas comerciales
- Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
- xD-Picture Card™ es una marca comercial.
- Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA). La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa. Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles. Este producto y los accesorios incluidos están construidos conforme a las directivas WEEE.
- Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración.
- Este manual explica las operaciones básicas de fotografiado y reproducción. Para detalles de las funciones, lea el manual avanzado. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
- Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
- Las imágenes presentadas en este manual pueden diferir de sus versiones reales. Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : D-630 ZOOM/FE-5500/X-600 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 EE.UU. Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado. Para los clientes de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia. d4261_sp_basic_02_hajimeni_7.fm Page 50 Friday, April 15, 2005 10:29 AM51
Contenido del manual Precauciones de seguridad....................................... 52
INSERCIÓN DE LA BATERÍA...........................61
Disfrute más de su cámara........................................ 69 Cosas que se pueden hacer con esta cámara Instalación del software OLYMPUS Master Especificaciones ........................................................ 71 d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 51 Monday, February 14, 2005 11:21 PM52
Precauciones de seguridad Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Conserve estas instrucciones — Conserve todas las instrucciones de seguridad y de operación para referencia futura. Respete las advertencias — Lea detenidamente y respete todas las etiquetas de advertencia en el producto y descritas en las instrucciones de uso. Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones suministradas con este producto. Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto. Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia). En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en los manuales de los respectivos productos. Ubicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque este producto sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Móntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante. Precauciones Generales PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de puntos de voltaje no aislados dentro del producto que podrían causar una seria descarga eléctrica.El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.¡ADVERTENCIA!PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO. PRECAUCIÓN
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar, consulte a la compañía de electricidad local. En cuanto a la información sobre el uso del producto con una batería, refiérase al manual de instrucciones. Conexión a masa, polarización — Si este producto se puede usar con un adaptador de CA especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Esta función de seguridad permite que el enchufe sea colocado en la toma de corriente de alimentación sólo de una manera. Si no es posible conectar el enchufe en la toma de corriente, retírelo e inviértalo, y luego reinsértelo. Si aun el enchufe no puede ser insertado, contáctese con un electricista para reemplazar la caja de contacto. Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe ser colocado de manera que no pueda ser pisado. Nunca coloque objetos pesados sobre el cable ni lo enrolle alrededor de la pata de mesas o sillas. Mantenga el área de los puntos de conexión del cable de alimentación, toma de corriente y producto, libre de los cables de alimentación de adaptadores de CA o de accesorios. Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador de CA especificado, retírelo de la toma de corriente inmediatamente. Para impedir daños causados por oleadas de energía inesperadas, siempre desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente y desconéctelo de la cámara cuando no sea utilizado. Sobrecarga — Nunca sobrecargue con demasiados enchufes las tomas de corriente, cables de extensión, tomas de corriente de regleta u otros puntos de conexión de alimentación. Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales causados por incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos internos de alto voltaje, nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el uso del producto donde hubiera algún peligro de derrame de líquidos. Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo. Reparaciones — Remita toda reparación a personal de servicio cualificado. El intento de retirar las cubiertas o desarmar el producto podría exponerlo a peligrosos puntos de alto voltaje. Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones descritas a continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo de la toma de corriente y remita la reparación a personal de servicio cualificado: a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto. b) El producto ha sido expuesto al agua. c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de instrucciones. Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de instrucciones, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar daños que posteriormente requieran de una extensa tarea de reparación por parte del técnico. d) El producto se ha caído o dañado de alguna manera. e) El producto presenta cambios notables en su rendimiento. d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 53 Monday, February 14, 2005 11:21 PMPrecauciones de seguridad
Piezas de repuesto — Cuando se requiera el reemplazo de piezas, asegúrese de que el centro de reparaciones utilice únicamente piezas con las mismas características que las originales, como lo recomienda el fabricante. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas, o dar lugar a otros riesgos. Comprobación de seguridad — Después de finalizar el servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el producto está en buenas condiciones de funcionamiento. ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.
- Para evitar la provocación de incendio o explosión, nunca utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash a corta distancia de las personas (especialmente mayores, niños pequeños, etc.).
Tenga cuidado cuando tome fotografías con flash a corta distancia. Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos, especialmente cuando tome fotografías de mayores o niños menores. El disparo demasiado cercano de los ojos del sujeto podrá causarle la pérdida de visión momentánea. ( Mantenga a los niños menores y mayores alejados de la cámara.
- Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los niños menores y mayores, para prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles serias lesiones:
- Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando asfixia.
- Ingerir accidentalmente una batería, tarjetas, u otras piezas pequeñas.
- Disparar el flash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia los ojos de otro niño.
- Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la cámara. ( No apunte la cámara directamente al sol o a luces fuertes.
- Para evitar daños a la vista, nunca apunte la cámara directamente al sol o a cualquier otra fuente de luz extremadamente brillante. PELIGROSi el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.ADVERTENCIASi el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.PRECAUCIÓNSi el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes. Manejo de la cámara d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 54 Monday, February 14, 2005 11:21 PMPrecauciones de seguridad
( No toque la batería (incluidas en algunas zonas) cuando se estén cargando ni el cargador de batería hasta que la carga haya finalizado y la batería se hayan enfriado.
- La batería y el cargador de batería se recalientan durante la recarga. El adaptador de CA especificado también se recalienta durante el uso prolongado. En esos momentos, pueden causarle quemaduras menores. ( No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.
- Utilizar o guardar la cámara en lugares polvorientos o húmedos puede resultar en incendios o descargas eléctricas. ( No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo.
- No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo ni lo toque después de haber sido disparado. El flash puede recalentarse y causarle quemaduras menores. Evite usar el flash durante un largo intervalo. ( No desarme ni modifique la cámara.
- Nunca intente desarmar la cámara. Los circuitos internos contienen puntos de alto voltaje que podrían causarle serias quemaduras o choques eléctricos. ( No permita la caída de agua u objetos extraños en el interior de la cámara.
- Si accidentalmente la cámara llegara a caer en el agua, o si se derramara líquido sobre la cámara, interrumpa su uso, deje secar la cámara y luego retire la batería. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Olympus más cercano. PRECAUCIÓN ( Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.
- Si llegara a percibir algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la cámara durante la operación, desactívela inmediatamente y desconecte el adaptador de CA especificado (si está conectado). Deje la cámara inerte durante unos minutos hasta que se enfríe. Llévela al aire libre, lejos de productos inflamables y retire la batería cuidadosamente. Nunca retire la batería con las manos descubiertas, una vez que podría causar un incendio o quemarle las manos. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Olympus más cercano. ( No utilice la cámara con las manos mojadas.
- Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni utilice la cámara con las manos mojadas. ( No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas extremadamente altas.
- Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en algunas circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el cargador o el adaptador CA si está cubierto (por ejemplo con una frazada). Esto podría causar recalentamiento, resultando en incendio. d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 55 Monday, February 14, 2005 11:21 PMPrecauciones de seguridad
( Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de baja temperatura.
- Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento puede resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:
- Cuando la utilice durante un largo período, la cámara se recalentará. Si mantiene a la cámara en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.
- En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura de la carcasa de la cámara puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la cámara en temperaturas bajas. ( Tenga cuidado con la correa.
- Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara. Podría engancharse en objetos – sueltos y provocar daños graves. ( Utilice únicamente el adaptador de CA especificado por Olympus.
- Nunca utilice ningún otro adaptador de CA que no sea lo especificado por Olympus. El uso de un adaptador de CA diferente puede dañar la cámara o la fuente de alimentación, o resultar en accidentes o incendio. Asegúrese de que el adaptador empleado sea destinado para su región o país. Para más información, póngase en contacto con el centro de servicio Olympus más cercano o la tienda de adquisición. Olympus no asumirá ninguna responsabilidad o con respecto a cualquier daño causado por adaptadores de CA no recomendados por Olympus. ( No dañe el cable de alimentación.
- Nunca tire ni modifique el cable de alimentación del adaptador de CA o accesorios. Asegúrese de coger firmemente sólo el enchufe durante la inserción y retiro de la toma de corriente. Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara y póngase en contacto con el centro de servicio Olympus más cercano o la tienda de adquisición, en los siguientes casos:
- Si el cable de alimentación se recalienta o despide humos u olores extraños.
- Si el cable de alimentación es cortado o dañado o si ocurre un fallo de contacto del enchufe. PELIGRO
- Esta cámara utiliza una batería de iones de litio específica de Olympus. Cargue las baterías con el cargador específico. No utilice otros cargadores.
- Nunca caliente ni incinere la batería. Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 56 Monday, February 14, 2005 11:21 PMPrecauciones de seguridad
- Tome precauciones al transportar o guardar la batería a fin de evitar que entre en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
- Nunca guarde la batería en lugares donde quede expuesta a la luz solar directa o sujeta a altas temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
- Para evitar que ocurran fugas de líquido de la batería o daños de sus terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de la batería. Nunca intente desarmar una batería ni modificarla de ninguna manera, por soldadura, etc.
- Si el fluido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
- Siempre guarde la batería fuera del alcance de los niños menores. Si un niño ingiere una batería accidentalmente, solicite atención médica inmediatamente. ADVERTENCIA
- Conserve la batería siempre seca. Nunca permita que entre en contacto con agua dulce o salada.
- No toque ni sujete la batería con las manos mojadas.
- Para evitar que ocurra fugas de líquido, recalentamiento de la batería, o que cause incendio o explosión, utilice únicamente la batería recomendada para este producto.
- Inserte la batería cuidadosamente, tal como se describe en el manual de instrucciones. Nunca coloque la batería con sus terminales +/– invertidos. Nunca coloque la batería en el compartimiento de baterías forzadamente.
- Si la batería recargable no ha sido recargada dentro del tiempo especificado, interrumpa la carga y no la utilice.
- No utilice una batería si está rajada o quebrada.
- Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la cámara y consulte a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado Olympus. El uso continuo de la cámara puede resultar en incendio o choques eléctricos.
- Si el fluido de la batería entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si el fluido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.
- Nunca intente modificar el compartimiento de batería de la cámara, ni inserte nada (excepto la batería recomendada) en el compartimiento de batería.
- Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones continuas. PRECAUCIÓN
- Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para verificar si no ocurre fugas de líquido, decoloración, deformación o cualquier otra anomalía.
- La batería puede recalentarse durante el uso prolongado. Para evitar quemaduras menores, no la retire inmediatamente después de utilizar la cámara.
En caso de que faltara algún componente o de que estuviera dañado, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición. El contenido puede variar dependiendo del sitio en el que se compró la cámara. Cámara digital Correa Batería de iones de litio ( LI-40B) Cargador de batería de iones de litio (LI-40C) Cable USB Cable AV CD-ROM de OLYMPUS Master Manual Básico (este manual) Manual Avanzado (CD-ROM) Tarjeta de garantía Tarjeta de registro d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 58 Monday, February 14, 2005 11:21 PMDESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
Fije la correa tal como se muestra. Nota Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que podría quedar enganchada en los objetos dispersos y causar daños de gravedad. Fije la correa correctamente, tal como se muestra arriba. Olympus no se hará responsable de ningún daño que se produzca debido a la flojedad de la correa por una mala fijación. Fijación de la correa Tense la correa de manera que quede tirante y no se suelte.Correa d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 59 Monday, February 14, 2005 11:21 PM60
La batería no está totalmente cargada en el momento de su adquisición. Cárguela completamente con el cargador LI-40C antes de usarla.
Introduzca la batería en el cargador.
Conecte el cable de corriente. CONSEJOS La batería LI-40B tarda unos 210 minutos en cargarse. Nota Esta cámara utiliza una batería LI-40B de iones de litio de Olympus. No se puede usar ningún otro tipo de batería. Utilice solamente el cargador especificado. La duración de la batería dependerá de las condiciones de fotografía, etc. El cargador se puede utilizar en el intervalo de CA100V - CA240V (50/60Hz). Cuando se utilice el cargador en el extranjero, es probable que se necesite un adaptador de enchufes para adaptar el enchufe a la forma de la toma de corriente CA. Para más información, consulte a su tienda de electricidad o agencia de viajes habitual. Durante el viaje, no utilice convertidores de voltaje de venta en tiendas del extranjero, puesto que podría estropear el cargador.Batería de iones de litio (LI-40B)Marca SCargador de batería de iones de litio (LI-40C)Cable de corrienteToma de corriente CA
Indicador de carga Cuando empieza la carga, el indicador se enciende en color rojo. Cuando la batería esté cargada completamente, el indicador se apaga. d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 60 Monday, February 14, 2005 11:21 PM61
INSERCIÓN DE LA BATERÍA
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
El objetivo está retraído. El monitor está apagado.Tapa del compartimiento de la batería/tarjeta La lámpara está desactivado.Levantar Tapa del compartimiento de la batería/tarjetaDeslizar Botón de bloqueo de la bateríaBotón de bloqueo de la bateríaPara sacar la bateríaDeslice el botón de bloqueo tal y como se muestra. La batería se levanta y es posible sacarla. La batería queda encajada cuando se introduce de forma correcta. d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 61 Monday, February 14, 2005 11:21 PMINSERCIÓN DE LA BATERÍA
Cierre la tapa del compartimiento de la batería/ tarjeta. Nota Tenga cuidado de no pillarse los dedos en la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta. Nota El consumo de energía de la cámara varía según las funciones que se utilicen. El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más abajo, lo cual hace que la batería se agoten rápidamente. El zoom se utiliza con frecuencia. El botón obturador se presiona a medias repetidamente en el modo de fotografía, activando el enfoque automático. Esta cámara puede reproducir tanto fotografías como vídeos durante un largo tiempo. La cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. Si utiliza una batería gastada, la cámara podría apagarse sin mostrar antes el aviso de batería baja.Cerrar Presione hacia abajo en el centro de la tapa al deslizarla.Deslizar
Presione el interruptor POWER. Nota Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. La cámara se volverá a activar en cuanto accione el botón obturador o el botón de zoom. 15 minutos después de que la cámara acceda al modo de reposo, la cámara se apaga automáticamente. Enciéndala si desea utilizarla. Se extiende el objetivo. Se enciende el monitor. La lámpara de la cámara enciende en naranja.Indicación de verificación de la bateríaInterruptor POWERModo de fotografíaNúmero de fotografías almacenablesLámpara d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 63 Monday, February 14, 2005 11:21 PMENCENDIDO DE LA CÁMARA
Ajuste de la fecha y la hora Al utilizar la cámara por primera vez aparece [A/M/D], pidiéndole que ajuste la fecha y la hora. Consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora” en el capítulo 6 del Manual Avanzado. La cámara puede utilizarse sin configurar este ajuste. Idiomas disponibles en la cámara Los idiomas disponibles pueden variar según la zona donde usted haya adquirido la cámara. Las instrucciones indicadas en este manual y en el Manual Avanzado se aplican a las pantallas de la cámara en español. Consulte el apartado “Cambio del idioma de las indicaciones” en el capítulo 6 del Manual Avanzado. La indicación de verificación de la batería aparece durante 3 segundos mientras la cámara está encendida. La indicación cambia dependiendo de la carga restante, especialmente cuando queda poca energía en la batería. Al encender la cámara por primera vez Indicación de verificación de la batería
Iluminada (verde) (Desaparece tras unos instantes.) Lista para fotografiar. La batería está agotada, hay que cargarla. (Si no queda energía en la batería, la lámpara de la cámara parpadeará cambiando de color verde a naranja.) Parpadeante (rojo) Es necesario cargar la batería cuanto antes. [BATER. AGOTADA] aparece. d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 64 Monday, February 14, 2005 11:21 PM65
Componga la fotografía.
Enfoque el sujeto. Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto utilizando el monitor. Marca de objetivo de enfoque automático (AF)[IN]: Indica que las fotografías se graban en la memoria interna de la cámara.Botón obturadorLámpara Cuando se bloquean el enfoque y la exposición, se enciende la lámpara verde. (Bloqueo de enfoque) La marca # se ilumina cuando el flash está a punto de disparar. Mantenga presionado a medias el botón obturador. Marca #Lámpara verde d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 65 Monday, February 14, 2005 11:21 PMCÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA
Tome la foto. Nota Presione con suavidad el botón obturador. Si presiona con fuerza, la cámara se podría mover y hacer que la foto saliera borrosa. Las fotografías grabadas se almacenan en la cámara con independencia de que se apague la cámara o de que se cambien o se extraigan la batería. Nunca abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta, retire la batería ni desconecte el adaptador de CA mientras la lámpara de la cámara está parpadeando en naranja. Si lo hace, se perderán las fotografías que tiene almacenadas y no se podrán almacenar las fotografías recién capturadas. Si realiza fotografías con un contraluz intenso, la zona en sombras de la imagen podría aparecer coloreada. La cámara toma la fotografía. La lámpara de la cámara parpadea en naranja mientras la fotografía se graba. Presione el botón obturador a fondo. d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 66 Monday, February 14, 2005 11:21 PM67
Utilice las teclas de control para mostrar la fotografía que desee. La lámpara de la cámara enciende en verde y se habilitará el modo de reproducción. Se mostrará la última fotografía que se haya tomado. Presione # cuando desee hacer otra fotografía. Botón de fotografía (#)Botón de reproducciónLámparaFotografía siguienteFotografía anteriorRetroceder 10 fotografíasAvanzar 10 fotografías d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 67 Monday, February 14, 2005 11:21 PM68
Presione el interruptor POWER. El monitor y la lámpara de la cámara se apagan. Se retrae el objetivo.Interruptor POWER Ahora que ha aprendido a fotografiar y a reproducir las fotografías, consulte el Manual Avanzado para conocer funciones adicionales de la cámara. Y para sacar el mayor partido de sus imágenes digitales, no se olvide de instalar el software OLYMPUS Master que se incluye en el CD-ROM adjunto para editar, almacenar y compartir mejor las imágenes. d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 68 Monday, February 14, 2005 11:21 PM69
Disfrute más de su cámara Cosas que se pueden hacer con esta cámara Uso de la memoria interna o de la tarjeta... Las fotografías tomadas con esta cámara se almacenan en la memoria interna o en una tarjeta xD-Picture Card. Una xD- Picture Card permite almacenar muchas más fotografías que la memoria interna. Si se almacenan los datos relevantes de reserva de impresión con las imágenes en la tarjeta, se podrán imprimir las fotografías en un establecimiento fotográfico o en una impresora compatible con PictBridge. Uso de una impresora... Con una impresora compatible con PictBridge se pueden imprimir las fotografías directamente desde la cámara. Uso de las teclas de control y del botón Z... Las teclas de control y el botón Z sirven para seleccionar y configurar las opciones de los menús, así como para ver las fotografías cuadro a cuadro. Uso de los botones de acceso directo... Los botones de acceso directo permiten utilizar funciones como cambiar entre el modo de fotografía y el modo de reproducción, borrar fotografías, o seleccionar el modo de flash, facilitando el uso de la cámara. En modo SCENE, el modo le permite seleccionar los ajustes óptimos para las condiciones de fotografía. d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 69 Monday, February 14, 2005 11:21 PM70
Disfrute más de su cámara Instalación del software OLYMPUS Master El CD-ROM suministrado contiene el software OLYMPUS Master. Una vez instalado, podrá comenzar a gestionar archivos de imagen. Instálelo en el ordenador y prepárese para disfrutar con las fotografías que ha tomado. Para más información, consulte la ayuda en línea tras instalar el software OLYMPUS Master. Descargar imágenes de la cámara o de otros soportesVer imágenes y vídeosPodrá disfrutar de una reproducción de diapositivas y reproducir vídeo.Organizar las imágenesLas imágenes pueden organizarse utilizando la vista de calendario. Busque la imagen deseada por fecha o por palabra clave.Crear imágenes panorámicasPodrá crear imágenes panorámicas utilizando las fotografías tomadas en el modo panorama. Imprimir imágenesPodrá imprimir imágenes y crear índices, calendarios y postales.Editar imágenesPodrá rotar las imágenes, recortarlas y cambiarles el tamaño.Tras instalar el software OLYMPUS Master, le recomendamos que cumplimente el registro de usuario de la cámara. Si se registra, podrá recibir información sobre actualizaciones de software y firmware de Olympus. Registro de usuario d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 70 Monday, February 14, 2005 11:21 PM71
Especificaciones Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación Fotografía : Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Vídeo : Soporte QuickTime Motion JPEG Memoria : Memoria interna (14 MB) xD-Picture Card (16 MB - 1 GB) Tamaño de imagen : 2.560 × 1.920 píxeles (SHQ)
640 × 480 píxeles (SQ2) Núm. de fotografías almacenables (cuando se usa la memoria interna) : Aprox. 3 cuadros (SHQ) Aprox. 11 cuadros (HQ) Aprox. 21 cuadros (SQ1) Aprox. 78 cuadros (SQ2) Núm. de píxeles efectivos : Aprox. 5.000.000 píxeles Dispositivo de captura de imagen
Captador compacto de imagen CCD de 1/2,5",
5.360.000 píxeles (bruto)
Objetivo : Objetivo Olympus de 5,8 mm a 17,4 mm, f2,8 a f4,8 (equivalente a 35 mm - 105 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Sistema de medición centrada, sistema de medición puntual Velocidad de obturación : 2 a 1/2.000 seg. Alcance de fotografía : 0,6 m a ) (normal) 0,1 m a 0,6 m (modo macro) Monitor : Pantalla LCD TFT a color de 2,0", 115.000 píxeles Enfoque automático : Sistema de detección de contraste Conector exterior : Jack DC-IN, conector USB (multiconector), Jack A/V OUT (multiconector) Sistema de calendario automático : 2005 hasta 2099 Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento)/ -20°C a 60°C (almacenamiento) Humedad : 30% a 90% (funcionamiento)/10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Sólo una batería de iones de litio Olympus LI-40B Adaptador de CA especificado por Olympus (opcional) Dimensiones : 91 mm (An.) × 60,5 mm (Al.) × 24 mm (Pr.), excluyendo los salientes Peso : 125 g, sin la batería ni la tarjeta d4261_sp_basic_07_spec_7.fm Page 71 Friday, April 15, 2005 10:30 AMEspecificaciones
Batería de iones de litio (LI-40B ) Tipo : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7V Capacidad estándar : 660 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Temperatura recomendada : 0°C a 40°C (durante la carga)/ 0°C a 60°C (funcionamiento)/ -20°C a 35°C (almacenamiento) Dimensiones : 31,5 × 39,5 × 6 mm Peso : Aprox. 15 g Cargador de batería de iones de litio (LI-40C) Requisitos de potencia : CA 100 a 240V (50 a 60 Hz) 3,2 VA (100V) a 5,5 VA (240V) Salida : CC 4,2V 200 mA Tiempo de carga : Aprox. 210 min. (El tiempo de carga de la batería puede variar dependiendo de la temperatura de la batería.) Temperatura recomendada : 0°C a 40°C (funcionamiento)/ –20°C a 60°C (almacenamiento) Dimensiones : 62 × 23 × 90 mm Peso : Aprox. 65 g (No se incluye el cable de alimentación.) El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 72 Monday, February 14, 2005 11:21 PM73 MEMO d4261_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 73 Monday, February 14, 2005 11:21 PM74
ManualFacil