JVC Everio GZEX250 - Caméscope

Everio GZEX250 - Caméscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Everio GZEX250 JVC au format PDF.

📄 60 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JVC Everio GZEX250 - page 41
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : Everio GZEX250

Catégorie : Caméscope

Caractéristiques techniques Caméscope JVC Everio GZEX250, capteur CMOS de 1/2.3", résolution vidéo Full HD 1920x1080, zoom optique 40x, stabilisateur d'image optique.
Utilisation Idéal pour la capture de vidéos personnelles, événements familiaux, et voyages. Interface utilisateur intuitive avec écran LCD de 3 pouces.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif et l'écran. Utiliser un chiffon doux pour éviter les rayures. Vérifier les mises à jour du firmware.
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité. Ne pas laisser l'appareil en plein soleil pendant de longues périodes. Utiliser des batteries compatibles uniquement.
Informations générales Poids : environ 300g. Dimensions : 60 x 130 x 60 mm. Compatible avec cartes SD/SDHC. Autonomie de la batterie : jusqu'à 2 heures.

FOIRE AUX QUESTIONS - Everio GZEX250 JVC

Comment charger la batterie du JVC Everio GZEX250 ?
Pour charger la batterie, connectez le caméscope à une prise secteur à l'aide de l'adaptateur fourni. Assurez-vous que le caméscope est éteint pendant la charge. La LED de charge s'allume en rouge pendant le chargement et s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez le caméscope à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Allumez le caméscope et sélectionnez le mode de connexion approprié sur l'écran. Votre ordinateur devrait reconnaître le caméscope comme un périphérique de stockage. Vous pouvez ensuite copier les fichiers vidéo sur votre ordinateur.
Pourquoi mon caméscope ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et installée. Vérifiez également si le caméscope est en mode veille. Si le problème persiste, essayez de retirer la batterie, de la remettre et de rallumer l'appareil.
Comment régler la date et l'heure sur le JVC Everio GZEX250 ?
Accédez au menu principal, puis sélectionnez 'Paramètres'. Allez dans 'Date/Heure' et utilisez les flèches pour régler la date et l'heure. Appuyez sur 'OK' pour enregistrer les modifications.
Comment supprimer des vidéos de la mémoire interne ?
Accédez à la galerie vidéo, sélectionnez la vidéo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer'. Confirmez la suppression lorsque vous y êtes invité.
Mon caméscope ne reconnaît pas ma carte SD, que faire ?
Vérifiez que la carte SD est correctement insérée et qu'elle est compatible avec le JVC Everio GZEX250. Formatez la carte SD dans le caméscope si nécessaire, mais sachez que cela supprimera toutes les données sur la carte.
Comment nettoyer l'objectif du caméscope ?
Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager le verre.
Comment régler la qualité d'enregistrement vidéo ?
Accédez au menu des paramètres d'enregistrement, puis sélectionnez 'Qualité vidéo'. Choisissez le mode d'enregistrement souhaité en fonction de la qualité désirée et de l'espace de stockage disponible.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Everio GZEX250 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Everio GZEX250 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI Everio GZEX250 JVC

Verifying the Accessories Adaptateur secteurAC-V11UBatterieBN-VG114UCâble USB (Type A - Mini Type B)Câble AVCD-ROM Stylo styletFiltre à noyau de ferrite(pour câble AV)Guide de l’utilisateur(ce manuel)Filtre à noyau de ferrite(pour câble USB)

Manuel d’utilisation Pour de plus amples détails sur lefonctionnement de ce produit, veuillezconsulter le “Manuel d’utilisation” sur lesite Web à l’adresse suivante. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/. Mode D'emploi Mobile Lorsque vous êtes à l’extérieur,consultez le “Mode D'emploi Mobile”.Mode D'emploi Mobile peut êtrevisionné avec un navigateur standardpour tablette androïde et iPhone. http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/Chers clients et chères clientesMerci d’avoir acheté ce produit JVC.Avant toute utilisation, veuillez lire lesprécautions de sécurité et les mises en gardesur p. 2 et p. 18 pour pouvoir utiliser leproduit en toute sécurité.Pour consultation ultérieure :Entrez le numéro de modèle (situé sur la partieinférieur de la caméra) et le No de série (situé surla batterie chargée sur la caméra) en-dessous.N° de modèleN° de sériePrécautions de sécurité

L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. REMARQUES :

La plaque d’identification et l’avertissement desécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos. La plaque de numéro de série se trouve sur lelogement de la batterie. Les informations d’identification etl’avertissement de sécurité de l’adaptateursecteur sont situés sur ses côtés supérieur etinférieur. Avertissement sur la pile au lithium remplaçable La pile utilisée dans cet appareil peut présenter La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique sielle est mal traitée.Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de100°C (212°F) ni mettre au feu.Remplacez la pile avec Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell CR2025.Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pilen’est pas changée correctement. Jeter immédiatement les piles usées. Placer hors de la portée des enfants. Ne pas démonter ni jeter au feu. Pour Californie des États-Unis seulement Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithiumqui contient du perchlorate– une manipulation spéciale peut être requise.Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorateNe dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareilpourrait être endommagé. Il y a aussi risqued’incendie ou d’électrocution. PRÉCAUTION ! Les remarques suivantes sont destinées à protégerl’utilisateur et le caméscope contre des dommageséventuels.Ne pas transporter ou saisir le caméscopepar l’écran LCD, car il pourrait tomber ous’endommager.Ne pas utiliser de trépied photographique surdes surfaces irrégulières et inclinées. Il pourraittomber et le caméscope pourrait être sérieusementendommagé. PRÉCAUTION ! Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, ilest recommandé de ne pas laisser le caméscopesur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câblespourrait faire tomber le caméscope, causant desdommages. PRÉCAUTION : La prise secteur doit être opérationnelle. Débranchez immédiatement la fi che secteur si lecaméscope ne fonctionne pas normalement.ATTENTIONRISQUE D'ÉLECTROCUTIONNE PAS OUVRIRATTENTION:POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER.AUCUNE PIÉCE INTÉRIEURE N'EST À RÉGLER PAR L'UTILISATEUR.SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÉME.Le symbole de I'éclair à I'intérieur d'un triangleéquilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur laprésence d'une "tension dangereuse" non isolée dansle boîtier du produit. Cette tension est suffisante pourprovoquer I'électrocution de personnes.Le point d'exclamation à I'intérieur d'un triangleéquilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur laprésence d'opérations d'entretien importantes ausujet desquelles des renseignements se trouventdans le manuel d'instructions.Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm (3-15/16")ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).Ne pas boucher les orifices de ventilation.(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.En jetant des batteries aux ordures, les problèmesd’environnement doivent être pris en considérationet les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent êtrestrictement respectées.L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage niaux éclaboussements.Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,ni dans des endroits avec de l’eau.Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau oude liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)Pour conserver la conformité avec les directivesFCC relatives à l'exposition aux radiofréquences,utilisez uniquement l'antenne fournie. Touteutilisation d'une antenne non autorisée, modificationou fixation d'un dispositif auxiliaire peut endommagerl'émetteur et violer les réglementations FCC.Cet appareil est conforme à l'article 15 desrèglements FCC. Son utilisation est soumise auxdeux conditions suivantes:(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible.(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient entraîner un fonctionnement indésirable.PRÉCAUTION !

Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avecla batterie insérée ou la télécommande avec labatterie insérée à une chaleur excessive, telle quecelle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autresource de chaleur.

Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement. Toute utilisation commerciale sans autorisation estinterdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1. Lire ces instructions.2. Conserver ces instructions.3. Tenir compte de tous les avertissements.4. Respecter toutes les instructions.5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.Installer selon les instructions du fabricant. Ne pas installer à proximité de sourcesde chaleur telles que des radiateurs, desaccumulateurs de chaleur, des poêles,ou d’autres appareils (comprenant lesamplificateurs) qui produisent de la chaleur. Protéger le cordon d’alimentation pour éviterqu’il ne soit piétiné ou ne se coince, toutparticulièrement auniveau de la fiche, dela prise de courant etdu point où il sort del’appareil. N’utiliser que desaccessoires spécifiéspar le fabricant. N’utiliser qu’avec lechariot, le stand, le trépied, le support ou latable spécifié par le fabricant, ou vendu avecl’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faireattention pour déplacer la combinaison chariot/appareil pour éviter des blessures causées parun basculement. Débrancher cet appareil pendant un orage ouquand il n’est pas utilisé pendant une longue durée. Confier toutes les réparations à du personnelde service qualifié. Un dépannage estnécessaire lorsque l’appareil a été endommagéd’une façon ou d’une autre, telle que lorsquele cordon d’alimentation ou la fiche estendommagé, si du liquide a été renverséou si des objets sont tombés à l’intérieur del’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ouà l’humidité, ne fonctionne pas normalement oua fait une chute.Si ce symbole est montré, iln’est reconnu que dans l’Unioneuropéenne.UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE PRISE DE SECTEURLors du branchement du cordon d’alimentation de l’appareil à une prise de secteur différente du standard national américain C73, utiliser un adaptateur de prise nommé “Siemens Plug”,comme indiqué ci-dessous.Pour cet adaptateur de prise secteur, consulter votre revendeur JVC le plus proche.Adaptateur de prise Utilisation de l’adaptateur secteur en dehors des États-Unis. L’adaptateur secteur fourni dispose d’une selection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA.Enlevez l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.Ne pas laisser de la poussière ou des objets métalliques adhérer sur la prise d'alimentation murale ou l’adaptateur secteur (alimentation/prise CC).

N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour d’autres périphériques.Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.

Assurez-vous de le garder hors de portée des jeunes enfants.Il peut être avalé par accident.Ne placez pas le stylo stylet à portée de main des jeunes enfants.Vous risquez de devenir aveugle ou de vous abîmer l'œil.Ne vous enfoncez pas le stylo stylet dans l'œil.Les égratignures et les dommages causés en utilisant les stylo stylet autres que celui fourni ne peuvent être garantis.Assurez-vous d’utiliser le stylo stylet fourni.Stylo styletMarques commerciales AVCHD et le logotype AVCHD sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.HDMI est une marque decommerce de HDMI Licensing, LLC. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolby et le symbole double D sont des marquesde commerce de Dolby Laboratories.Windows est une marque déposée ou unemarque de commerce de Microsoft Corporationaux États-Unis et/ou dans d’autres pays.Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.iMovie et iPhoto sont des marques de commerce de Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et d’autres pays.YouTube™ et le logo YouTube sont des marquesdéposées de Google Inc.Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de Intel Corporation ou ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays.Android est une marque de commerce de Google Inc.Wi-Fi, logotype Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, logotype Wi-Fi CERTIFIED, WPA, et le WPA2 sont des marques commerciales de Wi-Fi Alliance.Les autres noms de produit et d’entreprise citésdans ce mode d’emploi sont des marques decommerce et/ou des marques déposées de leursdétenteurs respectifs.Les marques telles que ™ et ® ont été omises dans ce manuel.

Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées. JVC ne sera pas responsable des données perdues. Il est recommandé de copier vos données importantes enregistrées sur un disque ou tout autre support d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker.

  • 3Contenu Précautions de sécurité p. 2
  • Accessoires disponibles pour la caméra p. 4
  • Démarrer Charger la batterie p. 5
  • Insérer une nouvelle carte SD p. 6
  • Utiliser les icônes touches/miniatures p. 6
  • Changer les paramètres du menu p. 7
  • Régler l’horloge p. 7
  • Enregistrement Enregistrer des vidéos p. 8
  • Enregistrer des photos p. 9
  • Lecture Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil p. 9
  • Lire sur le téléviseur p. 10
  • Copier Garder la haute définition (Windows) p. 11
  • Installer Everio MediaBrowser (Windows) p. 12
  • Opérations du menu USB p. 13
  • Sauvegarde de fichiers (Windows) p. 14
  • Visionner vos vidéos (Windows) p. 14
  • Création de disques AVCHD (Windows) p. 15
  • Enregistrer sur un DVD ou un enregistreur VHS p. 15
  • Comment charger un fichier (clip vidéo) surYouTube (Windows) p. 16
  • Travailler avec iMovie et iPhoto p. 17
  • Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac p. 17
  • Détails complémentaires Dépannage/mises en garde p. 18
  • Durée d’enregistrement/spécifications p. 20

Fixer le filtre à noyau de ferrite Attachez le filtre au câble AV et câble USB tel que illustré. Le filtre à noyau de ferritediminue l’interférence lorsque cet appareil est connecté à d’autres dispositifs.. Il doit être connecté à cette unitéOuvrez le fermoir.Faire un tour (pour câble AV)Faites deux tours (pour câble USB)3 cm (1-3/16 po) Accessoires disponibles pour la caméra Nom du produit* DescriptionBatterie BN-VG114U BN-VG121U Permet une durée d’enregistrement plus longue qu’avec labatterie qui accompagne cet appareil; peut également êtreutilisé comme batterie de secours.Chargeur de batterie AA-VG1U Permet de charger la batterie sans utiliser l’appareil. Pour commander ces accessoires, veuillez visiter www.store.jvc.com ou appeler au1-800-252-5722. 4Charger la batterie (Basique) Pour retirer la batterie Chargement terminé : S’éteintChargement en cours : ClignoteVoyant de chargement Branchez le courant. (110 V à 240 V)Adaptateur secteur vers prise secteurVolet de protection Branchez le connecteur CC. MarqueAlignez le haut de la batterie avec le repère sur cette unité et faites coulisser jusqu’à ce que la batterie soit en place et que vous entendiez un petit déclic.La batterie n’est pas chargée lors de l’achat. Fixez la batterie. ATTENTION Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants JVC, les performances et la sécurité ne serontpas garanties. Le temps de chargement est lorsque l’appareil est utilisé à 25°C (77 °F). Si la batterie n’est paschargée à une température ambiante comprise entre 10°C et 35°C (50 °F et 95 °F), le chargementpeut prendre plus de temps voire ne pas démarrer du tout. Le temps d’enregistrement et de lecturepeut aussi être réduit dans certaines circonstances d’utilisation comme à basse température. Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant que l’adaptateur secteur est connecté. (Lechargement de la batterie ne peut être effectué pendant l’enregistrement ou la lecture.)Enlevez la batterie lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Laperformance de la batterie peut chuter si elle reste dans l’appareil.BatterieDurée dechargementDuréed’enregistrementcontinueDuréed’enregistrementréelleBN-VG114U (fourni) 2 h 30 m 2 h 1 h 5 mBN-VG121U 3 h 30 m 3 h 5 m 1 h 40 m La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat. Les valeurs mentionnées ci-dessus se rapportent à celles figurant lorsque “TORCHE”est réglé sur “ARRET” et “LUMINOSITE MONITEUR” sur “3” (standard). La durée d’enregistrement peut différer en fonction de l’environnement de prise de vue et de l’utilisation. 5Insérer une nouvelle carte SD Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement. Coupez le courant de l’appareil avant d’insérer ou de retirer une carte.(Basique)Étiquette Insérez une carte SD. Ouvrez le volet de protection. Fermez l’écran LCD.

Pour retirer la carte Poussez la carte vers l’intérieur puis tirez-la vers vous. REMARQUE Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes. Fabricant Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Vidéo A Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/ Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/ Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 48 Go à 64 Go) (Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo “UXP”, la Classe 6 ou supérieure est recommandée.) Photo B Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) / carte SDXC (48 Go à 64 Go)

Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de l’enregistrement ou la perte de données.

Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.

Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.

Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n’est pas garanti, même avec les cartes SD indiquées précédemment. Il est possible que certaines cartes SD ne fonctionnent pas en raison de changements des spécifications, etc. Utiliser les icônes touches/miniatures

Tapez sur la touche affichée (icône) ou la miniature (fichier) sur l’écran tactile pour faire une sélection. B Tirez les miniatures sur l’écran tactile pour rechercher le fichier désiré. ≪REC0:01:23 0:12:34Écran d’indexÉcran de lectureÉcran d’enregistrement MENU ≪PLAY REC

0:01:23 0:12:34 MENU ≪REC 6Changer les paramètres du menu Sélectionnez un article à partir de la liste demenu sur l’écran de menu. Tapez sur “MENU”.. REC ≪PLAY MENU

Le menu de raccourcis apparait. Tapez sur l’article désiré dans lemenu de raccourcis.. MENU

Si vous tapez sur “MENU”, vous allez à l’étape 3. Si vous tapez sur un autre article que“MENU”, vous allez à l’étape 4. Tapez sur le menu désiré.. SELECTION SCENEVIDEO

Pour ajuster les paramètres dans lemenu “COMMUN”, tapez sur “Q”. Tapez sur “∧” ou “∨” pour faire défilerl’écran. Tapez sur le réglage désiré.

Pour quitter l’écran Tapez sur “L” (quitter).

Pour revenir à l’écran précédent Tapez sur “ ” (retour). Régler l’horloge

L’unité s’allume. Lorsque l’écran LCDest fermé, l’unité s’éteint. Tapez sur “OUI” lorsque “REGLERDATE/HEURE !” est affiché.. NON OUI REGLER DATE/HEURE !

Réglez la date et l’heure..

Lorsque l’année, le mois, le jour, l’heure oula minute est touchée, “∧” et “∨” s’affichent.Appuyez sur “∧” ou “∨” pour régler la valeur. Répétez cette étape pour entrer l’année, lemois, la journée, l’heure et les minutes. Une fois l’heure et la date réglées,tapez sur “REGLER”. Sélectionnez votre région puis tapezsur “ENREG.”. Le nom de la ville et le décalage horaire s’affichent. Tapez sur “<” ou “>” pour régler le nom de la ville.. GMT

ENREG.REGLAGE HORLOGE/ZONE

7Enregistrer des vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage. Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue.

Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran. Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.

(Grand angle)Effectuer un zoom Ouvrez le volet de protection de l’objectif. Vérifiez si le mode d’enregistrement est C Auto Intelligent. Lancez l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement.(Téléobjectif)Si le mode est sur le mode H manuel, tapez sur H sur l’écran tactile, puis sur P pour changer.Si le mode est sur la touche B photo, tapez sur B sur l’écran tactile, puis sur A pour changer. Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien sur la touche A vidéo.

Il est également possible de basculer entre le mode vidéo et photo en appuyant sur la touche

Vous pouvez aussi appuyer sur 6 sur l’écran tactile à enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur D pour zoomer.

Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos

MENU ≪PLAY REC 0:00:00 [0:54] Stabilisateur d’image Compteur de scènes Indicateur de batterie Durée d’enregistrement restante Qualité vidéo Supports d’enregistrement REMARQUE

La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est d’environ 1 heure et 5 minutes.

Ne retirez pas la batterie, l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant d’accès est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.

Cet appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes, afin d’économiser de l’énergie. (en utilisant la batterie uniquement)

L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé. 8Enregistrer des photos

Appuyez sur la touche à mi-course Si le mode est sur le mode A vidéo, tapez sur A sur l’écran tactile, puis sur B pour changer. Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien sur la touche B photo. Effectuez la mise au point du sujet. Appuyez entièrement Le voyant devient vert lorsque la mise au point est terminée Le voyant s’allume lors de l’enregistrement d’une photo Prenez une photo.

Vous pouvez aussi appuyer sur Q sur l’écran tactile à enregistrer. Toutefois, il est impossible de régler la mise au point en appuyant à mi-course. Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature).

≪RECUne petite coche apparaît sur le fichier sélectionné. Pour supprimer la marque de retrait, appuyez à nouveau.Tapez sur F sur l’écran tactile pour sélectionner le mode de lecture.Tapez sur E pour retourner au mode d’enregistrement.Tapez sur le fichier à lire.Appuyez sur e pour interrompre la lecture.Appuyez sur u pour retourner à l’écran d’index vidéo.Réglage du volume pendant la lectureBaisser le volumeAugmenter le volumePour supprimer des fichiers inutilesTapez sur A.Tapez sur les fichiers à effacer.Appuyez sur “EXECUTER” lorsque le message de confirmation apparaît.Tapez sur “OK”.Tapez sur la touche A ou B pour sélectionner le mode vidéo ou photo. SUPPRIMER SEL. TOUT EFF. TOUT REGLER FIN Tapez sur “REGLER”.

Pour capturer une photo durant la lecture Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche SNAPSHOT. 9Lire sur le téléviseur Préparation : Mettez la caméra et le téléviseur hors tension.Pour se connecter à l’aide du mini connecteur HDMIPour se connecter à un téléviseur compatible 1080p, réglez “SORTIE HDMI” à “AUTO”.. Entrée connecteur HDMI Téléviseur Câble HDMI (optionnel) Vers mini connecteur HDMI REMARQUE

Utilisez un mini câble HDMI à haute vitesse.Connecter à l’aide du connecteur AVChangez les réglages dans “SORTIE VIDEO” selon la connexion.. RougeBlancJauneTéléviseurEntrée audio (D)Entrée audio (G)Entrée vidéoEntrée vidéoCâble AV (fourni)Vers connecteur AV Fonctions de lectureUne fois la connexion avec le téléviseur terminée Mettez la caméra et le téléviseur sous tension. Cette unité s’allume automatiquement lorsque l’adaptateur secteur est branché. Sélectionner l’entrée d’alimentation de la TV. Commencez la lecture sur la caméra. 10Garder la haute définition (Windows)

Sauvegarde sur un ordinateur : Le logiciel JVC fourni facilite également la copie de vos vidéos sur un ordinateur.

Pour les clients disposant d’un lecteur Blu-ray : Le logiciel JVC fourni vous permet de créer des disques AVCHD haute définition à l’aide d’un DVD- R vierge et votre PC Windows avec brûleur DVD. Un disque AVCHD est un choix idéal car il contient la vidéo HD originale, que vous pouvez stocker sur un DVD-R vierge peu coûteux. Ces disques peuvent être lus avec pratiquement tout lecteur Blu-ray récent avec le logo AVCHD. Charger sur YouTube YouTube est un moyen parfait pour partager vos vidéos en qualité HD ou SD. JVC le rend facile. Copier des fichiers Vous pouvez créer des disques ou copier des fichiers sur cette unité en la connectant à divers appareils.

Enregistrable et lisible

Non applicable Sélection de support Qualité standard Qualité HD Page

(HDD interne périphérique) Appareil Enregistreur Blu-ray.

Voir Manueld’utilisation et lemanuel del’enregistreur.Enregistreur DVD.

Voir Manueld’utilisation et lemanuel del’enregistreur.Magnétoscope.

Voir Manueld’utilisation et lemanuel del’enregistreur.Ordinateur.

p. 14 *1 Seulement pour les dispositifs compatibles AVCHD. *2 Pour créer des disques vidéo-DVD, il est nécessaire d’installer le logiciel supplémentaire. Pour obtenir de plus amples informations, référez-vous à la page d’accueil Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/

Pour des détails sur la façon de créer un disque à l’aide d’un ordinateur, consultez le Manuel d’utilisation. *4 Les disques Blu-ray ne peuvent pas être créés à l’aide du logiciel fourni. Pour créer des disques Blu-ray, veuillez utiliser un logiciel disponible dans le commerce. Chacune de ces solutions est expliquée en détails dans les sections suivantes. 11Installer Everio MediaBrowser (Windows) Everio MediaBrowser est inclus avec votrecaméscope. Il vous permet d’archiver etd’organiser vos vidéos. Il vous permetégalement de créer des disques et decharger des vidéos sur YouTube et d’autressites web populaires.Préparation : Chargez le CD-ROM fourni dans votreordinateur. Dans Windows Vista / Windows 7 la boîtede dialogue de lecture automatiqueapparaît. Cliquez sur “Everio MediaBrowser 4”.. Suivez les instructions qui s’affichent àl’écran.

Cliquez sur “Terminer”.

L’installation est terminée et les icônessont créées sur le bureau.Everio MediaBrowser utilise uneinterface basée sur un calendrier, cequi vous permet de trouverfacilement une vidéo que vous avezenregistrée en sélectionnant la dateappropriée.. 12Opérations du menu USB En connectant un câble USB entre cetappareil et votre ordinateur, vous pouvezeffectuer des opérations telles que dessauvegardes de fichiers sur un PC/disqueou des chargements de fichiers sur un sitede partage de fichiers à l’aide de votreordinateur.Préparation : Installez le logiciel Everio MediaBrowsersur le PC. Rebranchez la source d’alimentationpour éteindre la caméra. Connectez la caméra à un PC avec lecâble USB. Consultez le schéma deconnexion dans la section “Install EverioMediaBrowser (Windows)”. Rebranchez la source d’alimentationpour allumer la caméra.

Le menu “SELECTIONNER APPAREIL” apparait. Tapez sur “CONNECTER AU PC” sur l’écran tactile de la caméra.

Tapez sur “CONNECTER A UNAUTRE” si la caméra est connectée àun périphérique autre qu’un ordinateur.

Le menu “CONNECTER AU PC” apparait. Tapez sur une option qui vous convient le mieux.

Option UsageLECTURESUR PC Pour lire vosenregistrements sur le PC. Pour sauvegarder vosenregistrements sur le PCsans utiliser le logicielfourni.CREERDISQUE Pour sauvegarder vosenregistrements sur undisque.DIRECT SUR DISQUE Pour sauvegarder tous lesenregistrements qui n’ontpas été sauvegardés surun disque.TRANSFERER Pour charger des vidéossur des sites de partage defichiers.SAUVEGARDER Pour sauvegarder desenregistrements sur le PC.Pour les opérations détaillées sur lesoptions ci-dessus, reportez-vous auxautres sections de ce guide ou au“Manuel d’utilisation”. 13Sauvegarde de fichiers (Windows) Préparation :

Installez le logiciel Everio MediaBrowser sur le PC.

Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur le disque dur du PC.

Rebranchez la source d’alimentation pour éteindre la caméra.

Connectez la caméra à un PC avec le câble USB.

Rebranchez la source d’alimentation pour allumer la caméra. Vers connecteur USBÀ la prise de l’adaptateur secteur (110 V à 240 V)Adaptateur secteurCâble USB (fourni)Vers connecteur CCVers connecteur USB

Tapez sur “CONNECTER AU PC” sur l’écran tactile de la caméra.

Tapez sur “SAUVEGARDER” sur l’écran tactile de la caméra.

Everio MediaBrowser démarre sur le PC.

Sélectionnez le volume.

Cliquez Destination d’enregistrement (ordinateur) REMARQUE

La sauvegarde de fichiers est uniquement prise en charge par le logiciel fourni. Visionner vos vidéos (Windows)

Pour visionner la vidéo qui est toujours sur votre caméscope, cliquez sur le périphérique>Caméscope dans le panneau de gauche de Everio MediaBrowser.

Pour visionner la vidéo qui a déjà été archivée à l’ordinateur, cliquez sur Bibliothèque>Calendrier, puis choisissez la date à laquelle la vidéo a été enregistrée. REMARQUE

Choisissez Paramètres/Préférences pour voir le dossier où MediaBrowser stocke vos vidéos. Vous pouvez également lire vos vidéos à partir de ce dossier dans la plupart des lecteurs médias populaires. 14Création de disques AVCHD (Windows)

Everio MediaBrowser permet de créer des disquesAVCHD pour archiver vos enregistrements dans leurqualité haute définition originale. Vous pouvez utiliser n’importe quel DVD-R,DVD-RW, DVD+R ou DVD+RW standard. Les enregistrements effectués en mode XP, SP, ou EPsont enregistrées sans aucune perte de qualité. Lesenregistrements effectués en mode UXP sont d’abordconvertis au mode XP, puis enregistrées. Un disque standard de 4,7 Go peut contenir environ 35minutes de vidéo dans la qualité optimale. Les disques AVCHD peuvent être lus dans n’importequel lecteur Blu-ray qui est compatible AVCHD. Il voussuffit de chercher le logo AVCHD. Préparation : Installez le logiciel sur votre PC. Cliquez sur la touche “Creer ledisque”.. Sélectionnez les clips vidéo quevous souhaitez inclure. Choisissez un fond de menu etentrez un titre de menu. Créer le disque AVCHD. REMARQUE

Afin d’inclure les enregistrements UXP sur vos AVCHD disques, assurez-vousd’aller sur Configuration>Configuration de création de disque et sous “AVCdisque Création en mode UXP”, choisissez “Ré-encoder au niveau de XP modede qualité”. Enregistrer sur un DVD ou un enregistreur VHS Il est également possible d’enregistrer sur un DVD ou un magnétoscope VHS. Veuillez noter que cela vacréer un enregistrement en définition standard avec une qualité d’image standard.

Entrée audio (D)Entrée audio (G)Entrée vidéoEntrée vidéoRougeBlancJauneVers connecteur CCÀ la prise de l’adaptateur secteur (110 V à 240 V)Adaptateur secteurCâble AV (fourni)Vers connecteur AVEnregistreur DVD/VHS Préparation : Utilisez le câble AV fourni. La connexion jaune est la vidéo. La connexion blanche estle canal audio à gauche. La connexion rouge est le canal audio à droite. Connectez cecâble à l’entrée AV de votre enregistreur de DVD ou VHS. Suivez votre enregistreur DVD/VHS les instructions pour copier (dupliquer) la vidéo. 15Comment charger un fichier (clip vidéo) sur YouTube (Windows) Charger des vidéosVous pouvez charger vos vidéos surYouTube via le logiciel “EverioMediaBrowser” fourni.Préparation : Installez le logiciel sur votre PC.

Cliquez sur la touche “YouTube”.

Sélectionnez les clips vidéo que vous souhaitez inclure.

Entrez sur le compte et chargez des informations.

Commencez le chargement sur YouTube. Pour de plus amples détails sur lafaçon de charger sur YouTube,consultez le “Aide MediaBrowser”..

Problèmes pour charger des vidéos

Assurez-vous d’avoir créé un compteavec YouTube.

Problèmes d’utilisation du logiciel “Everio MediaBrowser” fourni

Consultez le centre de service à laclientèle ci-dessous.. Informations du support clientL’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.Pixela (pour toutes questions concernant le logiciel fourni)Page d’accueil : http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers. N° de téléphoneLangueRégion États-Unis et Canada Anglais +1-800-458-4029 (numéro gratuit) Europe (Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne) Anglais/Allemand/Français/ Espagnol +800-1532-4865 (numéro gratuit) Autres pays en Europe Anglais/Allemand/Français/ Espagnol +44-1489-564-764 Asie (Philippines) Anglais +63-2-438-0090 ChinoisChine 10800-163-0014 (numéro gratuit) 16Travailler avec iMovie et iPhoto

Vous pouvez utiliser le logiciel fourniavec l’ordinateur Mac pour visualiser etéditer les fichiers à partir de la caméra. Connectez la caméra à l’ordinateur Macà l’aide d’un câble USB.. Câble USB (fourni)Vers port USB Vers connecteur USB REMARQUE

Les fichiers doivent êtretransférés à l’ordinateur Macpour l’édition.

iMovie et iPhoto Vous pouvez importer des fichiers depuiscet appareil vers un ordinateur, à l’aided’Apple’s iMovie ’08, ’09 ou ’11 (vidéo) ouiPhoto (photo).Pour vérifier les configurations système,sélectionnez “À propos de ce Mac” dans lemenu Apple. Vous pouvez déterminer laversion du système d’exploitation, leprocesseur et la quantité de mémoiredisponible. REMARQUE

Pour plus d’informations concernantiMovie ou iPhoto, veuillez vousrendre sur le site d’Apple. Pour savoir comment utiliser iMovieou iPhoto, consultez le fichier d’aidedu logiciel. Il n’existe aucune garantie que lesopérations fonctionnent dans tousles environnements. Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac Préparation : Assurez-vous qu’il y a suffisammentd’espace sur le disque dur du Mac. Fermez l’écran LCD pour éteindre lacaméra. Débranchez la sourced’alimentation. Ouvrez l’écran LCD pour lebrancher à l’ordinateur avec lecâble USB.

Câble USB (fourni)Vers port USB Vers connecteur USB

Rebranchez la source d’alimentationpour allumer la caméra. Tapez sur “CONNECTER AU PC”sur l’écran tactile de la caméra. Tapez sur “LECTURE SUR PC” surl’écran tactile de la caméra..

LECTURE SUR PCCONNECTER AU PC

Copiez et collez les fichiers surl’ordinateur Mac pour lasauvegarde. 17Dépannage/mises en garde

Dépannage Batteries La batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser la batterie fournie ouune batterie en option,bien lire les consignes suivantes :Bornes Pour éviter tout accident ne pas brûler. ne pas court-circuiter les terminaux. Garder à bonne distance d’objets métalliques lorsqu’il n’est pas utilisé. Lors du transport, mettez la batterie dans un sac en plastique. ne pas modifier ni démonter.

ne pas exposer la batterie à des températuressupérieures à 60 °C (140°F) car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.utiliser uniquement les chargeurs spécifiés. Pour éviter tout endommagement etprolonger la durée de vie utilene pas soumettre à un choc inutile.

recharger à l’intérieur d’une plage de températurede 10°C à 35°C (50°F to 95°F). Des températures basses peuvent prolonger la durée de charge, ou même dans certains cas arrêter la recharge. Des températures élevées peuvent empêcher une charge complète, ou même dans certains cas arrêter la recharge.entreposer dans un endroit frais et sec. Touteexposition prolongée à de températuresélevées accélérera la décharge naturelle etdiminuera la durée de vie utile.garde le niveau de la batterie à 30 % (X) si la batterie n’est pas utilisée pendant longtemps. De plus, chargez complètement et ensuite déchargez la batterie complètement tous les 6 mois, puis continuez à la stocker à un niveau de 30 % de charge (X).retirer l’appareil du chargeur ou le débrancherlorsque vous ne vous en servez pas ; certainsappareils, même éteints, continuent deconsommer du courant.ne pas laisser tomber ou soumis à des chocs violents.ATTENTION:La batterie que vous vous êtesprocurée est recyclable.Pour des renseignements sur lerecyclage de cette batterie, veuillezcomposer le 1-800-8-BATTERY.(États-Unis et Canada seulement) Support d’enregistrement

Veiller à suivre les directives ci-dessouspour éviter d’altérer ou d’endommager lesdonnées enregistrées. Ne pas déformer ou laisser tomber le supportd’enregistrement, ou le soumettre à une fortepression, des secousses ou des vibrations. Ne pas éclabousser le support d’enregistrementavec de l’eau. Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le support d’ enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. Ne pas mettre le caméscope hors tension ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement. Ne pas placer le support d’enregistrement à proximité d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques. Ne pas ranger le support d’enregistrement dansdes endroits exposés à une température élevéeou à une forte humidité.Ne pas toucher les pièces métalliques. Quando si formattano o si cancellano i dati utilizzando la Media camera, solo le informazioni di gestione dei file vengono modifi cate. Les données ne sont pas complètement effacées du support d’enregistrement. Qualora si desideri cancellare completamente tutti i dati, si consiglia di utilizzare software disponibile in commercio progettato specifi camente a tale scopo, oppure di distruggere fi sicamente la Media camera con un martello, ecc. Écran LCD

Pour éviter tout endommagement de l’écranLCD, NE PAS le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.

placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous. Pour prolonger sa durée de vie utileéviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.1.Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le “Manuel d’utilisation”. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet appareil,veuillez consulter les descriptions détaillées dans le “Manuel d’utilisation”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/En cas de problème avec cet appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une réparation.2.Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Si tel est le cas, réinitialisezԘCoupez l’alimentation. (fermez l’écran LCD.)ԙEnlevez l’adaptateur secteur et la batterie de l’unité,replacez-les, ouvrez l’écran LCD et cet appareil se rallume automatiquement.

3.Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche.ޓBien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne seront pas enregistrés.

Pour votre sécurité, NE PAS ... ouvrir le boîtier du caméscope.... démonter ou modifier l’appareil. laisser pénétrer des substances inflammables, del’eau ou des objets métalliques dans l’appareil. retirer la batterie ou débrancher l’appareilpendant que celui-ci est sous tension. laisser la batterie à l’intérieur du caméscopelorsque celui-ci n’est pas utilisé. placer des sources de flammes nues, telles quedes bougies allumées, sur l’appareil. exposer l’appareil à l’égouttage ou auxéclaboussements. laisser s’accumuler de la poussière ouplacer des objets métalliques sur la prised’alimentation ou une prise de courant murale.... insérer des objets dans le caméscope.

Éviter d’utiliser l’appareil ... dans des endroits trop humides ou poussiéreux.... dans des lieux exposés à de la suie ou à de lavapeur (par exemple, près d’une cuisinière). dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations.... près d’un téléviseur.... près d’appareils générant des champsmagnétiques ou électriques intenses (hautparleurs,antennes de diffusion, etc.).... dans des lieux exposés à des températuresextrêmement élevées (au-delà de 40°C (104°F)) ouextrêmement basses (en deçà de 0°C(32°F)).

NE PAS laisser l’appareil

dans des lieux exposés à des températuressupérieures à 50°C (122°F).dans des lieux exposés à des taux d’humiditéextrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %).en plein soleil.dans une voiture hermétiquement fermée enpériode estivale.près d’un radiateur.en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Sil’appareil est placé en hauteur alors que lecâble est raccordé, celui-ci peut être coincé etl’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque dene plus fonctionner.

Pour protéger l’appareil, NE PAS

le mouiller.le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.le soumettre à trop de chocs ou vibrationsdurant le transport.maintenir l’objectif orienté vers des objetsextrêmement lumineux pendant trop longtemps.exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.le balancer inutilement par la dragonne.trop balancer l’étui souple lorsque lecaméscope est à l’intérieur.stocker le caméscope dans un endroit poussiéreux ou avec du sable.

Pour éviter une chute de l’appareil,

Serrer la ceinture de la poignée fermement. Lors de l’utilisation du caméscope avec untrépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.Si le caméscope se détache et tombe, il peutcauser des blessures ou être endommagé.Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.Des changements ou modifications nonapprouvés par JVC peuvent annuler le droit del’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cetappareil a été testé et il a été reconnu qu’il seconforme aux limites concernant l’appareillageinformatique de classe B correspondant à lapartie 15 des règles de la FCC. Ces limites sontconçues pour garantir une protection raisonnablecontre des interférences nuisibles dans lesinstallations résidentielles. Cet appareil génère,utilise et peut émettre de l’énergie des fréquencesradio et, s’il n’est pas installé et utilisé selonles instructions du fabricant, peut causer desinterférences nuisibles en communications radio.Cependant, il ne peut pas être garanti que desinterférences ne se produiront pas dans certainesinstallations particulières. Si cet appareil provoquedes interférences avec la réception radio ou detélévision, ce qui peut être vérifié en alimentantl’appareil et en coupant son alimentation, nousconseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer cesinterférences par l’un ou plusieurs des moyenssuivants :Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.Augmenter la séparation entre l’appareil et lerécepteur.Brancher l’appareil sur une prise de courant d’uncircuit différent de celui sur lequel le récepteur estbranché.Consulter le revendeur ou un technicien radio/TVcompétent pour vous aider.Cet appareil numérique de la classe B estconforme à la norme NMB-003 du Canada. Déclaration de conformité Numéro de modèle : GZ-EX250U/GZ-EX215U/GZ-EX210UNom de marque : JVCPersonne responsable : JVC AMERICAS CORP.Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470Numéro de téléphone : 973-317-5000Cet ensemble se conforme à la partie 15 desrègles de la FCC (Federal CommunicationsCommission). Le fonctionnement est sujet auxdeux conditions suivantes : (1) Cet appareil nepeut pas causer d’interférences nuisibles, et(2) cet appareil doit accepter toute interférencereçue, comprenant des interférences quipeuvent causer un mauvais fonctionnement. 19Durée d’enregistrement/spécifications Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche INFO. Durée d’enregistrement vidéo approximative Qualité Mémoire intégrée Carte SDHC/SDXC 16 Go (GZ-EX250) 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 48 Go 64 Go UXP 1 h 20 m 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m XP 1 h 50 m 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m SP 2 h 40 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m EP 6 h 40 m 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m SSW 5 h 10 m 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m SEW 10 h 40 m 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m

La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée d’enregistrement réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue. Caméra Alimentation Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, avec une batterie : CC 3,5 V - 3,6 V Consommation 2,3 W (Lorsque “TORCHE” est réglé sur “ARRET” et “LUMINOSITE MONITEUR” est réglé sur “3” (standard)) Consommation de courant nominal : 1A Dimensions 50,5 mm x 55 mm x 116 mm (2-1/8 po x 2-1/4 po x 4-5/8 po) (L x H x P : sans la dragonne) Masse Environ 195 g (0,43 lbs) (caméra seulement), environ 235 g (0,52 lbs) (avec la batterie fournie) Adaptateur secteur (AC-V11U) Alimentation CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Sortie CC 5,2 V, 1 A Dimensions 66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8 po x 1-1/8 po x 1-7/8 po) (L x H x P : sans le cordon et la prise secteur) Masse Environ 71 g (0,15 lbs) Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/