B5336SS - Hotte BROAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B5336SS BROAN au format PDF.
| Type de produit | Hotte de cuisine à cheminée |
| Marque | BROAN |
| Modèle | B5336SS |
| Catégorie | Hotte |
| Largeur | 91,4 cm (36 po) |
| Alimentation | 120 V, 60 Hz, courant alternatif |
| Éclairage | 2 ampoules halogènes 20 W max. (type JC, 12 V, base G4) |
| Commandes | 4 boutons-poussoirs : éclairage, vitesses lente/moyenne/élevée, arrêt |
| Nombre de vitesses | 3 (lente, moyenne, élevée) |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Filtres à graisse | 2 filtres en aluminium lavables au lave-vaisselle |
| Filtres de recirculation | Optionnels, à remplacer tous les 3 à 6 mois (réf. S97018030) |
| Installation | Avec conduit (évacuation extérieure) ou sans conduit (recirculation) avec kit RK56 |
| Hauteur recommandée au-dessus de la table | 76 à 91,4 cm (30 à 36 po) |
| Moteur | Lubrifié en permanence, protection thermique intégrée |
| Utilisation | Intérieur uniquement |
| Garantie | Limitée, voir manuel |
| Contenu de la boîte | Hotte, conduits décoratifs, clapet/raccord, filtres, vis, chevilles, manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - B5336SS BROAN
Questions des utilisateurs sur B5336SS BROAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B5336SS - BROAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B5336SS de la marque BROAN.
MODE D'EMPLOI B5336SS BROAN
Pour enregistrer ce produit, visitez : www.broan.com
CUISINE À CHEMINÉE

Page 10
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER

POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
- N'utilise cet apparéil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avrez des questions, communiquèz avec le fabricant à l'adresse ou au nombre de téléphone indiqués dans la garantie.
- Avant de proceder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, foucez l'alimentation du panneau électrique et verrouillez l'interrupteur principal afin d'empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S'il est impossible de verrouiller l'interrupteur principal, fixez solidement un message d'avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
- L'installation et les branchements électriques doivent être effectués par un personnel compétent, conformément aux normes et aux codes en vigueur, y compris les normes et les codes du batiment relatifs à la résistance au feu.
- Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les écavuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l'appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
- Ce produit peut composer des arêtes tranchantes. Prenez garde aux coupures et aux éraflures lors de l'installation et du nettoyage.
- Veillez à ne pas endommager le cablage électrique ou d'autres équipements non apparents lors de la découvert ou du perçage du mur ou du plafond.
- Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejoeter l'air à l'extérieur.
- N'utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec cet apparéil.
- Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits en acier.
10.Cet apparéil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE CAUSES PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laïsez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent cause der fume et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L'huile doit être chauffée graduallement à basse ou à moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d'aliments à flamber (par ex., crépes Suzette, cerises jubile, bœuf au pouvre flambe).
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou les frittes.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE CAUSE PAR DE LA GRAISSSE SUR LE PLAN DE CUISSON*:
- ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRULER. SI LES FLAMMES NE S'ETEIGNENT PAS IMMEDIATEMENT, QUTTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
- NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES - vous pourriez vous brûler.
- N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés - une violente Explosion de vapeur pourrait survenir.
- Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu'il est de classe ABC et vous connaissiez deja son mode de fonctionnement.
B. L'incendie n'est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez deja téléphoned au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre l'incendie en faisant dos à une sortie.
- Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips »
ATTENTION
- Pour une utilisation en interieur seul.
- Cet apparéil ne doit servir qu'à la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives.
- Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilbrer les pôules ou les rendre bruyantes, protégez l'appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
- Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d'un apparéil de cuisson dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s'arrête par intermittence.
- Le moteur de la hotte est muni d'un dispositif de protection de surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu'il a refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
- Une hauteur maximale de 91,4 cm (36 po) au-dessus de la table de cuisson est recommendé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Le fond de la hotte DOIT ÉTRE AU MINIMUM à 76 cm (30 po) au-dessus de la table de cuisson.
- Il est recommendé que les installateurs soient deux, compte tenu de la taille de cette hotte.
- Pour réduire les risques d'incendie et evacuer l'air correctement, assurez-vous qu'il est canalisé à l'extérieur. Ne pas evacuer l'air dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
- Prenez garde en installerant la cheminée décorative et la hotte, carles elles peuvent composer des bords tranchants.
- Veuillez dire l'étiquette de specifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences.
FONCTIONNEMENT

La hotte fonctionne à l'aide de quatre (4) boutons-poussoirs situés sur la face avant.
Allumez et éteignez la lumière à l'aide du bouton d'éclairage.
Actionnez le ventilateur à l'aide des boutons de régime lent, moyen ou élevé.
Appuyez sur le bouton OFF pour arreter le ventilateur.
AMPOULES

AVERTISSEMENT
Les ampôules peuvent être très chaudes. Laissez toujours les ampôules refroidir avant de les enlever.
Cette hotte requiert deux ampoules halogenes (type JC, 12 volts, 20 watts max., base G4 - inclus).
Pour remplacer les ampoules :
- Enlevez le couvercle des ampoules en le poussant délicatement vers le haut et en le tournant dans le sens antihoraire.
- Remplacez la ou les ampoules.
- Replacez le couvercle en le poussant delicatement vers le haut et en le tournant dans le sens horaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien ajustat de la hotte assurera son bon fonctionnement.
MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence et n'a pas besoin d'être huié. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modele. La roue à ailettes doit aussi être remplacee.
FILTRÉ À GRAISES
Le filtré à graisses doit être nettoyé féquèment. Utilissez une solution tiège de détergent. Le filtré à graisses est lavable au lave-vaisse.
Nettoyez les filtres entierement métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtré peut se produit si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales de l'eau, sans toutefois affecter le rendement du filtré. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie.
Enlevez le filtré àGRAISSÉ en repoussant la languette métallique de retenue. Le filtré se dégagera de la hotte. Inclinez le filtré vers le bas et enlevez-le.
FILTRES DE RECIRCULATION POUR INSTALLATION SANS CONDUIT
Dans une installation sans conduit, les filtres de recirculation doit être remplaced tous les trois à six mois. Remplacez-les plus souvent si le type de cuisine produit plus de graisses, telle que la friture et la cuisson au wok.
Tourmez les fidtres pour les dégager du ventilateur et les remplacer.
NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE
A FAIRE:
- Régulierrement, nettoyez toutes les surfaces avec un chiffon propre imbibé d'eau tiède et de savon doux ou de liquide à vaisselle.
- Nettoyez toujours dans le sens des lignes du poli original.
- Rincez toujours à l'eau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage.
Séchez complètement en essuyant. - Vous pouvez également utiliser un nettoyant spécial pour acier inoxydable.
A NE PAS FAIRE:
- N'utilisez pas de laine d'accier ordinaire ni de laine d'accier inoxydable ou tout genre de grattoir pour délogger la saleté.
N'tutilise aucun nettoyant puissant ou abrasif. - Ne laissez pas la saleté s'accumuler.
- Protégez la hotte de la poussière de plâtre ou de tout autre résidu de construction. Pendant des travaux de construction ou de renovation, couvrez la hotte pour empêcher la poussière de toucher aux surfaces d'accir inoxydable.
Aéviter : Lors du besoin d'un détergent
- Tout nettoyant contenant de l'eau de javel attaquera l'acier inoxydable.
- Tout produit contenant : du chlore, du fluor, de l'iode ou du bromide déteriorera rapidement les surfaces.
- Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme l'acétone, l'alcool, l'éther, le benzol, etc., est hautement explosif et ne doit jamais être utilisé à proximé d'une hotte.
INSTALLATION DES CONDUITS (hottes avec conduits seulement)
- Planifiez
la pose du
conduit en
determinant
sontraceentre
la hotte et
l'extérieur de la
maison.
- Un tracé droit et court permet à la hotte d'être plus efficace.
- Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent
l'efficacité de la hotte. N'en utilisez que le moins possible. Pour plus d'efficacité, des conduits plus gros peuvent etre nécessaires si le parcours est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit rond en métal au chapeau en progressant vers la hotte. Scellez les joints avec du ruban à conduit à chaque section.
MESURES DE L'INSTALLATION

Un maximum de 91,4 cm (36 po) est également recommendé pour mieux capter les vapeurs de cuisson. La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson NE DOIT PAS ETRE INFÉRIEURE à 76 cm (30 po).
Une distance de plus de 91,4 cm (36 po) est laissée à la désciétion de l'installateur et des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
PREPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifie le contenu de la boîte. Celle-ci doit désigner les éléments suivants :
1-Hotte
1 - Conduit décoratif de cheminée
1 - Clapet / raccord de conduit
1-Bride de montage de conduit decoratif inférieur
1-Bride de montage de conduit decoratif supérieur
1 - Support de hotte
2 - Filtres àGRAISSE en aluminium (installés dans la hotte)
1 - Sac de pieces contenant :
8 - Vis de montage (n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique)
5 - Vis de montage (n° 8 x 1-1/2 po à tête plate)
2 - Vis de montage (n° 8 x 1-3/16 po à tête cylindrique)
5 - Chevilles d'ancrage pour cloisons sèches
2-Rondelles
- Manuel d'installation

INSTALLATION DU CÂBLAGE INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE DE LA HOTTE

1. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet apparéil doit être correctement mis à la terre. Dans l'éventualité d'un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de chic électrique en permettant au courant de s'échapper dans un fil. Cette apparéil compte un cordon électrique muni d'un fil et d'une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
REMARQUE:
Une prise encastrée pour « horloge » est recommende.
- Placez la prise de courant dans l'espace recouvert par le conduit décoratif de cheminée et à un endroit où elle ne nuira pas au passage du conduit rond. Elle ne doit pas être à plus de 35,6 cm (14 po) du point où le cordon sort de la hotte et ne pas empieter sur la zone de fixation d'un support de montage et de l'endroit où le conduit décoratif touche au mur.

110,6 cm (43-9/16 po) = bas de la hotte à 76 cm (30 po) au-dessus de la surface de cuisson
125,9 cm (49-9/16 po) = bas de la hotte à 91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson
- Construisez une charpente de bois qui affleure la surface interieure des montants du mur.
Prenez soin :
a) de centrer cette charpente avec l'emplacement d'installation.
b) de donner une hauteur suffisante à la charpente afin de pouvoir y fixer solidement la bride de montage selon les mesures indiquées.
- Une fois la surface du mur finie, centrez la bride de montage bien de niveau et fixez-la à la charpente à l'aide de trois (3) vis n^8 × 1 12 po. Serrez complètement les vis.
Distance voulue de la hotte au-dessus d'une surface de cuisson a 91,4 cm (36 po) (voir remarque 1)
| 76,2 cm (30 po) | 78,7 cm (31 po) | 81,3 cm (32 po) | 83,8 cm (33 po) | 86,4 cm (34 po) | 88,9 cm (35 po) | 91,4 cm (36 po) | ||
| Hauteur du plafond | Méthode de canalisation | Emplacement des trous de la bride de montage au-dessus d'une surface de cuisson à 91,4 cm (36 po) | ||||||
| 244 cm (8 pi) | Avec conduits | 110,6 cm (43-9'16 po) | 113,2 cm (44-9'16 po) | 115,7 cm (45-9'16 po) | 118,3 cm (46-9'16 po) | 120,8 cm (47-9'16 po) | 123,3 cm (48-9'16 po) | 125,9 cm (49-9'16 po) |
| Sans conduits | 110,6 cm (43-9'16 po) | 113,2 cm (44-9'16 po) | 115,7 cm (45-9'16 po) | |||||
| 274 cm (9 pi) | Avec conduits | 110,6 cm (43-9'16 po) | 113,2 cm (44-9'16 po) | 115,7 cm (45-9'16 po) | 118,3 cm (46-9'16 po) | 120,8 cm (47-9'16 po) | 123,3 cm(48-9'16 po) | 125,9 cm (49-9'16 po) |
| Sans conduits | 110,6 cm (43-9'16 po) | 113,2 cm (44-9'16 po) | 115,7 cm (45-9'16 po) | 118,3 cm (46-9'16 po) | 120,8 cm (47-9'16 po) | 123,3 cm (48-9 '16 po) | 125,9 cm (49-9'16 po) | |
| 305 cm (10 pi)(voir remarque 2) | Avec conduits | 110,6 cm (43-9'16 po) | 113,2 cm (44-9'16 po) | 115,7 cm (45-9'16 po) | 118,3 cm (46-9'16 po) | 120,8 cm (47-9'16 po) | 123,3 cm ( 48-9'16 po) | 125,9 cm (49-9'16 po) |
| Sans conduits | 110,6 cm (43-9'16 po) | 113,2 cm (44-9'16 po) | 115,7 cm (45-9'16 po) | 118,3 cm (46-9'16 lo) | 120,8 cm (47-9'16 po) | 123,3 cm (48-9'16 po) | 125,9 cm (49-9'16 pc) | |
Remarques :
- La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson ne doit pas etre inférieure a 76.2 cm (30 po). Un maximum de 91,4 cm (36 po) est eglement forment recommende pour mieux capter les vapeurs de cuisson. Les distances de plus de 91,4 cm (36 po) sont laissees a la discrtion de linstallateur et de l'utiliseur si la hauteur du plafond et la longueur du conduit decoratif le permettent.
- Exige la rallonge de conduit decoratif de 305 cm (10 pi) - numero de modulo FXN53SS.
INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DECORATIF SUPÉRIEUR


- Percez deux trous de 7,9 mm (5/16 po) de diamètre aux endroits illustrés. Insérez les chevilles d'ancrage dans les trous.
- Centrez la bride à l'emplacement de la hotte au ras avec le plafond. Assurez-vous que les fentes de la bride supérieure sont en bas. Fixez la bride supérieure au mur avec deux (2) vis de n° 8 x 1 ½ po.
- Serrez complètement les vis. Assurez-vous que la bride est fermement appuyée contre le mur.
INSTALLATION DE LA HOTTE (hotte à conduits horizontally seulement)
- N'ENLEVEZ PAS À CETTE ÉTAPE la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
- Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éciter d'endommager la table ou la hotte.
- Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boitier de la hotte à l'aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
- Enlevez les filtres àGRAISSER en repoussant la languette metallique et en basculant les filtres vers le bas.
- Avec précaution, toumez la hotte à la verticale.

- Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le haut de hotte et la bride de montage inférieure pour laisser passer le conduit. Le coude doit être situé en dessous de la bride de montage inférieure.
- Alignez la hotter et centrez-la au-dessus de sa bride de montage. Abaissez doucement la hotter jusqu'à ce qu'elle s'engage solidement dans la bride.

- La hotte étant suspendue en place, percez a travers les deux trous situés à l'intérieur de l'arrière du boitier de la hotte à l'aide d'une mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d'ancrage dans les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et (2) vis de montage n° 8 x 1-3/16 po à tête cylindrique à travers l'arrière de la hotte et dans les chevilles d'ancrage. Vérifiez que la hotte est centré et de niveau. Serrez complètement les vis.
- Pour remettre les filtres àGRAISE, alignez les ergots arrriere des filtres dans les fentes de la hotte. Repousse la languette metallique, poussez les filtres en place et relachez. Verifie si les filtres sont bien fixés une fois replacés.

10. Mesurez et installez un conduit rond de 15,2 cm (6 po) jusqu'au capuchon de toit ou capuchon mural et un coude de 90^ sur le raccord de conduit de la hotte. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et les étancher.
11. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.

REMARQUE: Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN53SS, pour les installations avec ou sans conduits (vendue séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXN53SS.
- Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve à l'intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif inférieur à l'aide de (2) vis n^8 × 3/8 po. Assurez-vous que les fentes sont en haut. Replacez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l'intérieur des deux conduits. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l'intérieur du conduit décoratif inférieur.
- Placez soigneusement les conduits decoratifs dans l'espace au-dessus de la hotte. Assurez-vous que les onglets du conduit décoratif inférieur pointent vers le bas et s'engageant dans les fentes du dessus de la hotte.

14. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu'à ce qu'il soit aligné avec sa bride de montage supérieur. La bride doit être à l'intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieurie avec deux (2) vis de n^8 × 3/8 po.
15. Enlevez le reste de pellicule protecrice en plastique de la hotte.
INSTALLATION DE LA HOTTE (hotte à conduits verticaux seulement)
- NENLEVEZ PAS À CETTE ÉTAPE la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
- Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éviter d'endommager la table ou la hotte.
- Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boitier de la hotte à l'aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
- Enlevez les filtres àGRAISSER en repoussant la languette metallique et en basculant les filtres vers le bas.
- Avec précaution, toumez la hotte à la verticale.

REMARQUE: Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN53SS (vendue séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXN53SS.
- Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se troue à l'intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif inférieur à l'aide de (2) vis n^8× 3 / 8 po en vous assurant que les fentes sont en haut. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvant les deux conduits décoratifs. Glissez soignement le conduit décoratif supérieur à l'intérieur du conduit décoratif inférieur.
- Placez soigneusement les conduits decoratifs dans l'espace au-dessus de la hotte. Assurez-vous que les onglets du conduit decoratif inférieur pointent vers le bas et s'engageant dans les fentes du dessus de la hotte.

- Mesurez et fixez le conduit en acier sur le raccord de la hotte. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et les étancher.
- Soulevez la hotte, maintenance-la pres de son emplacement et branchez son cordon electrique dans la prise.
- Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage. Assurez-vous qu'elle est alignée avec le conduit du plafond et fixez celui-ci. Abaissez doucement la hotte jusqu'à ce qu'elle s'engage solidement dans la bride.
- Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et les étancher.

- La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous situés à l'intérieur de l'arrière du boitier de la hotte à l'aide d'une mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d'ancrage dans les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et (2) vis de montage n° 8 x 1-3/16 po à tête cylindrique à travers l'arrière de la hotte et dans les chevilles d'ancrage. Vérifie que la hotte est centrée et de niveau. Serrez complètement les vis.
- Pour remettre les filtres àGRAISE, alignez les ergots arriere des filtres dans les fentes de la hotte. Repousse la languette metallique, poussez les filtres en place et relachez. Verifiez si les filtres sont bien fixes une fois replacés.

- Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu'à ce qu'il soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à l'intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure avec deux (2) vis de n^8 × 3/8 po.
- Enlevez le reste de pellicule protectrice en plastique de la hotte.
INSTALLATION DE LA HOTTE (hote sans conduits seulement)
CONTENU DE L'ENSEMBLE MODELE RK56 POUR HOTTE SANS CONDUITS

REMARQUE: Les installations sans conduits nécessitent l'ensemble sans conduits, modèle RK56 (vendu séparation).
- ATTENTION : N'utilisez pas de conduit en métal rigide ou en plastique.
- N'enlevez pas à cette étape la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
- Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour eviter d'endommager la table ou la hotte.
- Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boitier de la hotte à l'aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
-
Enlevez les clapets de l'ensemble clapet / raccord de conduit et jetez-les.
-
Enlevez les filtres àGRAisse en repoussant la languette métallique et en basculant les filtres vers le bas.

- Fixez le collier d'installation sans conduits à tête ronde.
- Mesurez la distance « A ». Elle correspondra à la longueur du conduit flexible allongé.
- Fixez le conduit flexible en aluminium au clapet / raccord de conduit avec l'attache autoblocante.
- Fixez le conduit flexible au collier du caisson avec l'attache autoblocante. Scellez tous les joints avec du ruban à conduit.
REMARQUE: Les plafonds de 3 m (10 pl) exlgent la

Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modele FXN53SS, pour les Installations avec ou sans conduits (vendue séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif, modele FXN53SS.

- Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se troue à l'intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif inférieur à l'aide de (2) vis n^8× 3 / 8 po en vous assurant que les fentes sont en haut. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvant les deux conduits décoratifs. Gillesze soigneusement le conduit décoratif supérieur à l'intérieur du conduit décoratif inférieur.
- Placez soigneusement les conduits décoratifs dans l'espace au-dessus de la hotte. Assurez-vous que les angelets du conduit décoratif inférieur pointent vers le bas et s'engageant dans les fentes du dessus de la hotte.
-
Fixez le caisson non canalisé et son collier au conduit décoratif supérieur à l'aide de (4) vis ST4 x 8 à tête ronde.
-
Soulevez la hotte, maintenance-la pres de son emplacement et branchez son cordon electrique dans la prise.
- Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage. Abaissez doucement la hotte jusqu'à ce qu'elle s'engage solidement dans la bride.


- La hotte étant suspendue en place, perzez à travers les deux trous situés à l'intérieur de l'arrière du boitier de la hotte à l'aide d'une mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d'ancrage dans les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et (2) vis de montage n^8 × 1-3/16 po à tête cylindrique à travers l'arrière de la hotte et dans les chevilles d'ancrage. Verifiez que la hotte est centree et de niveau. Serrez complètement les vis.
- Fixez deux (2) filtrés de recirculation aux côtes du ventilateur en alignant le cran de retenue sur la fente et en tournant les filtrés en place.
Pour remplacer les filtres de recirculation - veuillez acheter les filtres S97018030 ou FILTRES RONDS.
18. Pour remettre les filtres àGRAISE, alignez les ergots arriredes filtres dans les fentes de la hotte. Repousse la languettemetallique, poussez les filtres en place et relachez. Verifiez si les filtres sont bien fixes une fois replacés.

- Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu'à ce qu'il soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à l'intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure avec deux (2) vis de n^8 × 3/8 po.
- Enlevez le reste de pellicule protectrice en plastique de la hotte.
PIÉCES DE RECHANGE
N°DE N°DE
REPÈRE PIECE DESCRIPTION QTE
| 1 S99528454 Conduits décorats supérieur et inférieur 1 |
| 2 S99526974 Ensemble moteur / ventilateur 1 |
| 3 S99526975 Ensemble de douille d'ampoule 2 |
| 4 S99527010 Ensemble d'anneau de finition / lentille déclairage 2 |
| 5 S99526976 Ensemble de boutons-poussoirs 1 |
| 6 S97018027 Filtrés àGRAisses en aluminium (2 par hotte) B5330SS 1 |
| S97018028 Filtrés àGRAisses en aluminium (3 par hotte) B5336SS 1 |
| 7 S97018030 Filtrés de recirculation pour installation sans conduits (paire) 1 |
| 8 S99526983 Clapet / raccord de conduit 1 |
| 9 S99526984 Conduit d'aluminium flexible de 15,2 cm (6 po) extensible 1 |
| 10 S99526985 Ensemble de caisson non canalisé 1 |
| 11 S99526987 Bride de montage de hotte 1 |
| 12 S99526988 Bride de montage de conduit décoratif inférieur 1 |
| 13 S99526990 Bride de montage de conduit décoratif supérieur 1 |
| 14 S99527012 Condensateur 1 |
| 15 S99527013 Couvercle en plastique 1 |
| S99527011 Transformateur (non illustré) 1 |
| S99528455 Sachet de pieces (non illustré) 1 |
Veuillez commander les pieces par n^ de piece et non par n^ de repère.

Les pieces de rechange peuvent être commandées sur notre site: www.broan.com.
La pere de la garantie limitee sur toute pioc de remplacement tounie par la Societe et sur tout prodit repare ou remplace en vertu de la presente garantie limite correspond a reste de la pereode de garantie originale.
La presente garantie ne s'applique pas aux tubes fluorescentes et aux démarres, qui aux ampoules halogenes ou incandescences, fubilés, filtrés, conduits, capuchons de tout, capitons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achêtes séparément et installées avec le produit. La presente garantie ne coups par la production. La presente garantie ne coups par la production est générale, (a) les travaux d'entretien et de service normaux, (b) l'usse normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l'objet une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une usage normal, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien, rangement ou réparation inéquadés ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation contraites aux reconnodances ou instructions, (e) tout produit disposé de son lieu d'installation original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l'usse naturel du fini, (i) les produits utilisés à des fins commerciales ou non-residentielles ou (ii) les dommages dus à un incidence, à une inondation ou un événement fortuit. La presente garantie ne couvreetque les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis par la Société ou par les distributeurs americaux autorisés par la Société.
La presente garantie remplace toute garantie precedenle et le consommateur et acheteur initial ne peut la ceder a quiconque.
Aucnue autre garante. La presente garante limite stipule les seoul obligations de la Societe et seul recours en case du produits defecutive. La garante ci-dessus est extrclut et rempe la换成e autre garantie, exprime ou tacite. LA SOCIETE EXCLUT TOUTA AUTRE GARANTEE EXPRESSE ET TOUTA GARANTEE DECOULANT IMPLICITMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMETER, LES GARANTEES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULAR, Dans the measure ou la loi en viguier interd it le excution des garanties taciques, la durée de toute garantie ticte est limitée à la période stipule ci-dessus pour la garantie expresse. Certains judications interdisant de limiter la durée d'une garantie tacique, la limitation ci-dessus ne pas s'applieur a vise situation. Touspecrption verbalae ou ecrite du produit a pour saul de idetifier et ne doit pas interprétenée comme une garantie expresse. Si possible, chaque disposition de cette garante limite doit être interprétable de sorte a été en viguier et valider en vertu des lois applicables, mais si une disposition s'avere interdite ou invalide, elle sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invdaler le Costa de cette disposition de la presente garante limite.
e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Exipion de dommages: LOBILGATION DE LA SOCIETE DE FOURNIR DES PIECES DE RECHANG, OU DE REPARER OU REMPACER LE PRODUIT. A SON CHOIX, CONSTITUT VOIRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE ET LA SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIETE. LA SOCIETE NE POT ETRE TENUE RESPONSABLE DE TODOMAGE INDIRECT, CONSECUTIF, ACCESSOIRE OU SPECIAL DE COULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDAMENT DU PRODUIT.
Cerms prl t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Toute aide que la Societe you fourn des dispositions, limitations ou exolusions de cette garantie limite ne constitue en rien une renonlcation auxdites dispositions, imitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie plus qu e ie ne dermetta n viqueur.
Societe ne vouts rembourse aucare dedepence oupays pour la reparation ou le remplication de tout produit defecteux, sauf celles que youe avrez encourues a la permission ecfice pretable de la Societe Comment banlcr du service de garantie. Pour yous prevaleo d'etra gantie, youe nea 1 aresi tio f tio n 7) pns du constat de tefactuotia couvertre, (b) donner le numero de module du product et le numero d'identification de la place et (c) decree ie nature de la defectuotie du produt ou de la place. Lors de toute commande de garantie, youe neve prenter une preue de la date d'achat originale. Si yous ne pouvces pas fourrir une copie de la garantie limitee derla plus fecque de la Societe concernante du produit particularis s appliqueeront. Yout ruesve les garanties limitees ecftes sur des cinq ans.
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 800-637-1453
Garantia limitada
perado y enl ( 1 a a p r d t h e p r o.