CROCK-POT Express CSC051X - Mijoteuse

Express CSC051X - Mijoteuse CROCK-POT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Express CSC051X CROCK-POT au format PDF.

📄 184 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CROCK-POT Express CSC051X - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CROCK-POT

Modèle : Express CSC051X

Catégorie : Mijoteuse

Intitulé Description
Type d'appareil Mijoteuse électrique
Capacité 6 litres
Puissance 1000 watts
Fonctions de cuisson Cuisson sous pression, mijotage, cuisson lente, cuisson vapeur, réchauffage
Matériau de la cuve Acier inoxydable
Accessoires inclus Cuillère, livre de recettes
Système de sécurité Soupape de sécurité, verrouillage du couvercle
Nettoyage Cuve et couvercle compatibles lave-vaisselle
Dimensions 35 x 35 x 30 cm
Poids 4,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Express CSC051X CROCK-POT

Comment utiliser la fonction de cuisson sous pression sur la CROCK-POT Express CSC051X ?
Pour utiliser la fonction de cuisson sous pression, ajoutez les ingrédients et le liquide dans la mijoteuse, fermez le couvercle et assurez-vous que la valve de pression est en position 'fermé'. Sélectionnez le mode de cuisson sous pression, réglez le temps de cuisson souhaité, puis appuyez sur 'Démarrer'.
Pourquoi ma mijoteuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la mijoteuse est correctement branchée sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que la valve de pression est en position 'fermé'.
Comment nettoyer la CROCK-POT Express CSC051X ?
Débranchez la mijoteuse et laissez-la refroidir. Retirez le pot intérieur et lavez-le à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Ne plongez pas le corps de l'appareil dans l'eau.
Que faire si la vapeur s'échappe pendant la cuisson ?
Si de la vapeur s'échappe, vérifiez que le couvercle est bien verrouillé et que la valve de pression est en position 'fermé'. Si le problème persiste, cela peut indiquer un joint usé ; vérifiez l'état du joint d'étanchéité.
Puis-je utiliser la CROCK-POT Express CSC051X pour cuire des aliments congelés ?
Oui, vous pouvez cuire des aliments congelés dans la mijoteuse, mais le temps de cuisson sera plus long. Assurez-vous d'ajouter suffisamment de liquide pour éviter un manque de pression.
Comment régler le temps de cuisson sur la CROCK-POT Express CSC051X ?
Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez le mode de cuisson souhaité, puis utilisez les boutons 'Plus' ou 'Moins' pour ajuster le temps selon votre recette avant d'appuyer sur 'Démarrer'.
Que faire si le témoin lumineux de la mijoteuse clignote ?
Un témoin lumineux clignotant peut indiquer que l'appareil chauffe ou qu'il n'y a pas suffisamment de liquide pour créer de la pression. Assurez-vous que la mijoteuse contient suffisamment de liquide et attendez que le préchauffage soit terminé.
Est-il possible de faire du yaourt avec la CROCK-POT Express CSC051X ?
Oui, la CROCK-POT Express CSC051X dispose d'une fonction spécifique pour faire du yaourt. Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour préparer le yaourt maison.

Téléchargez la notice de votre Mijoteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Express CSC051X - CROCK-POT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Express CSC051X de la marque CROCK-POT.

MODE D'EMPLOI Express CSC051X CROCK-POT

En cas de détérioration du fil électrique ou de la prise d’alimentation, ils doivent être remplacés par le fabricant, son agent de service après-vente ou une personne qualifiée pour éviter tout danger.

1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.

2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l'appareil

et son cordon hors de portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Il peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience de l'appareil, à condition d'avoir été formées à son utilisation correcte et de comprendre les risques encourus.

3. N'utilisez pas l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche

sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Ne tentez pas de remplacer ou de raccorder un cordon endommagé. Retournez l’appareil au fabricant (voir garantie) pour qu’il soit examiné, réparé ou réglé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un élément prévu à cet effet, disponible auprès du fabricant ou d'un centre de réparation agréé.

4. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ni dans un cadre commercial.

5. N'utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles auxquelles il est

destiné. Une utilisation abusive peut provoquer des blessures. Cet appareil n’est pas conçu pour la friture.

6. Cet appareil cuit sous pression si vous utilisez les fonctions de cuisson

sous pression. Une utilisation incorrecte peut entraîner des brûlures. Veillez à fermer correctement l’appareil avant de l’utiliser. Reportez-vous au mode d’emploi.

7. Cet appareil génère de la chaleur en cours d'utilisation. Ne touchez pas

les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE : Lorsque vous décompressez l’appareil, veillez à porter un gant de cuisine et utilisez un ustensile de cuisine pour ouvrir graduellement la soupape et laisser s’échapper la vapeur. Faites attention à la vapeur qui se dégage. Veillez à ne JAMAIS plonger la base chauffante, le cordon d'alimentation ou la prise dans de l'eau ou tout autre liquide.21

8. Ne dépassez pas le repère de remplissage maximal (à savoir les 2/3

de la contenance). Si vous cuisez des aliments qui gonflent pendant la cuisson (riz ou légumes secs, par exemple), ne dépassez pas le niveau recommandé de remplissage (à savoir la moitié de la contenance). Un remplissage excessif présente un risque d’obstruction de la soupape d'évacuation de la vapeur et de pression trop élevée. Suivez toutes les instructions de cuisson et des recettes.

9. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que les dispositifs d’évacuation

de la pression ne sont pas bouchés. Nettoyez-les si besoin est.

10. Positionnez le multicuiseur de sorte que la soupape d’évacuation de la

vapeur ne soit pas orientée dans votre direction.

11. Veillez à ne jamais placer aucune partie du corps, visage, mains et bras

compris, au-dessus de la soupape d’évacuation de la vapeur. La vapeur peut provoquer des brûlures graves.

12. N’utilisez pas le multicuiseur si la cuve de cuisson ne contient ni aliment,

13. Pour éviter les risques de blessures liés à une pression excessive,

remplacez le joint d’étanchéité du couvercle conformément aux consignes du fabricant. Reportez-vous aux consignes d’entretien et de nettoyage.

14. Ne portez pas le multicuiseur à l’aide du couvercle.

15. Veillez à ne pas déplacer ni couvrir le multicuiseur lorsqu’il est en cours

16. Si vous utilisez le mode de cuisson sous pression, n’ouvrez pas

l’appareil tant qu’il n’a pas refroidi et que la pression interne n’a pas chuté. S’il est difficile d’ouvrir le couvercle, l’appareil est encore sous pression. N’essayez pas de retirer le couvercle par la force. Toute pression dans l’appareil peut être dangereuse. Référez-vous aux instructions d’échappement de la vapeur.

17. Faites attention lorsque vous soulevez ou que vous retirez le couvercle

une fois la cuisson terminée. Veillez à orienter le couvercle dans la direction opposée à vous, car la vapeur est brûlante et peut provoquer des brûlures graves. Veillez à garder le visage éloigné du multicuiseur.

18. N’utilisez pas le multicuiseur pour frire sous pression avec de l'huile.

19. Pour éviter les risques de décharge électrique, veillez à ne jamais placer

ou plonger l'appareil, le cordon d'alimentation ou la prise dans de l'eau ou tout autre liquide.

20. N’utilisez pas la cuve de cuisson pour conserver les aliments ou les

mettre au congélateur.

21. Pour éviter d’endommager le multicuiseur, n’utilisez pas de produits de

nettoyage alcalins. Utilisez un chiffon et un détergent doux.22

22. Commencez toujours par connecter le cordon d’alimentation au multicuiseur

avant de brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale.

23. Débranchez l’appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'installer ou de

retirer des accessoires et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d'installer ou de retirer des accessoires et avant de le nettoyer. Pour le déconnecter, assurez-vous que le multicuiseur est arrêté (position OFF), puis débranchez le cordon d’alimentation. Ne tirez pas sur le cordon d’un coup sec pour déconnecter l’appareil.

24. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas du bord d'une table ou

d'un plan de travail et n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.

25. Soyez très vigilant lorsque vous déplacez un appareil contenant des

26. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de

l’appareil présente des risques de blessure.

27. Cet appareil ne doit pas être placé sur ou près de surfaces mouillées

ou de sources de chaleur telles qu’une cuisinière à gaz, une plaque de cuisson électrique ou un four chaud.

28. ATTENTION : pour éviter les risques de décharge électrique et

d’endommagement du produit, ne cuisez pas les aliments directement dans la base chauffante. Utilisez la cuve de cuisson amovible fournie uniquement.

29. AVERTISSEMENT : les éclaboussures peuvent provoquer de graves brûlures.

Ne laissez pas le cordon pendre d’un plan de travail, ne branchez jamais l’appareil sur une prise placée sous un plan de travail et n’utilisez jamais de rallonge.

30. Ne branchez pas le multicuiseur et ne le mettez pas en marche sans

placer la cuve de cuisson à l’intérieur.

31. Cet appareil est réservé à une utilisation sur un plan de travail de cuisine

domestique. Veillez à assurer un dégagement d'au moins 15 cm autour de l'appareil et par rapport aux murs. Veillez à utiliser l'appareil sur une surface sèche, stable et plane.

EXPRESS PRISE EN MAIN: Retirez tout emballage, papier et carton (y compris le carton placé entre la cuve de cuisson et la base chauffante). Lisez et conservez la notice d'utilisation et veillez à consulter les informations concernant la maintenance et la garantie. ASSEMBLAGE:

  • Placez la cuve de cuisson dans la base chauffante.
  • Placez le couvercle sur le multicuiseur et alignez les symboles et . Pour verrouiller le couvercle, tournez-le dans le sens antihoraire en alignant les symboles et . Pour le déverrouiller, tournez-le dans le sens horaire et alignez les symboles et .

(REMARQUE: le multicuiseur émet un signal sonore lorsque vous appuyez sur une touche.) 1. Placez les ingrédients requis dans la cuve de cuisson. Placez le couvercle sur le multicuiseur et alignez les symboles et . Pour verrouiller le couvercle, tournez-le dans le sens antihoraire en alignant les symboles et .

2. Branchez le cordon d’alimentation fourni au connecteur correspondant du multicuiseur.

3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise murale.

Couvercle verrouillé Couvercle déverrouillé Couvercle ouvert Figure 1

Cordon d’alimentation

Mécanisme de verrouillage du couvercle

Poignée du couvercle

Soupape d’évacuation de la vapeur

Récupérateur de condensation

Connecteur du cordon d’alimentation

Touches de sélection de l’heure

Anneau de xation du joint

Capot de la soupape d’évacuation de la vapeur

Cuillère en plastique

Panier de cuisson à la vapeur24

4. Sélectionnez la fonction de cuisson appropriée.

5. La touche START/STOP et l’heure affichée à l’écran clignotent.

6. Sélectionnez la durée de cuisson requise à l’aide des touches + et -. Sélectionnez la température requise à l’aide

de la touche TEMP ADJUST (si besoin est). Sélectionnez la pression requise à l’aide de la touche PRESSURE ADJUST. (Vous trouverez dans le tableau du Guide de cuisson, page 182, les durées et les températures de cuisson recommandées.)

7. Appuyez sur la touche START/STOP. Si une fonction de cuisson sous pression est activée, le mot « HEAt » apparaît

sur l’écran d’affichage pendant la phase de préchauffage. Lorsque le préchauffage du multicuiseur est terminé, la durée de cuisson sélectionnée apparaît sur l’écran d’affichage. Remarque: en ce qui concerne les fonctions de cuisson sous pression, la durée de préchauffage moyenne est d’environ 13 à 14 minutes. Si la quantité d’ingrédients est plus élevée ou si ces derniers sont très froids, le préchauffage peut être légèrement plus long. 8. Ce multicuiseur vous permet de différer le début de la cuisson afin que le plat soit prêt à l’heure qui vous convient. Vous trouverez page 24 des instructions d’utilisation de la fonction DELAY TIMER.

9. Une fois la durée de cuisson programmée écoulée, le multicuiseur émet à nouveau un signal sonore et le programme

de maintien au chaud KEEP WARM est automatiquement activé. La durée de cuisson disparaît alors de l’écran d’affichage et est remplacée par une nouvelle minuterie qui compte jusqu’à 4:00 (4 heures) ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche START/STOP. Après 4 heures en mode KEEP WARM, le multicuiseur s’arrête.

10. Pour arrêter à tout moment une fonction de cuisson, appuyez sur la touche START/STOP.

11. Lorsque l'utilisation du multicuiseur est terminée, débranchez-le et attendez qu’il refroidisse complètement avant de le nettoyer. ATTENTION : la cuve de cuisson et la base chauffante sont extrêmement chauds lorsque le multicuiseur est en marche. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Veillez à porter des gants de cuisine ou des maniques lorsque vous utilisez le multicuiseur. Orientez le couvercle dans la direction opposée à vous lorsque vous le soulevez pour éviter la vapeur.

UTILISATION DE LA FONCTION TIME DELAY

Ce multicuiseur vous permet de différer le début de la cuisson afin que le plat soit prêt à l’heure qui vous convient. Remarque : la fonction DELAY TIMER n’est pas disponible pour les programmes BROWN/SAUTÉ, KEEP WARM ou YOGURT. Remarque : n’utilisez pas la fonction DELAY TIMER si la recette contient des ingrédients périssables tels que la viande, le poisson, les œufs ou les produits laitiers qui risquent de se détériorer.

1. Une fois la durée de cuisson définie, appuyez sur la touche DELAY TIMER. Les touches DELAY TIMER et START/

STOP clignotent et « 0:30 » clignote sur l’écran d’affichage pour indiquer que la fonction de départ différé est en cours de programmation sur le multicuiseur.

2. Appuyez sur les touches + et - jusqu’à ce que vous atteigniez le nombre d’heures et de minutes après lequel la

cuisson doit commencer (c’est-à-dire le temps après lequel doit débuter le cycle de cuisson).

3. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer le programme de départ différé. La minuterie et la touche DELAY

TIMER cessent de clignoter, mais la touche START/STOP continue à clignoter. Vous êtes ainsi averti que le programme DELAY TIMER du multicuiseur a été activé. L’écran d’affichage compte à rebours jusqu’à ce que 0:00 soit affiché. Une fois 0:00 affiché, le voyant DELAY TIMER s’éteint et le voyant START/STOP cesse de clignoter pour indiquer que la fonction de départ différé est terminée. Le mot « HEAt » apparaît sur l’écran d’affichage du multicuiseur jusqu’à ce que la pression requise soit atteinte. Une fois la pression sélectionnée atteinte, le compte à rebours débute. UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON SOUS PRESSION Placez le multicuiseur sur une surface horizontale et plane. Placez la cuve de cuisson dans la base chauffante. Branchez le multicuiseur sur une prise murale. Il émet un signal sonore et quatre tirets (- - - -) apparaissent sur l’écran d’affichage.

1. Placez les aliments et le liquide dans la cuve de cuisson amovible.

2. Placez le couvercle sur le multicuiseur et alignez les symboles

et . Pour verrouiller le couvercle, tournez-le dans le sens antihoraire jusqu'à la position VERROUILLÉ

3. À l’aide du poussoir, faites pivoter la soupape d’évacuation de la vapeur sur la position de fermeture hermétique.

4. Sélectionnez la fonction de cuisson requise.25

5. Si besoin est, ajustez la durée de cuisson et la pression.

Remarque : vous trouverez dans le tableau du Guide de cuisson, page 182, les ajustements de durée et de pression recommandés.

6. Une fois les ajustements éventuellement requis effectués, appuyez sur la touche START/STOP.

7. Pour que la cuisson sous pression puisse débuter, le multicuiseur doit atteindre un niveau de pression déterminé.

Lorsque la pression augmente dans le multicuiseur, le mot « HEAt » apparaît sur l’écran d’affichage et le compte à rebours ne débute pas. Le temps requis pour que le niveau de pression approprié soit atteint dans le multicuiseur varie selon l’humidité ambiante et la température de l’eau. La durée moyenne est d’environ 13 à 15 minutes. Une fois le niveau de pression requis atteint, « HEAt » disparaît de l’écran d’affichage et le compte à rebours commence.

8. Une fois la durée de cuisson définie écoulée, le multicuiseur émet un signal sonore et le programme de maintien au

chaud KEEP WARM est automatiquement activé. La durée de cuisson disparaît par conséquent de l’écran d’affichage et est remplacée par une nouvelle minuterie qui compte jusqu’à 4:00 (4 heures) ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche START/STOP. Après 4 heures en mode KEEP WARM, le multicuiseur passe en mode de veille et quatre tirets (- - - -) apparaissent sur l’écran d’affichage. Remarque : le multicuiseur ne peut pas fonctionner en mode sous pression sans liquide. Assurez-vous que la cuve de cuisson amovible contient au moins 240 ml de liquide. ATTENTION : pendant la cuisson, la pression va s’accumuler dans le multicuiseur. Veillez à utiliser des gants de cuisine ou des maniques lorsque vous soulevez le couvercle pour protéger vos mains. ÉVACUATION DE LA VAPEUR EN FIN DE CUISSON A. Méthode d’évacuation naturelle de la pression : une fois le cycle de cuisson terminé, le multicuiseur évacue naturellement la pression par le biais de la soupape à flotteur. L’appareil refroidit progressivement sans intervention de votre part. Attendez au moins 10 minutes après la fin de la cuisson puis, à l’aide d’un ustensile de cuisine, placez le poussoir de la soupape d’évacuation de la vapeur en position ouverte (voir figure 2). Ne placez aucune partie de la main ou du corps au-dessus de la soupape d’évacuation, car la vapeur est extrêmement chaude et risque de brûler la peau. La pression redevient normale lorsqu’aucune vapeur ne s’échappe de la soupape et que le couvercle s’ouvre sans effort. Vous pouvez maintenant soulever le couvercle en toute sécurité et servir le plat. B. Méthode d’évacuation rapide de la vapeur : à l’aide d’un ustensile de cuisine, placez le poussoir de la soupape d’évacuation de la vapeur en position ouverte (voir figure 2). La vapeur s’échappe rapidement de la soupape d’évacuation. Ne placez aucune partie de la main ou du corps au-dessus de la soupape d’évacuation, car la vapeur est extrêmement chaude et risque de brûler la peau. N’utilisez jamais cette méthode si vous préparez un plat à forte teneur en liquide tel qu’un ragoût, un bouillon ou un potage. N’utilisez pas non plus cette méthode si vous faites cuire du riz, à traiter généralement avec délicatesse. La pression redevient normale lorsqu’aucune vapeur ne s’échappe de la soupape et le couvercle s’ouvre sans effort. Vous pouvez maintenant soulever le couvercle en toute sécurité et servir le plat. ATTENTION:

1. N’ouvrez pas de force le couvercle. S’il ne s’ouvre pas facilement, le multicuiseur est encore sous pression.

2. Pendant la cuisson, la pression va s’accumuler dans le multicuiseur. Veillez à utiliser des gants de cuisine ou des

maniques lorsque vous soulevez le couvercle pour protéger vos mains. Soupape d’évacuation de la vapeur Soupape FERMÉE (fermeture hermétique) Soupape OUVERTE (évacuation) Soupape ENLEVÉE Figure 226 FONCTION MIJOTEUSE Programme LOW : adapté à la cuisson à basse température et aux plats mijotés. La durée recommandée de cuisson en mode LOW est comprise entre 6 et 8 heures. Programme HIGH : adapté à une cuisson plus rapide. La durée recommandée de cuisson en mode HIGH est comprise entre 2 et 4 heures. Programme KEEP WARM : une fois la cuisson terminée, le multicuiseur passe automatiquement en mode KEEP WARM pour éviter de trop cuire un plat et le maintenir au chaud jusqu’à ce qu’il soit l’heure de passer à table.

UTILISATION DE LA FONCTION MIJOTEUSE

La fonction SLOW COOK n’utilise pas de pression pendant le processus de cuisson, mais elle peut s’accumuler dans l’appareil en cours de cuisson. Si vous utilisez cette fonction, assurez-vous que la soupape d’évacuation de la vapeur est en position ouverte. Cette fonction produit des résultats similaires à ceux d’une mijoteuse standard, à une température plus basse et pendant plus longtemps. Vous obtenez ainsi des plats savoureux qui fondent dans la bouche. Placez le multicuiseur sur une surface plane et horizontale. Placez la cuve de cuisson dans la base chauffante. Branchez le multicuiseur sur une prise murale. Il émet un signal sonore et quatre tirets (- - - -) apparaissent sur l’écran d’affichage.

1. Placez les aliments et le liquide dans la cuve de cuisson amovible.

2. Placez le couvercle sur le multicuiseur et alignez les symboles

et . Pour verrouiller le couvercle, tournez-le dans le sens antihoraire jusqu'à la position VERROUILLÉ .

3. À l’aide du poussoir, faites pivoter la soupape d’évacuation de la vapeur jusqu’à la position ouverte.

Remarque: bien que ce programme n’utilise pas de pression pendant le processus de cuisson, elle peut s’accumuler dans l’appareil en cours de cuisson. C’est pourquoi il est important que la soupape d’évacuation de la vapeur reste en position ouverte.

4. Appuyez sur la touche SLOW COOK et ajustez la durée et la température de cuisson, si besoin est.

Remarque: vous trouverez dans le Guide de cuisson, page 182, les ajustements de durée et de pression recommandés.

5. Appuyez sur la touche START/STOP. Le compte à rebours débute.

6. Une fois la durée de cuisson définie écoulée, le multicuiseur émet un signal sonore et le programme de maintien au

chaud KEEP WARM est automatiquement activé. La durée de cuisson disparaît par conséquent de l’écran d’affichage et est remplacée par une nouvelle minuterie qui compte jusqu’à 4:00 (4 heures) ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche START/STOP. Après 4 heures en mode KEEP WARM, le multicuiseur s’arrête.

UTILISATION DE LA FONCTION VAPEUR

Placez le multicuiseur sur une surface plane et horizontale.Placez la cuve de cuisson dans la base chauffante. Branchez le multicuiseur sur une prise murale. Il émet un signal sonore et quatre tirets (- - - -) apparaissent sur l’écran d’affichage.

1. Versez 250 ml d’eau au fond de la cuve de cuisson amovible et mettez en place le panier de cuisson. Vérifiez que le

niveau de l’eau est juste inférieur à celui du panier, afin que les aliments n’entrent pas en contact avec l’eau.

2. Placez les aliments dans le panier de cuisson.

3. Posez le couvercle et verrouillez-le en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à la position VERROUILLÉ

4. À l’aide du poussoir, faites pivoter la soupape d’évacuation de la vapeur sur la position de fermeture hermétique.

5. Appuyez sur la touche STEAM et ajustez la durée et la pression, si besoin est.

6. Une fois les ajustements éventuellement requis effectués, appuyez sur la touche START/STOP.

7. Pour que la cuisson sous pression puisse débuter, le multicuiseur doit atteindre un niveau de pression déterminé.

Lorsque la pression augmente dans le multicuiseur, le mot « HEAt » apparaît sur l’écran d’affichage et le compte à rebours ne débute pas. Une fois le niveau de pression requis atteint, « HEAt » disparaît de l’écran d’affichage et le compte à rebours commence.

8. Une fois la durée de cuisson définie écoulée, le multicuiseur émet un signal sonore et le programme KEEP WARM

est automatiquement activé. La durée de cuisson disparaît par conséquent de l’écran d’affichage et est remplacée par une nouvelle minuterie qui compte jusqu’à 4:00 (4 heures) ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche START/ STOP. Après 4 heures en mode KEEP WARM, le multicuiseur s’arrête. ASTUCE : reportez-vous au tableau de cuisson à la vapeur, page 183.27 ATTENTION : pendant la cuisson, la pression va s’accumuler dans le multicuiseur. Veillez à utiliser des gants de cuisine ou des maniques lorsque vous soulevez le couvercle pour protéger vos mains.

UTILISATION DE LA FONCTION BROWNING/SAUTE

N’utilisez pas le couvercle lorsque ce programme est activé. Placez le multicuiseur sur une surface plane et horizontale. Placez la cuve de cuisson dans la base chauffante. Branchez le multicuiseur sur une prise murale. Il émet un signal sonore et quatre tirets (- - - -) apparaissent sur l’écran d’affichage.

1. Sélectionnez la fonction BROWN/SAUTÉ et ajustez la durée et la température de cuisson si besoin est, à l’aide des

2. Appuyez sur la touche START/STOP.

3. Lorsque le multicuiseur est en phase de préchauffage, le mot « HEAt » apparaît sur l’écran d’affichage. Une fois la

température requise atteinte, le compte à rebours débute. À l’aide de pinces en plastique, placez délicatement les aliments dans la cuve de cuisson chaude.

Pour cuire du riz, utilisez la fonction RICE/RISOTTO. Elle est adaptée à tous les types de riz, y compris le riz blanc et/ou complet. La fonction RICE/RISOTTO cuit sous pression pour obtenir des résultats plus rapides. Capacité: parce que le riz gonfle en cours de cuisson, ne remplissez pas la cuve au-delà de la moitié (repère de remplissage 1/2) lorsque vous utilisez la fonction RICE/RISOTTO.

UTILISATION DE LA FONCTION RICE/RISOTTO

Placez le multicuiseur sur une surface plane et horizontale. Placez la cuve de cuisson dans la base chauffante. Branchez le multicuiseur sur une prise murale. Il émet un signal sonore et quatre tirets (- - - -) apparaissent sur l’écran d’affichage.

1. Mesurez la quantité requise de riz.

2. Placez le riz lavé dans la cuve de cuisson. Ajoutez la quantité d’eau indiquée dans votre recette. Assurez-vous que la cuve de cuisson amovible contient au moins 240 ml de liquide.

3. Posez le couvercle et verrouillez-le en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à la position VERROUILLÉ

4. À l’aide du poussoir, faites pivoter la soupape d’évacuation de la vapeur sur la position de fermeture hermétique.

5. Appuyez sur la touche RICE/RISOTTO et ajustez la durée et la pression si besoin est.

Remarque: vous trouverez dans le Guide de cuisson, page 182, les ajustements de durée et de pression recommandés.

6. Une fois les ajustements éventuellement requis effectués, appuyez sur la touche START/STOP.

7. Pour que la cuisson sous pression puisse débuter, le multicuiseur doit atteindre un niveau de pression déterminé.

Lorsque la pression augmente dans le multicuiseur, le mot « HEAt » apparaît sur l’écran d’affichage et le compte à rebours ne débute pas. Une fois le niveau de pression requis atteint, « HEAt » disparaît de l’écran d’affichage et le compte à rebours commence.

8. Une fois la durée de cuisson définie écoulée, le multicuiseur émet un signal sonore et le programme KEEP WARM

est automatiquement activé. La durée de cuisson disparaît par conséquent de l’écran d’affichage et est remplacée par une nouvelle minuterie qui compte jusqu’à 4:00 (4 heures) ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche START/ STOP. Après 4 heures en mode KEEP WARM, le multicuiseur s’arrête.

MODIFICATION D’UN PROGRAMME

Appuyez sur la touche START/STOP et sélectionnez la fonction de cuisson requise. Une nouvelle minuterie clignote sur l’écran d’affichage. La fonction sélectionnée clignote également. Sélectionnez la durée, la pression et/ou la température de cuisson requises. Appuyez sur la touche START/STOP et la nouvelle fonction débute la phase de préchauffage. Pour modier la durée de cuisson : Pour modifier la durée de cuisson avant que la cuisson ne débute, appuyez sur les touches + et - avant d’appuyer sur28 la touche START/STOP. Appuyez brièvement sur la touche pour modifier lentement l’heure. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour modifier rapidement l’heure. Si vous dépassez la température ou l’heure requise, appuyez sur la touche opposée. Pour modier la pression : Pour modifier la pression utilisée par certaines fonctions prédéfinies avant que la cuisson ne débute, appuyez sur la touche PRESSURE ADJUST avant d’appuyer sur la touche START/STOP. Pour modier la température : Pour modifier la température utilisée par certaines fonctions avant que la cuisson ne débute, appuyez sur la touche TEMP ADJUST avant d’appuyer sur la touche START/STOP.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

L’appareil Crock-Pot Express ne doit être nettoyé que s’il a refroidi et qu’il est débranché. Veillez à laisser complètement refroidir le multicuiseur avant de le nettoyer. Lavez le joint d’étanchéité et le couvercle à la main à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle. Séchez soigneusement tous les éléments. Bien que la cuve de cuisson passe au lave-vaisselle, nous vous recommandons de la laver à la main pour éviter d’endommager le revêtement anti-adhésif. Si des marques blanches apparaissent sur la surface de la cuve de cuisson, faites-la tremper dans une solution de vinaigre ou de jus de citron et d’eau chaude pendant 30 minutes. Rincez-la et séchez-la soigneusement. Essuyez l’extérieur de la base chauffante à l’aide d’un chiffon humide pour la faire briller. N’utilisez PAS de produits abrasifs agressifs, de tampon à récurer ni de produits chimiques qui risquent d’endommager les surfaces. Ne plongez jamais la base chauffante dans l'eau ou tout autre liquide. Récupérateur de condensation Videz l’eau éventuellement présente dans le récupérateur de condensation après chaque utilisation. Nettoyez-le à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle. Couvercle et joint d’étanchéité Lavez à la main le couvercle et le joint d’étanchéité dans de l’eau chaude additionnée de produit vaisselle, séchez-les soigneusement et replacez le joint d’étanchéité dans le couvercle avant chaque utilisation. Selon la fréquence d’utilisation de l’appareil, le joint d’étanchéité devra peut-être être remplacé tous les 1 ou 2 ans. Soupape d’évacuation de la vapeur Assurez-vous que la soupape d’évacuation de la vapeur ne contient pas de résidus avant d’utiliser le multicuiseur. Sortez la soupape et nettoyez-la délicatement. Assurez-vous qu’elle est complètement sèche avant de la remettre en place. Capot de la soupape d’évacuation de la vapeur Retirez avec précaution le capot et nettoyez-le à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle. Remettez le capot en place une fois le nettoyage terminé.

Erreur Solution Code « E1 » ou « E2 » Débranchez le multicuiseur et contactez le centre de service. Code « E3 » Débranchez le multicuiseur et laissez-le refroidir complètement. Lorsque le multicuiseur est froid, vériez tous les composants du couvercle. Tournez le couvercle jusqu’à la position VERROUILLÉ . Assurez-vous que la soupape d’évacuation de la vapeur est en position de fermeture hermétique. Si ce code d’erreur s’afche à nouveau, débranchez le multicuiseur et contactez le centre de service.29 Code « E4 » Débranchez le multicuiseur et laissez-le refroidir complètement. Lorsque le multicuiseur est froid, vériez que la cuve de cuisson contient sufsamment de liquide. Si besoin est, ajoutez du liquide (340 ml au moins). Assurez-vous qu’aucune vapeur ne s’échappe de la cuve de cuisson avant de poser le couvercle sur le multicuiseur. Tournez le couvercle jusqu’à la position VERROUILLÉ . Assurez-vous que la soupape d’évacuation de la vapeur est en position de fermeture hermétique. Sélectionnez une fonction de cuisson sous pression, puis appuyez sur la touche START/STOP. Code « E5 » Le multicuiseur va arrêter le cycle de cuisson. Débranchez le multicuiseur et laissez-le refroidir. Lorsqu’il est froid, retirez le couvercle et vériez la cuve de cuisson. N’utilisez pas le couvercle si la fonction BROWN/SAUTÉ est activée. Si vous utilisez la fonction SLOW COOK, assurez-vous que la soupape d’évacuation de la vapeur est en position ouverte avant de démarrer le cycle de cuisson. Code « E6 » Débranchez le multicuiseur et laissez-le refroidir. Lorsqu’il est froid, retirez le couvercle et vériez la cuve de cuisson. Si besoin est, ajoutez du liquide. Assurez-vous que la cuve de cuisson amovible contient au moins 340 ml de liquide. Si vous utilisez une fonction de cuisson sous pression, assurez-vous que la soupape d’évacuation de la vapeur est en position de fermeture hermétique. GARANTIE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (« JCS (Europe) ») peut modifier ces dispositions. JCS (Europe) s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que :

  • vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS (Europe) du problème ;
  • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) Products Europe. Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de JCS (Europe), une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal. Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus. Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à enquiriesEurope@jardencs.com pour plus d’informations sur le recyclage et la directive WEEE. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited 5400 Lakeside Cheadle Royal Business Park Cheadle SK8 3GQ United Kingdom30 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beschädigte Stromkabel müssen durch den Hersteller, den Kundendienst oder andere qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren auszuschließen.