CROCK-POT Express CSC051X - Olla de cocción lenta

Express CSC051X - Olla de cocción lenta CROCK-POT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Express CSC051X CROCK-POT en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CROCK-POT Express CSC051X - page 40
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CROCK-POT

Modelo : Express CSC051X

Categoría : Olla de cocción lenta

Ttulo Descripcif3n
Tipo de aparato Olla de coccif3n lenta ele9ctrica
Capacidad 6 litros
Potencia 1000 vatios
Funciones de coccif3n Coccif3n a presif3n, guisar, coccif3n lenta, cocinar al vapor, recalentar
Material del recipiente Acero inoxidable
Accesorios incluidos Cuchara, libro de recetas
Sistema de seguridad Ve1lvula de seguridad, bloqueo de la tapa
Limpieza Recipiente y tapa aptos para lavavajillas
Dimensiones 35 x 35 x 30 cm
Peso 4,5 kg
Garanteda 2 af1os

Preguntas frecuentes - Express CSC051X CROCK-POT

Cómo usar la funcif3n de coccif3n a presif3n en la CROCK-POT Express CSC051X?
Para usar la funcif3n de coccif3n a presif3n, agregue los ingredientes y el lquido a la olla de coccif3n lenta, cierre la tapa y asegfare de que la ve1lvula de presif3n este9 en la posicif3n "cerrada". Seleccione el modo de coccif3n a presif3n, ajuste el tiempo de coccif3n deseado y luego presione "Iniciar".
Por que9 mi olla de coccif3n lenta no enciende?
Verifique que la olla de coccif3n lenta este9 correctamente conectada a una toma de corriente funcional. Tambie9n asegfare de que la tapa este9 bien cerrada y que la ve1lvula de presif3n este9 en la posicif3n "cerrada".
Cf3mo limpiar la CROCK-POT Express CSC051X?
Desconecte la olla de coccif3n lenta y de9jela enfriar. Retire la olla interior y le1vela a mano o en el lavavajillas. Limpie el exterior del aparato con un paf1o hfamedo. No sumerja el cuerpo del aparato en agua.
Que9 hacer si el vapor se escapa durante la coccif3n?
Si el vapor se escapa, verifique que la tapa este9 bien bloqueada y que la ve1lvula de presif3n este9 en la posicif3n "cerrada". Si el problema persiste, esto puede indicar una junta desgastada; verifique el estado de la junta de sellado.
Puedo usar la CROCK-POT Express CSC051X para cocinar alimentos congelados?
Sed, puede cocinar alimentos congelados en la olla de coccif3n lenta, pero el tiempo de coccif3n sere1 me1s largo. Asegfare de agregar suficiente lquido para evitar la falta de presif3n.
Cf3mo ajustar el tiempo de coccif3n en la CROCK-POT Express CSC051X?
Para ajustar el tiempo de coccif3n, seleccione el modo de coccif3n deseado y luego use los botones "Me1s" o "Menos" para ajustar el tiempo segfan su receta antes de presionar "Iniciar".
Que9 hacer si la luz indicadora de la olla de coccif3n lenta parpadea?
Una luz indicadora parpadeante puede indicar que el aparato este1 calentando o que no hay suficiente lquido para crear presif3n. Asegfare de que la olla de coccif3n lenta contenga suficiente lquido y espere a que termine el precalentamiento.
Es posible hacer yogur con la CROCK-POT Express CSC051X?
Sed, la CROCK-POT Express CSC051X tiene una funcif3n especedfica para hacer yogur. Siga las instrucciones del manual de usuario para preparar yogur casero.

Descarga las instrucciones para tu Olla de cocción lenta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Express CSC051X - CROCK-POT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Express CSC051X de la marca CROCK-POT.

MANUAL DE USUARIO Express CSC051X CROCK-POT

MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES

Al utilizar aparatos eléctricos, deben adoptarse siempre precauciones de seguridad para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica y/o lesiones. Dichas precauciones son:

1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto.

2. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y

su cable fuera del alcance de niños. Los niños no deben jugar con el aparato. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica.

3. No utilice ningún aparato con el cable o el conector dañados, después

de que el aparato haya funcionado de forma anómala o si este presenta cualquier daño. Absténgase de sustituir o empalmar un cable dañado. Devuelva el aparato al fabricante (consulte la garantía) para que lo examine, repare o ajuste. Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirse por un cable o conjunto especial disponible a través del fabricante o de su agente de servicio.

4. No utilice el aparato en exteriores ni para fines comerciales.

5. No utilice el aparato para fines diferentes de aquel para el que ha sido

diseñado. El uso indebido puede provocar lesiones. Este aparato no está diseñado para freír alimentos.

6. Este aparato cocina a presión cuando se utilizan las funciones de cocción

a presión. El uso inadecuado puede provocar quemaduras por agua hirviendo. Asegúrese de que la unidad está bien cerrada antes de ponerla en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento.

8. No llene la unidad por encima de la línea de llenado máximo, que son

AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Cuando libere la presión de la unidad, asegúrese de usar un guante de horno y un utensilio de cocina para abrir gradualmente la válvula y liberar la presión. Tenga cuidado con el vapor que sale. No sumerja JAMÁS la base térmica, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.41 dos tercios de su capacidad. Al cocinar alimentos que aumentan su tamaño durante la cocción, como el arroz o las verduras secas, no llene la unidad por encima del nivel recomendado de la mitad de su capacidad total. Si la llena por encima de este nivel, existe el riesgo de que se atasque el conducto de ventilación y se genere una presión excesiva. Siga todas las instrucciones de cocción y las recetas.

9. Compruebe siempre los dispositivos de liberación de la presión para

determinar si están atascados antes de su uso. Límpielos si es preciso.

10. Coloque la multi-cooker de forma que la válvula de liberación del vapor

no quede orientada hacia el cuerpo.

11. No coloque nunca ninguna parte de su cuerpo, ya sean la cara, las

manos o los brazos, encima de la válvula de liberación del vapor. El vapor puede provocar quemaduras graves.

12. No utilice la multi-cooker sin comida ni líquido en la olla.

13. Para evitar el riesgo de lesiones debidas a una presión excesiva,

sustituya la junta de sellado de la tapa exclusivamente de la forma recomendada por el fabricante. Consulte las instrucciones de conservación y limpieza.

14. No utilice la tapa para trasladar la multi-cooker de un sitio a otro.

15. No mueva ni cubra la multi-cooker mientras esté en funcionamiento.

16. Después de cocinar a presión, no abra la olla a presión hasta que la

unidad se haya enfriado y se haya liberado toda la presión interna. Si le cuesta abrir la tapa, ello indica que la olla sigue presurizada —no la fuerce para abrirla. Cualquier nivel de presión de la olla puede resultar peligroso. Consulte las instrucciones de liberación de la presión.

17. Tenga cuidado al levantar y retirar la tapa después de cocinar. Incline

siempre la tapa hacia el lado opuesto a usted, ya que el vapor está caliente y puede provocarle heridas graves. No coloque nunca la cara sobre la multi-cooker.

18. No utilice esta olla a presión para freír a presión con aceite.

19. Para evitar descargas eléctricas, no coloque ni sumerja el cable, los

conectores o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

20. No utilice la olla para almacenar alimentos ni la meta en el congelador.

21. Para evitar daños en la multi-cooker, absténgase de utilizar agentes de

limpieza alcalinos. Utilice un paño suave y detergente igualmente suave.

22. Enchufe por completo el conector a la multi-cooker en primer lugar y

luego conecte el cable de corriente a la toma eléctrica.

23. Desconecte de la toma cuando no esté utilizando el aparato, antes de

colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de42 colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo. Para desconectar la multi- cooker, asegúrese de que está apagada y luego desenchufe el cable de alimentación de la toma. No desconecte el cable tirando de él.

24. No deje el cable de alimentación colgando del borde de una mesa y evite

que entre en contacto con superficies calientes.

25. Extreme la precaución al mover el aparato si este contiene líquidos calientes.

26. La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante del

aparato puede provocar lesiones.

27. No lo coloque encima ni en las proximidades de superficies mojadas o

superficies calientes, como una cocina de gas o eléctrica o un horno caliente.

28. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas y daños en el producto,

no cocine directamente en la base de calentamiento. Cocine solo en la olla extraíble proporcionada.

29. ADVERTENCIA: La comida derramada puede provocar quemaduras graves.

Mantenga el aparato y el cable alejados de los niños. No deje nunca el cable en el borde de una encimera, no utilice nunca una toma eléctrica situada debajo de la encimera y no utilice nunca un cable alargador.

30. No conecte ni encienda la multi-cooker si no está en su interior la olla de

31. El producto está diseñado para encimera doméstica exclusivamente.

Deje una distancia de 152 mm hasta la pared (por todos los lados). Utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable y sin inclinación. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Cable de alimentación

Pestillo de bloqueo de la tapa

Base de calentamiento

Válvula de liberación del vapor

Colector de condensación

Puerto del cable de alimentación

Botones de selección de tiempo

Anillo de jación de la junta

Cubierta de la válvula de liberación del vapor

Rejilla para cocinar al vapor43

EXPRESS PRIMEROS PASOS: Retire todo el embalaje, el papel y el cartón (también el que pueda encontrarse entre la olla de cocción y la base de calentamiento). Lea la documentación y guárdela. Asegúrese de que lee la información sobre servicio y garantía. MONTAJE:

  • Coloque la olla de cocción en la base de calentamiento
  • Coloque la tapa sobre la multi-cooker y alinee con . Para bloquearla, gire en sentido antihorario, alineando con . Para desbloquearla, gire la tapa en sentido horario y alinee con . PRIMEROS PASOS (NOTA: La multi-cooker pita cuando se pulsa cada botón.)

1. Añada los ingredientes deseados a la olla de cocción. Coloque la tapa encima de la multi-cooker y alinee

con . Para bloquearla, gire en sentido antihorario, alineando con .

2. Conecte el cable de alimentación proporcionado al puerto para cable de alimentación de la multi-cooker.

3. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica.

4. Seleccione la función de cocción que desea utilizar.

5. El botón START/STOP y la hora de la pantalla parpadearán.

6. Seleccione el tiempo de cocción deseado empleando los botones + y -. Seleccione la temperatura deseada utilizando

el botón TEMP ADJUST (si resulta aplicable). Seleccione la presión deseada utilizando el botón PRESSURE ADJUST. (Consulte la tabla de Guía de cocción de la página 182 para obtener recomendaciones de tiempo y temperatura.)

7. Pulse el botón START/STOP. Para las funciones de cocción a presión, aparecerá la palabra «HEAt» en la pantalla

durante el tiempo de precalentamiento. Una vez precalentada la multi-cooker, se mostrará el tiempo de cocción seleccionado en la pantalla. Nota: Para las funciones de cocción a presión, el tiempo medio aproximado de precalentamiento es de 13-14 minutos. Si se trata de una gran cantidad de comida o si esta está muy fría, el tiempo de precalentamiento puede tardar un poco más. 8. Esta multi-cooker le permite retrasar el inicio de la cocción para que esta termine cuando usted lo necesite. Consulte la página 44 para obtener instrucciones de utilización de la función DELAY TIMER.

9. Una vez transcurrido el tiempo de cocción establecido, la multi-cooker pitará de nuevo y cambiará automáticamente

al ajuste KEEP WARM. La pantalla cambiará entonces del tiempo de cocción a un nuevo temporizador de hasta 4 horas o hasta que pulse el botón START/STOP. Tras 4 horas en el ajuste KEEP WARM, la multi-cooker se apagará.

10. Para finalizar una función de cocción en cualquier momento, pulse el botón START/STOP.

11. Cuando termine, desenchufe la multi-cooker y espere a que se enfríe por completo antes de limpiarla.

PRECAUCIÓN: La olla de cocción y la base de calentamiento estarán muy calientes durante la utilización de la multi- cooker. No toque las superficies calientes. Utilice siempre sujeciones de olla o guantes de horno cuando utilice esta multi-cooker. Levante siempre la tapa inclinándola hacia el lado contrario a usted para evitar que le alcance el vapor. Tapa bloqueada Tapa desbloqueada Tapa abierta Figura 144

COMO UTILIZAR EL RETARDO

Esta multi-cooker le permite retrasar el inicio de la cocción para que esta termine cuando usted lo necesite. Nota: La función DELAY TIMER no está disponible con los ajustes BROWN/SAUTÉ, KEEP WARM o YOGURT. Nota: No utilice la función DELAY TIMER si la receta incluye alimentos perecederos como carne, pescado, huevos o lácteos, ya que estos podrían quedar en mal estado.

1. Tras ajustar el tiempo de cocción, pulse el botón DELAY TIMER. Los botones DELAY TIMER y START/STOP

parpadearán y se mostrará intermitentemente “0:30” en la pantalla para indicar que se está programando la multi- cooker con ajuste de retardo.

2. Pulse los botones + y - hasta llegar al número de horas y minutos que desee retrasar el proceso de cocción (es decir,

ajuste el tiempo que desee retrasar el ciclo de cocción).

3. Pulse el botón START/STOP para iniciar la función de retardo. El temporizador y el botón DELAY TIMER dejarán

de parpadear, mientras que el botón START/STOP seguirá parpadeando. Esto indica que la multi-cooker se ha establecido con el ajuste DELAY TIMER. En la pantalla se mostrará la cuenta atrás de tiempo hasta llegar a 0:00. Al llegar a 0:00, la luz de DELAY TIMER se apagará y la luz de START/STOP dejará de parpadear para indicar que el retardo ha finalizado. Se mostrará en la pantalla la palabra «HEAt» hasta que la multi-cooker esté totalmente presurizada. Cuando se haya alcanzado la presión seleccionada, comenzará la cuenta atrás del temporizador. UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN A PRESIÓN Coloque la multi-cooker en una superficie plana y horizontal. Coloque la olla de cocción dentro de la base de calentamiento. Conecte la multi-cooker a la toma eléctrica. La multi-cooker pitará y la pantalla se iluminará con cuatro guiones (- - - -).

1. Coloque los alimentos y el líquido en la olla de cocción extraíble.

2. Coloque la tapa encima de la multi-cooker y alinee

con . Para bloquearla, gire en sentido antihorario hasta la posición LOCKED .

3. Sirviéndose de la pestaña para dedo, gire la válvula de liberación del vapor a la posición “Seal”.

4. Seleccione la función de cocción deseada.

5. Ajuste el tiempo de cocción y la presión si es preciso.

Nota: Consulte la Guía de cocción de la página 182 para encontrar posibles ajustes de tiempo y presión

6. Una vez realizados los ajustes deseados, pulse START/STOP.

7. La multi-cooker debe adquirir presión para que pueda iniciarse la cocción a presión. Mientras la multi-cooker esté

adquiriendo presión, aparecerá “HEAt” en la pantalla y no comenzará la cuenta atrás. Aunque el tiempo que tarda la multi-cooker en adquirir presión varía dependiendo de la humedad y de la temperatura del agua, el tiempo medio de presurización es de 13-15 minutos. Cuando se alcance la presión requerida, desaparecerá “HEAt” de la pantalla y comenzará la cuenta atrás.

8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción establecido, la multi-cooker pitará y cambiará automáticamente al ajuste

KEEP WARM. La pantalla cambiará entonces del tiempo de cocción a un nuevo temporizador de hasta 4 horas o hasta que pulse el botón START/STOP. Tras 4 horas en el ajuste KEEP WARM, la multi-cooker entrará en modo standby y la pantalla se iluminará con cuatro guiones (----). Nota: La multi-cooker no puede cocinar a presión sin líquido. Asegúrese de que hay un mínimo de 225 ml de líquido en la olla de cocción extraíble. PRECAUCIÓN: Durante la cocción se acumulará vapor en la multi-cooker, por lo que al levantar la tapa deberá utilizar un guante de cocina para protegerse la mano. LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN AL FINALIZAR LA COCCIÓN A. Método de liberación natural de la presión: Tras finalizar el ciclo de cocción, deje que la presión de la multi-cooker se libere de forma natural a través de la válvula de flotador. La unidad se enfriará gradualmente por sí sola. Espere al menos 10 minutos después de finalizar la cocción y, seguidamente, empleando un utensilio de cocina, levante la pestaña de la válvula de liberación del vapor hacia la posición “Release” (observe la Figura 2). No coloque la mano ni ninguna parte de su cuerpo sobre la salida de vapor situada encima de la válvula, ya que el vapor está muy caliente y puede quemarle la piel. La presión se habrá liberado cuando deje de salir vapor por la válvula y la tapa se levante45 sin dificultad. Solo entonces podrá retirar la tapa y servir la comida de forma segura. B. Método de liberación rápida de la presión: Empleando un utensilio de cocina, levante la pestaña de la válvula de liberación del vapor hacia el ajuste “Release” (observe la Figura 2). Se liberará vapor rápidamente a través de la válvula de liberación del vapor. No coloque la mano ni ninguna parte de su cuerpo sobre la salida de vapor situada encima de la válvula, ya que el vapor está muy caliente y puede quemarle la piel. No utilice nunca este método al cocinar ingredientes líquidos como cocidos, estofados, caldos y sopas. No utilice nunca este método al cocinar arroz, ya que este tiende a ser muy delicado. La presión se habrá liberado cuando deje de salir vapor por la válvula y la tapa se levante sin dificultad. Solo entonces podrá retirar la tapa y servir la comida de forma segura. PRECAUCIÓN: 1. No fuerce la tapa para abrirla. Si no se abre fácilmente, ello indica que continúa habiendo presión en el interior de la multi-cooker.

2. Durante la cocción se acumulará vapor en la multi-cooker, por lo que al levantar la tapa deberá utilizar un guante de

cocina para protegerse la mano.

Ajuste LOW (Bajo): Es adecuado para hervir a fuego lento y para cocción lenta. Los tiempos de cocción recomendados con el ajuste LOW son de 6 a 8 horas. Ajuste HIGH (Alto): Este ajuste se utiliza para cocer más rápido. Los tiempos de cocción recomendados con el ajuste HIGH son de 2 a 4 horas. Ajuste KEEP WARM (Mantener caliente): Al finalizar la cocción, la multi-cooker cambia automáticamente al ajuste KEEP WARM para evitar una cocción excesiva y mantener la comida caliente hasta el momento de servirla. UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE OLLA DE COCCIÓN LENTA La función SLOW COOK (Cocción lenta) no utiliza presión durante el proceso de cocción, aunque puede acumularse algo de presión en el interior de la unidad durante la cocción. Al utilizar esta función, asegúrese de que la válvula de liberación del vapor está en la posición “Release”. Esta función cuece de forma similar a una olla de cocción lenta estándar, empleando baja temperatura y tiempos de cocción más largos para lograr comidas más tiernas y sabrosas. Coloque la multi-cooker sobre una superficie plana y horizontal. Coloque la olla de cocción dentro de la base de calentamiento. Conecte la multi-cooker a la toma eléctrica. La multi-cooker pitará y la pantalla se iluminará con cuatro guiones (- - - -).

1. Coloque los alimentos y el líquido en la olla de cocción extraíble.

2. Coloque la tapa encima de la multi-cooker y alinee

con . Para bloquearla, gire en sentido antihorario hasta la posición LOCKED .

3. Sirviéndose de la pestaña para dedo, gire la válvula de liberación del vapor a la posición “Release”.

Nota: Aunque este ajuste no utiliza presión durante el proceso de cocción, es posible que se acumule algo de presión en el interior de la unidad durante la cocción. Por ello es importante mantener la válvula de liberación del vapor en la posición “Release”. Válvula de liberación de la presión Válvula CERRADA (“Seal”) Válvula ABIERTA (“Release”) Válvula EXTRAÍDA Figura 246

4. Pulse el botón SLOW COOK (Cocción lenta) y ajuste el tiempo y la temperatura requeridos.

Nota: Consulte la Guía de cocción de la página 182 para encontrar posibles ajustes de tiempo y presión.

5. Pulse START/STOP. Se iniciará la cuenta atrás de tiempo.

6. Una vez transcurrido el tiempo de cocción establecido, la multi-cooker pitará y cambiará automáticamente al ajuste

KEEP WARM. La pantalla cambiará entonces del tiempo de cocción a un nuevo temporizador de hasta 4 horas o hasta que pulse el botón START/STOP. Tras 4 horas en el ajuste KEEP WARM, la multi-cooker se apagará. UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE VAPOR Coloque la multi-cooker sobre una superficie plana y horizontal. Coloque la olla de cocción dentro de la base de calentamiento. Conecte la multi-cooker a la toma eléctrica. La multi-cooker pitará y la pantalla se iluminará con cuatro guiones (- - - -).

1. Añada 250 ml de agua al fondo de la olla de cocción extraíble e introduzca la rejilla de cocción. Asegúrese de que el

agua queda justo por debajo del metal de la rejilla, de forma que los alimentos no toquen el agua.

2. Coloque los alimentos en la rejilla de cocción.

3. Coloque la tapa y bloquéela girando en sentido antihorario a la posición LOCKED

4. Sirviéndose de la pestaña para dedo, empuje la válvula de liberación del vapor a la posición “Seal”.

5. Pulse el botón STEAM (Vapor) y ajuste el tiempo y la presión requeridos.

6. Una vez realizados los ajustes deseados, pulse START/STOP.

7. La multi-cooker debe adquirir presión para que pueda iniciarse la cocción a presión. Mientras la multi-cooker esté

adquiriendo presión, aparecerá “HEAt” en la pantalla y no comenzará la cuenta atrás. Cuando se alcance la presión requerida, desaparecerá “HEAt” de la pantalla y comenzará la cuenta atrás.

8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción establecido, la multi-cooker pitará y cambiará automáticamente al ajuste

KEEP WARM. La pantalla cambiará entonces del tiempo de cocción a un nuevo temporizador de hasta 4 horas o hasta que pulse el botón START/STOP. Tras 4 horas en el ajuste KEEP WARM, la multi-cooker se apagará. CONSEJO: Consulte la tabla de cocción al vapor de la página 183. PRECAUCIÓN: Durante la cocción se acumulará vapor en la multi-cooker, por lo que al levantar la tapa deberá utilizar un guante de cocina para protegerse la mano. UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN BROWN/SAUTE (SALTEAR/DORAR) No utilice la tapa con esta función. Coloque la multi-cooker sobre una superficie plana y horizontal. Coloque la olla de cocción dentro de la base de calentamiento. Conecte la multi-cooker a la toma eléctrica. La multi-cooker pitará y la pantalla se iluminará con cuatro guiones (- - - -).

1. Seleccione la función BROWN/SAUTÉ y, si es preciso, ajuste el tiempo y la temperatura empleando los

3. Cuando la multi-cooker se está precalentando, aparece “HEAt” en la pantalla. Cuando se haya alcanzado la

temperatura seleccionada, comenzará la cuenta atrás del temporizador. Empleando pinzas de plástico, añada con cuidado los alimentos a la olla caliente.

Al cocer arroz, utilice la función RICE/RISOTTO. Esta es adecuada para todo tipo de arroces, incluidos el blanco y el integral. La función RICE/RISOTTO cocina a presión para lograr una cocción más rápida. Capacidad: Puesto que el arroz aumenta su volumen al cocerse, no llene la olla de cocción por encima de la marca 1/2 al utilizar la función RICE/RISOTTO.47 UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN RICE/RISOTTO Coloque la multi-cooker sobre una superficie plana y horizontal. Coloque la olla de cocción dentro de la base de calentamiento. Conecte la multi-cooker a la toma eléctrica. La multi-cooker pitará y la pantalla se iluminará con cuatro guiones (- - - -).

1. Mida la cantidad de arroz deseada.

2. Coloque el arroz lavado en la olla de cocción. Añada la cantidad de agua que requiera su receta. Asegúrese de que

hay un mínimo de 240 ml de líquido en la olla de cocción extraíble.

3. Coloque la tapa y bloquéela girando en sentido antihorario a la posición LOCKED

4. Sirviéndose de la pestaña para dedo, empuje la Válvula de liberación del vapor a la posición “Seal”.

5. Pulse el botón RICE/RISOTTO y ajuste el tiempo y la presión requeridos.

Nota: Consulte la Guía de cocción de la página 182 para encontrar posibles ajustes de tiempo y presión.

6. Una vez realizados los ajustes deseados, pulse START/STOP.

7. La multi-cooker debe adquirir presión para que pueda iniciarse la cocción a presión. Mientras la multi-cooker esté

adquiriendo presión, aparecerá “HEAt” en la pantalla y no comenzará la cuenta atrás. Cuando se alcance la presión requerida, desaparecerá “HEAt” de la pantalla y comenzará la cuenta atrás.

8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción establecido, la multi-cooker pitará y cambiará automáticamente al ajuste

KEEP WARM. La pantalla cambiará entonces del tiempo de cocción a un nuevo temporizador de hasta 4 horas o hasta que pulse el botón START/STOP. Tras 4 horas en el ajuste KEEP WARM, la multi-cooker se apagará.

PARA CAMBIAR UN AJUSTE

Pulse el botón START/STOP y después seleccione la nueva función de cocción deseada. En la pantalla parpadeará un nuevo valor de temporizador y la función seleccionada también parpadeará. Seleccione el tiempo, la presión y/o la temperatura deseados. Pulse el botón START/STOP y la nueva función comenzará a precalentar. Para cambiar el tiempo de cocción: Puede cambiar el tiempo de cocción antes de que se inicie la cocción pulsando los botones + y - antes de pulsar START/ STOP. Pulse y suelte para cambiar lentamente. Mantenga pulsado para cambiar el tiempo rápidamente. Si se pasa el valor de temperatura o tiempo deseado, pulse el botón contrario. Para cambiar la presión: Puede cambiar la presión de determinadas funciones preajustadas antes de que se inicie la cocción pulsando el botón PRESSURE ADJUST antes de pulsar START/STOP. Para cambiar la temperatura: Puede cambiar la temperatura de determinadas funciones antes de que se inicie la cocción pulsando el botón TEMP ADJUST antes de pulsar START/STOP.

CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA

La limpieza debe realizarse una vez que la Crock-Pot

Express se ha enfriado y desenchufado. Deje que la multi-cooker se enfríe por completo antes de limpiarla. Lave la junta de sellado y la tapa en agua caliente con jabón. Seque bien todas las piezas. Aunque la olla de cocción es apta para lavavajillas, recomendamos lavarla a mano para evitar que se desgaste el revestimiento antiadherente. Si se forman manchas blancas en la superficie de la olla de cocción, empápela en una solución de vinagre o zumo de limón y agua caliente durante 30 minutos. Enjuáguela y séquela. Limpie la parte exterior de la base de calentamiento con un paño húmedo y séquela. NO utilice productos abrasivos, estropajo ni productos químicos, ya que las superficies resultarían dañadas. NO sumerja la base de calentamiento en agua ni en ningún otro líquido. Colector de condensación Vacíe el agua recogida en el colector de condensación después de cada uso. Lávelo con agua caliente y jabón.48 Tapa y junta de sellado Lávelas a mano con agua caliente y jabón, séquelas bien y vuelva a colocar la junta de sellado en la tapa antes de usarla. Puede que sea necesario cambiar la junta de sellado cada 1 – 2 años dependiendo del uso. Válvula de liberación del vapor Asegúrese de que la válvula de liberación del vapor no presenta residuos antes de comenzar a usar la multi-cooker. Retire la válvula y límpiela con cuidado. Asegúrese de que está completamente seca antes de volver a colocarla. Cubierta de la válvula de liberación del vapor Tire con cuidado de la cubierta para retirarla y límpiela con agua caliente y jabón. Presione en la cubierta para instalarla de nuevo en su sitio después de limpiarla.

Error Solución Se muestra “E1” o “E2” Desenchufe la multi-cooker y póngase en contacto con el centro de servicio. Se muestra “E3” Desenchufe la multi-cooker y deje que se enfríe por completo. Una vez que se haya enfriado la multi-cooker, compruebe todas las piezas de la tapa. Gire la tapa a la posición LOCKED . Asegúrese de que la válvula de liberación del vapor está en la posición “Seal” (cerrada). Si vuelve a aparecer este código de error, desenchufe la multi-cooker y póngase en contacto con el centro de servicio. Se muestra “E4” Desenchufe la multi-cooker y deje que se enfríe por completo. Una vez que la multi-cooker se haya enfriado por completo, compruebe que haya suciente líquido en la olla de cocción. Añada más líquido si es preciso (340 ml como mínimo). Asegúrese de que no sale vapor de la olla de cocción antes de volver a colocar la tapa en la multi-cooker. Gire la tapa a la posición LOCKE . Asegúrese de que la válvula de liberación del vapor está en la posición “Seal” (cerrada). Seleccione una función de cocción a presión y luego pulse START/STOP. Se muestra “E5” La multi-cooker detendrá el ciclo de cocción. Desenchufe la multi-cooker y deje que se enfríe. Una vez que se haya enfriado, retire la tapa y compruebe la olla de cocción. No ponga la tapa al utilizar la función BROWN/SAUTÉ. Cuando utilice la función SLOW COOK, asegúrese de que la válvula de liberación del vapor está en la posición “Release” (abierta) antes de iniciar el ciclo de cocción. Se muestra “E6” Desenchufe la multi-cooker y deje que se enfríe. Una vez que se haya enfriado, retire la tapa y compruebe la olla de cocción. Añada líquido si es preciso. Asegúrese de que hay un mínimo de 340 ml de líquido en la olla de cocción extraíble. Si utiliza una función de cocción a presión, asegúrese de que la válvula de liberación del vapor está en la posición “Seal” (cerrada).49 GARANTÍA Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Jarden Consumer Solutions (Europe) Ltd. (“JCS (Europe)”) tiene derecho a cambiar estos términos. JCS (Europe) se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que:

  • Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a JCS (Europe) del problema; y
  • No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por JCS (Europe). Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de JCS (Europe), reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por JCS (Europe) o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía. Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario. Si el aparato incluye una garantía específica de algún país, consulte los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje de correo electrónico a enquiriesEurope@jardencs.com para obtener más información sobre WEEE y el reciclaje. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited Edif. Vázquez Krasnow C/ Camino de la Zarzuela, 21 1º - Oficina 1B 28023 – Aravaca Madrid, España Tel. +34 902 515 58850 PORTUGUÊS

Error Solución Se muestra “E1” o “E2” Desenchufe la multi-cooker y póngase en contacto con el centro de servicio. Se muestra “E3” Desenchufe la multi-cooker y deje que se enfríe por completo. Una vez que se haya enfriado la multi-cooker, compruebe todas las piezas de la tapa. Gire la tapa a la posición LOCKED . Asegúrese de que la válvula de liberación del vapor está en la posición “Seal” (cerrada). Si vuelve a aparecer este código de error, desenchufe la multi-cooker y póngase en contacto con el centro de servicio. Se muestra “E4” Desenchufe la multi-cooker y deje que se enfríe por completo. Una vez que la multi-cooker se haya enfriado por completo, compruebe que haya suciente líquido en la olla de cocción. Añada más líquido si es preciso (340 ml como mínimo). Asegúrese de que no sale vapor de la olla de cocción antes de volver a colocar la tapa en la multi-cooker. Gire la tapa a la posición LOCKE . Asegúrese de que la válvula de liberación del vapor está en la posición “Seal” (cerrada). Seleccione una función de cocción a presión y luego pulse START/STOP. Se muestra “E5” La multi-cooker detendrá el ciclo de cocción. Desenchufe la multi-cooker y deje que se enfríe. Una vez que se haya enfriado, retire la tapa y compruebe la olla de cocción. No ponga la tapa al utilizar la función BROWN/SAUTÉ. Cuando utilice la función SLOW COOK, asegúrese de que la válvula de liberación del vapor está en la posición “Release” (abierta) antes de iniciar el ciclo de cocción. Se muestra “E6” Desenchufe la multi-cooker y deje que se enfríe. Una vez que se haya enfriado, retire la tapa y compruebe la olla de cocción. Añada líquido si es preciso. Asegúrese de que hay un mínimo de 340 ml de líquido en la olla de cocción extraíble. Si utiliza una función de cocción a presión, asegúrese de que la válvula de liberación del vapor está en la posición “Seal” (cerrada).59 GARANTIA Guarde este recibo, uma vez que ele será necessário caso hajam queixas durante o período de garantia. Este equipamento tem garantia de 2 anos após a compra, tal como descrito neste documento. Durante este período de garantia, no evento improvável do aparelho deixar de funcionar devido a um problema de design ou fabrico, devolva o produto ao local de compra, com o seu recibo de compra e uma cópia desta garantia. Os direitos e benefícios ao abrigo desta garantia são adicionais aos seus direitos estatutários, os quais não são afetados por esta garantia. Apenas a Jarden Consumer Solutions (Europe) Ltd. (“JCS (Europe)”) tem o direito de alterar estes termos. A JCS (Europe) aceita, durante o período de garantia, reparar ou substituir o equipamento, ou qualquer parte do equipamento, que não esteja a funcionar adequadamente, livre de qualquer custo, desde que: