KCF32EU - Humidificateur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCF32EU SHARP au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Humidificateur à vapeur froide, capacité de réservoir de 3,5 litres, débit d'humidité de 300 ml/h, surface de couverture jusqu'à 40 m². |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pièces sèches, améliore la qualité de l'air, réduit les irritations des voies respiratoires. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du réservoir, remplacement du filtre tous les 6 mois, vérifier les joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Silencieux en fonctionnement, design compact, consommation énergétique faible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KCF32EU SHARP
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCF32EU - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCF32EU de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI KCF32EU SHARP
- Le purificateur d’air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans l’air, mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette). Si la source de l’odeur est toujours présente, il se peut que le purificateur d’air ne chasse pas entièrement l’odeur. (Illustration commune utilisant le « KC-A60EU ».) Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purifi cateur d’air Le purificateur d'air achemine l'air de la pièce par l'entrée d'air, le fait passer à l'intérieur de l'appareil par un pré-filtre, un filtre désodorisant lavable et un filtre HEPA, puis l'air est évacué par la sortie d'air. Le fi ltre HEPA peut arrêter 99,97 % des particules de poussière, jusqu'à une taille de 0,3 microns, passant par le fi ltre tout en aidant à absorber les odeurs. Le fi ltre désodorisant lavable absorbe graduellement les odeurs qui le traversent. Certaines odeurs absorbées par les filtres peuvent se dégrader avec le temps et se dégager sous forme de nouvelle odeur. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu’une utilisation domestique normale), cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu'à la normale. Si l’odeur persiste, les fi ltres devraient être remplacés. Filtre HEPA Filtre désodorisant Pré-fi ltre OM_KC-A60EU_FR.indd 2OM_KC-A60EU_FR.indd 2 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-1 FRANÇAIS FRANÇAIS Merci de vous être porté acquéreur d’un purificateur d’air SHARP. Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser le purifi cateur d’air. Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.
- CONTRÔLE DES TÉMOINS
F-19 CARACTÉRISTIQUES Combinaison unique de techniques de traitement de l’air Action de trois fi ltres + Plasmacluster + humidifi cation
Le pré-filtre lavable capte la poussière et les autres grosses particules en suspension dans l’air.
Le filtre désodorisant lavable absorbe un grand nombre d'odeurs domestiques courantes. RÉDUIT LE POLLEN ET LES MOISISSURES* Le filtre HEPA bloque 99,97 % des particules jusqu'à 0,3 microns. RAFRAÎCHIT Plasmacluster traite l’air à peu près de la même façon que la nature se purifie en émettant un mélange équilibré d’ions positifs et négatifs. HUMIDIFIE Chaque remplissage permet jusqu’à 10 heures d’humidifi cation.** *Lorsque l’air est acheminé à travers les fi ltres. **Taille de la pièce : jusqu’à 48 m². (KC-A60EU) jusqu’à 38 m². (KC-A50EU) jusqu’à 26 m². (KC-A40EU) Des capteurs contrôlent la qualité de l’air en continu pour ajuster automatiquement le fonctionnement suivant la pureté et l’humidité de l’air détectées. OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:1OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:1 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles :
Lisez toutes les instructions avant d’employer l’appareil.
Utilisez uniquement une prise de 220 ~ 240 volts.
N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fi che a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
Dépoussiérez régulièrement la fi che.
N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée ou d’évacuation de l’air.
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la fi che, ne tirez jamais sur le câble. Vous risqueriez de provoquer une électrocution et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation avec les roulettes lors du déplacement de l’appareil. (Cela pourrait provoquer une électrocution, une génération de chaleur ou un incendie.)
Ne débranchez pas la fi che avec les mains mouillées.
N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil à gaz ou d’un foyer de cheminée.
Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, que vous nettoyez l’appareil ou que l’appareil ne sert pas, assurez-vous de couper l’alimentation au secteur. Vous risqueriez de provoquer une électrocu- tion et/ou un incendie à la suite d’un court-circuit.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service, un centre de service Sharp agréé ou par une personne similaire qualifi ée afi n d’éviter tout danger.
Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce purifi cateur d’air. Contactez le centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.
Ne faites pas fonctionner pas l’appareil en même temps que vous utilisez un insecticide en aérosol ou dans une pièce dans laquelle se trouvent des résidus huileux, de l’encens, des fl ammèches pro- venant de cigarettes allumées, des fumées provenant de produits chimiques ou dans un emplace- ment où l’appareil risque d’être mouillé (p. ex. dans une salle de bains).
Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’extérieur de l’appareil.
Lorsque vous transportez l’appareil, retirez d’abord le réservoir d’eau et le bac d’humidifi cation et te- nez l’appareil par les poignées situées de chaque côté.
Ne buvez pas l’eau du bac d’humidifi cation ou du réservoir d’eau.
Remplacez quotidiennement l’eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet et nettoyez régulière- ment le réservoir d’eau et le bac d’humidifi cation. (Reportez-vous aux pages F-12 et F-13.) Quand l’appareil ne sert pas, videz l’eau du réservoir d’eau et du bac d’humidifi cation. Si vous laissez de l’eau dans le réservoir d’eau ou dans le bac d’humidifi cation des moisissures, des bactéries et des mau- vaises odeurs risquent de se développer. Dans de rares cas, ces bactéries peuvent occasionner des effets physiques nocifs.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou que cette per- sonne leur ait donné les instructions nécessaires à l’utilisation de cet appareil. Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. NOTE - Brouillage de la radio ou de la télévision Si ce purifi cateur d’air perturbe la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier aux interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision.
Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confi rmé pour obtenir de l’aide. OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:2OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:2 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-3 FRANÇAIS
N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation.
N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un ra- diateur ou près d’une source de vapeur d’eau.
Utilisez toujours l’appareil en position verticale.
- Tenez l’appareil par les poignées situées de chaque côté lorsque vous le déplacez. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
Ne pas déplacer ou changer la direction de l’appareil lorsque vous le traînez par les roulettes.
Soulevez-le et déplacez les objets tels qu’un tatami, un revêtement de sol qui s’abîme facilement, un endroit dénivelé et un tapis épais.
Lors du déplacement à l’aide des roulettes, déplacez-le lentement à l’horizontal.
Lors du déplacement, veillez à arrêter l’appareil et à retirer le réservoir à eau et le bac d’humidifi cation en maintenant les poignées latérales de l’appareil.
Lors du retrait du réservoir à eau, veillez à ne pas vous coincer les doigts.
- Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans que les filtres, le réservoir d’eau et le bac d’humidifi cation soient correctement mis en place.
- Ne pas laver ni réutiliser le fi ltre HEPA. Non seulement l’effi cacité du fi ltre n’est pas accrue, mais cela présente également des risques d’électrocution ou de dysfonctionnement.
- Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux uniquement. N’utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils La surface de l’appareil risque d’être endommagée ou craquelée. De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
- La fréquence de l’entretien requis (détartrage) dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent.
- Ne mouillez pas l’appareil.
Lorsque vous utilisez l’appareil, placez-le à au moins 2m de toute équipement utilisant des ondes électriques, comme les radios ou télévisions, afin d’éviter les interférences électriques.
Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
- Evitez les emplacements où des meubles, des tissus ou d’autres objets risquent d’entrer en contact avec l’entrée et/ou la sortie d’air et de réduire ainsi leur effi cacité.
- Evitez les emplacements où l’appareil est exposé à la condensation ou à de fortes fl uctua- tions de température. La plage de température ambiante appropriée est de à 5 - 35 ºC.
Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré. Sur un tapis épais, l’appareil peut vibrer légèrement. Placez l’appareil sur une surface plane pour éviter les fuites hors du réservoir d’eau ou du bac d’ humidifi cation.
- Evitez les emplacements générant des graisses ou des fumées huileuses. La surface de l’appareil risque de craqueler ou le capteur de ne plus fonctionner.
- Placez l’appareil à environ 30 cm du mur afi n de garantir une circulation d’air suffi sante. Le mur situé directement derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. En cas d’ utilisation au même endroit pendant une longue durée, nettoyez régulièrement le mur et protégez-le d’une feuille de vinyle, etc., pour empêcher qu’il ne se salisse.
GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES
- Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des fi ltres. OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:3OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:3 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-4
1Affi chage de l’unité principale (Voir. F-5)
1 Sortie d’air 6 Flotteur 2 Poignée (2 emplacements) 7 Bac d’humidifi cation 3 Capteur (Interne)•Capteur de poussière•Capteur de température/humidité•Capteur d’odeur (KC-A60EU•KC-A50EU UNIQUEMENT) 8 Roulette (4 emplacements) 9 Filtre HEPA (blanc) 10 Filtre désodorisant (noir) 11 Panneau arrière (Pré-fi ltre) 12 Entrée d’air 4 Réservoir d’eau 13 Câble d’alimentation / Fiche 5 Filtre d’humidifi cation
(Le type de fi che dépend des pays.)
- Manuel d’utilisation
1 Touche de Mise en marche de l’appareil a Touche de Mode d’épuration de l’air / Voyant indicateur (vert) b Touche de Mode d’épuration de l’air et d’humidifi cation / Voyant indicateur (vert) c Touche de Mode d’épuration par pluie d’ions / Voyant indicateur (vert) 2 Touche de Contrôle des témoins 5 Touche de Verrou-enfant / Voyant indicateur (vert)
Touche de Marche/Arrêt du Plasmacluster / Voyant indicateur (vert) 6 Indicateur Plasmacluster 4 Touche de Réinitialisation de fi ltre / Voyant indicateur (rouge) 7 Touche de Vitesse du ventilateur / Voyant indicateur (vert) 8 Touche d’arrêt de l’appareil
vert éteint rouge (clignotant
Humidité activée Humidité désactivée alimentation en eau nécessaire vert rouge Propre Impur
Moniteur de l’humidité Indique le niveau d’humidité approximatif de la pièce. Le réglage de l’humidité ne peut pas être ajusté. Voyant d’humidité Moniteur de l’odeur* Indique l’intensité des odeurs de la pièce par étapes de 3 couleurs. vert rouge Faible Élevé Moniteur de la poussière Indique la pureté de l’air de la pièce par étapes de 5 couleurs.
Retirez le panneau arrière. PRÉPARATION
Retirez le fi ltre du sac en plastique.
Installez les fi ltres dans l’ordre correct comme indiqué.
Fixez le panneau arrière.
Notez la date de départ d’utilisation des fi ltres sur l’étiquette de date. Filtre HEPA (blanc)Filtre désodorisant (noir)La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur. Clic Filtre HEPA (blanc)Filtre désodorisant (noir)
Installez le réservoir à eau. ATTENTION
Retirez le réservoir à eau.
Remplissez le réservoir à eau avec de l’eau du robinet.
- Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
- Ne manquez pas d’essuyer tout excès d’eau sur l’extérieur du réservoir.
- Lorsque vous transportez le réservoir d’eau, tenez-le à deux mains et orientez son ouverture vers le haut.
- N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit ou une électrocution.
- N’utilisez pas d’eau chaude (40 ºC), d’agents chimiques, de substances aromatiques, d’eau sale ou d’autres substances pouvant provoquer des dégâts, des déformations ou des dysfonctionnements.
- N’utlisez que de l’eau fraiche du robinet. Les autres eaux risquent de favoriser la formation de moisissures, de champignons ou d’autres bactéries. Serrez ATTENTION Clic
OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:7OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:7 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-8 FONCTIONNEMENT ARRÊT À propos du mode d’humidifi cation automatique Les capteurs de température/humidité détectent et ajustent automatiquement l’humidité en fonction des fluctuations de la température ambiante. Selon la taille et l’humidité de la pièce, il se peut que l’humidité n’atteigne pas 55 ~ 65 %. Il est alors recommandé d’utiliser le mode d’épuration de l’air et d’humidifi cation/maximum.
EPURATION ET HUMIDIFICATION DE L’AIR
Température Humidité ~18 ºC 65 % 18 ºC~24 ºC 60 % 24 ºC~ 55 % À utiliser pour épurer rapidement l’air, réduire les odeurs et humidifi er.
- Choisissez la vitesse de ventilation souhaitée. (Voir. F-9)
- Le fonctionnement démarre dans le mode précédemment utilisé à moins que le cordon d’alimentation ait été débranché. NOTE
- Remplissez le réservoir d’eau. (Voir. F-7)
- Lorsque le réservoir à eau est vide, l’appareil va fonctionner en “MODE D’ÉPURATION D’AIR” et clignote (en rouge). DÉMARRAGE ARRÊT
À utiliser lorsqu’une humidité supplémentaire n’est pas nécessaire.
- Choisissez la vitesse de ventilation souhaitée. (Voir. F-9)
- Le fonctionnement démarre dans le mode précédemment utilisé à moins que le cordon d’alimentation ait été débranché. DÉMARRAGE OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:8OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:8 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-9 FRANÇAIS
- Si l’option “Ions Plasmacluster ” est DESACTIVÉE, les ions plasmacluster ne seront pas libérés.
- Une fois l’opération terminée, l’appareil rétablit l’opération précédente. Il est possible de changer de mode et de positionner sur pendant ce mode.
VITESSE DE VENTILATION
Choisissez la vitesse de ventilation souhaitée. Libère des ions Plasmacluster à haute densité et émet un puissant courant d’air pendant 60 minutes. NOTE ARRÊT Lorsque le Plasmacluster est activé, les deux témoins Indicateur et de Plasmacluster sont allumés. AUTO POLLEN MAX MOYEN FAIBLE NOTE AUTO La vitesse de ventilateur change automatiquement (entre faible et élevée) en fonction de la quantité d’impuretés dans l’air. Les capteurs détectent les impuretés pour permettre une purifi cation effi cace de l’air. POLLEN L’appareil fonctionne à plein régime pendant 10 minutes, puis alterne entre les modes MOYEN et MAX. 10 minutes: Vitesse maximale du ventilateur 20 minutes: Vitesse moyenne du ventilateur 20 minutes: Vitesse maximale du ventilateur MARCHE OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:9OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:9 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMplus clair plus sombre désactivé F-10 FONCTIONS UTILES ElevéeStandardFaible
CONTRÔLE DES TÉMOINS
Utilisez cette fonction pour choisir la luminosité souhaitée. VERROU ENFANT Le fonctionnement de l’affichage de l’appareil sera verrouillé. C’est la même méthode que le démarrage du fonctionnement. MARCHE ANNULATION
RÉGLAGE DE L’INDICATEUR SONORE
L’appareil peut être réglé pour émettre un bip lorsque le réservoir à eau est vide. (avec l’appareil éteint) MARCHE RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS
MONITEUR DE POUSSIÈRE et le MONITEUR D’ODEUR sont en rouge afi n de réduire la sensibilité et réglez-la sur ‘élevée’ si le MONITEUR DE POUSSIÈRE et le MONITEUR D’ODEUR sont en vert afin d’augmenter la sensibilité. ROUGE•••RÉGLÉ sur “BAS” VERT•••RÉGLÉ sur “HAUT”
La touche d’arrêt de l’appareil n’est pas pressée dans les 8 secondes suivant le réglage de la sensibilité des capteurs, le réglage est automatiquement sauvegardé.
- Le réglage de la sensibilité des capteurs est sauvegardé même si l’appareil est débranché. plus de 3 sec. (avec l’appareil éteint) plus de 3 sec. (avec l’appareil éteint) plus de 3 sec. plus de 3 sec. plus de 3 sec. ANNULATION OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:10OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:10 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AM1
Le voyant indicateur s’allume au bout d’environ 720 heures d’utilisation. (30 jours x 24 heures = 720) Rappel pour exécuter la maintenance des éléments ci-dessous. Après avoir effectué l’entretien, réinitialisez le voyant indicateur de fi ltre. (Voir. F-12) Filtre d’humidifi cation (Voir. F-12)Couvercle du bac d’humidifi cation (Voir. F-13)Réservoir d’eau (Voir. F-12)Bac d’humidifi cation (Voir. F-13)Unité (Voir. F-14)Filtre HEPA Ne peut pas être entretenu.Filtre désodorisant(Voir. F-14)
DÉSINSTALLATION DE L’HUMIDIFICATION
couleur du cadre : gris Après la maintenance, réinstallez précisément les éléments.
La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur. plus de 3 sec.
Le voyant de fi ltre s’allume. Vous remarquez une odeur désagréable provenant de l’échappement d’air. Les performances du fi ltre ont baissé et/ou l’odeur persiste.Panneau arrière (Voir. F-13) OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:11OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:11 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-12
Rincez l’intérieur avec une petite quantité d’eau.
- Ne pas secouer le réservoir à eau en le tenant par sa poignée de transport. ATTENTION NOTE Pour les taches rebelles... Brosse à dentsBouchon duréservoir Nettoyez l’intérieur du réservoir à eau avec une éponge douce et le bouchon du réservoir avec un coton-tige ou une brosse à dents.
FILTRE D’HUMIDIFICATION
Rincez abondamment à l’eau. ATTENTION
- Ne pas retirer le fi ltre d’humidifi cation du cadre du fi ltre.
- Évitez de renverser l’eau du bac d’humidifi cation. NOTE Pour les taches rebelles...
Trempez-le dans de l’eau avec une solution de détartrage pendant environ 30 minutes. ATTENTION Si vous utilisez du jus de citron, faites tremper plus longtemps.
Retirez la solution de détartrage et rincez abondamment à l’eau
Solution de détartrage
- Acide citrique (disponible dans certaines pharmacies)
- Bouteille de jus de citron à 100 % sans pulpe. <Utilisation d’acide citrique> <Utilisation de jus de citron> bien mélanger!2 ½ tasses d’eau3 cuillères à café3 tasses d’eau ¼ tassebien mélanger! OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:12OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:12 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-13 FRANÇAIS Panneau arrière
1. Retirez le couvercle du bac d’humidifi cation.
2. Rincez l’intérieur du bac d’humidifi cation et le
couvercle du bac d’humifi cation avec une brosse à dent. La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur.
- Ne pas enlever le fl otteur et le rouleau.
- Si le fl otteur et/ou le rouleau sortent. (Voir. F-17) NOTE Pour les taches rebelles... BAC
Remplissez le bac d’eau jusqu’à la moitié.
Ajoutez une petite quantité de détergent ménager.
Laissez tremper pendant 30 minutes.
Retirez le détergent ménager et rincez à l’eau claire. COUVERTURE
Faire tremper dans l’eau avec une petite quantité de détergent ménager pendant environ 30 minutes.
Retirez le détergent ménager et rincez à l’eau claire. Nettoyez les endroits diffi ciles à atteindre avec un coton-tige ou une brosse à dents. ATTENTION NE PAS utiliser les détergents indiqués en F-14. Cela provoque des déformations, le ternissement et la fi ssuration (fuites d’eau).
NOTE Pour les taches rebelles... Retirez doucement la poussière avec un ustensile d’aspirateur ou un outil similaire. Rouleau Couvercle du bac d’humidifi cation Flotteur
Faites tremper dans de l’eau avec un détergent ménager pendant environ 10 minutes. ATTENTION NE PAS frotter le panneau arrière trop fort.
Retirez le détergent ménager et rincez à l’eau claire.
Faites séchez complètement le fi ltre dans un endroit bien aéré. OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:13OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:13 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-14
Séchez totalement le fi ltre dans un endroit bien aéré, si possible, à l’extérieur. (environ 6 heures pour sécher)
- Évitez de sécher le fi ltre à l’extérieur s’il ne fait pas beau (p. ex. en cas de pluie ou de temps froid).• Ne laissez pas le fi ltre geler.• Si le fi ltre est séché à l’intérieur, prenez des précautions (comme placer des serviettes, etc., sous le fi ltre) pour éviter que l’eau n’endommage le sol.
Rincez le FILTRE DÉSODORISANT à l’eau.
- Lorsque vous lavez le fi ltre pour la première fois, l’eau de rinçage peut être brune. Ceci ne compromet en rien le pouvoir de désodorisation.• Veillez à ne pas plier ou tordre le fi ltre lors du lavage.
Débarrassez-le le plus possible de l’humidité. ATTENTION
APPAREIL LAVAGE À LA MAIN UNIQUEMENT!PAS DE SÉCHAGE EN MACHINE! ATTENTION Essuyez avec un chiffon sec et doux.
N’utilisez pas de liquides volatils Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir, risquent d’endommager la surface. N’utilisez pas de détergents Les agents détersifs risquent d’abîmer l’appareil. ATTENTION
OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:14OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:14 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMReplacent modèle de fi ltre Veuillez consulter votre revendeur pour l’achat de fi ltres de rechange.
- Filtre HEPA Environ 10 ans après ouverture
- Filtre désodorisant* Environ 10 ans après ouverture
- Filtre d’humidifi cation Environ 10 ans après ouverture Utilisez l’étiquette datée comme rappel pour le prochain remplacement. F-15 FRANÇAIS Calendrier de remplacement La durée de vie des fi ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’appareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les fi ltres. (Reportez-vous à « Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purifi cateur d’air ».) La durée de vie du fi ltre et la période de remplacement sont estimées sur la base de 5 cigarettes fumées par jour, avec une diminution de moitié de la puissance d’élimination de la poussière et de désodorisation par rapport à des fi ltres neufs. Il est recommandé de remplacer les fi ltres plus fréquemment si le produit est utilisé de manière plus intensive que pour une utilisation domestique normale. Filtre d’humidifi cation Cadre de fi ltre (blanc) Cadre de fi ltre (gris)
REMPLACEMENT DES FILTRES
NOTE MODÈLE ÉPURATEUR D’AIRREPLACEMENT FILTER MODELFiltre HEPA : 1 unitéFiltre désodorisant : 1 unitéFiltre d’humidifi cation 1unitéKC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFRFZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFRKC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR Filtre HEPA Filtre désodorisant Mise au rebut des fi ltres Veuillez mettre au rebut les fi ltres usagés conformément à toutes lois et réglementations en vigueur. Matériaux du Filtre HEPA :
- Filtre : Polypropylène
- Cadre : Polyester Matériaux de fi ltre désodorisant :
- Désodorisant : Charbon actif
- Filtre : Polyester, rayonne Matériaux du fi ltre d’humidifi cation :
- Filtre : Rayonne, polyester
- Le fi ltre désodorisant lavable peut être réutilisé plusieurs fois après nettoyage, ou il peut être remplacé. OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:15OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:15 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-16
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement) Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées.
- Nettoyez ou remplacez les fi ltres s’ils semblent très sales. (Voir. F-11, F-12, F-14.) Le moniteur avant s’allume en vert même lorsque l’air est impur.
L’air était peut-être pollué au moment où l’appareil a été branché. Débranchez l’appareil, attendez une minute et rebranchez-le. Le moniteur avant s’allume en orange ou en rouge même lorsque l’air est propre.
- Le fonctionnement des capteurs est compromis si les ouvertures des capteurs de poussière sont sales ou bouchées. Nettoyez délicatement les capteurs de poussière (Voir. F-4). L’appareil émet un cliquetis.
- C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de génération d’ions. L’air refoulé dégage une odeur.
- Est-ce que les fi ltres sont très sales ?
- Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
- Les purifi cateurs d’air à Plasmacluster émettent de faibles quantités d’ozone qui peuvent avoir une odeur. L’appareil ne s’active pas en présence de fumée de cigarette dans l’air.
- Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit où il est diffi cile pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ?
- Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles bloquées ou bouchées ? (Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Voir. F-4) Le voyant de fi ltre est allumé.
- Après avoir remplacé les fi ltres, branchez le câble d’alimentation sur le secteur et appuyez sur la touche de réinitialisation de fi ltre. (Voir. F-11.) Le moniteur avant est éteint.
- Vérifi ez si le mode voyants éteints est sélectionné. Si oui, appuyez alors sur la touche de contrôle des témoins pour activer les voyants indicateurs. (Voir. F-10.) Le voyant d’alimentation en eau ne s’allume pas quand le réservoir est vide.
- Vérifi ez s’il y a des impuretés sur le fl otteur de mousse de po- lystyrène. Nettoyez le bac d’humidifi cation. Assurez-vous que l’appareil est situé sur une surface de niveau. Le robinet d’eau du réservoir ne s’abaisse pas ou baisse lentement.
- Est-ce que le bac d’humidifi cation et le réservoir d’eau sont bien installés ? Vérifi ez aussi le fi ltre d’humidifi cation.
- Nettoyez ou remplacez le fi ltre lorsqu’il est très sale. (Voir. F-14 et F-15.) Les voyants du moniteur avant changent fréquemment de couleur.
- Les voyants du moniteur avant changent automatiquement de couleur lorsque des impuretés sont détectées par les capteurs de poussière et par le capteur d’odeur. Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:16OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:16 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-17 FRANÇAIS SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement) Si le rouleau/fl otteur a été retiré.
- Installez le rouleau/fl otteur dans l’ordre ci-dessous.
Après une coupure de courant, reprend automatiquement le fonctionnement lorsque l’alimentation revient. Le redémarrage auto peut être réglé.
- Si la fiche est débranchée ou si le disjoncteur saute pendant l'utilisation, le fonctionnement reprend au mode d'utilisation et au réglage précédents lorsque le courant revient. FLOTTEUR ROULEAU
Insérez le fl otteur sous cette languette. Insérez la languette du fl otteur dans la fente. Insérez la languette de l’autre côté du fl otteur dans la fente. Fixez le rouleau dans le bac depuis le côté. NOTE Vérifi ez l’orientation du rouleau.FlotteurLanguetteFlotteurCoupe transversale (avec l’appareil éteint) MARCHE (avec l’appareil éteint) ANNULATION (simultanément pendant au moins 3 sec.) Si les voyants , et s'allument pendant 10 secondes, le réglage est terminé. (simultanément pendant au moins 3 sec.) OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:17OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:17 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-18
Si l’erreur de reproduit, contactez le centre de service Sharp. AFFI-CHAGE NU-MERIQUE AFFICHAGE LUMINEUX
REUR SOLUTION Clignotement du voyant indicateur d’épuration de l’air et d’humidifi cation.Anomalie du fi ltre d’humidifi cation. Vérifi ez si le fi ltre d’humidifi cation, le bac d’humidifi cation et le réservoir d’eau sont bien installés, puis rallumez l’appareil.Clignotement du voyant indi-cateur de vitesse du ventila-teur Faible « Anomalie du moteur de ventilateur.Coupez l’alimentation pour annuler l’affi chage d’erreur, attendez une minute, puis rallumez l’appareil.- Anomalie du capteur de température/humidité.Débranchez l’appareil, attendez une minute et rebranchez-le. Clignotement du voyant de pluie d’ions.Problème avec la carte de circuitsClignotement du voyant indicateur de pluie d’ions.Clignotement du voyant indicateur de vitesse du ventilateur Faible « Clignotement du voyant indicateur de vitesse du ventilateur Faible «
Vitesse de ventilateur (m
Puissance nominale (W) 60 22 5,3 42 18 4,3 25 15 4 Niveau de bruit (dBA)
Vitesse de ventilateur (m
Puissance nominale (W) 44 24 9 36 20 7,4 19 13 6,8 Niveau de bruit (dBA)
Taille de pièce recommandée (m
)*2 ~48 ~38 ~26 Taille des pièces où les ions Plasmacluster à haute densité sont recommandés
~35 ~28 ~21 Capacité du réservoir d’eau (L) 4,0 3,6 3,0 Capteurs Poussière/Odeur/Température et humidité Poussière/Température et humidité Type de fi ltre Collecte de poussière HEPA avec contrôle microbien *4 Désodorisation Désodorisant lavable Longueur du câble (m) 2,0 Dimensions (mm) 416 (L) × 295 (P) × 643 (H) 399 (L) × 273 (P) × 603 (H) 382 (L) × 242 (P) × 570 (H) Poids (kg) 11,0 9,2 8,1 *1 • La quantité d’humidifi cation change suivant la température et l’humidité intérieures et extérieures. La quantité d’humidifi cation augmente au fur et à mesure que la température monte ou que l’humidité baisse. La quantité d’humidifi cation diminue au fur et à mesure que la température baisse ou que l’humidité monte.
- Conditions lors des mesures : 20 ºC, humidité de 30 % (JEM1426) *2 •L a taille de pièce recommandée est déterminée pour le fonctionnement de l’appareil avec la vitesse de ventilateur maximale.
- La taille de pièce recommandée indique l’espace oè une certaine quantité de particules de poussière peut être retirée en 30 minutes.
- Taille de pièce où environ 7000 ions peuvent être mesurés en cm au centre de la pièce (à une hauteur approximative de 1,2 mètre du sol) lorsque le produit est placé près d’un mur et fonctionne en position MOYEN.
- Les fi ltres éliminent plus de 99,97 % des particules de poussière de 0,3 microns. (JEM1467) Consommation en veille IPour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,9 W en mode veille. Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé. OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:19OM_KC-A60EU_FR.indd Sec1:19 10/1/12 9:53 AM10/1/12 9:53 AMF-20 A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch . B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
- Filtro : Raiom, Poliéster
Notice Facile