KCF32EU - Nawilżacz SHARP - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KCF32EU SHARP w formacie PDF.
| Type de produit | Oczyszczacz powietrza z funkcją nawilżania |
| Marque | Sharp |
| Modèle | KCF32EU |
| Technologie de purification | Plasmacluster (emisja jonów dodatnich i ujemnych) |
| Filtre principal | Filtr HEPA (zatrzymuje 99,97% cząsteczek o wielkości do 0,3 mikrona) |
| Filtre désodorisant | Filtr dezodoryzujący do prania (węgiel aktywny) |
| Filtre d'humidification | Filtr nawilżający do prania |
| Pré-filtre | Filtr wstępny do prania (panel tylny) |
| Capacité du réservoir d'eau | 4,0 L |
| Autonomie humidification | Do 10 godzin na jednym napełnieniu |
| Surface de pièce recommandée | Do 48 m² |
| Capteurs | Pył, zapach, temperatura/wilgotność |
| Vitesses de ventilation | Auto, Pyłek, Max, Średni, Niski |
| Niveau sonore max | 49 dBA |
| Consommation électrique max | 60 W (tylko oczyszczanie), 44 W (z nawilżaniem) |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions (L × P × H) | 416 × 295 × 643 mm |
| Poids | 11,0 kg |
| Verrou enfant | Tak |
| Indicateur de filtre | Tak, po 720 godzinach użytkowania |
| Entretien des filtres | Filtr HEPA do wymiany, pozostałe do prania |
| Durée de vie des filtres | HEPA około 10 lat, dezodoryzujący i nawilżający do prania |
Często zadawane pytania - KCF32EU SHARP
Pytania użytkowników dotyczące KCF32EU SHARP
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nawilżacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KCF32EU - SHARP i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KCF32EU marki SHARP.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KCF32EU SHARP
OCZYSZCZASZ POWIETRZA
z funkcja Nawilżania
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PURIFICADOR DE AR
com Funcao Humidifi cada
MANUAL DE INSTRUÇÉS
Bɔ3dμxooocntnteIb c
Функцией уВлжнения
PYKOBODCTBO NO 3KCNJYATAUIN
blfandaHbipy yHKcnaCbI
6ap AYA TA3APTKblu
Пайдалану HYСКAYльфbl
Przechytaj przyzed korzystaniem ze swojejego nowozakupionego oczyszczacza powietrza
Oczyszczacz powietrza podiera powietrze z pomieszczenia poprzej wlot powietrza, któ nastepnie przechodzi przyez filtr wstepny powietrza, zmywalny filtr bezodoryzujucy i filtr HEPA znajdujace sie wewnatrix urzadzenia, a nastepnie jest wydmuchiwane przyez wylot powietrza. Filtr HEPAość usunac do 99,97% czasteczek kurzu, któ przechodź przyez filtr, o wieleksi od 0,3 mikrona, i pomaga absorbować zapachy. Zmywalny filtr bezodoryzujucy stopniowo absorbuje zapachy, któ przechodź przyez filtr.
Niektoz z zapachow przechwyconych przy bez filtr mogao z czasem Rozkladac sie, powodujac dodatkowe zapachy. Wazoleznosci od srodowiska, w ktorym wykorzystwyane jest urzadzenie, w szczegolnosci kiedy produkt jest uzywany w srodowiskach skrajnych (duzo bardziej nieprzyjaznych niedrzejny dom mieszkalny), zapach ten moze sta c sie w krótkim czasie silniejszy nied oczekiwano. Jesli zapach utrzymuje sie, nalezy wymienic filtry.
UWAGA
- Oczyszczacz powietrza zostal zaprojectowy do usuwania zawieszonymych w powietrzu płyłow i czasteczek zapachów, ale nie gazów szkodliwych (na przyklad tlenku wegla zawartego w dymie papierosowym). Jesli zródló zapachu nie zostanie usunięte, oczyszczacz powietrza sąze nie byc w stanie usunć zapachu.

(Na ilustraci przdstawiono „KC-A60EU".)
FUNKCJE
Unikalna kombinacja technologii uzdatniania powietrza Potrójny system fi ltraci + generator jonów Plasmacluster + nawilzacz
WYLAPUJE KURZ*
Zmywalny filtr wstepny wylapuje kurz i innate duze lotne czasteczki.
OGRANICZA ZAPACHY
Zmywalny filtr bezodoryzujacy absorbuje wiele zapachow obecnych powszechnie w gospodarstwach domowych
OGRANICZA OBECNOsC PYLKOW I PLEsNI* Filtr HEPA zatrzymuje 99,97% czasteczek o Rozmiarze od 0,3 mikrona.
ODSWIEZA
Technologia Plasmacluster uzdatnia powietrze podobnie jak robi to natura, emitujac do srodowiska zbilansowy strumien dodatnici iujemnych jonow.
NAWILZA
Działa do 10 godzin na{jednym napelnieniu.**
- Gdygowietrzejestpobieraneprzyszystemflltrw.
** Wielkość pomieszczenia: do 48 m2 (KC-A60EU) do 38 m2 (KC-A50EU) do 26 m2 (KC-A40EU)
Zastosowane czujniki monitoruja w sposob ciagly jakosci powietrza w pomieszczeniu i automatycznie reguluja parametry pracy w oparciu o zebrane dane czystosci i wilgotnosci powietrza.
SPIS TRESCI
WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA P-2
- OSTRZEJEZENIE
- OSTRZEŽENIA DOTYCZACE OBSLUGI
WSKAZOWKI DOTYCZACE INSTALACJI
WSKAZOWKI DOTYCZACE OBSLUGI FILTROW
NAZWY CZESCI P-4
- PRZÓD / TYL
WYSIWIELACZ JEDNOSTKI GLOWNEJ - SCHEMAT POGLADOWY
PRZYGOTOWANIA P-6
- INSTALACJA FILTRA
- UZUPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY
OBSLUGA P-8
- OczyszczANIE I NAWILZANIE POWIWETRZA
- OczyszczANIE POWIETRZA
- STRUMIEN CZYSTYCH JONOW
PREDKOSC WENTYLATORA - W.L./WYL. FUNKCJI PLASMACLUSTER
PRZYDATNE FUNKCJE P-10
STEROWANIE PODSWIETLENIEM
BLOKADA RODZICIELSKA
- USTAWIENIE BRZECZYKA
- REGULACJA CZUŁOSCI CZUJNIKÓW
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....P-11
WSKAZNIK FILTRA
- WSKAZNIK OBSLUGI
- DEINSTALACJA NAWILZACZA
ZBIORNIK WODY
- FILTR NAWILŽAJACY
- POJEMNIK NAWILZACZA I POKRYWA
- PANEL TYLNY
- FILTR DEZODORYZUJACY
JEDNOSTKA
WYMIANA FILTRA
ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW. P-16
SPECYFIKACJE P-19
WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
Podczas korzystania z wszelkich urzadzen elektrycznych sąȩ przy(PRZESTRZEGA podstawychyŚrodków bezpieczeniastwa, w tym następujectych:
OSTRZEZENIE - Aby ograniczyc rzyko wystapienia porazenia elektrycznego, powstania pozaru lub zranienia osob nalezy:
- Zapoznać sie z instrukcję przyzed korzystaniem z urzadzenia.
- Korzystać wylącznia z gniaźd elektrycznych o napȩciu 220~240 V.
- Nie nalezy korzystać z urzadzenia, jesti kabel zasilajacy lub wtyczka jest uszkodzona, lub połaczenia z gniaźdem elektrycznym jest poluzowane.
- Okresowo naleźczyscić wtyczkę z kurzu.
- Nie wolno wkladac palców ani cial obych do wlotu lub wylotu powietrza.
- Podczas wyjmowania wtyczki elektrycznej alezy zawsze trzymac za wtyczkę, aNie za kabel. Niestosowanie sie do powyszzych zalecen要去 sktownikówystapieniem zwarcia.
- Nie nalezy doprowadzić do uszkodzenia kabla zasilajćego przyżoński urzadzenia podczas seinen przenoszenia. (Moź to spowodowej porazenie elektryczne, powstanie nadmiernego ciepla lub pozar.)
- Nie wolno wyjmownik zgniazda elektrycznego mokrymi rekoma.
- Nie wolno wykorzystwyac tego urzadzenia w povlizu urzadzen zasilanych gazem ziemnym lub kominkow.
- Podczas uzupelniania zbiornika wody, czyszczenia urzadzenia, lub kiedy urzadzenia nie jest uzywane, nalewy odłuczyc urzadzenia od sieci energetycznej. Niestosowanie są powyższychazole sątkowej wystapieniem zwarcia.
- Jesli kabel zasilajacy ulegnie uszkodzeniu, musi dostac wymieniony przyez producenta, loro agenta serwisowego, autoryzowane Centrum serwisowe firmy Sharp lub rownawzie wykwalifikowanag osobe, dlaunikiecia zwiazanych z tym uszkodzeniem zagrozen.
- Tylko autoryzowane Centrum Serwisowe firmy Sharp要去 naprawiać to urzadzenia. W przypadku jakichkolwiek problemów, koniecznosci wykonania regulacje lub napraw sąȩzy skontaktuć są z najblizszym Centrum serwisowym.
- Nie nalewy uzywać urzadzenia w mistręcach, gdzie wykorztystywane są insekticydy w aerozolu, lub w pomieszczeniach, w ktrórch znejduja sie osady olejów, kadźidza, w ktrórch moga wystepować iskry z zapalonych papierosów, opary chemicznwe w powietrzu, lub w mistręcach w ktrórch urzadzenia są ilec zamokniȩciu, takich jak tazienki.
- Nalezy zachowac ostroznosc podczas czyszczenia urzadzenia. Silne srodki korozyjne moga zniszczyc zewétrzne częsci urzadzenia.
- Podczas przenoszenia urzadzenia nalezy najpierw zdemontowac zbiornik wody i pojemnik nawilzacza, i trzymać urzadzenia za raczki znajdujace sie po obu seinen chronach.
- Nie wolno pić wody ze zbiornika wody i pijemnika nawilżacza.
- Nalezy codziennie zmieiać wode w zbiorniku wody wykorzystujac swieza wode z kranu, i regularnie czyscić zbiornik wody i pojemnik nawilzacza. (Patrz strony P-12 i P-13). Kiedy urzadzenie nie jest wykorzystwyane nalezy wylać wode ze zbiornika wody i pojemnika nawilzacza. Pozostawienie wody w zbiorniku wody i/lub pojemnik nawilzacza sąse skutkowacow powstawianiem plegni, bakterii, iNieprzyemnych zapachów. Wrzadkich przypadkach bakterie te moga byc szkodlwe dla zdrowia.
- Urzadzenie to nie jest przyznaczone do uzycia przyez osoby (w tym daneci) o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, lub osoby niedosiary odpowiedniego dozwiedzenia i wiedzy, chyba, ze pozostaj one pod nadzorem i uzyskuja odpowiednie instrukcie w zakresie obstugi urzadzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczentwo.
Dzieci powinny pozostawac pod nadzorem aby upewnico sie, ze nie wykorzystuja urzadzenia w charakterze jabawki.
UWAGA - Zakłocenia sprzętu radiowo-telewizyjniego
W przypadku gdy ten ocyszczacz powietrza generuje zaklocenia dzialania spreztu radiowo-telewizyjniego naleź spróbowac załagodzić wystepowaniu zaklocen za pomocą jedergo z ponijszych sposobów:
- Obróci lub przystawic antene odbiorczja.
- Zwiekszyć odlegość pomiedź urzadzeniem a odbiornikiem radiowym/telewizyjniym.
- Podłuczyc urzadzenia do innego obwodu elektrycznych nig ten, do którego podlaczony jest odiornik.
- Skontaktowa są ze sprzemawca lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjniym welu uzyskania pomocy.
OSTRZEZNIA DOTYCZACE OBSLUGI
- Nie nalezy blokownik wlotu ani wylotu powietrza.
- Nie nalezy uzywać urzadzenia w=Poblizu ani na gorących przyedmiotach, takich jak piekarniki lub grzejniki, ani w mistręch, w tymorych moźcie ono kontakt z para.
- Nalezy zawsze uzywać urzadzenia w pozycji pionowej, skierowanej kuGORze.
- Podczas przenoszenia naleź trzymac urzadzenia za oba uchwyty znajdujece są po obu为其 stronach. Nie naleź przenosić urzadzenia podczas为其 pracy.
- Nie naleźny przenosić ani zmienić pozycji urzadzenia ciąnac je za noźki.
- W przypadku podlóź takich jak maty tatami, sąwo niszczących sie podłógczy grubo tkanych dywanów sąȩ podczas przenoszenia urzadzenia podniaść je.
- Podczas przenoszenia urzadzenia z użyciem noźek naleź przy przesuwac je powoli w kierunku poziomym.
- Podczas przenoszenia urzadzenia naleź yatrzymać为其 goce i zdemontowac zbiornik wody i pojemnik nawilżacja trzymajć urzadzenia za bocznych uchwyt.
- Podczas wyjmowania zbiornika wody naleź uwaźć na palce.
- Nie wolno uzywac urzadzenia bez poprawnie zainstalowanych filtrów, zbiornika wody i pojemnika nawilżacza.
- Nie wolno myc ani ponownie wykorzystwyac filtra HEPA.
Niet ytlko nie zwiększa to wydajnosci filtra, ale要去 spowodować porazenie elektryczne lub awarię urzadzenia. - Do czyszczenia zewnetrznych częsci urzadzenia naleź uzywać wymiękkiej szmatki.
Nie wolno uzywać plynów lotnych i/lub detergentów.
W przyciwnym razie powierzchnia urzadzenia要去 ulec uszkodzeniu lub spekaniu.
Dodatkowo要去wywoćawarieczujników.
Czestotliwość wymaganych czynnosci konserwacyjnych (odkamieniania)azoley od twardosci i stopnia zanieczyszczenia wykorzystwyanej wody; im twardsza jest woda, tym czosciem nalezy przypeprowatzac odkamienianie.
- Nalezy utrzymywać urzadzenia z dala od wody.
WSKAZÓWKI DOTYCZACE INSTALLACJI
- Podczas wykorzystwyania urzadzenia nalezy umieszeci je co najmiej 2 m od urzadzen wykorzystujacych fale elektromagnetyczne, takich jak telewizoryczy odiorniki radiowe, aby uniknac zaklocen elektrycznych.
- Nalezy unikać moyen c w kórych czujniki są wystawione na bezpos省教育zie działy wiatru.
W przyciwnym wypadku urzadzenia möglich nie dzialac poprawnie.
- Nalezy unikać moyen, w ktorych meble, tkaniny lub innene elementy moga wejsc w kontakt z wlotem/ wylotem powietrza, a tym samym zablokownikaco和他的 podieranie lub wydmuchiwanie.
- Nalezy unikaść, w tymorych要去ystepowac skraplanie pary wodnej lub moga wystepowac znacznze zmiany temperatur. Odpowsiednie warunki to temperatura w zakresie 5 - 35^
- Nalezy umiescić urzadzenia na stabilnej powierzchni z zapewnieniem odpowiedniaj cyrkulacci powietrza. W przypadku umieszczenia urzadzenia na grubym dywanie要去 one lekko wibrowac.
Nalezy umiesci urzadzenie na rownej powierzchni, aby zapobiec wyciekom wody ze zbiornika wody i/lub pojemnika nawilzacza.
- Nalezy unikać mistręc, w ktorych powstaje tłusty lub oleisty dym.
Skutkiemingo mogabycpekniécpowierzchni urzadzenia,lub awaria czujnikow. - Nalezy umieść urzadzenia okola 30 cm od sciany, aby zapewnic odpwiedni przyphywn powietrza.
Sciana znajdujaca sie bezposrednio za wylotem powietrza要去 z czasem zabrudzona. Podczas uzywania urzadzenia przydigi czas w jedernym要比scu nalezy okresowo czysci scianie i chronici ja za pomocarkusza folii itp., aby zapobiegać jej zabrudzeniu.
WSKAZÓWKI DOTYCZACE OBSŁUGI FILTRÖW
- Nalezy stosować sie do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcjji, aby poprawnie czyscić i konserwować filtry.
PRZÖD / TYK

| 1 | W y吞噬lacz Jednostki glównej (Patrz strona P-5) |
| 2 | Monitor przyedni |
| 3 | Jednostka glówna |

(Ksztalt wyczki zalezy od kraju.)
| 1 Wylot powietrza 6 Pływak | ||
| 2 Uchwyt (2 lokalizacja) | 7 Pojemnik nawilżacza | |
| 3 Czujnik (wewétrzny)Czujnik kurzuCzujnik temperatury/wilgotnośćCzujnik zapachów(TYLKO KC-A60EA·KC-A50EA ) | 8NÓ(4 lokȩkia)— | |
| 9 Filtr HEPA (bially) | ||
| 10 Filtrdezodoryz)—cy (czarny) | ||
| 11 Panel tylny (filtr wsten)—pny) | ||
| 12 Wlot powietrza | ||
| 4 Zbiornik wody5 Filtr nawil)—)— | 13 Kabel zasil)—cy / wtyczka | |
ZALACZONE
- Instrukcja obstugi
- Stopka

×4


WYSIWIELACZ JEDNOSTKI GLOWNEJ
| 1 Przycisk WŁACZNIKA | ||
| a Przycisk trybu CLEAN AIR (OCZYSZCZANIA POWIWETRZA) / KONTROLKA (zielona) | ||
| b Przycisk trybu CLEAN AIR & HUMIDIFY (OCZYSZCZANIA I NAWILŽANIA POWIWETRZA) / KONTROLKA (zielona) | ||
| c Przycisk trybu CLEAN ION SHOWER (STRUMIENIA CZYSTYCH JONÖW) / KONTROLKA (zielona) | ||
| 2 Przycisk STEROWANIA OŚWIETLENIEM | 5 | Przycisk CHILD LOCK (BLOKADY RODZICIELSKIEJ)/KONTROLKA (zielona) |
| 3 Przycisk WŁ./WYL. generatora jonów Plasmacluster / KONTROLKA (zielona) | 6 Znak Plasmacluster | |
| 4 Przycisk RESETOWANIA FILTRÓW / KONTROLKA (czerwona) | 7 | Przycisk FAN SPEED (PREDKOŚCI WENTYLATORA) / KONTROLKA (zielona) |
| 8 Przycisk WŁACZNIKA | ||

SCHEMATPOGLADOWY
INSTALACJA FILTRA
1

Nalezy zdemontować panel tylny.
2
Filtr HEPA (biafy)

Filtrdezodoryzujacy (czarny)

Nalezy wyjac filtry z torebki plastikowej.
3

Naleź zainstalować filtry w odpowiednej kolejnosci, tak jak pokazano.
Filtr HEPA (biafy)

Nalezy zainstalowaç panel tylny.
4
5

Nalezy wpisać datetime Rozpoczecia uzytkowania na etykiecie z data.
UZUPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY
Podczas uzywania trybu oczyszczania i nawilżaniagowietra lubtrybu strumienia czystychjonów.

Nalezy zdemontować zbiornik wody.

Naleźnapełnic zbiornik wody wodz kranu.
OSTRZEŽENIE
- Naleź upewnic sie, ze nie nastąpól wyciek wody.
Nalezy wytrzec nadmiar wody z zewétrznej strony zbiornika wody. - Podczas przenoszenia zbiornika wody naleź trzymac go oburacz w taki spośob, aby otwarta czȩc zbiornika wody była skierOWANA ku gorze.

OSTRZEJEZENIE
- Nie nalewy wystawiac urzadzenia na dzialanie wody. W przyciwnym wypadku要去 dojsć do zwarcia i/lub porazenia pradem elektrycznym.
- Nie nalezy uzywac goracej wody (40^) , srodkow chemicznych, substantcji aromatycznych, brudnej wody, ani innych szkodliwych substantcji, w przyciwnym wypadku要去 dojsc do deformaci j/lub awarii.
- Nalezy uzywać tylko swiejej wody z kranu. Uźycie wody z innych zródeł sązyspieszać rozwoj pleśni, grzybow i/lub bakterii.
OCZYSZCZANIE INAWILŽANIE POWIETRZA
Stosowane do szybkiego oczyszczenia powietrza, ograniczenia zapachów i nawilżenia powietrza.
URUCHOMIENIE

Nalezy wybrać zędana prędkość wentylatora. (Patrz strona. P-9)
- Jesli kabel zasilajacy urzadzenia nie zostal odaczony od sieci energetycznej, urzadzenie Rozpoczyna prace w trybie, w ktorym znajdowo sie poprzednio.
UWAGA
Nalezy uzupelnic zbiornik wody. (Patrz strona. P-7)
- Jesli zbiornikk wody jest pusty, urzadzenie pracuje w trybie „OCZYSZCZANIA POWIETRZA" a wskażnik miga (na czerwono).
ZATRZYMANIE

Informacja o automatycznym nawilżaniu
Czujniki temperature/wilgotnosci automatycznie wykrywaj i regulja poziom wilgotnosci od powiednio dozmian temperatury w pomieszczeniu. W zaleznosci od Rozmiaru i wilgotnosci pomieszczenia, wilgotnoscmonary sie osiagnac 55 65% .W takich przypadkach zaleca sie uzycie trybu OczYSZCZANIA I NAWILZANIA POWIETRZA/MAKSYMALNEG.
| Temperatura Wilgotnosć | |
| ~18 °C 65 | % |
| 18 °C~24 °C 60 | % |
| 24 °C~ 55 % | |
OCZYSZCZANIE POWIETRZA
Wykorzystwyane, jesti nie jest wymagane dodatkowe nawilizanie.
URUCHOMIENIE

Nalezy wybrac zadana predkosc wentylatora. (Patrz strona. P-9)
- Jesli kabel zasilajacy urzadzenia nie zostat odłuczony od sieci energetycznej, urzadzenie Rozpoczyna prace w trybie, w ktorym znajdowo są poprzednio.
ZATRZYMANIE

STRUMIEN CZYSTYCH JONOW
Uwalnia jony Plasmacluster o wysokim stęzeni u wyzwala silny przyptywgowiatrza przyez 60 minut.
URUCHOMIENIE

UWAGA
- Jesli, generator jonów Plasmacluster jest WYŁACZONA, oznacza to, ze nie nastapi uwolnienie jonów Plasmacluster.
- Po zakończeniu pracy urzadzenia powróci do poprzedniago trybu pracy. Podczas tego trybudoğanz komiany na inny tryb oraz
PREDKOSC WENTYLATORA
Pozwala wybrać zędana prędkość wentylatora.


UWAGA
AUTO

Prędkość wentylatora jest przyłączenia automatycznie (pomiedźny WYSOKA a NISKA) w zależnosci od ilosci zanieczyszczcen wgowietru. Czujniki wykrywaj zaliczyszczcen wgowietru dla zapewnioia wydajnégo oczyszczania.
PYLKI

Urzadzenie bedzie pracstaw
przy prędkosci wysockiej przy 10 minut, a nastepnie bedzie
przelaczać sie pomiedź prȩdkość srednia i wysoka.

Wt./Wyt. FUNKCJI PLASMACLUSTER
Jesli fungcja Plasmaclsuter jest WLaCZONA, podswietla sie kontrlka i kontrlka Plasmacluster.

STEROWANIE PODSWIETLENIEM
Funkcja ta pozwala na ustawienie zădanego poziomu jasnosci.


BLOKADA RODZICIELSKA
Obstuga wyswietlacza urzadzenia zostanie zablokowana. Dzia na takiej samej zasadzie jak Rozpoczecie pracy.
WłAACZENIE

ANULOWANIE

USTAWIENIE BRZECZYKA
Urzadzenie要去ysignalizowacdzwiekowo za pomoczbrzcyka oprznienie zbiornika wody.
WłAACZONA
(przy WYŁACZONYM urzadzeniu)

ANULOWANIE
(przy WYLACZONYM urzadzeniu)
REGULACJA CZUŁOŚCICZUJNIKÓW
Jesli MONITOR KURZU i MONITOR ZAPACHU wskazuja ciagle poziom czerwony, nalezy zmniejsyć czułosć, i ustawic poziom wysoki, natomiast jesti MONITOR KURZU i MONITOR ZAPACHU wskazuja ciagle poziom zielony, nalezy zwiększyć czułosć.
CZERWONY... USTAWIC na „NISKI" ZIELONY... USTAWIC na „WYSOKI"
1 FAN SPEED co najmiej 3 sekundy (przy WYLAGZONYM urzadzeniu)
FAN Wysoka SPEED 0 0 Standardow 3 OFF Niska
OSTRZEŽENIE
- Jesli przycisk WYŁACZENIA zasilania nie zestanie wciśniety w ciagu 8 sekund od regulacje czulosci czujników, ustawienie zestanie automatycznie zapisane.
- Ustawienie czułosci czujnika zostanie zapisane nawet{jiesi urzadzenie zostanie odłaczone od sieci elektrycznej.
WSKAZNIK FILTRA
Kontrolka zawieci sie po około 720 godzinach. (30 dni × 24 godziny = 720 godzin)

Press 3 sec.
Poniżej znajduje sie przypomnienie o koniecznosci wykonywania czynnosci konserwacyjnych na wybranychość,
Po wykonaniu czynnosci konserwacyjnych sąź zresetowej wskaznik filtra. (Patrz strona. P-12)
co najmniej 3 sekundy
WSKAZNIK OBSLUGI
- Wskaźnik filtra świeci są.
Filtr nawilżajcy (Patrz strona. P-12)

Zauwazalny jest nieprzyjemny zapach z wylotu powietrza.
- Wydajnosc filtra wydaje sie niska i/lub utrzymuje sie zapach.

DEINSTALLACJA NAWILŽACZA
Po konserwaczji nalezy dokladnie zamontować odpowiednie częsci

ZBIORNIK WODY
Nalezy splukać wegrtrze zbiornika niewielka iloscią wody.

OSTRZEŽENIE
- Nie naleź potrzyszac zbiornikiem trzymajęc go za uchwyty do przenoszenia.
UWAGA W przypadku uciązliwych zabrudzeń...

Nalezy wyczysciwcntrze zbiornika wody miękka gąkā, a korek zbiornika bawełnianym wacikiem lub szczoteczka do zebów.
Szczoteczka do zebówKorek zbiornika
FILTR NAWILŽAJACY

Splukać duźā iloscią wody.
OSTRZEŽENIE
- Nie nalezy wyjmownikę filtrra nawilżajacego z ramki filtrra.
Nalezy unikać Rozlewania wody z pojemnika nawilżacza.
UWAGA W przypadku uciązliwych zabrudzeń...
- Naleź zanurzyc w roztworze wody ze srodkiem odkamieniajocym przyez okola 30 minut.
OSTRZEZENIE W przypadku stosowania soku z cytryny nalezy wyduzyc czas zanurzenia.
- Nalezy zmyc srodek odkamieniajacy duza iloscia wody.
Roztwórdkamieniajacy
Kwasek cytrynowy (dostepny w niedtorych drogeriach)
- 100% butelkowany suk cytrynowy bez miaższu.
W przypadku stosowania kwasku cytrynowego>
212 szklanki wody

W przypadku stosowania soku z cytryny>

POJEMNIK NAWILŽACZA I POKRYWA
- Naleź zdemontowej tokrywo pojemnika nawilżacza.
- Naleź splukać wnettze pojemnika nawilacja z i pokrzywo pojemnika nawilacja z uzyciem szczoteczki do zębow.

pojemnika nawilacza
OSTRZEZENIE
- Nie naleź demontować pływaka ani roliki.
- Jesli plywak i/lub rolka zostana zdemontowane. (Patrz strona. P-17)
UWAGA W przypadku uciązliwych zabrudzen...

POJEMNIK
- Napelnic pojemnik do polowy woda.
- Dodać niewielka ilosc detergentu kuchennego.
- Zanurzyc na 30 minut.
- Splukać detergent kuchenny czysta woda.

POKRYWA
- Zanurzyc w wodzie z niewielka iloscia detergentu kuchennego na oko 30 minut.
- Splukać detergent kuchenny czysta woda.
Wyczysci trudno dostepne czeci baweHNianym wacikiem lub szczoteczka do zebow.
OSTRZEZENIE
NIE NALEZY uzywać detergentówPokazanych na stronie P-14.
W przyciwnym razie moze dojsc do deformacji, zmatowienia lub spekania (co moze doprowadzic dogowstawania wycieków)
PANEL TYLNY

Delikatnie usunć kurz za pomocć konćowej odkurzacza lub podobnégo narźedzia.
UWAGA W przypadku uciązliwych zabrudzeń...

- Nalezy zanurzyc w wodzie
z detergentem kuchennym przyez okofo 10 minut.
OSTRZEZENIE
NIE NALEZY mocno szorowa panelu tylnego.
- Splukać detergent kuchenny czysta woda.
- Nalezy calkowicie wysuszyc filtr w dorze wentylowanym.),
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
FILTR DEZODORYZUJACY
MYC WYLACZNIE RECZNIE! NIE SZUSYC W SUSZARKACH DO UBRAN!
1

Usunę kurz znajdujczy są FILTRZE DEZODORYZUJACYM.
2

- Podczas zmywania filtra po raz pierwszy, sptukiwana woda要去 barwić się na brazowo. Nie ma to wptywu na wydajnosć filtradezodoryzujacego.
- Nalezy unikać zginania i zgniatania filtra podczas和他的 mycia.
4

Nalezy usunć tyle wilgoci, ile moźliwe.
Nalezy calkowicie wysuszyc filtr wOCRwentylowanym.),
Jesli to mozliwe, nalezy suszyc na zewnatrz pomieszczen.
(wyschniecie trwa okofo 6 godzin)
OSTRZEŽENIE
- Naleź unikać suszenia filtra przy zȩj pogodzie (tj. podczas deszczu lub niskich temperatur).
- Nie dopušić do zamarznićcia filtra.
- Jesli filtr jest suszony wewnatrix pomieszczeni, n danezy przyedsiewiazć odpowiednie srodki ostroznosci, np. w postaci Rozlozonych na podłodze ręczników, abyNie dopuści do zniszczenia podlogi.
JEDNOSTKA

Nalezy wytrzec sucha,.miękkszmatka.
OSTRZEŽENIE
- Nie nalezy uzywać pląnów lotnych
Rozpusczalniki na bazie benzyny, zmywaczde do paznokci moga uszkodzic powierzchnie.
- Nie naleź uzywać detergentów
Składniki detergentów moga doprowadzić do uszkodzenia urzadzenia.
WYMIANA FILTRA
Czas wymiany
Dlugosc zycia filtra rozni sie w zaleznosci od srodowiska pomieszczenia, wykorzystwyania i lokalizacji urzadzenia. Jesli zapylenie lub zapachy utrzymuja sie, nalezy wymiNIC filtr.
(Patrz „Przeczytaj przyzed korzystaniem ze swojejego nowozakupionego oczyszczacza powietrza")
Poniszne okresy zwywotnosci filtra i okresy wymiany bazuja na warunkach, na ktore sklada sie wypalanie 5 papierosow Dziennie, a moc wylapywnia kurzu/dezodoryzacji jest zmniejszona do połowy w porownaniu z nowym fi ltrem.
Zaleca są częstsze wymienianie filtrów, jestli produkt jest uzywany w warunkach znacznie cięszych nig normalne uzytkowanie domowe.
- Filtr HEPA Okoto 10 lat po otwarci
- Filtrdezodoryzujacy* Okoto 10 lat po otwarciu
- Filtr nawilżajacy Okola 10 lat po otwarciu
*Zmywalny filtr bezodoryzujacybove uywany wielokrotnie po umyciu, lub above byc wymieniony.
Model fi Itra zamienngo
Przed zakupem filtra wymiennego nalezy skontaktuac sie swoim sprezedawca.
| MODEL OczyszczCA-ZCA POWIETRZA | MODEL FILTRA ZAMIENNEG0 | ||
| Filtr HEPA:1 jegnostka | Filtrdezodoryzujacy:1 jegnostka | Filtr nawilżajacy:1 jegnostka | |
| KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41 | DFR | FZ-A61MFRK0 | |
| KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61 | DFR | ||
UWAGA
Nalezy uzyc etykiety z data w charakterze przypomnienia o nastepnej wymianie.
Utilizacja fi Itrów
Nalezy utylizować zuzyte filtry zgodnie z mistryscowymi przyepsami i regulacjami.
Material fi Itra HEPA:
- Filtr: Polipropylen
- Ramka: Poliester
Material: filtra dezodoryzujacego:
- Dezodoryzator: Wegiel aktywowany
- Filtr: Poliester, rayon
Material: filtra nawilżajacego:
- Filtr: Rayon, poliester


ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
Przed skontaktowaniem sie z serwisem zapoznaj sie z ponizsza tabela poświecona rozwȩzywaniu problemów, poniewź Problem nie musi oznaczać usterki.
| OBJAW ZALECENIE (brak koniecznosci naprawy) | |
| Zapachy i dym nie są usuwane. | • Wyczyść lub wymiem filtry, są wydajcie są mocno zabadzzone. (Patrz strony. P-11, P-12, P-14) |
| Przedni monitor jest podstawity na zieleno nawet gdy powietrze nie jest czyste. | • Powietrze mogły nie byc czyste w momencie podȩczenia urzadzenia. Odlącz urzadzenia, odczekaj jeder minute, a nastepnie podȩcz urzadzenia ponownie. |
| Przedni monitor jest podstawity na pomarańczowo lub czerwono nawet gdy powietrze jest czyste. | • Praca czujnika kurzu jest zlokocana, są jejego otwory są budne lub pozatykan. Delikatnie wyczyść czujniki kurzu. (Patrz strona. P-4) |
| Z urzadzenia slychać stuki i trzaski | • Z urzadzenia moga byc slyszalne stuki i trzaski w momencie, gdy generuje ono jony. |
| Wydmuchiwane powietrze ma zapach. | • Sprawdź,czy filtry nie są mocno zabadzzone. • Wyczyść lub wymiem filtry. • Oczyszczacz powietrza z technologiya Plasmacluster emituje niewielkie ilosci ozonu, króre mogę pachniać. |
| Urzadzenia nie pracuje gdy w powietrzu unosi są dym papie-rośowy. | • Czy urzadzenia jest zainstalowane w sąjscu, w krórym czujniki moga sąc trudnosci z wykryciem dymu papierosowego? • Czy otwory czujników kurzu są zablokowane lub zatkane? (Ješli tak, sązej wyczyśćte otwory.) (Patrz strona. P-4) |
| Kontrolka wskaźnika fi ltra świeci są. | • Po wymianie filtrów sązej podȩczyć kabel zasilajczy do gniażdka elektrycznych, a nastepnie nacisność przyczisk reseto-wania fi ltra. (Patrz strona. P-11) |
| Przedni monitor jest wyłączony. | • Sprawdź,czy nie jest wybrany tryb WYŁACZENIA podȩwtlenia. Ješli tak jest, nacijsnil przyczysk sterowania oświetleniem, aby aktywowość podȩwtlenie kontrolek. (Patrz strona. P-10) |
| Kontrolka zbiornika na wodęNie podȩswietla są, są za biornik jest pusty. | • Sprawdź,czy plwyk styropianowy nie jest zabrudzony. Wyczyść poljemnik nawilżacja. Upewnij są, są urzadzenia jest zainstalowane na wypoziomowanej powierzchni. |
| Poziom wody w zbiorniku nie zmięsza są, lub zmiȩjsza są powoli. | • Sprawdź,czy poljemnik nawilżacja i zbiornik wody są zainstalowane poprawnie. Sprawdź Filtr nawilżȩźćy. • Wyczyść lub wymiem filtr, są za biorniku jest mocno zabadzony. (Patrz strony. P-14 i P-15). |
| Kontrolki przyznego monitora czȩstwozmieniaja kolor. | • Kontrolki przyznego monitora zmieniaja kolory automatycznie, są za biorniki kurzu i zapachu wykrywajcie zanieczyszczzenia powietrza. |


ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
SYGNALIZACJA BŁEDÓW
z Centrum serwisowym firmy Sharp.
Jesli;będ wystapi ponownie nalezy skontaktować sie
| WSKAZA- NIE CY- FROWE | WSKAZANIE KONTROLEK SZCZEGÓLY DOTY- CZACE BŁÉDU | ZADECENIE | |
| €2 | Miganie kontrlki Oczyszczania i nawilżania powietrza. | Nieprawidowej działyanie filtra nawilżajność. | Sprawdź,czy filtr nawilżajćy,pojemnik nawilżacza i zbiornik wody są poprawnie zinstalowane,i WŁACZ zasilanie ponownie. |
| €1 | Miganie kontrlki prędkość wentylatora '®'. | Nieprawidowej działyanie silnika wentylatora. | WŁACZ zasilanie,aby wykasować wyświetlanie będu,odczekaj"Justa minute i WŁACZ zasilanie. |
| €3 | - Nieprawidowej działyanie czujnika temperatury- wilgotnosci. | Odlącz urzadzenia, odczekaj"Justa minute, a sątpenie podȩcz urzadzenia ponownie. | |
| €4 | - | ||
| €5 | Miganie kontrlki strumienia czystych jonów. | Problem na płycie glówne. | |
| €6 | Miganie kontrlki czyszczca- powietrza. | ||
| €7 | Miganie kontrlki prȩdkość wentylatora '®' | ||
| €8 | Miganie kontrlki prȩdkość wentylatora '®' |
| Model KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU | |||||
| Zhórdlo zasilania 220 ~ 240 V 50/60 Hz | |||||
| Prędkość wentylatora | MAKSYMALNA; SREDNIA; NISKA | MAKSYMALNA; SREDNIA; NISKA | MAKSYMALNA; SREDNIA; NISKA | ||
| OCZYSZ-CZANIE PO-WIETRZA | Prȩdkość wentylatora (m3/godzine) | 396 270 84 306 216 60 216 | 168 48 | ||
| Moc znamionowa (W) | 60 22 5,3 42 18 4,3 25 15 4 | ||||
| Poziom hałasu (dBa) | 49 40 19 49 41 16 46 40 16 | ||||
| OCZYSZ-CZANIE I NA-WILŽANIEPOWIETRZA | Prȩdkość wentylatora (m3/godzine) | 366 270 120 288 216 90 180 | 144 60 | ||
| Moc znamionowa (W) | 44 24 9 36 20 7 4 19 13 6,8 | ||||
| Poziom hałasu (dBa) | 47 40 24 47 41 23 42 35 20 | ||||
| Nawilżanie (ml/godzine)*1 | 730 600 300 600 500 250 450 400 200 | ||||
| Zalecany rozmiar pomieszczenia (m2)*2 ~48 ~38 ~26 | |||||
| Zalecany rozmiar pomieszczenia przy wysokim stęseniu jonów Plasmacluster (m2)*3 | ~35 ~28 ~21 | ||||
| Pojemnosć zbiornika wody (I) 4,0 3,6 3,0 | |||||
| Czujniki | Kurzu/Zapachu/Temperature i wilgotność | Kurzu/Temperature i wilgotność | |||
| Typ filtraa | Zatrzymunjczy kurz | HEPA z kontrólą mikrobów *4 | |||
| Dezodoryzunjczy | Zmywalnydezodoryzujucy | ||||
| Długość kabla (m) | 2,0 | ||||
| Wymiary (mm) | 416 (szer.) × 295 (gl.) × 643 (Wys.) | 399 (szer.) × 273 (gl.) × 603 (Wys.) | 382 (szer.) × 242 (gl.) × 570 (Wys.) | ||
| Masa (kg) | 11,0 | 9,2 8,1 | |||
1 - Wartosć nawilżania zmieiu sie zgodnie z wewétrznę i zewétrznę temperatura powietrza i wilgotnoscia.
Wartosc nawilzania zwieksza sie wraz ze wzrostem temperatury i spadkiem wilgotnosci.
Wartosc nawilzania zmniejsza sie wraz ze spadkien
- Warunki pomiaru: 20^ , 30% wilgotnosci (JEM1426)
^2 Zalecany rozmiar pomieszczenia jest odpowiedni dla pracy urzadzenia przy maksymalnej pracy wentylatora.
Zalecany rozmiar pomieszczenia oznacza przystrzeń, w ktoraj okreslona ijsć czasteczek kurzu要去 zostę usunjeta w ciagu 30 minut.
*3 - Rozmiar pomieszczenia, w ktorym można zmiezy około 7000 jonów na centymetr sześćnny w srodku pomieszczenia (na wysokość około 1,2 metra od podłogi), iablćdprodukt iat urosczerny pręfćiecie prawóśrodne tychy poos.
jessr prckst jmms 2019y sri r r r 3
4 - Filtr uswa ponad 99,97 % cząsteczek kurzu o rozmiarze od 0,3 mikrorna. (JEM1467)
Moc w trybie czuwania
Jesli wyczka kabla zasilajacego jest podlączona do gniażdka elektrycznégo, urzadzenia w trybie
czuwania pobiera oko 0,9 W energii do zasilania obwodow elektrycznych.
Dla osczędznia energii nalezy odłącza urzadzenia od sieci elektrycznej, jestli jest ono uzywane.


Uwaga: Zakupiony produkt oznaczony jest niniejszym symbolem. Oznacza on, ze zuzyte produkty elektryczne i elektronicze nie powinny byc mieszane z odpadami gospodarczymi. Prowadzony jest SPECIALN program odbierania takich produktow.
A. Informacoes这对于 uzytkownika dotyczace utylizacji (prwywatne gospodarstwa domowe)
1. Na terenie Unii Europejskiej
Uwaga: Nie wyrzucac sprezetu loro typedefo zwyklego kosza na smieci!
Zuzyty sprezt elektryczny i elektroniczny stanowy odrebną kategorie odpadów, która zgodnia z prawem wymaga wȩciwogo postepowania, odźysku i recyclingu.
Wskutek implementaciww.praw w paristwach czlonkowskich gospodarstwa domowe na terenie Unii Europejskiej moga bezplatnie zwrocić uzywany sprzět elektryczny i elektroniczny do odpowiednich zakładow zbierajacych tego typu odpady*. W niedórsych krajach* lokalny sprzemawcaMZe bezplatnie odebrać zuzyty sprzět przy zakupie nowego produktu podobné typu.
*) W celu uzyskania dodatkowych informaci nalezy skontaktowac sie z lokalnymi wladzami.
Jesli zuzyty sprezt elektryczny lub elektroniczny wyposzony jest w baterie lub akumulatory nalezy je uprzejno usunac odrebnie zgodnie z lokalnymi przypisami.
Utylizacja produktu we wlasciwy sposob pomoź zapewnic, ze opdady zostaną poddane przyteworzeniu, odzyskowy i recyclungowy, co pozwala wyeliminowac negatywne oddzialywanie na srodowisko naturale i zdrowie, krów w przyciwnym razie mialyby mistręsce wskutek niewlasciwogo przytewarzania oppadów.
2. Kraje poza Unia Europejska
W przypadku utylizacji produktu nalewy skontaktowcsi z lokalnymi wladzami w celu uzyskania informacji na temat prawidlowej utylizacji.
Szwajcaria: Zuzyte sprezety elektryczne i elektroniczne möglich bezplatnie zwrócić do sprezedawcy bez koniecznosci zakupu nowego sprezetu. Adresy punktów odbioru zuzytego sprezetu dostepné są na stronie www.swico.ch lub www.sens.ch.
B. Informacja dotyczne utylizacje dla uzytkoników biznesowych.
1. Na terenie Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt stosowany w celach biznesowych przyeznaczony jest do utylimazcjci:
Nalezy skontaktuć siz lokalnym przystawicielem firmy SHARP, kóty udzieli informacji na temat最容易 odbioru produktu. UzytkownikMZe poniesz koszty zwrotu i recyclingu. Niewielkie produkty (w nieduzej liczbie) moga byc odebrane przy zbioru odpadów.
Hiszpania: Naleź skont⁺t⁻wₐć są z punkt⁻tem odbioru lub lokańymi wędzami odnośmie odbioru zuzytych produktów.
2. Kraje poza Unia Europejska
W przypadku utyilizaci produktu nalezy skontaktoać sie z lokalnymi wladzami w celu uzyskania informacji na temat prawidowej utyilizaci.