KCF32EU - Luftbefeuchter SHARP - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KCF32EU SHARP als PDF.
| Produkttyp | Luftreiniger mit Befeuchtungsfunktion |
| Marke | Sharp |
| Modell | KCF32EU |
| Reinigungstechnologie | Plasmacluster (Emission positiver und negativer Ionen) |
| Hauptfilter | HEPA-Filter (stoppt 99,97% der Partikel bis zu 0,3 Mikrometer) |
| Geruchsfilter | Waschbarer Geruchsfilter (Aktivkohle) |
| Befeuchtungsfilter | Waschbarer Befeuchtungsfilter |
| Vorfilter | Waschbarer Vorfilter (Rückseite) |
| Wassertankkapazität | 4,0 L |
| Befeuchtungsdauer | Bis zu 10 Stunden pro Befüllung |
| Empfohlene Raumfläche | Bis zu 48 m² |
| Sensoren | Staub, Geruch, Temperatur/Luftfeuchtigkeit |
| Lüftergeschwindigkeiten | Auto, Pollen, Max, Mittel, Niedrig |
| Maximaler Geräuschpegel | 49 dBA |
| Maximale Leistungsaufnahme | 60 W (nur Reinigung), 44 W (mit Befeuchtung) |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Maße (L × B × H) | 416 × 295 × 643 mm |
| Gewicht | 11,0 kg |
| Kindersicherung | Ja |
| Filteranzeige | Ja, nach 720 Betriebsstunden |
| Filterwartung | HEPA-Filter austauschbar, andere waschbar |
| Filterlebensdauer | HEPA ca. 10 Jahre, Geruchs- und Befeuchtungsfilter waschbar |
Häufig gestellte Fragen - KCF32EU SHARP
Benutzerfragen zu KCF32EU SHARP
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KCF32EU - SHARP und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KCF32EU von der Marke SHARP.
BEDIENUNGSANLEITUNG KCF32EU SHARP
Freistehendes Modell
Modèle sur pied
Vrijstaand type
Typ wolnostojacy
Tipo autonomo
HanoIbIbI OuNCTnTeIb Bo3dyxa
XKeke npapa TpyatbIH Typi
SHARP
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
AIR PURIFIER
mit Luftbefeuchtungsfunktion
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch
Der Luftreiniger saugt die Raumluft durch seinen Luftseinlass ein, führt diese Luft durch einen Vorfilter, einen auswaschbare Geruchsneutralisationsfilter sowie einen HEPA-Filter im Inneren des Geräts und gibt die vereinigte Luft anschlieBend über den Luftauslass wieder aus. Der HEPA-Filter ist in der Lage, 99,97 % aller bis zu 0,3 Mikrometer kleinen Staubpartikel zu beseitigen, die mit der angesaugten Luft durch den Filter gefuhrt werden, und tragt so auch dazu bei, schlechte Gerüche zu beseitigen.
Der auswaschbare Geruchsneutralisationsfilter absorbiert Schritt fur Schritt die Gerüche beim Passieren der Luft durch den Filter.
Eine der durch die Filter absorbierten Gerüche konnen sich allerdings gegenüber beeinflussen und so nach einer bestimmten Zeit eine eigene Geruchsentwicklung verursichen. Je nach Betriebsumgebung und insbesondere bei Verwendung des Gerätes unter extremen Bedingungen (die nicht mehr den Bedingungen in einem herkömmlichen Haushalt entsprechen), kann sich diese Geruchsentwicklung in einer kürzeren Zeit als ursprünglich angenommen verstärken. Falls diese Geruchsentwicklung anhalt, sollen den Filter ausgetaucht werden.
ANMERKUNG
- Der Luftreiniger wurde für die Beseitigung von in der Luft enthaltenem Staub und Gerüchen konzipiert; für eine Beseitigung schädlicher Gase (beispelsweise von in Zigarettenrauch enthaltenem Kohlenmonoxid) ist er nicht geeignet. Falls die Quelle eines bestimmten Geruches nicht eliminiert wird, ist auch der Luftreiniger nicht in der Lage, diesen Geruch vollständig zu beseitigen.

(Zur allgemeinen Abbildung wurde "KC-A60EU" verwendet.)
FUNKTIONEN
Einzigartige Kombination unterschiedlichter Technologien zur Luftbehandlung Dreifaches Filtersystem ^+ Plasmacluster ^+ Luftbefeuchtung
SAMMELT STAUB*
Der auswaschbare Vorfi Iter entfernt Staub und andere große Partikel aus der Luft.
REDUZIERT GERÜCHE
Der auswaschbare Geruchsneutralisationsfi iter absorbiert die meisten herkommlichen Haushaltsgerüche.
REDUZIERT POLLEN UND SCHIMMELPILZE* Der HEPA-Filter fangt 99,97 % aller bis zu 0,3 Mikrometer kleinen Partikel ein.
AUFFRISCHUNG
Die Plasmacluster-Technologie sorgt für eine Verbesserung der Raumluft ähnlich wie in der Natur: sie gibt eine tatsäch ausbalancierte Menge an positiven und negativen lonen ab.
LUFTBEFEUCHTUNG
Eine Füllung reicht für bis zu 10 Stunden.**
*Wenn Luft durch das Filtersystem geführt wird.
**Raumgroße:
bis zu 48 m² (KC-A60EU)
bis zu 38m^2 (KC-A50EU)
bis zu 26 m² (KC-A40EU)
Die Sensortechnologie überwacht ständig die Luftqualität und stellt den Betrieb auf Grundlage der ermittelten Luftreinheit und -feuchigkeit automatisch ein.
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE...D-2
- WARNING
- SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
- RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION
- RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN
KOMPONENTEN D-4
VORDER-/HINTERSEITE
ANZEIGEN AM HAUPTGERAT
EXPLOSIONSZEICHUNG
VORBEREITUNG D-6
- FILTERINSTALLATION
- AUFFÜLLUNG DES WASSERBEHÄLTERS
BETRIEB D-8
LUFTREINIGUNG & BEFEUCHTUNG
LUFTREINIGUNG
- REINIONENDUSCHE
- GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT
PLASMACLUSTERIONEN EIN/AUS
NUTZLICHE FUNKTIONEN D-10
LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG
KINDERSICHERUNG
- TONANZEIGER-EINSTELLUNG
EINSTELLUNG DER SENSOREMPFINDLICHKEIT
PFLEGE UND WARTUNG D-11
- FILTER-KONTROLLEUCHTE
PFLEGE-INDEX - DEINSTALLATION DER LUFTBEFEUCHTUNG
WASSERBEHÄLTER
LUFTBEFEUCHTUNGSFILTER
LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE UND ABDECKUNG
RUCKWAND - GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER
GERAT - FILTERERSATZ
STÖRUNGSBESEITIGUNG. D-16
TECHNISCHE DATEN D-19
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise einschließlich der folgenden beachtet werden:
WARNING -itte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um das Risiko von Stromschlagen, Bränden oder Verletzungen bei Personen zu vermeiden:
- Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
- Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose mit einer Spannung von 220 ~ 240 Volt.
- Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder wenn der Anschluss an die Wandsteckdose instabil ist.
- Entfernen Sie regelmäßig den auf dem Stecker befindlichen Staub.
- Stecken Sie niemals ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände in den Luftteinlass oder -auslass.
- Halten Sie beim Entfernen des Netzsteckers stets den Stecker selbst und niemals das Kabel fest. Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommt
- Beschädigten Sie nicht das Netzkabel mit dem Griff, wenn Sie das Hauptgerät bewegen. (Dies konnte zu elektrischen Schlag, Hitzeentwicklung oder Brand führen.)
- Fassen Sie den Stecker niemals mit feuchten Händen an.
- Verwenden Sie these Gerät niemals in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Flammens.
- Stellen Sie sicher, dass Sie das Geräst stets von der Stromversorgung abtrennen, bevor Sie den Wasserbehälter auffällen, das Gerät reinigen oder das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet werden soll. Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommt.
- Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller selbst, eine seiner Service Niederlassungen, ein durch Sharp autorisierten Dienstleister oder durch einen qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, um mögliche Risiken zu vermeiden.
Die Servicearbeiten an thisem Luftreiniger sollen ausschlieblich durch ein von Sharp autorisierten Dienstleister ausgefuhrt werden. Konsultieren Sie bei irgendwelchen Fragen oder Problemen hinsichtlich erforderlicher Einstellungen oder Reparaturen eine Service-Niederlassung in Ihr Nabe. - Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie Insektenspray verwenden oder wenn es sich in einem Raum befindet, in dem ülige Rückstände, Rauch von Räucherstübchen, Funken eben angezündeter Zigaretten, chemische Dämpfe o. ä. in der Luft vorhanden sind; dasselbe gilt für Räume wie beispelsweise Badezimmer, in denen das Gerät feucht werden können.
- Lassen Sie bei der Reinigung des Geräts die gebotene Vorsicht walten. Stark atzende Reinigungsmittel können eine Beschädigung der Außenfläche verursachen.
- Entfernen Sie vor einem Transport des Geräts zuerst den Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne und halten Sie das Gerät beim Transport an beiden Griffen fest.
- Trinken Sie niemals das Wasser aus der Luftbefeuchtungswanne oder dem Wasserbehälter.
- Ersetzen Sie das Wasser im Wasserbehälter tätiglich durch frisches Leitungswasser und reinigen Sie den Wasserbehälter und die Luftbefeuchungswanne in regelmäßigen Abständen. (Siehe D-12 und D-13). Lassen Sie das Wasser aus dem Wasserbehälter und der Luftbefeuchungswanne ab, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden. Falls das Wasser im Wasserbehälter bzw. in der Luftbefeuchungswanne belassen wird, kann es zu Schimmelpilz- oder Bakterienbildung kommt, was schlechte Gerüche zur Folge hat. In einigen weniger Fälle können die so entstandenen Bakterien)sagar schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit haben.
- Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) gedacht, die nur über eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelndes Wissen oder Erfahrung verfügen. Es sei dann ihren wurde Aufsicht oder Anweisung zur Benutzung des Gerätes, von einer für deren Sicherheit verantwortliche Person, gegeben.
Kinder sollen den beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerat spielen.
ANMERKUNG - Störung des Radio- oder Fernsehempfangs
Falls dieser Luftreiniger eine Störung des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, versuchen Sieitte, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder installieren Sie diese an einem anderen Ort.
- Vergroßern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Radio/Fernsehgerät.
- SchlieBen Sie das Gerat an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis verbunden ist als die Steckdose, an die das Radio/Fernsehgerat angeschlossen ist.
- Konsultieren Sie ihren Handler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
- Blockieren Sie niemals den Luftteinlass bzw. -auslass.
- Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf freißen Objekten wie beispelsweise Herde, oder an Orten, an denen es mit freiem Dampf in Kontakt kommt.
- Betreiben das Gerät stets in aufrechter Position.
- Halten Sie das Gerät beim Transport immer an beiden Griffen fest. Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
Bewegen Sie oder wechseln Sie nicht die Ausrichtung des Hauptgerätes, während an den Gleichfüben gezogen wird. - Hebien und entfernen Sie z.B. Tatami-Matten oder andere empfindliche Fußbodenbeläge, unebene Bereiche oder einen dicken Teppich.
- Bei der Bewegung der Gleichfüsse, bewegen Sie das Gerät langsam, in horizontaler Richtung.
- Wahlend der Bewegung, stellen Sie sichere dass, das Gerat außer Betrieb ist und entfernen Sie den Wasserbehälter und die Luftbefeuchtungswanne, während Sie den seitlichen Griff des Gerats festhalten.
- Bei der Entfernung des Wasserbehalters, achten Sie drauf, dass ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
- Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Filter, der Wasserbehälter oder die Luftbefeuchtungswanne nicht ordnungsgemäß installiert sind.
- Waschen Sie den HEPA-Filter niemals aus; er kann nicht wiederverwendet werden.
Die Filterleistung wurde dadurch nicht verbessert, obendrein besteht die Gefahr von Stromschlagen oder Fehlfunktionen.
- Reinigen Sie die Außenlächen des Geräts nur mit einem weichen und trockenen Tuch. Verwenden Sie keine leicht fluchtigen Flüssigkeiten und/oder Reinigungsmittel. Anderenfalls konnte die Oberfläch beschädigt oder rissig werden. Darüber hinaus konnte es zu einer Fehlfunktion der Sensoren kommt.
- Die Häufigkeit der erforderlichen Wartung (Entkalkung) variiert je nach Wasserhärte oder Reinheit des von Ihnen verwendeten Wassers; je härter das Wasser ist,esto hαuiger ist eine Entkalkung erfolderlich.
- Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
RICHTLINIEN ZUR INSTALLATION
- Platzieren Sie das Gerät während des Betriebes in mindestens 2 m Entfernung zu anderen Geräten, die elektrische Strahlung verwenden, wie beispielsweise Fernseher oder Radiogeräte, um elektrische Störungen zu vermeiden.
- Vermeiden Sie Orte an welchen sich der Sensor dem direkten Wind aussetzen können. Das Gerät könnte eventuell nicht ordnungsgemäß Funktionieren.
- Vermeiden Sie Orte, an denen Möbel, Stoffe oder weitere Gegenstände in Kontakt mit dem Luftteinlass bzw. - austritt kommt, und dessen Funktion beeinträchtigen können.
- Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen das Gerät Kondensation durch rapide Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. Sachgemäß Nutzungsbedingungen liegen bei einer Raumtemperatur zwischen 5 - 35 °C vor.
- Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen Oberfläche mit ausreichender Luftzuführ.
Wenn das Gerät auf einem dicken Teppich aufgestellt wird, kann es zu leichten Vibrationenkommen.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche auf, damit kein Wasser aus dem Wasserbehälter bzw. der Luftbefeuchungswarenne austritt.
- Meiden Sie Aufstellungsorte, an denen sich Fett oder öliger Rauch ansammelt.
Anderenfalls konnte die Geräteoberfläche rissig werden oder es könnte eine Fehlfunktion des Sensors verursacht werden. - Stellen Sie das Gerät 30 cm (1 ft) von der Wand entfernt auf, um eine ausreichende Luftbewegung zu gewährleisten.
Mit der Zeit kann es zu einer Verunreinigung der Wand hinter dem Luftaustritt kommt. Wenn Sie das Gerät langere Zeit am selbst Ort verwenden, schützen Sie die Wand durch eine Vinylfolie o.a., um Verunreinigungen zu vermeiden.
RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FILTERN
- Befolgen Sie für eine ordnungsgemäße Pflege und Wartung der Filter alle in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen.
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN

VORDER-/HINTERSEITE
| 1 A | nzeigen am Hauptgerät (Siehe dazu Seite D-5) |
| 2 | Vorderanzeige |
| 3 | Hauptgerät |

(Der Stecker kann nach Land variieren.)
| 1 Luftauslass 6 Schwimmer | |||
| 2 Griff (2 Stellen) | 7 Luftbefeuchtungswanne | ||
| 3 Sensor (eingebau) | 8 Gleitfübe (4 Stellen) | ||
| 9 HEPA-Filter (weiβ) | |||
| 10 Geruchsneutralisationsfi Iter (schwarz) | |||
| 11 Rückwand (Vorfi Iter) | |||
| 12 Luftzufahr | |||
| 4 Wasserbehälter 13 Netzkabel/-stecker | |||
| 5 Luftbefeuchtungsfi Iter | |||
IM LIEFERUMFANG
Bedienungsanleitung
GleitfüBe

×4


ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT
| 1 Taste EINSCHALTEN | ||
| a Taste LUFTREINIGUNGSMODUS / KONTROLLEUCHTE (grün) | ||
| b Taste LUFTREINIGUNGS- & BEFEUCHTUNGSMODUS / KONTROLLEUCHTE (grün) | ||
| c Taste IONENDUSCHE-MODUS / KONTROLLEUCHTE (grün) | ||
| 2 Taste LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG 5 Taste | KINDERSICHERUNG KONTROLLEUCHTE (grün) | |
| 3 Taste Plasmacluster-Ionen-EIN-/AUS / KONTROLLEUCHTE (grün) | 6 Plasmacluster-Symbol | |
| 4 Taste FILTERRÜCKSTELLUNG / KONTROLLEUCHTE (rot) | 7 Taste GEBLASEGESCHWINDIGKEIT / KONTROLLEUCHTE (grün) | |
| 8 Taste AUSSCHALTEN | ||

EXPLOSIONSZEICHUNG
FILTERINSTALLATION
1

2
HEPA-Filter (WeiB) Geruchsneutralisationsfiiter
Entnehmen Sie die Filter aus dem


Plastikbeutel.
Installieren Sie die Filter in

3
der richtigen Reihenfolge, wie abgebildet.
HEPA-Filter (Weiβ)
4
Bringen Sie die Rückwand an.

5
Klicken
Tragen Sie das Datum der

Inbetriebnahme auf dem
Datumsaufkleber ein.
AUFFÜLLUNG DES WASSERBEHÄLTERS
Wenn Sie das Gerät im Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- oder Ionendusche-Reinigungsmodus verwenden.

Entnehmen Sie den Wasserbehälter.
Füllen Sie den Wasserbehälter

mit Leitungswasser.
VORSICHT
- Stellen Sie sicher, dass keinerlei Wasser austritt.
- Wischen Sie überschüssiges Wasser von der Außenende des Wasserbehalters ab.
- Halten Sie den Wasserbehälter beim Transport mit beiden Händen fest und achten Sie darauf, dass die Wasserbehälteringgebnis immer nach oben weist.

Bringen Sie den Wasserbehälter an.
VORSICHT
- Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Sonst können ein Kurzschluss und/oder ein Stromschlag verursacht werden.
- Verwenden Sie kein heißes Wasser (40 °C) keine, chemische Zusätzke keine, aromatische Substanzen, kein verunreinigtes Wasser oder keine anderen schädlichen Flüssigkeiten anderenfalls kann es zu einer Verformung bzw. Fehlfunktion kommt.
- Verwenden Sie ausschließlich frisches Leitungswasser. Die Verwendung einer anderen Wasserquelle kann eine Schimmelpilz-bzw. Bakterienbildung fordern.
LUFTREINIGUNG & BEFEUCHTUNG
Wird verwendet, um die Raumluft schnell und effektiv zu reinigen, unerwünschte Gerüche zu beseitigen und die Luft zu befeuchten.
START

ANMERKUNG
Wahlen Sie die gewünschte Geblasegeschwindigkeit aus. (Siehe dazu Seite D-9)
- Außer wenn das Netzkabel getrennt wurde, wird der Betrieb im Modus beginnen, in dem das Gerät vorher betrieben wurde.
- Auffüllung des Wasserbehalters. (Siehe dazu Seite D-7)
- Wenn der Wasserbehälter leer ist, wird das Gerät im "LUFTREINIGUNGSMODUS" Funktionieren, und wird (rot) blinken.
STOP

Wissenswertes über den automatischen Luftbefeuchungsmodus
Die Temperatur-/Feuchtgieteissensoren erfassen die Luftfeuchtigkeit automatisch und stellen die Feuchigkeit entsprechend der Raumtemperatur ein. Je nach Große und Luftfeuchtigkeit des Raums erreicht die Luftfeuchtigkeit u. U. nicht mehr als 55 65% . In solchen Fälle empfehlen wir Ihnen die Verwendung des LUFTREINIGUNGS- UND LUFTBEFEUCHTUNGS mit der MAXIMALMODUS Geblasegeschwindigkeit.
| Temperatur Feuchigkeit | |
| ~18 °C 65 | % |
| 18 °C~24 °C 60 | % |
| 24 °C~ 55 % | |
LUFTREINIGUNG
Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie keine zusätzliche Luftfeuchtigkeit wünschen.
START

STOP

Wahlen Sie die gewünschte Geblasegeschwindigkeit aus. (Siehe dazu Seite D-9)
- Außer wenn das Netzkabel getrennt wurde, wird der Betrieb im Modus beginnen, in dem das Gerät vorher betrieben wurde.
IONENDUSCHE
In this modus werden hoch verdichtete Plasmacluster-lonen freigesetzt und das Gerät gibt für 60 Minuten einen starken Luftstrom ab.
START

ANMERKUNG
- Wenn "Plasmacluster Ionen auf AUS stehen, werden keine Plasmacluster-Ionen freigesetzt.
- Sobald das Verfahren abgeschlossen wird, kehrt das Gerät zum vorherigen Betriebsmodus zurück. Es ist möglich in einen anderen Modus zu whischeln OFF während dieser Modus aktiv ist.
GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT
Wahlen Sie die gewünschte Geblasegeschwindigkeit aus.


ANMERKUNG
AUTO

Die Geblasegeschwindigkeit wird je nach Verunreinigungsgrad der Luft automatisch umgeschaltet (zwischen MAXIMAL und NIEDRIG). Die Sensoren erfassten jeder Verunreinigung und sorgen so für eine effiziente Luftreinigung.
POLLEN

Das Gerät arbeitet 10 Minuten mit hoher Geschwindigkeit und schaltet dann zwischen MITTEL- und MAXI-MAL-Geschwindigkeit hin und her.
| 10 Minuten: Maximale Lüftergeschwindigkeit |
| 20 Mittlere Lüftergeschwindigkeit |
| 20 Minuten: Maximale Lüftergeschwindigkeit |
PLASMACLUSTERIONEN EIN/AUS
Wenn der Plasmacluster eingeschaltet ist, leuchten sowohl die Leuchtanzeige als auch die Plasmacluster-Leuchtanzeige auf.
EIN

NÜTZLICHE FUNKTIONEN
LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG
Mit dieser Taste kann die Helligkeit der Anzeigen geregelt werden.


KINDERSICHERUNG
Die Funktion der Geräteanzeigen wird gespeert. Es handelt sich um das selbst Verfahren, wie beim Betriebsstart.
EIN

STORNIERUNG

TONANZEIGER-EINSTELLUNG
Das Gerat kann eingestellt werden, um ein akustisches Signal bei leerem Wasserbehälter abzugeben.
EIN
(bei Gerät auf AUS)

STORNIERUNG
(bei Gerät auf AUS)
EINSTELLUNG DER SENSOREMPFINDLICHKEIT
Stellen Sie die Empfindlichkeit auf „Niedrig“, wenn die STAUB- oder GERUCHSANZEIGE fortwährend rot leuchtet, um die Empfindlichkeit zu reduzieren; stellen Sie die Empfindlichkeit auf „Maximal“, wenn die STAUB- oder GERUCHSANZEIGE fortwährend grün leuchtet, um die Empfindlichkeit zu erhöhen. ROT……EINSTELLEN auf "NIEDRIG" GRUN…EINSTELLEN auf "MAXIMAL"
1 FAN SPEEDI Ianger als 3 Sek.
(bei Gerat auf AUS)



VORSICHT
- Beachten Sie, dass die Einstellung automatisch gespeichert wird, wenn nicht innerhalb von 8 Sekunden nach Einstellung der Sensorempfindlichkeit die AUS-Taste gedrückt wird.
Die Einstellung der Sensorempfindlichkeit wird anschließend auch nach Trennung des Gerats von der Stromversorgung gespeichert.
FILTER-KONTROLLEUCHTE
Die Kontrolleuche beginnnt nach etwa 720 Betriebsstunden zu leuchten. (30 Tage × 24 Std. = 720)

Press 3 sec.
Erinnerung zur Wartung der folgenden Teilen.
Nach Ablauf der Wartung, die Filteranzeige zurücksetzen. (Siehe dazu Seite D-12)
länger als 3 Sek.
PFLEGE-INDEX
- Filteranzeige leuchtet auf.
Luftbefeuchtungsfi Iter (Siehe dazu Seite D-12)

Wasserbehalter (Siehe dazu Seite D-12)
Luftbefeuchtingswanne
(Siehe dazu Seite D-12)
- Sie bemerken einen unangenehmen Geruch aus dem Luftauslass.
Die Filterfungion erscheint schwach und/oder der Geruch besteht.
Gerat (Siehe dazu
[Seite D-14]

Geruchsneutralisationsfi Iter
(Siehe dazu Seite D-14)
DEINSTALLATION DER LUFTBEFEUCHTUNG
Nach der Wartung, ersetzen Sie die Teile ordnungsgemäß.



WASSERBEHÄLTER
Reinigen Sie die Innenseite mit einer kleinen Menge Wasser.

VORSICHT
- Schütteln Sie nicht den Wasserbehälter während Sie den Tragegriff halten.
ANMERKUNG
Bei hartnäckigen Verschmutzungen...

Reinigen Sie die Innenseite des Wasserbehalters mit einem weichen Schwamm und den Behalterdeckel mit einem Wattestächen oder einer Zahnbürste.
ZahnbürsteBehalterdeckel
LUFTBEFEUCHTUNGSFILTER

Mitreichlichem Wasser abspulen.
VORSICHT
- Entfernen Sie nicht den Luftbefeuchtungsfi Iter vom Filterrahmen.
- Vermeiden Sie den Wasserverlust aus der Luftbefeuchtungswanne.
ANMERKUNG
Bei hartnäckigen Verschmutzungen...
- In Wasser mit Entkalkerlösung für ca. 30 Minuten einweichen给你们.
VORSICHT Bei Verwendung von Zitronensaat, halten Sieihn länger einweichen.
- Entfernen Sie die Entkalkerlösung mit reichlichem Wasser.
Entkalkerlösung
Zitronensäure (verfügbar in der Apothekte)
- 100% Zitronensaat aus der Flasche, ohne Fruchtfl eisch.
2 1/2 Tassen Wasser

3 Tassen Wasser

LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE UND ABDECKUNG
Abdeckung der Luftbefeuchtungswanne

- Nehmen Sie die Abdeckung der Luftbefeuchtungswanne ab.
- Reinigen Sie die Innenseite der Luftbefeuchungswanne und dessen Abdeckung mit einer Zahnbürste.
VORSICHT
- Entnehmen Sie nicht den Schwimmer und die Walze.
- Wenn der Schwimmer und/oder die Walze abgeht. (Siehe dazu Seite D-17)
ANMERKUNG
Bei hartnäckigen Verschmutzungen...

WANNE
- Fullen Sie die Wanne bis zur Mitte mit Wasser.
- Geben Sie eine keine Menge Spulmittel dazu.
- 30 Minuten einweichen halten.
- Spulen Sie das Spulmittel mit Wasser ab.

ABDECKUNG
- In Wasser mit einer kleinen Menge Spülmittel für ca. 30 Minuten einweichen setzen.
- Spulen Sie das Spulmittel mit Wasser ab. Reinigen Sie Teile mit schwierigem Zugang mit einem Wattestabchen oder einer Zahnbürste.
VORSICHT
Verwenden Sie KEINE der Reinigungsmitteln, die auf Seite D-14 angegebenen werden.
Sie führn zu Deformierung, Anlaufen, Rissen (Wasserverlust)
RÜCKWAND

Beseitigen Sie den Staub vorsichtig mit einem Staubsauger-Aufsatz oder einem anderen geeigneten Gerät.
ANMERKUNG
Bei hartnäckigen Verschmutzungen...

- In Wasser mit Spulmittel für ca. 10 Minuten einweichen setzen.
VORSICHT
Reiben Sie die Rückwand NICHT stark ab.
- Spulen Sie das Spulmittel mit Wasser ab.
- Trocken Sie den Filter vollständig, in einem gut gelufteten Bereich.
GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER
NUR HANDWASCHE!
NICT IN DEN WASCHETROCKNER GEBEN!
1

Entfernen Sie den Staub vom GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER.
2

Spulen Sie den GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER mit Wasser.
VORSICHT
- Beim ersten Waschen des Filters konnte das Spülwasser braun werden. Dies beeinträchtigt nicht die Geruchsneutralisationsleistung.
- Vermeiden Sie das Biegen oder Knicken des Filters beim Waschen.
3_4


Entfernen Sie soviel Feuchtigkeit wie möglich. Trocken Sie den Filter vollständig, in einem gut gelufteten Bereich. Wenn möglich, im Freien.
(ca. 6 Std. zum Trocknen im Freien)
VORSICHT
- Vermeiden Sie das Trocknen der Filter bei Unwetter (z. B. Regen oder kalten Temperatures).
- Lassen Sie den Filter nicht einfrierten.
- Wenn der Filter im Innebereich getrocknet wird, behmen Sie Vorsichtsmaßnahmen vor; legen Sie z. B. ein Handtuch unter dem Filter, sodass das Wasser nicht auf den Fußboden tropft.
GERÄT

Mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
VORSICHT
- Verwenden Sie keine leicht 1 üchtigen Flüssigkeiten Benzin, Farbverdünner oder Polierpaste konnten die Geräteoberfl äche beschädigen.
- Verwenden Sie keine Reinigungsmittel Die Zusatzstoffe eines Reinigungsmittels konnten die Geräteoberfl äche beschädigen.
FILTERERSATZ
Zeitpunkt eines Filteraustauschs
Die Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, Verwendungshäufigkeit sowie Aufstellungssort. Falls das Gerät die Raumluft nicht mehr von Staub oder Gerüchen reinigt, müssen die Filter ausgetauscht werden.
(Lesen Sie dazu den Abschnitt "Bitte lessen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihrnes neuen Luftreinigers sorgfältig durch")
Die folgenden Werte für die Lebensdauer eines Filters und die Zeitspanne des Austauschens basieren auf der Bedingung, dass 5 Zigaretten pro Tag geraucht werden und die Staubabsorptions-/ Geruchsneutralisations-Kraft im Vergleich zu einem neuen Filter um die Häfte gesunken ist.
Wir empfehlen einen früfigeren Austausch des Filters, wenn das Gerät unter erheblich schwereren Bedingungen als im normalen Hausgebrauch verwendet wird.
HEPA-Filter Ca. 10 Jahre nach der Öffnung
Geruchsneutralisationsfi Iter* Ca. 10 Jahre nach der Öffnung
-Luftbefeuchungsfi Iter Ca. 10 Jahre nach der Öffnung
- Der auswaschbare Luftbefeuchtungsfilter kann nach dem Auswahlen erneut verwendet werden; Sie können ihn allerdings auch austauschen.
ERSATZFILTER-Modell
Bitte wenden Sie sich für die Beschaffung des Austauschi Iters an ihren Handler.
| LUFTREINIGER-MODELL | ERSATZFILTER-MODELL | ||
| HEPA-Filter:1 Gerät | Geruchsneutra-lisationsfi Itter:1 Gerät | Luftbefeuch-tungsfi Itter:1 Gerät | |
| KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR | FZ-A61MFRK | ||
| KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR | |||
ANMERKUNG
Verwenden Sie die Datumsaufkleber als Richtlinie für den künftigen Austausch der Filter.
Entsorgung der Filter
Bitte die Filter gemäß der lokalen Gesetzen und Verordnungen entsorgen.
HEPA-Filtermaterial:
Filter: Polypropylen
Rahmen: Polyester
Geruchsneutralisationsfi Itermaterial:
Geruchsneutralisator: Aktivkohle
Filter: Polyester, Rayon
Luftbefeuchtungsfi ltermaterial:
Filter: Rayon, Polyester

Luftbefeuchungsfi Iter
Filterrahmen (grau)
FZ-A61MFRKC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR

Geruchsneutralisationsfiter
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerätitte zuerst die unter aufgeführte Tabelle zur Störungs-beseitigung an, bevor Sie den Kundendienst konsultieren, da es sich bei einigen Problemen u. U. nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt.
| PROBLEM ABHILFE (keine Fehlfunktion) | |
| Gerüche und Rauch werden nicht beseitigt. | ·Reinigen Sie die Filter oder tauschen Sie diese aus, falls sie extrem verunreinigt sind.(Siehe dazu Seiten D-11,D-12,D-14) |
| Das Anzeigenfeld auf der Vorderseite leuchtet auch bei verunreinigter Luft grün. | ·Die Luft war u. U. verunreinigt, als das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wurde.Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, warten Sie eine Minute und schließen Sie das Gerät danach wieder an. |
| Das Anzeigenfeld auf der Vorderseite leuchtet auch bei reiner Luft orange oder rot. | ·Falls die Sensorlösungen verunreinigt oder verstopt sind,beginnträchtigt dies den Sensorbetrieb. Reinigen Sie die Staubensoren vorsichtig. (Siehe dazu Seite D-4). |
| Das Gerät erzeugt ein klickendes oder tickendes Geräusch. | ·Das klickende oder tickende Geräusch wird durch dieErzeugungder Ionen hervorgerufen und stellt keine Fehlfunktion dar. |
| Die abgegebene Luft weist einen Geruch auf. | ·Überprüfen Sie, ob die Filter stark verunreinigt sind.FILTER reinigen oder ersetzen.Plasmaccluster-Luftreiniger geben stets geringe Spuren von Ozon in die Luft ab, die Sie eventuell als Geruch wahrnehmen können. |
| Das Gerät Funktioniert nicht, wenn Zigarettenrauch in der Luft vorhanden ist. | ·Wurde das Gerät an einem Ort aufgestellt, an dem der Sensor den vorhandenen Zigarettenrauch nicht ordnungsgemäß erfassen kann?·Sind die Staubensor-Öffnungen blockiert oder verunreinigt?(Reinigen Sie die Öffnungen falls erforderlich.) (Siehe dazu Seite D-4) |
| Die Filter-Kontrolleuche leuchtet. | ·Schließen Sie das Netzkabel nach dem Austausch der Filter an eine Steckdose an und drücken Sie die Filter-Rückstelltaste.(Siehe dazu Seite D-11) |
| Das Anzeigenfeld auf der Vorderseite ist erloschen. | ·Überprüfen Sie, ob der Beleuchtung-AUS-Modus ausgewählteurd. Sollte dies der Fall sein, drücken Sieitte die Leuchtanzeigensteuertaste.(Siehe dazu Seite D-10) |
| Die Wasserversorgungskon-trolleuche leuchtet bei leerem Wasserbehälter nicht. | ·Überprüfen Sie den Styropor-Schwimmer auf Verunreinigungen.Reinigen Sie die Luftbefeuchungschanne. Stellen Sie sicherr,dass das Gerät auf einer ebenen Flächte aufgestellt wurde. |
| Der Wasserstand im Wasserbehälter nimmt nicht oder nur sehr langsam ab. | ·Überprüfen Sie, ob die Luftbefeuchungschanne und der Wasserbehälter ordnungsgemäß installiert wurden. Überprüfen Sie den Befeuchtungsfliter.Reinigen Sie den Filter oder tauschen Sieihn aus, falls er stark verunreinigt ist.(Siehe dazu Seiten D-14 und D-15). |
| Die Anzeigen auf dem Anzeigenfeld der Vorderseite ändern ihre Farbehäufig. | ·Die Anzeigen auf dem Anzeigenfeld auf der Vorderseite ändernautomatisch ihre Farbe, sobald der Staub- und GeruchssensorVerunreinigungen erfasst. |


STÖRUNGSBESEITIGUNG
FEHLERANZEIGE
Falls die Störung erneut auftreten sollen, kontaktieren Sie die Service
Niederlassungen von Sharp.
| DIGITALE ANZEIGE | LEUCHTANZEIGE FEHLER-EINZELHEI-TEN | ABHILFE | |
| €2 | Blinken der Kontrolleuche für die Luftreinigung & Be-feuchting. | Abnormale Feuchtigkeits-fi Iter-Funktion. | Stellen Sie sicher, dass der Luftbefeuchtungsfi Iter, die Luftbefeuchtungswanne und der Wasserbehälter ordnungsgemäß installiert wurden und schalten Sie wieder EIN. |
| €1 | Blinken der Kontrolleuche für die Gebläsegeschwindig-keit ' Ⓞ'. | Abnormaler Lüftermotor-Funktion. | Schalten Sie AUS um die Fehleranzeige zu stornieren. Warten Sie eine Minute und schalten Sie wieder EIN. |
| €3 | - Abnormale Funktion des Temperatur-Feuchtig-keitssensors. | Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, warten Sie eine Minute und schreiben Sie das Gerät danach wieder an. | |
| €4 | - | ||
| €5 | Blinken der Kontrolleuche für die lonendusche. | Problem an der Steuer-platine. | |
| €6 | Blinken der Kontrolleuche für die lonendusche. | ||
| €7 | Blinken der Kontrolleuche für die Gebläsegeschwindig-keit ' 80° | ||
| €8 | Blinken der Kontrolleuche für die Gebläsegeschwindig-keit ' 90° | ||
TECHNISCHE DATEN
| Modell KC-A60EU KC-A50EU KC-A40EU | ||||
| Stromversorgung 220 ~ 240 V 50/60 Hz | ||||
| Einstellung der Geblasegeschwindigkeit | MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTEL NIEDRIG MAXIMAL MITTELNIECHWINDIGkeit (m3/Std.) | |||
| LUFTREINI-GUNG | Geblasegeschwindigkeit (m3/Std.) | 396 270 84 306 216 60 216 | 168 48 | |
| Nennleistung (W) | 60 22 5,3 42 18 4,3 25 15 4 | |||
| Geräuschpegel (dBA) | 49 40 19 49 41 16 46 40 16 | |||
| LUFTREINI-GUNG & BE-FEUCHTUNG | Geblasegeschwindigkeit (m3/Std.) | 366 270 120 288 216 90 180 | 144 60 | |
| Nennleistung (W) | 44 24 9 36 20 7 4 19 13 6,8 | |||
| Geräuschpegel (dBA) | 47 40 24 47 41 23 42 35 20 | |||
| Befeuchting (ml/Std.)*1 | 730 600 300 600 500 250 450 400 200 | |||
| Empfohlene Raumgroße (m2)*2 ~48 ~38 ~26 | ||||
| Empfohlene Raumgroße bei hoch verdichteten Plasmacluster-lonen (m2)*3 | ~35 ~28 ~21 | |||
| Wasserbehälter Fassungsvermögen (I) 4,0 3,6 3,0 | ||||
| Sensoren | Staub/Geruch/Temperatur & Feuchtigkeit | Staub/Temperatur & Feuchtigkeit | ||
| Filtertyp | Staubansammlung | HEPA mit Mikrobenkontrolle *4 | ||
| Geruchsneutralisation | auswaschbar, Geruchsneutralisation | |||
| Kabellänge (m) | 2,0 | |||
| Abmessungen (mm) | 416 (B) x 295 (T) x 643 (H) | 399 (B) x 273 (T) x 603 (H) | 382 (B) x 242 (T) x 570 (H) | |
| Gewicht (Kg) | 11,0 | 9,2 8,1 | ||
1 - Die Luftbefeuchungsleistung variiert je nach Innen- und Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit.
Be ansteigender temperatur oder abhemender Luftfeuchtingkeit wird die Luftbefeuchungsleistung ernont. Bei abnehmender Temperatur oder ansteigender Luftfeuchtingigkeit wird die Luftbefeuchungsleistung reduziert.
- Messbedingung: 20^ , 30% Feuchtigkeit (JEM1426)
2 Die empfnierte die amfehne Raumgrife, aus der eine bestimmte Menge anftert werden kann
3Die Grbe nne fes Raems in dem e 7000 lonen pro Kubikzentimert im Zentrum des Raums (in ca. 1.2 m Hohe uber dem Bo
wenn das Gerät befinden einer Wand positioniert ist und im MITTEL-Betrieb lauft.
4 Der Filter ist in der Lage, 99,97 % aller bis zu 0,3 Mikrometer kleinen Staubpartikel zu beseitigen. (JEM1467)
Standby-Betrieb
Damit die elektrischen Schaltkreise bei an die Stromversorgung angeschlossenem, aber ausgescheltem Gerat
weiterhin betrieben werden konnen, verbraucht these Gerat 0,9 W Standby-Strom.
Wenn Sie das Gerat nicht verwenden, konnen Sie den Netzstecker vom Stromnetz trennen, um Strom zu sparen.
Strom zu sparen.


Achtung: Ihr Produktträgt
dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmull entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführrt werden sollenen.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgungitte nicht in den normalen Hausmull!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäß Rücknahme, Behandlung und Verwertung von bebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreiben, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten konnen Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei ihrer Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
*)Weitere Einzelheiten erhalten Sie von ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollen den dieser vorher entnommen und gemäßörtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäß Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäß Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemänen Verfahren zur Entsorgung these Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Handler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neuen Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme fienden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie这点es Produkt fur gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen mochten:
Bitte wenden Sie sich an ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglichkeit müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und keine Mengen) können möglichereweise bei ihrer ortlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien:itte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäBen Verfahren zur Entsorgung these Gerats.
TECHNISCHE GEGEVENS N-19
LUCHT REINIGEN & BEVOCHTIGEN
48 MdeinH (KC-A60EU)
38 MdeinH (KC-A50EU)
26 MdeinH (KC-A40EU)
CencopbI texHONORnaya canacbIH y3dkci3 6aKbIaN OTbIPAdbI XeHe Kymbcic icTey petIH aHbIKTaJFaH aya Ta3aJIbIFbIMeH bIraNbINbIFbI Heri3IHDe aBTOMaTTbI Typde e3reptedi.
MA3M¥Hbl
MAHbI3dbI KAYINCI3dIK HYCKAYJAPbl...K-2
- ABAYBOLbIHb3
- PAIДАЛAHYFA KATbICTbl CAKTbIK ECKEPTYJIENEPI
- OPHATYFA KATbICTbl HYCKAYJAP
CY3ΓIΕ KATbICTbl HYCKAYJAP
BÖNJIJEK ATAYJAPbl. K-4
- ANДынFыЖAK / APTКыЖAK
HEI3IKOHDbIPFbIDCNJIENI - INJIIOCTPAUINbI CbI3BA
DAHbIHdAY K-6
CY3IHI OPHATY
CYBAIHTOJTbIPY
ПАДАЛAHY K-8
- TA3A AYA JXÖHE bɪNFAJIʌHʌbIPY
TA3A AYA - TA3A IOH JUShbl
- JENETKIIJXbINDAMdbIbI
- PIIA3MAJIbIK KJIACTEP IOHbI KOCYJIbI/ElUIpyJI
PAnDAJIbI ΦYHKUra. ..K-10
- WAMdbI BAKbIAY
BAJIA KYJINbl
-ДыБыСИнДИКATOPБИHBIH OPHATbIMbl - CEHCOPДын AHыiktay
CE3IMTALdbiFbIH Θ3ΓEPTY
KYTIM KACAY KΘHE TEXHJKLMI
Kbl3MET KOpCETY. ..K-11
CY3IINHINKATOPbI
- KYTIM JXACAY INDEKCI
- bINFAJDAHDbIPY BJIUSERIH AJbIN TACTAY
CYBAΓBI
- bIJFAJDAHdblIPfbl CY3TI
bJIFAJDAHdblIPFbI HAYA XOHE KAKNAFBBIH
- APTKbl NAHEnb
XOUINICTEHIDIPRIICY3
-KOHDbIPFbl
CY3IHI AYbIcTbIPY
AKAYJIAPDbI KOIO. K-16
TEXHINKAJIbIK CINATTAMAJAPbl...K-19
Ocbi SHARP aya Ta3apTkbluH caTbIn aIfahblbl3fa aIfbic aNTaMb13.
1 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15

.



#
1 2000
jilao
1

.
HEPA 12j j


J 1 J

HEPA
.






1 1



ol