Workman 2 - Radio PerfectPro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Workman 2 PerfectPro au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio FM/AM, puissance de 10 W, antenne télescopique, connectivité Bluetooth. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation en extérieur, idéal pour les chantiers et les événements en plein air. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la grille du haut-parleur, vérifier les connexions et la batterie. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements secs, éviter l'exposition à l'eau. |
| Informations générales | Poids léger, batterie rechargeable, durée de vie de la batterie jusqu'à 20 heures. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Workman 2 PerfectPro
Questions des utilisateurs sur Workman 2 PerfectPro
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Workman 2 - PerfectPro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Workman 2 de la marque PerfectPro.
MODE D'EMPLOI Workman 2 PerfectPro
-
Lisez ces consignes.
-
Conservez ces consignes
-
Respectez ces averlissements.
-
Suivez ces consignes
-
Nettoyez seulement avec un chiffon sec.
-
Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez selon les consignes.
-
N'installez pas àproximé de sources de chaleur telles que les radiateurs,grilles de chauffage, foureenaux ou autres apparèels (y compris les amplificateurs) qui produit en la chaleur.
-
Ne supprimez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou à terre - type de prise. Une fiche polarisée possée deux broches dont une est plus large que l'autre. Une prise à terre possée deux broches et une troisième broche à terre. La broche large ou la troisième broche reliée à la terre sont fournies pour des raisons de sécurité. Si la fiche fourne ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour qu'il vous change l'ancienne prise.
-
Protegez le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas piétiné ou serre, particulièrement au niveau de la fiche, de la prise électrique et à l'endetroit où il sort de l'appareil.
-
Utilisez seulement des cordons/accessoires précisés par le fabricant.
-
Utiliseze仅仅 avec le chariot, le support, le trépiéd, la console ou la table précisé par le fabricant ou vendus avec l'appareil. En utilisant un chariot, faits attention en déplaçant la combinaison chariot/appareil pour éviter de vous blesser en cas de chute.
-
Debranchez cet apparéil pendant les orages ou lorsque vous ne l'utilise pas pendant de longues périodes.
-
Conféz toutes les réparations à du personnel de réparation qualifiée. La réparation est requise si cet apparèil a été endommaged de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommages, si du liquide a été renversée ou si des objets sont tombés sur l' apparèil, si l' apparèil a été exposé à la pluie ou à de l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.
-
Pour réduire les risques de feu ou de chic électrique, n'expose pas cet apparéil à la pluie ou à de l'humidité.
-
N'enlevez pas le dessus de l'appareil, il n'y a pas de pieces de réparation à l'intérieur.
-
Ne placer aucune source de flamme nue sur I'appareil.
-
Lors d'une utilisation en extérieur, pour évierer les chocs électriques, utilisez seulement des piles en cas de pluie ou de temps humide. Afin d'éviter tout risque d'électrocution lorsque la radio a été exposée à la pluie ou à l'eau, le cordon d'alimentation et la fiche doivent être séchés complètement avant d'insérer la fiche dans la prise de courant.
-
La prise de courant doit être à proximité de l'appareil et facile d'accès pour qu'en cas d'urgence, pour couper le courant de l'appareil, vous pouissiez simplement débrancher la prise de courant.
-
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l'appareil.
-
Cet appareil est protégé contre les projections et éclaboussures d'eau (IPX4).
-
En case de perturbations provoquées par une décharge électrostatique ou une pointe de tension, la fiche du cordon d'alimentation de la radio doit être retiree un
bref instant de la prise de courant et reinserenee ensuite dans cette-ci.

Risque d'electrocution
Ne pas ouvrir
Vuede face

- Ecran LCD
- Boutons de prêrglage
- Marche/Arret
- Bouton de source audio
- Bouton du Loudness
- Bouton d'informations
- Bouton mono/steleo
Vuedessus

- Bouton de réglage du volume / Réglage de la tonalité
- Antenne FM flexible
- Contrôle de réglage / Recherche de station
Vue arriere

- Supports de fixation du couvercle des piles
- Compartiment des piles
- Rangement pour le cordon d'alimentation
Vue latérale

- Prise d'entree auxiliaire et capuchon en caoutchouc
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Fonctionnement à piles
- Pour ouvrir le compartment des piles, tournez d'abord les supports de fixation du couvertre des piles dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer et tirer vers le bas le couvertre des piles.
- Insérez 6 piles de taillie D (UM-1) avec la bonne polarité dans le compartment. Fermez le couverce des piles et resserrez les supports de fixation en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Si l'appellé n'est pas utilisé pendant une longue période, il est recommendé que les piles soient enlevées de la radio.
Le niveau de puissance maximal des piles est affché sur l'écran LCD de la radio.
Lorsque le niveau de puissance est très faible, l'indication "Piles faibles !" apparait et le symbole des piles clignote sur l'écran. Les piles doivent alors être remplacées rapidement pour que la radio continue à fonctionner normalement.
Piles de rechange
Les piles de rechange sont utilisées pour sauvégarder les stations prérgliées et l'horque.
Il faut insérez des piles de rechange (2 piles de taile AA / UM-3) pour sauvégardar la mémoire même si vous utilisez seulement l'alimentation électrique du courant alternatif.
Sans les piles de rechange, l'heure et les stations préregles seront perdues si vous enlevez le cordon d'alimentation du courant alternatif de la prise secteur ou au cours d'une panne de courant.
Avertissement :
Danger d'explosion si les piles ne sont pas replacées correctement. Remplacez seulement par les mêmes piles ou des piles équivalentes.
N'exposez pas les piles à une source de chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou autre. Les piles ne doivent pas été jétées par incinération ou avec les déchets menagers. Les piles jétables doivent, si possible, être emmenées dans un centre de recyclage approprié.
Fonctionnement en courant alternatif
Avant de brancher le cordon d'alimentation du courant alternatif dans la prise secteur, assurez-vous que le voltage soit le bon. Si vous avez des piles dans la radio et que vous utilise une alimentation secteur, Les piles seront automatiquement débranchées. Le rangement du cordon d'alimentation du courant alternatif est concu pour y placer le cordon d'alimentation lorsque la radio n'est pas utilisée.
Remarque: Afin de débrancher complètement l'appareil du secteur, la fiche secteur doit complètement être retiree de la prise secteur.
REGLAGE DE L'HorLOGE
L'horloge peut seulement être régée lorsque la radio est en mode veille. Si,aucun bouton n'est appuyé pendant 5 secondes, la radio sortira de la configuration de l'horloge et le réglage sera annulé.
- Appuyez et maintenez enforcé le Bouton du contrôle de réglage pendant 12 secondes jusqu'à ce que les chiffres de l'heure clignotent sur l'écran.
- Faites tourner le Bouton du contrôle de réglage pour régler l'heure.
- Appuyez sur le Bouton du contrôle de réglage, les chiffres des minutes clignotent.
- Faites tourner le Bouton du contrôle de réglage pour régler les minutes.
- Appuyez sur le Bouton du contrôle de réglage pour confirmer, le jour clignote sur l'écran.
- Faites tourner le Bouton du contrôle de réglage pour régler le jour en cours.
- Appuyez sur le Bouton du contrôle de réglage pour confirmer, le mois clignote.
- Faites tourner le Bouton du contrôle de réglage pour régler le mois en cours.
- Appuyez sur le Bouton du contrôle de réglage pour confirmer, l'année clignotera alors sur l'écran.
- Faites tourner le Bouton du contrôle de réglage pour régler l'année en cours.
- Appuyez sur le Bouton du contrôle de réglage pour confirmer, "SYNCLKON ON" clignote.
- Faîtes tourner le Bouton du contrôle de réglage pour sélectionner "SYNCLOCK ON" ou "SYNCLOCK OFF".
- Appuyez sur le Bouton du contrôle de réglage pour confirmer et terminer le réglage de l'horloge.
Synchronisation de l'heure RDS
Si "SYNCLOCK ON" est selectionné, le symbole "S"s'affichera sur l'ecran.
Certaines stations RDS transmitten un signal d'heure. Si la réception estonne, vous aye sélectionné l'option "SYNCLOCK ON" pendant le réglage de l'heure et l'heure sera automatique mise à jour (° clignote sur l'écran).
La synchronisation de l'heure peut prendre quelques minutes.
Le réglage automatique de l'heure est toujours activé lorsque la radio passée du mode veille en radiodiffusion FM et receive la station RDS.
FAIRE FONCTIONNER LA RADIO - FM
UTILISER LA RADIO POUR LA PREMIÈRE FOIS
- Placez la radio sur une surface plane.
- Déploiz minutieusement l'antenne située en haut de la radio. Ajustez l'antenne à la verticale au dessus de la radio.
- Connectez le cordon d'alimentation à l'entrée AC. La radio va démarrer. Ensuite, la radio effectuera automatiquement un balayage de la bande FM.
- Une fois le balayage terminé, les 10 stations FM les derniers capités seront sauvegardées en prêrglages. La radio se mettra ensuite automatiquement en voille.
Réglage manuel
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la radio.
- Sélectionnez la bande de fréquences FM en appuyant sur le Bouton source.
- Faites tourner le Bouton du contrôle de réglage pour atteindre la station FM voulue.
- La radio changera de fréquence par étapes de 50 kHz.
- Faites tourner le Bouton du contrôle de volume pour obtenir le niveau de son voulu.
- Faites tourner l'antenne en caoutchouc pour obtenir la(Meilleure reception possible.
- Pour eteindre la radio, appuyez sur le Bouton marche/Arret.
Recherche de station
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la radio.
- Sélectionnez la bande de fréquences FM en appuyant sur le Bouton source.
- Appuyez sur le Bouton du contrôle de réglage pour commencer la recherche.
- La radio rechercha et s'arrête automatiquelement lorsque elle trouvera une station avec suffisamment de puissance du signal.
- Pour trouver d'autres stations, appuyez à nouveau sur le Bouton du contrôle de réglage.
- Pour rechercher une station dans une direction opposée, faites tourner le Bouton du contrôle de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre (pour scanner d'une fréquence basse à une fréquence élevée) ou faites tourner dans le sens inverse des aiguille d'une montre (pour scanner d'une fréquence élevée à une fréquence basse) et appuyez sur le Bouton du contrôle de réglage.
- Lorsque la fin de la bande de fréquences se terminera, la radio recommenceré le réglage de la fin inverse de la bande de fréquences.
Stations prereglées en mémoire
Il y a 10 preréglages de mémoire dans cette radio.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la radio.
- Sélectionnez la bande de fréquences FM en appuyant sur le Bouton source.
- Reglez la station voulue.
- Appuyez et maintenance enforcé le Bouton de prégrégale voulu jusqu'à ce que la radio fasse un bop et induque par exemple "Prégrégla 1 stocke".
- Repetez les etapes 3 et 4 pour les preréglages restants
- Les stations stockées dans les mémoires prérgélées peuvent être replacées selon la procédure suivante.
Rappel des stations des mémoires prêrglées
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la radio.
- Sélectionnez la bande de fréquences FM en appuyant sur le Bouton source.
- Appuyez brievement sur le Bouton de prépréglage voulu, l'écran affichaer le chiffre prépréglé et la fréquence de la station.
FM stereo / mono
- Si une station est refue faillement, des sifflements peuvent etre audibles. Pour réduire les sifflements, appuyez sur le Bouton mono/stéreo pourisser au mode mono. L'écran affichera "MONO".
- Pour revenir au mode stéroy, appuyez sur le Bouton mono/stéroy. L'écran affichera "AUTO STEREO", la radio passera en mode stéroy si la réception est bonne.
- "MN" et "ST" s'afficheront sur la ligne supérieure de l'écran LCD pour indiquer la réception mono ou stéro.
Le RDS (Système des données radio) est un système d'informations dans lequel les informations numériques inaudibles sont transmises en plus du programme de radio FM normal. Lorsque la radio recoit une station RDS et que la puissance de réception est suffisante, le nom de la station apparaitra sur l'écran. Les informations RDS peuventmettre du temps avant d'être disponibles.
Appel des informations RDS
Lorsque vous écoutez une station FM avec un système RDS, appuyez de façon répetée sur le Boutoninfos pour parcourir les informations. Cela ne fonctionnera que si le niveau de réception est suffisant et clair.
A. Service de programme (PS) Affiche le nom de la station de radio écoutee.
B. Type de programme (PTY) Affiche le type de station écoute, ex. Pop, Classique, Informations, etc.
C. Texte radio (RT) Affiche le message concernant la station ecoulée comme texle
teléscripteur.
D. Date et heures Affiche l'heure et la date en cours.
E. Niveau de puissance du signal (SGLV) Affiche le niveau de puissance du signal reçu.
FAIRE FONCTIONNER LA RADIO -ENTREE AUXILIAIRE
Une prise d'entree auxiliaire stereo de 3.5mm est foumie sur le cote derriere le capuchon en caoutchou pour brancher un appeareil audio externe tel qu'un lecteur MP3 ou un lecteur CD (non inclus)
- Branchez une source audio stéreo et mono à la prise d'entrée auxiliaire.
- Appuyez sur le Bouton source pour sélectionner l'entrée auxiliaire. L'écran affichera "AUX IN".
- Appuyez sur le lecteur externe.
- Ajustez le volume de la radio et du lecteur pour une bonne écoute.
Remarques: Ne jamais utilise la sortie auxiliaire lorsqu'il pleut ou en cas d'humidité pour évitier que l'humidité ne penètre dans la radio. Dans ces conditions, gardez le capuchon en caoutchouc bien fermé.
La fonction de gestion d'alimentation automatique sera activée en mode auxiliaire (AUX IN). S'il n'y a aucun signal de la prise d'entrée AUX pendant plus de 15 minutes, la radio passera automatiquement en mode veille. Vous pourrez reactiver la radio en pressant le bouton Marche/Arrét.
D'autre part, lorsque le signal entrant de l'appareil extérieur est trop faible et qu'il ne peut pas ete detecte par la fonction de gestion automatique pendant plus de 15 minutes, la radio passse systematiquement en mode veille. Pour eviter cela, augmentez le niveau de sortie de I'appareil externe de façon a ce qui s'il soit detecte.
FUNCTION LOUDNESS
La fonction Loudness permet d'amplifier les basses et les aigues sans toucher aux mediums. On entendra mieux l'effet lorsque la radio fonctionne à faible volume (Dynamic Loudness).
- Pressez le bouton Marche/ Arret pour allumer la radio.
- Pressez le bouton Menu, I'ecran affiche "System".
- Toumze le bouton du contrôle de réglage jusqu'à ce que l'écran affiche "Loudness".
- Pressez le bouton du contrôle de réglage, l'écran affiche "Loudness On".
- Tournez le boute du contrôle de réglage pour désirer entre "Loudness On" et "Loudness Off".
- Presssez le bouton du contrôle de réglage pour confirmer le réglage et returner à l'écran normal.
La fonction de réglage de la tonalité (Tone) vous permet d'ajuster le niveau des basses et des aigués en fonction de vos goûts personnels.
- Appuyez sur la touche Marché/Arrêt pour allumer la radio.
- Appuyez sur le bouton de Volume. "BASS 0" (BASSES 0) sera alors affché à l'écran.
- Tourmez le bouton de Volume pour regler les basses au niveau souhaite.
- Appuyezes sur le bouton de Volume pour confirmer. "TREBLE 0" (AIGUES 0) sera ensuite affiché à l'écran.
- Tournez le bouton de Volume pour regler les aigués au niveau souhaité.
- Appuyez sur le bouton de Volume pour confirmer toute seLECTION et returner à l'écran normal.
LANGUES DU MENU
Le menu de la radio peut être configuré dans des langues différentes.
- Pressez le bouton Marche/Arret pour allumer la radio.
- Pressez le bouton Menu, I'ecran affiche "System"
- Toumze le bouton du contrôle de réglage jusqu'à ce que l'écran affiche "Language".
- Pressez le bouton du contrôle de réglage pour entrer dans le menu de changement de langue.
- Tournez le bouton du contrôle de réglage jusqu'à ce que la langue désirée apparaissé sur le menu (la langue par défaut est l'anglais).
- Pressé le bouton du contrôle de réglage pour confirmer votrechioit. Le menu de l'écran s'affichera alors dans la languehowieie.
ECLAIRAGE DE L'ECRAN
Lorsque la radio est en marche ou en veille, l'écran LCD s'illuminera pendant environ 10 secondes par la simple pression de n'importe lequel des boutons de la radio.
SYSTEME DE PROTECTION CONTRE LE VOL
Cette radio est équipée d'un système anti-vol (ATP system). Lorsque le système anti-vol est activé, un code de sécurité est requis pour allumer la radio.
- Pressez le bouton Marche/Arrêt pour allumer la radio.
- Pressez le bouton Menu.
- L'écran affiche "System".
- Tourmez le bouton du contrôle de réglage jusqu'à ce que l'écran affiche "Passcode". Pressez le bouton du contrôle de réglage. "Enable" ou "Disable" sera affchéé. Pour activer le système de protection contre le vol, tourmez puis pressez le bouton du contrôle de réglage pour séLECTIONner "Enable".
- "Change Passcode" sera alors affché à l'écran. Entrez un code à 4 chiffres en pressant les boutons de préélection (1-10)
- "Confirm Passcode" sera ensuite affché à l'écran. Entrez votre code une seconde fois pour re-confirmation.
- Pour désactiver le mot de passée, sélectionnez "Disable" comme expliqué précédemment. Entrez à nouveau votre code à 4 chiffres pour désactiver le verrouillage.
Lorsque le système anti-vol est activé et si un mauvais code est compose trois fois de suite, un minuteur sera enclynché. La prochaine tentative ne sera possible qu'une fois que le temps affché à l'écran sera écoule. Le minuteur affichera un temps de plus en plus long à mesure que le mauvais code sera compose.
AVERTISSEMENT: Si vous choisissez d'activer le code à quatre chiffres, il est préféable de le noter dans un endroit en sécurité dans le cas où vous l'oublieriez. En effet, il n'y a丛林ymen de réinitialiser la radio si vous oulibiez le code!
GARANTIE
Cette radio est garantie 2 ans
AVERAGE! La garantie prend fin lorsque le boitier de la radio a ete ouvert ou lorsque des modifications ont ete apportees a la radio.
La garantie de la radio de chantier ne couvre pas:
- Les dommages résultat d'une'utilisation non correcte, d'un usage abusif, d'une
négligence, de modifications, d'accidents ou de réparations non autorisées.
- L'usure normale en cours d'utilisation et les traces d'utilisation.
INFORMATIONS
cARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Cette radio est sans parasite selon les directives de l'Union Européenne.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2006/95/EC, 2005/32/EC et 2004/108/EC.
Cet apparéil est conforme à la réglementation de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la réglementation de sécurité internationale IEC 60065.
Ne jamais ouvré le boîtier de la radio. Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable pour des dommages résultat d'une utilisation non correcte.
La plaque signalétique est située sous la radio.
Protection de l'environnement

Ce produit est fabriqué avec des pieces et des matériaux de qualité, susceptibles d'être réutilisés et recyclées. Lorsque ce produit a atteint la fin de sa vie utile, ne le jetez par conséquent pas avec les ordres menagères ordinaires, mais confiez-le à un point de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques. Le symbole ci-contre figure à cet effet sur le produit, dans le mode d'emploi ainsi que sur l'emballage. Veuliez-vous informer auprès des autorités communales au sujet des points de collecte les plus proches de chez vous. Aidez à protéger l'environnement en recyclant les produits usages.
Alimentation électriche
Courant secteur :
AC 230V, 50/60Hz, courant alternatif
Files:
6 x 1,5V (Alcaline type IEC LR20 / UM-1 / format D) ou
Piles de sauvegarde :
2x1,5V (Alcaline Type LR6/UM-3/fomat AA)
Consommation de courant (courant secteur)
Utilisation: <33 W
Standby: < 0.5W
Plage de fréquences
FM88-108.0MHz
Haut-parleur
Dimensions 2 x 0100mm
Résistance 8 ohms
Puisssance de sortie
Nominate 2 x 10W
Entree Aux in
03.5mm
INHOUD
BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES p.2
BEDIENINGSELEMENTEN p.3
STROOMBRONNEN p.5
FM MODUS p.6
AUX IN MODUS p.8
LOUDNESS p.9
TOONREGELING p.9
TAAL INSTellen
DISPLAY VERLIGHTING p.10
ATP PINCODE BEVEILIGING p.10
GARANTIE p.11
INFORMATIE p.11
WAARSCHUUNG DE GARANTIE VERTALT INDIN DE BEHUIZING VAN HET APPARAAT GEOPEND IS OF INDIEN HET APPARAAT DOOR DE EINDGEBRUKER OP ENIGERLEI WIJZE GEMODIFICEERD OF VERANDERD IS.