BORETTI Nutri Frulli B212 - Blender

Nutri Frulli B212 - Blender BORETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nutri Frulli B212 BORETTI au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BORETTI Nutri Frulli B212 - page 12
Caractéristiques techniques Blender puissant avec moteur de haute performance, capacité de 1,5 litre, lames en acier inoxydable.
Utilisation Idéal pour réaliser des smoothies, soupes, sauces et autres préparations culinaires.
Maintenance et réparation Facile à démonter pour un nettoyage rapide, pièces compatibles disponibles pour la réparation.
Sécurité Système de sécurité intégré empêchant le fonctionnement si le couvercle n'est pas correctement fixé.
Informations générales Design moderne, garantie constructeur incluse, consommation énergétique optimisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - Nutri Frulli B212 BORETTI

Comment assembler le BORETTI Nutri Frulli B212 ?
Pour assembler le BORETTI Nutri Frulli B212, placez le récipient sur la base du blender, puis vissez le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Comment nettoyer le BORETTI Nutri Frulli B212 ?
Pour nettoyer le BORETTI Nutri Frulli B212, démontez le récipient et le couvercle, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les passer au lave-vaisselle, sauf la base du blender.
Le BORETTI Nutri Frulli B212 peut-il broyer des glaçons ?
Oui, le BORETTI Nutri Frulli B212 est conçu pour broyer des glaçons et d'autres ingrédients durs. Assurez-vous de ne pas surcharger le récipient pour éviter d'endommager les lames.
Quelle est la capacité du récipient du BORETTI Nutri Frulli B212 ?
Le récipient du BORETTI Nutri Frulli B212 a une capacité maximale de 1,5 litre.
Le BORETTI Nutri Frulli B212 fait-il beaucoup de bruit lorsqu'il fonctionne ?
Le niveau sonore du BORETTI Nutri Frulli B212 est comparable à celui d'autres blenders de sa catégorie, mais il peut être plus bruyant lors du broyage d'ingrédients durs.
Comment puis-je obtenir des recettes pour le BORETTI Nutri Frulli B212 ?
Vous pouvez trouver des recettes sur le site officiel de BORETTI ou dans le livret de recettes inclus avec votre blender.
Que faire si le BORETTI Nutri Frulli B212 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le blender est correctement assemblé et que la prise est bien branchée. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le blender ne fonctionnera pas sans cela.
Puis-je utiliser le BORETTI Nutri Frulli B212 pour faire des soupes chaudes ?
Le BORETTI Nutri Frulli B212 n'est pas conçu pour chauffer les ingrédients. Vous pouvez mixer des soupes froides ou des ingrédients cuits, mais ne les chauffez pas directement dans le blender.
Quel type de garantie est offert avec le BORETTI Nutri Frulli B212 ?
Le BORETTI Nutri Frulli B212 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails spécifiques sur votre preuve d'achat.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nutri Frulli B212 - BORETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nutri Frulli B212 de la marque BORETTI.

MODE D'EMPLOI Nutri Frulli B212 BORETTI

« MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.12 B210-B211-B212 Bernini www.boretti.com Gebruiksaanwijzing NL Mode d’emploi FR De Dollard 17, 1454 AT Watergang T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26 W www.boretti.com E info@boretti.com T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47W www.boretti.beE info@boretti.be Boretti - The Netherlands Boretti - Belgium www.boretti.com BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33 « GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30 Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse. Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :

  • Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
  • Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
  • Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.

« CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appar- eil électrique:

  • Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
  • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que :
  • Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables
  • Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
  • Chambres d’hôtes ou comparables
  • Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y inclus les enfants) présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf si ces personnes sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être sous surveillance, an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte.
  • Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
  • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position « arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de la prise.
  • En cas de dégâts au cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un centre de services ou une personne qualiée, an d’éviter tout accident.
  • ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension.
  • Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
  • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
  • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.14 B210-B211-B212 Bernini www.boretti.com Gebruiksaanwijzing NL Mode d’emploi FR De Dollard 17, 1454 AT Watergang T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26 W www.boretti.com E info@boretti.com T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47W www.boretti.beE info@boretti.be Boretti - The Netherlands Boretti - Belgium www.boretti.com BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33
  • Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
  • N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
  • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de BORETTI ou au centre de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/ mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
  • N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
  • Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
  • Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
  • Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.
  • Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
  • N’utilisez jamais l’appareil à vide.
  • Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne saisissez les accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
  • Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
  • Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT15 Bernini www.boretti.com Gebruiksaanwijzing NL Mode d’emploi FR De Dollard 17, 1454 AT Watergang T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26 W www.boretti.com E info@boretti.com T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47W www.boretti.beE info@boretti.be Boretti - The Netherlands Boretti - Belgium www.boretti.com BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33

1. Base pourvue du moteur

2. Panneau de commande

7. Couvercle avec bouchon refermable

  • Pour faire des boissons par mélanger de fruits, de légumes, de glace e.a.
  • Corps en acier inoxydable
  • Une bouteille de 800 ml et une plus petite de 600 ml, les deux exemptes de BPA et fabriquées de Tritan: réutilisables, résistantes au lave-vaisselle, durables et sans goût. La bouteille n’absorbe aucun goût ou odeur. L’ensemble de lames peut vite être remplacé par le couvercle avec bec verseur pour pouvoir emporter en tant que bouteille pour boire.
  • Bec verseur refermable pour ne pas faire des taches
  • Mélanger d’un appui sur le bouton
  • Système de sécurité lors du démarrage
  • Protection contre surchaue « UTILISATION Suivez les démarches ci-dessous lors de l’usage du mélangeur. Important:

1. N’utilisez pas le mélangeur pour faire de la pâte, pour écraser des pommes de terre en

purée, pour hacher de la viande, etc.

2. N’utilisez pas le mélangeur pour mélanger des liquides chauds ou des autres ingrédients

chauds. Le mélangeur est seulement apte à mélanger des ingrédients froids. Aussi ne mettez pas le mélangeur ou la bouteille dans le four à micro-ondes. Ne les utilisez pas pour réchauer quelque chose.

3. Le mélangeur sert aussi à écraser de la glace. Cependant, dans ce cas-là il faut toujours

ajouter assez de liquide.

4. Le mélangeur dispose d’une sécurité incorporée lors du démarrage. La bouteille

mélangeuse doit être attachée correctement à la base, avant que le mélangeur puisse démarrer.

5. N’introduisez pas trop dans la bouteille mélangeuse. Si le moteur bafouille, il faut

immédiatement éteindre l’appareil, débrancher la che de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil pendant au moins 10 minutes.

6. Nettoyez le mélangeur selon les instructions dans la rubrique ‘Nettoyage et entretien’.

DEMARCHE 1: Remplissez la bouteille avec vos ingrédients favoris. Veillez à ce que la bouteille ne dépasse pas l’indication de 800 ml (ou de 600 ml, si vous utilisez la bouteille plus petite). DEMARCHE 2: Prenez l’ensemble de lames prudemment par le dessous, les lames éloignées de vous, et vissez-le sur l’ouverture de la bouteille mélangeuse. DEMARCHE 3: Placez la base du mélangeur sur une surface égale et branchez la che dans la prise de courant. DEMARCHE 4: Tournez la bouteille avec l’ensemble de lames y attaché à l’envers. Alignez la bouteille sur la base et poussez la bouteille dans la base. Tournez la bouteille dans le sens des aiguilles d’une montre pour la xer fermement dans la base. DEMARCHE 5: Appuyez sur le bouton pour commencer à mélanger. Appuyer de nouveau sur le bouton pour arrêter de mixer.17 Bernini www.boretti.com Gebruiksaanwijzing NL Mode d’emploi FR De Dollard 17, 1454 AT Watergang T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26 W www.boretti.com E info@boretti.com T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47W www.boretti.beE info@boretti.be Boretti - The Netherlands Boretti - Belgium www.boretti.com BORETTI0086 Cover Gebruiksaanwijzingen_v4.indd 3-4 06-11-15 16:33

DEMARCHE 6: Arrêtez le mélangeur, si tout a entièrement été mélangé. Tournez la bouteille contre le sens des aiguilles d’une montre et enlevez la bouteille de la base. DEMARCHE 7: Tournez la bouteille à l’envers, dévissez l’ensemble de lames et vissez le couvercle avec le bec verseur dessus. Vous pouvez maintenant l’emporter en tant que bouteille pour boire.

Le premier témoin lumineux s’allume lorsque le récipient est correctement positionné sur la base et que l’appareil est branché. Il s’agit du mode veille.

1. START/STOP : appuyez sur le bouton pour démarrer l’appareil. Une fois tous les

ingrédients mixés, appuyez de nouveau sur ce bouton pour arrêter le blender. Durant le mixage, tous les témoins lumineux sont allumés.

2. AUTO : appuyez sur ce bouton pour lancer un mixage d’une minute. L’appareil va mixer

par à-coups de quelques secondes jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Les témoins lumineux indiquent la vitesse du mixage. Si vous souhaitez interrompre cette fonction automatique, appuyez sur ce même bouton ou sur le bouton start/stop.

3. PULSE : maintenez ce bouton enfoncé pendant quelques secondes pour mixer les

ingrédients. Plus vous enfoncez le bouton, plus l’ensemble de lames tourne rapidement. Ici aussi, les témoins lumineux indiquent la vitesse du mixage.

« NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Attention: Les bords des lames sont très coupants. Faites attention lors du nettoyage du mélangeur.

1. Débranchez la che de la prise de courant et détachez les accessoires, avant de nettoyer

2. Utilisez un chion humide pour nettoyer l’extérieur de la base du mélangeur. N’immergez

jamais la base dans de l’eau ou dans d’autres liquides.

3. A part de la base, tous les accessoires sont lavables à l’eau: le couvercle avec le bec

verseur, la bouteille mélangeuse et l’ensemble de lames.

4. Quand vous n’utilisez pas le mélangeur pour une certaine période, il faut le ranger sur un

« BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

« PRED PRVÝM POUŽITÍM

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BORETTI

Modèle : Nutri Frulli B212

Catégorie : Blender