Warm - Poêle EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Warm EDILKAMIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de poêle | Poêle à pellets |
| Puissance nominale | Variable selon le modèle |
| Rendement énergétique | Jusqu'à 90% |
| Capacité du réservoir | Variable selon le modèle |
| Dimensions (L x P x H) | Variable selon le modèle |
| Poids | Variable selon le modèle |
| Type de combustible | Pellets de bois |
| Émissions de CO2 | Faibles émissions |
| Utilisation | Chauffage d'appoint ou principal |
| Entretien | Nettoyage régulier du foyer et du réservoir |
| Maintenance | Vérification annuelle par un professionnel recommandée |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité (thermostat, protection contre la surchauffe) |
| Certification | Conforme aux normes européennes de sécurité |
| Informations générales | Idéal pour les maisons écologiques et économiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - Warm EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur Warm EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Warm - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Warm de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI Warm EDILKAMIN
Nous vous remercions d'avoir choisi nos thermopoêles KLIMA et WARM
Avant de l'utiliser, nous vous prions de lire attentivement cette fiche afin de pouvoir profiter en toute sécurité de toutes ses caractéristiques.
Pour toute information complémentaire ou en cas de besoin, contactez votre revendeur de zone.
Nous vous rappelons que l'installation DOIT absolument être effectuée par un technicien agréé D.M.37 ex L. 46/90.
Pour les installations à l'étranger, référez-vous aux normes spécifiques nationales.
Toute installation incorrecte, maintenances non effectuées dans les règles, une utilisation impropre du produit libère l'entreprise productrice de tout dommage éventuel en dérivant.
INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ
VEILLER À CE QUE LE POÊLE NE FONCTIONNE JAMAIS SANS EAU DANS LE SYSTÈME.
- Ce thermopoêle a été conçu pour chauffer de l'eau à travers une combustion automatique de pellets dans le foyer.
- Les seuls risques pouvant dériver de l'emploi du poêle sont liés à un manque de respect de l'installation ou à un contact direct avec les parties électriques sous tension (externes), à un contact avec le feu et les parties chaudes ou à l'introduction de substances étrangères.
- Pour nettoyer le carneau, ne pas utiliser de produits inflammables.
- Les parties du foyer et du réservoir doivent être uniquement aspirées à FROID, à l'aide d'un aspirateur.
- La vitre peut être nettoyé à FROID, avec un produit spécial (ex. GlassKamin) et un chiffon. Ne pas le nettoyer à chaud.
- Durant le fonctionnement du thermopoêle, les tuyaux d'évacuation et la porte atteignent des températures élevées.
- Ne pas placer des objets ne résistant pas à la chaleur à proximité du thermopoêle.
- Ne JAMAIS utiliser des combustibles liquides pour allumer le thermopoêle ou raviver les braises.
- Ne pas boucher les fentes d'aération de la pièce dans laquelle le thermopoêle est installé, ni les entrées d'air du thermopoêle.
- Ne pas mouiller le thermopoêle et ne pas s'approcher des parties électriques avec les mains mouillées.
- Ne pas insérer de réducteurs sur les tuyaux d'évacuation des fumées.
- Le thermopoêle doit être installé dans des locaux adaptés à la lutte contre l'incendie et desservis par tous les services (alimentation et évacuations) que l'appareil requiert pour un fonctionnement correct et en sécurité.
La société EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan – Numéro Fiscal/Numéro de TVA 00192220192
Déclare sous sa propre responsabilité:
Que le thermopoêle décrit ci-dessous est conformé à la Directive 89/106/CEE (Produits de Construction)
THERMOPOÊLE, avec marque commercial EDILKAMIN, dénommé KLIMA - WARM e KLIMA/CS - WARM/CS
N° de SÉRIE: Réf. Plaques des caractéristiques
ANNÉE DE FABRICATION: Réf. Plaques des caractéristiques
la conformé aux critères de la directive 89/106/cee est en outre déterminée pour la conformité à la norme européenne:
KLIMA - WARM UNI EN 13240:2006
KLIMA/CS - WARM/CS UNI EN 13240:2006
La société déclare également:
que le thermopoêles KLIMA - WARM e KLIMA/CS - WARM/CS est conforme aux critères des directives européennes:
2004/108/CEE - Directive Compatibilité Électromagnétique
EDILKAMIN S.p.a. décline toute responsabilité eu égard à tout dysfonctionnement de l'appareil en cas de remplacement, de montage et/ou de modifications qui ne seraient pas effectués par des personnels EDILKAMIN S.p.a. sans l'autorisation préalable de la société.

KLIMA avec CHAUFFE-PLATS

WARM avec CHAUFFE-PLATS
Les deux poêles sont également disponibles:
pour installation avec vase ouverte
OU
version CS, avec serpentin incorporé, actionné par une soupape d'échappement thermique pour un fonctionnement sur un système à vase d'expansion fermé
NOTE sur le combustible:
Les thermopoêles KLIMA et WARM ont été conçus pour brûler du bois.
Pour NE PAS compromettre le fonctionnement du thermopoêle, il est indispensable de NE PAS y brûler autre chose que du bois. Le pouvoir calorifique du bois varie considérablement selon son contenu d'humidité. La puissance déclarée en kW du thermopoêle s'obtient en brûlant la quantité de bois conseillée, en faisant également attention de ne pas surcharger la chambre de combustion.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNEES TECHNIQUES

text_image
Thermomètre température eau chaudièreLe thermopoêle est conçu pour chauffer le local par convection et rayonnement, grâce à la combustion du bois qui brûle dans le foyer d'acier de forte épaisseur, et pour chauffer l'eau présente dans le thermopoêle, qui est envoyée à l'installation pour chauffer les radiateurs et/ou l'eau chaude sanitaire (selon le type d'installation). Les fumées sont évacuées par tirage naturel du carneau.
Les cendres tombent dans le bac à cendres. Attendre que le thermopoêle soit froid, avant de les retirer.
Le meilleur rendement est également obtenu grâce aux caractéristiques suivantes :
RÉGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE (pour la combustion)
L'entrée de l'air de combustion est réglée automatiquement par la soupape de réglage placée sur le dos du thermopoêle selon:
- la position du bouton
- la température de l'eau.

Pour faciliter l'amorce de la combustion, et la bouche étant ouverte, lors de l'allumage le rideau des fumées demeure en position d'ouverture, afin que les fumées puissent atteindre directement et facilement le carneau.
Lorsque la combustion est à régime, la fermeture de la porte ferme automatiquement aussi le rideau des fumées.
Dans cet état, avant d'atteindre le carneau, les fumées sont déviées de manière à effleurer et à céder de la chaleur aussi bien aux interstices qu'aux tuyaux échangeurs.
RÉGLAGE AIR SECONDAIRE
L'air secondaire, en quantité fixe, arrive directement au foyer à travers la fente située sur la partie supérieure de la porte du feu. L'air secondaire permet non seulement l'autonettoyage du verre céramique, mais aussi la combustion des gaz qui pourraient se développer à la suite d'une combustion incomplète du bois, en réduisant ainsi l'entrée de gaz dangereux dans la pièce.

La porte du foyer (en fonte avec verre céramique résistant aux hautes températures), consent une ample vision du feu et elle se ferme automatiquement grâce à un rappel par ressort, afin d'obtenir les meilleurs rendements.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNEES TECHNIQUES

A Entrée air primaire
B Entrée air secondaire
C Levier de réglage air secondaire
D Entrée eau froide
E Sortie eau chaude
F Sortie fumées
G Bac à cendres
H Serpentin
| CARACTERISTIQUES THERMOTECHNIQUES | |||
| Klima/Warm Klima CS/Warm CS | |||
| Puissance utile 19,7 14 kW | |||
| Puissance rendue à l'eau 11,6 10 kW | |||
| Puissance rendue à l'environnement 8,1 4 kW | |||
| Rendement global 80,7 81,6 % | |||
| Température fumées 225 234 °C | |||
| Flux fumées | 18,2 11,3 | g/s | |
| Contenu d'eau | 40 | 40 | l |
| Consommation combustible max | 5,5 4 kg/h | ||
| Tirage minimum | 12 | 12 | Pa |
| Pression maximum | 1,5 | 1,5 | bar |
| Klima poids (base/chauffe-plats) emballage compris | 275/305 | 278/308 | kg |
| Warm poids (base/chauffe-plats) emballage compris | 250/274 | 253/276 | kg |
| Diamètre sortie fumées | 15 | 15 | cm |
| Volume de chauffe total * | 515 | 365 | m^3 |
* Le volume de chauffe est calculé en considérant une isolation de l'habitation conforme à la loi 10/91, et modifications successives et une demande de chaleur de 33 kcal/m³ par heure.
LE BON RENDEMENT DU THERMOPOÊLE DÉPEND BEAUCOUP DE L'EFFICACITÉ DES TERMINAUX DE L'INSTALLATION.

text_image
version avec chauffe-plats puisard sonde soupape de sécurité Version Base 222.5 180 70 Att. 1¼" retour chauffage Att. 3/4" sortie sou- pape de sécurité Att. ½" SERPENTIN système à vase d'expansion fermé puisard sondes - thermomètre - thermorégulateur sortie H²O Att. ½" retour chauffage Att. 1¼" 660 258.5 187.5 admission air primaire φ91 14.4 291.5 (croquis coté en mm)
text_image
566.5 510 640 148 203.5 raccord sortie fuméestext_image
raccord sortie fumées Ø 148 192 166.5 1080 664 169.5 40 (croquis coté en mm)
text_image
raccord sortie fumées 209,5 55,5 thermomètre bouton 1060 réglage manuel admission air primaire 161 140,5 (croquis coté en mm)DISPOSITIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
SEULS LES THERMOPOÊLES AVEC SERPENTIN ACTIONNÉ PAR UNE SOUPAPE D'ÉVACUATION THERMIQUE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS SUR UN SYSTÈME À VASE FERMÉ

text_image
Prise particulière soupape de sécurité
text_image
AL VST MIN. 1,5 bar S
text_image
MAX 1,5 m
text_image
MAX 50 cm *
text_image
?1 Année
Dans les installations à vase fermé:
- L'installateur doit s'assurer qu'il a correctement réalisé l'installation, dans le respect des normes UNI 10683/2005 - 9615/90 - 10412:2
• L'installation doit être effectuée par un professionnel agréé, conformément à la Loi 46/90
- La soupape doit être reliée au circuit de refroidissement avec une pression mini de 1,5 bar.
AL = alimentation serpentin, toujours à une pression minimum de 1,5 bar
- Le KIT 5 ou 6 doit être installé à 150 cm MAX du thermopoêle.
- Une soupape de surpression doit être installée à 50 cm MAX. La soupape fait partie de la fourniture d'EDILKAMIN.
- Le système doit monter un vase d'expansion ultérieur, évalué sur la base du volume d'eau de l'installation.
- veiller de faire contrôler les soupapes de sécurité au moins une fois par an, par des professionnels agréés, conformément à la Loi 46/90
KLIMA e WARM
pour installation avec VASE OUVERT
- Les branchements, la mise en service et la vérification du bon fonctionnement doivent-être effectués par un personnel qualifié, capable d'effectuer les branchements selon les lois en vigueur et notamment selon D.M. 37 Loi 46/90 ainsi que dans le respectde ces instructions.
-Le remplissage de la thermopoêles et de l'installation doivent se produire par le vase d'expansion ouvert par la chute naturelle de l'eau à travers le tuyau de charge (diamètre non inférieur à 18 mm). - Au cours de cette phase, ouvrir les reniflards des radiateurs de façon à éviter les poches d'air dans l'installation qui pourraient empêcher la circulation de l'eau.
REMARQUE :
- Le vase ouvert doit être placé à une hauteur supérieure à 3 m par rapport au thermosiphon le plus haut et inférieure à 15 m par rapport à la sortie de la thermopoêle.
- La hauteur de vase doit de toute façon se présenter de manière à créer une pression majeure par rapport à celle produite par la pompe (circulateur).
- Ne jamais remplir l'installation directement avec la pressione de réseau puisque elle pourrait être supérieure à celle de la thermopoêle.
- Le tuyau de sécurité sur le vase d'expansion doit avoir une évacuation libre sans robinets et elle doit être isolée de façon adaptée
- Le tuyau de charge doit être libre sans robinets ni courbes
- La pression maxi d'exercice ne doit pas dépasser 1,5 bar
- La pression d'essai est de 3 bar
- Dans des lieux avec de forts abaissements de la température ajouter à l'eau contenue dans l'installation avec du liquide antigel
- Ne jamais allumer le feu dans la thermopoêle (pas même pour un essai) si l'installation n'est pas plei ne d'eau ; celle-cipourrait être irrémédiablement endommagée
- Connecter les évacuations de la soupape de décharge thermique (VST)
- L'essai d'étanchéité de l'installation doit être effectué lorsque le vase d'expansion est ouvert
- Sur le circuit d'eau chaude sanitaire, il est conseillé d'installer une soupape de sécurité de 6 bar pour évacuer l'excès éventuel d'augmentation du volume d'eau contenue dans l'échangeur.
- Disposer tous les composants de l'installation, (circulateur, échangeur, soupape etc.) dans des zones facilement accessibles pour l'entretien ordinaire et extraordinaire.
KLIMA/CS e WARM/CS
pour installation avec VASE FERMÉ
(dispositions complémentaires par rapport à celles spécifiées i-dessus).
- Le remplissage doit avoir lieu en prenant soin de ne pas dépasser les 1,5 bar.
- Il est possible d'installer la cheminée sur un système à VASE FERMÉ uniquement sur le version avec un serpentin actionné par une soupape de surchauffe.
- Considérer la nécessité d'un autre VASE FERMÉ sur l'installation.
- S'assurer d'avoir connecté l'évacuation du serpentin et l'alimentation du réseau avec au moins 1,5 bar.
- La pression en amont du circuit de refroidissement doit être d'au moins 1,5 bar (UNI 10412/2 point 6.2).
Outre aux indications ci-dessus du présent document, tenir compte des normes UNI:
- n. 10683/2005 - générateurs de chaleur à bois : conditions d'installation.
- n. 9615/90 - calcul des dimensions internes des cheminées
- n. 10412:2 - installations de chauffage à eau chaude. Conditions de sécurité, spécifications pour les installations avec des appareils pour le chauffage de type domestique avec chaudière incorporée, alimentés par un combustible solide, avec une puissance du foyer ou de l'ensemble des foyers non supérieure à 35 kW
Notamment :
- Avant de commencer toute opération de montage, il est important de vérifier la compatibilité de l'installation comme établi par la norme UNI 10683/2005 aux paragraphes 4.1 / 4.1.1 / 4.1.2.
- Lorsque le montage est terminé l'installateur devra procéder aux opérations de "mise en exercice" et relâcher une documentation selon la norme UNI 10683/2005 aux paragraphes 4.6 et 5.
- Le branchement, la mise en service et la vérification du bon fonctionnement de la thermopoêle doivent être effectués par un personnel qualifié, en mesure d'effectuer les branchements électriques et hydrauliques selon les normes UNI 10683/2005 au paragraphe 4.5, UNI 10412:2, ainsi qu'en respectant pleinement ces instructions de montage.
MISE EN PLACE
Le thermopoêle est fourni sur une palette recouverte d'une boîte de carton. Retirer le thermopoêle de son emballage, contrôler qu'il correspond au modèle acheté et qu'il ne présente aucun dommage conséquent au transport.
Toute réclamation éventuelle devra être communiquée au revendeur (avec le document d'accompagnement).
Avant d'installer le thermopoêle, contrôler que le carneau est adapté à l'évacuation de fumées. Pour un fonctionnement correct, le thermopoêle doit être positionné perpendiculairement au sol.
Véritier la capacité portante du sol. Dans le cas contraire, il faudra le renforcer. Si vous installez le thermopoêle sur un sol inflammable, il est conseillé de mettre en place le thermopoêle sur des plaques.
PRISE D'AIR
La pièce où se trouve le poêle doit impérativement posséder une prise d'air d'une section d'au moins 200 cm², garantissant le rétablissement de l'air consommé par combustion.

text_image
max.45°1

Par conduit des fumées, on désigne le conduit qui relie la tubulure de sortie des fumées du thermopoêle au raccord du carneau.
Le conduit des fumées doit être réalisé avec des tuyaux rigides en acier ou en céramique, les tuyaux métalliques flexibles ou en fibrociment ne sont pas admis. Il faudra éviter les segments horizontaux ou en contre-pente.
Toute variation de section n'est autorisée qu'à la sortie du thermopoêle et non pas, par exemple, à l'embouchure du carneau.
Des angles supérieurs à 45° ne sont pas autorisés. En correspondance du point de raccord du carneau d'acier sur la tubulure de sortie des fumées du thermopoêle, il faudra sceller au mastic à haute température.
- Carneau
Par conduit de cheminée on entend le conduit qui part de la pièce où est utilisé le thermopoê-le et qui atteint la couverture du bâtiment.
Les caractéristiques essentielles du carneau sont:
- capacité de supporter une température des fumées d'au moins 450°C.
- être opportunément calorifugé pour éviter la formation de vapeur de condensation
- avoir une section constante, une courbe pratiquement verticale et ne pas présenter d'angles supérieurs à 45°C
- avoir des sections internes, de préférence, circulaires ; en cas de sections rectangulaires, le rapport maximum entre les côtés doit être égal à 1,5
- avoir une section interne avec une surface au moins égale à celle indiquée dans la fiche technique du produit
- être au service d'un seul foyer.
Pour les conduits de cheminée qui ne sont pas neufs ou qui sont trop grands il est conseillé de tuber avec des tubes en acier inox de diamètre opportun et avec un calorifugeage adapté.
- Soupape papillon
Nous conseillons d'insérer une soupape papillon (rideau) sur le conduit des fumées. La soupape doit pouvoir être maniée facilement et sa position pouvoir se distinguer de l'extérieur, du bouton de réglage. La soupape doit demeurer fixe dans la position prévue et elle ne doit pas pouvoir se fermer automatiquement.
- Cheminée
Les principales caractéristiques de la cheminée sont:
• section interne et base égale à celle du carneau
• section de sortie non inférieure au double de celle du carneau
- position en plein vent, au-dessus du toit et hors des zones de reflux.
RENSEIGNEMENTS POUR L'INSTALLATION
- L'installation du thermopôle à bois doit être effectuée dans les règles de l'art, conformément aux NORMES DE SÉCURITÉ en vigueur et, surtout, par des personnels compétents et qualifiés.
- Nous vous conseillons de lire attentivement les présentes instructions et les règles de comportement général, qui vous permettront d'utiliser de la meilleure façon le thermopoêle à bois.
- En outre, à cause des différentes caractéristiques de chaque installation, nous déclinons toute responsabilité pour toute panne, rupture ou dysfonctionnement provoqué par un manque de respect des instructions d'utilisation décrites ci-dessous.
VÉRIFICATION DE COMPATIBILITÉ AVEC D'AUTRES DISPOSITIFS
Conformément à la norme UNI 10683 /2005, le thermopoêle NE DOIT PAS être installé dans la même pièce où se trouvent des extracteurs et des appareils à gaz de type B et, de toute façon, des dispositifs qui mettraient le local en dépression.
Attention: si les ventilateurs d'extraction sont en fonction dans la même pièce ou dans le même endroit où est installé l'appareil, ils risquent de provoquer des inconvénients.
ATTENTION: Le thermopoêle est un appareil exclusivement conçu pour fonctionner avec la porte fermée. La diffusion de la chaleur a lieu à la fois par rayonnement et par convection.
DISTANCES DE SÉCURITÉ POUR ANTI-INCENDIE
Le thermopoêle doit être installé dans le respect des conditions de sécurité suivantes:
- distance minimum sur les côtés, 80 cm des matières moyennement inflammables
- distance minimum du dos, 20 cm des matières moyennement inflammables
- ne placer aucune matière facilement inflammable à moins de 80 cm devant le thermopôle
- si le poêle est installé sur un sol inflammable, intercaler une plaque de matériau calorifuge dépassant d'au moins 20 cm sur les côtés et 40 cm sur la partie frontale.
Il est interdit de placer des objets en matière inflammable sur le poêle et à des distances inférieures à celles de sécurité.
En cas de liaison avec une paroi en bois ou d'une autre matière inflammable, calorifuger le tuyau d'évacuation des fumées avec de la fibre de céramique ou avec un autre matériau présentant les mêmes caractéristiques.
BRANCHEMENT HYDRAULIQUE VEILLER À CE QUE LE THERMOPOÊLE NE FONCTIONNE JAMAIS SANS EAU DANS L'INSTALLATION. TOUT ÉVENTUEL ALLUMAGE "À SEC" RISQUE D'ENDOMMAGER LE THERMOPOÊLE.
Le branchement hydraulique doit être effectué par des techniciens experts pouvant délivrer la déclaration de conformité, selon la loi 46/90.
Traitement de l'eau
Prévoir l'adjonction de substances antigel, détartrantes et anticorrosion. Au cas où la dureté de l'eau de remplissage et d'appoint serait supérieure à 35°F, employer un adoucisseur pour la diminuer. Faire référence à la norme UNI 8065-1989 (Traitement de l'eau dans les installations thermiques à usage civil).
NOTE pratique
Pour le branchement du refoulement, du retour et des évacuations (voir pages 45) prévoir des solutions opportunes afin de faciliter, si nécessaire, tout futur déplacement du thermopoêle (par exemple, un premier segment de tuyaux flexibles d'au moins 0,5 m) Branchement hydraulique.
Le thermopoêle doit être branché à un réseau hydraulique par des techniciens spécialisés.
Les thermopoêles KLIMA et WARM peuvent être installés dans deux typologies d'installations différentes.
- Système ouvert (la solution la plus habituelle) avec vase d'expansion ouvert.
- Système fermé (possible seulement pour Klima CS et Warm CS): avec vase d'expansion fermé.
Installation thermopoêle à système ouvert: Pour installer les thermopoêles Klima et Warm à vase d'expansion ouvert, veiller à ce que :
- le vase d'expansion soit positionné à une hauteur supérieure à 3 m du point le plus haut du dernier radiateur à chauffer, ou à 2-3 mètres au-dessus du thermopoêle, si on utilise un échangeur à plaques
- la hauteur du vase d'expansion crée toujours une pression supérieure à celle produite par la pompe (circulateur)
- le tuyau de sécurité au vase d'expansion soit à évent libre, sans robinets
- le diamètre du tuyau de sécurité au vase d'expansion ne soit pas inférieur à 28 mm
• le tuyau d'admission soit libre, sans robinets ni coudes - le diamètre du tuyau d'admission ne soit pas inférieur à 18 mm
- la pression maximum dexercice ne dépasse pas 1,5 bar
- la pression d'essai soit de 3 bars.
- Ne jamais remplir directement le système à la pression du réseau, car celle-ci pourrait être supérieure à la pression d'essai du thermopoêle
Le remplissage du thermopoêle et du système doit avoir lieu avec le vase d'expansion ouvert, par chute naturelle de l'eau, à travers le tuyau de remplissage (diamètre non inférieur à 18 mm).
Brancher les évents de la soupape d'échappement thermique (VST) et de sécurité (VS)
- Insérer impérativement un interrupteur différentiel de ligne en amont du dispositif et de tout le circuit électrique du thermopoêle. En outre, mettre obligatoirement à la terre la pompe, la soupape et les parties métalliques du thermopoêle.
Le respect des normes de mise à la terre est déterminant pour la sécurité des personnes.
- Durant cette phase, ouvrir tous les évents des radiateurs, de manière à éviter la formation de poches d'air dans l'installation, qui pourraient entraver la circulation de l'eau.
Installation du thermopoêle en vase fermé:
Pour pouvoir installer les thermopoêles Klima CS et Warm CS en vase fermé, le serpentin de refroidissement du thermopoêle doit monter une soupape d'évacuation thermique.
Utiliser les kits assemblés EDILKAMIN, Kit 5 sans production d'eau sanitaire (code 280590), Kit 6 avec production d'eau sanitaire (code 280600) selon la typologie.
- La pression maximum d'exercice ne doit pas dépasser 1,5 bar
• La pression d'essai est de 3 bars - Ne jamais remplir directement l'installation à la pression de réseau, car celle-ci pourrait être supérieure à celle d'essai du thermopoêle
- Ne jamais allumer le feu dans le thermopoê-le (pas même pour un essai), si l'installation n'est pas remplie d'eau, sous risque de la détériorer de manière irréparable.
- L'essai d'étanchéité de l'installation doit être effectué avec le vase d'expansion ouvert.
- Sur le circuit d'eau chaude sanitaire, il est conseillé d'installer une soupape de sécurité de 6 bars pour décharger l'augmentation du volume d'eau contenu dans l'échangeur.
- Placer tous les éléments de l'installateur (circulateur, échangeur, soupapes, etc.) dans des parties facilement accessibles, en vue de l'entretien ordinaire et extraordinaire.
- Le fabricant répond du fonctionnement correct seulement si le fonctionnement a lieu dans le respect de la documentation fournie avec le produit.
- Evaluer la nécessité de monter un vase d'expansion supplémentaire dans le système.
Pour une installation plus rapide et sûre des thermopoêles, EDILKAMIN propose des kits assemblés:
- 1-2-3-N3-N3 BIS-IDROKIT pour installer Klima et Warm à vase ouvert.
- 5-6-IDROKIT pour installer Klima CS et Warm CS à vase fermé.

text_image
Montage revêtement externe pour WARM /KLIMA BASEMontage revêtement externe pour WARM /KLIMA BASE
Si les panneaux latéraux (1) ne sont pas déjà montés, les mettre en place dans les emboîtures des profils en aluminium de la structure du poêle.
- visser les profils en métal (5) au carreau latéral en céramique correspondant (1) à l'aide des vis fournies
- les insérer dans les sièges correspondants des panneaux latéraux du poêle en les enfilant par le haut (A) et les bloquer ensuite en faisant pression vers le bas (B).
- visser les profils en métal (4) au carreau frontal en céramique correspondant (2) à l'aide des vis fournies
- les insérer dans les sièges correspondants du panneau frontal du poêle, en les enfilant par le haut (A) et les bloquer ensuite en faisant pression vers le bas (B).
- mettre en place le haut en céramique (3) en le centrant par rapport au trou de sortie des fumées
Montage revêtement externe pour WARM /KLIMA avec chauffe-plats
- Suivre la même marche. Voir ci-contre le détail des panneaux (x e y).
- Après avoir mis en place le haut (3) installer la céramique du chauffe-plats (6)

Retirer les céramiques de l'emballage et vérifier le contenu.
Pour WARM / KLIMA BASE:
- 4 éléments latéraux (1)
- 2 éléments avant (2)
- 1 haut (3)

WARM / KLIMA avec chauffe-plats
Retirer les céramiques de l'emballage et vérifier le contenu.
Pour WARM / KLIMA avec chauffe-plats:
- 4 éléments latéraux (1)
- 2 éléments avant (2)
- 1 haut (3)
- 1 chauffe-plats (6)

text_image
53 54 55 56 19 57 57SET FOYER SCAMOLEX (cod. 624670)
- 1 lateral gauche foyer scamolex (53)
- 1 arrete posterieur foyer (54)
- 1 lateral droite foyer scamolex (55)
- 1 étriere fixation scamolex (56)
- 2 vis autofiletange M 4,2x9 (57)
- 1 frontal para buche (19)
SEQUENCE MONTAGE:
- Inserir l'arret du foyer posterieur (54) en appuyant au fond du foyer sur le plan feu.
- Inserer les deux flancs lateraux dx/sx (53-55).
- Visser avec les vis en dotation (57) de fixation (56) avec le frontal para cendres (19).
- Inserir la para cendres (19) en sa position originaire.
- Avant l'allumage il est important de s'assurer que de l'eau est présente dans le thermopoêle et dans le reste de l'installation.
- L'entreprise répond du fonctionnement correct seulement si la présente documentation fournie avec le produit a été respectée.
D'éventuelles odeurs désagréables ou des fumées, sont provoquées par l'évaporation ou le séchage de certains matériaux utilisés lors de la fabrication. Ce phénomène tendra à se prolonger pendant quelques jours, jusqu'à disparaître.
N.B.: pour allumer le feu ne jamais employer d'alcool, d'essence, de kérosène ou d'autres combustibles liquides. Veiller aussi à ranger ces produits loin du feu. Ne pas employer des briquettes d'allume-feu dérivées du pétrole ou d'origine chimique, sous risque d'endommager gravement les parois du foyer. Utiliser exclusivement des briquettes d'allume-feu de type écologique. Des charges excessives (dépassant les kg indiqués dans le tableau ci-dessus) ou des flammes trop intenses, peuvent porter préjudice au compartiment du foyer
Conseils pratiques
- une combustion incomplète provoque des entartrages excessifs sur l'échangeur. Pour l'éviter, il faut:
- brûler du bois sec
- s'assurer que le foyer contient un bon lit de braises, avant d'ajouter du bois
- mélanger les bûches de grand diamètre à d'autres plus petites.
- s'assurer qu'au moins un radiateur est toujours ouvert.
- activer l'interrupteur de la pompe
- charger le thermopoêle avec une charge de bois sec de taille moyenne fine et allumer le feu
- attendre quelques minutes jusqu'à l'obtention d'une combustion suffisante
- régler la combustion au moyen du thermorégulateur à thermostat
- Il est conseillé d'éteindre les radiateurs de la pièce où le thermopoêle est installé dans la mesure où la chaleur irradiée par l'ouverture de celui-ci est suffisante.
Combustible et puissance calorifère
La combustion a été optimisée du point de vue technique, aussi bien en ce qui concerne la conception du foyer et son alimentation d'air correspondant, que pour ce qui a trait aux émissions. Comme combustible, utiliser exclusivement du bois naturel et sec, ou des briquettes de bois. Le bois humide, fraîchement coupé ou stocké de manière inadaptée, présente un haut contenu d'eau, par conséquent il brûle mal, dégage de la fumée et produit peu de chaleur. Employer exclusivement du bois de chauffage avec un séchage minimum de deux ans dans un milieu aéré et sec. Dans ce cas, le contenu d'eau sera inférieur à 20% du poids. Vous ferez ainsi des économies de matériel combustible, puisque le bois sec a un pouvoir calorifique nettement supérieur. Un kg de bois sec (selon le type), produit de 2000 à 2500 kcal/kg, alors qu'un kg de bois sec (du même type) après 2 ans de séchage, produit de 3500 à 4000 kcal/kg ;
Ne jamais utiliser des combustibles liquides comme l'essence, l'alcool ou similaires. Ne pas brûler de déchets.
Adjonction de combustible
Pour "ajouter du bois", nous conseillons d'utiliser un gant de protection, pour éviter tout contact accidentel avec les parties chaudes. Ouvrez la porte lentement. Vous éviterez ainsi la formation de tourbillons qui risquent de provoquer la sortie de fumées.
Quand doit-on ajouter du bois ?
Lorsque la consommation du combustible a presque atteint l'état de braise.
Pendant la combustion
Si la température de l'eau devait dépasser 90°C à cause d'un chargement de bois excessif, la soupape d'échappement thermique entre en fonction et la sonnerie de l'alarme se déclenche.
Dans ce cas-là il faut procéder de la manière suivante:
-Attendre que la température descende en-dessous de 80°C, en vérifiant les valeurs sur le régulateur électronique
-Pour les thermopoêles qui alimentent aussi des installations d'eau chaude sanitaire on peut ouvrir le robinet d'eau chaude pour accélérer le processus de refroidissement.
Nettoyage du verre
Nettoyer le verre à froid avec un chiffon et quelques gouttes du produit spécial Glasskamin. Ne pas nettoyer le verre durant le fonctionnement du poêle.
Ramonage du carneau
Selon les différentes réglementations des différents pays, il faudra prévoir de faire ramoner de carneau par des personnels qualifiés.
Effectuer ce ramonage avant la période d'allumage du thermopoêle et chaque fois que vous remarquez, à l'intérieur d'un conduit, la formation d'une couche de suie et de goudron, substance facilement inflammable. Lorsque, en présence de hautes températures et d'étincelles, les dépôts atteignent une épaisseur de 5 - 6 mm, ils risquent de s'incendier, avec les conséquences que l'on peut facilement imaginer, aussi bien pour le carneau que pour l'habitation. Par conséquent, nous vous conseillons d'effectuer le nettoyage au moins une fois par an ou de toute façon, chaque fois que cela s'avérera nécessaire.
En cas d'utilisation très fréquente du thermopoêle, nous vous conseillons de faire ramoner le carneau tous les 3 mois.
Entretien
L'absence d'entretien entraine l'expiration de la garantie.
Si le thermopoêle est utilisé très fréquemment, il est conseillé de nettoyer le conduit de fumées à une cadence inférieure à 1 an.
Pour la modalité d'entretien du conduit de cheminée, prendre également en considération UNI 10847/2000 équipements de fumée simples pour générateurs alimentés avec combustibles liquides et solides: Entretien et contrôle.
FAQ
Les réponses ici transcrites sous forme synthétique, se retrouvent dans les informations du présent document
1) Que dois-je préparer pour pouvoir installer KLIMA et WARM?
Prédisposition pour la sortie d'évacuation des fumées d'au moins 150 mm de diamètre (L'évacuation doit recevoir les fumées EXCLUSIVEMENT de Klima ou de Warm).
Prise d'air dans la pièce d'au moins 200 cm². Fixation refoulement et retour au collecteur Évacuation à l'égout pour la soupape de sur- température (dans la version avec serpentin)
2) Est-ce que je peux faire fonctionner le thermopoêle non relié au circuit hydro-thermosanitaire?
NON. Un usage sans eau risque d'endommager le thermopoêle.
3) Est-ce que je peux connecter le refoulement et le retour du thermopoêle directement à un segment d'extrémité de l'installation (radiateur)?
NON, comme pour toutes les autres chaudières, il faut se connecter au collecteur, d'où l'eau est ensuite distribuée aux terminaux de l'installation.
4) Les thermopoêles KLIMA et WARM fournissent-ils aussi de l'eau chaude sanitaire?
Vous pouvez la produire en utilisant nos kit 1, kit 3, kit N3, kit N3 BIS (pour les installations à vase ouvert), notre kit 6 (pour les installations à vase fermé), ou la produire et l'accumuler avec un de nos bouilleurs (voir les schémas hydrauliques). Cet emploi diminue la puissance cédée aux radiateurs
5) Est-ce qu'une prise d'air dans la pièce est nécessaire?
Oui, pour restaurer l'air dans la pièce il faudra prévoir une prise d'air dans la pièce d'au moins 200 cm².
CHECK LIST
À intégrer avec la lecture complète de la fiche technique
Pose et installation
- Installation effectuée par le SAV agréé qui a délivré la garantie et le manuel d'entretien
- Aération de la pièce
- Le conduit des fumées/ le carneau reçoit seulement l'évacuation du thermopoêle
• Le carneau ne présente pas: - de coudes à 90°
• de segments horizontaux - Les tuyaux d'évacuation sont d'un matériau adéquat (l'acier inox est conseillé).
- Lors de la traversée d'éventuelles matières inflammables (ex. bois) toutes les précautions pour éviter des incendies ont été prises
- Le circuit hydraulique a été déclaré conforme L46/90 par le technicien agréé.
- Le volume de chauffe a été opportunément évalué en considérant l'efficacité des terminaux d'installation.
Usage
- Le bois utilisé est de bonne qualité et non humide
- Les tuyaux d'échange et les parties internes du foyer sont propres
- La pression (au manomètre) est d'environ 1-1.5 bar
VEILLEZ DE NE JAMAIS ASPIRER LES CENDRES CHAUDES
EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÈLES AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE
AVEC UTILISATION DU
KIT 1

flowchart
graph TD
A["RE"] --> B["ST"]
B --> C["Ja"]
C --> D["VST"]
D --> E["VSP"]
E --> F["Collecteur"]
F --> G["RA"]
G --> H["RI"]
H --> I["ACS"]
I --> J["VF"]
J --> K["SC"]
K --> L["EV"]
L --> M["NC"]
M --> N["P"]
N --> O["V"]
O --> P["VA"]
P --> Q["VA"]
Q --> R["VA"]
R --> S["VA"]
S --> T["VA"]
T --> U["VA"]
U --> V["VA"]
V --> W["VA"]
W --> X["VA"]
X --> Y["VA"]
Y --> Z["VA"]
Z --> AA["VA"]
AA --> AB["VA"]
AB --> AC["VA"]
AC --> AD["VA"]
AD --> AE["VA"]
AE --> AF["VA"]
AF --> AG["VA"]
AG --> AH["VA"]
AH --> AI["VA"]
AI --> AJ["VA"]
AJ --> AK["VA"]
AK --> AL["VA"]
AL --> AM["VA"]
AM --> AN["VA"]
AN --> AO["VA"]
AO --> AP["VA"]
AP --> AQ["VA"]
AQ --> AR["VA"]
AR --> AS["VA"]
AS --> AT["VA"]
AT --> AU["VA"]
AU --> AV["VA"]
AV --> AW["VA"]
AW --> AX["VA"]
AX --> AY["VA"]
ACS: Eau Chaude Sanitaire
AF: Eau Froide
EV: Electrovanne à 3 voies
F: Fluxostat
MI: Alimentation Système
NA: Normalement ouverte
NC: Normalement Fermée
P: Pompe (circulateur)
RA: Radiateurs
RE: Régulateur Electronique
RI: Retour Système
S: Évacuation
Sc 20: Echangeur 20 plaques
ST: Sonde de Température
V: Soupape
VE: Vase d'Expansion Ouvert
VSP: Soupape de sécurité à pression 1,5 bar
VST: Soupape de décharge thermique
Ja: Purgeur d'air automatique
Le Kit 1 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.
NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.

text_image
Composants KIT 1 5 6 4 8 6 3 11 F 10 2 9 A D C E F Régulateur compris dans le kit 13 12 Entre parenthèses les codes de vente
Entre parenthèses les codes de vente
1 Collecteur en laiton 1" M-F
2 Vanne à boule 1"
3 Circulateur avec attaches 1" ½(219660)
4 Clapet anti-retour 1" (261910)
5 Electrovanne à 3 voies 1" M-F (143330)
6 Raccords en cuivre
7 Echangeur 30 plaques pour échange
avec circuit de la chaudière à gaz (216620)
8 Echangeur 20 plaques pour production d'eau
chaude sanitaire (205270)
9 Soupape de décharge thermique 3/4" (72940)
10 Soupape de sécurité 1,5 bar 34 (143260)
1 Fluxostat (220830)
12 Doigt de gant pour thermostat 12 +
sonde(175960)
13 Régulateur électronique (220780)
A Alimentation à l'installation 3/4"
B Retour à l'installation 3/4"
C Retour à la thermopoêle 3/4"
D Alimentation de la thermopoêle 1"
E Eau froide sanitaire 1/2"
F Eau chaude sanitaire 1/2"
Branchements électriques

text_image
Fusible Affichage Réglage varine 20-80°C OFF ON Activation Désactivation alarme acoustique Réglage Circulateur 20-80°C Alimentation 230Vac Circulateur Fluxostat Attention: connecter le contact normalement fermé Vanne à 3 voies Sonde (insérer dans le puits prévu)ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR
Sélecteur OFF
Tout éteint
Sélecteur MAN
Circulateur forcé
Vanne configurée
Sélecteur AUTO Circulateur configuré
[Non-Text]
Vanne configurée
Sélection alarme
sur position OFF exclue
la signalisation acoustique

MI: Alimentation Système
P: Pompe (circulateur)
RA: Radiateurs
RE: Régulateur Electronique
RI: Retour Système
S: Évacuation
Ja: Purgeur d'air automatique
Sc 30: Echangeur 30 plaques
ST: Sonde de Température
V: Soupape
VE: Vase d'Expansion Ouvert
VR: Clapet anti-retour
VSP: Soupape de sécurité pression 1,5 bar
VST: Soupape de décharge thermique
Le Kit 2 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.
NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la cheminée, grâce à l'utilisation de matelas isolants.
Composants KIT 2

Régulateur compris dans le kit

text_image
13 12Entre parenthèses les codes de vente
1 Collecteur en laiton 1" M-F
2 Vanne à boule 1"
3 Circulateur avec attaches 1" ½ (219660)
4 Clopet anti-retour 1" (261910)
5 Electrovanne à 3 voies 1" M-F (143330)
6 Raccords en cuivre
7 Echangeur 30 plaques pour échange
avec circuit de la chaudière à gaz (216620)
8 Echangeur 20 plaques pour production d'eau chaude sanitaire (205270)
9 Soupape de décharge thermique 3/4" (72940)
10 Soupape de sécurité 1,5 bar 34 (143260)
11 Fluxostat (220830)
12 Doigt de gant pour thermostat 12 + sonde(175960)
13 Régulateur électronique (220780)
A Alimentation à l'installation 3/4"
B Retour à l'installation 3/4
C Retour à la thermopoêle 3/4"
D Alimentation de la thermopoêle 1"
E Eau froide sanitaire 1/2"
F Eau chaude sanitaire 1/2"
Branchements électriques

text_image
Fusible Affichage Régage Circulateurs 20-80°C OFF ON Activation Déactivation en alarme acoustique Autorisation circulateurs Alarme surchauffe Régl. Circulateurs ①②③④⑤⑥ Alimentation 230Vac Réglage de la température minimum d'autorisation de démarrage des circulateurs 20-80° Sonde [insérer dans le puits prévu] Circulateur A Circulateur BACTIONS SUR LE SÉLECTEUR
Sélecteur OFF Tout éteint
Sélecteur MAN Circulateur forcé
Vanne configurée
Sélecteur AUTO Circulateur configuré
Vanne configurée
Sélection alarme sur position OFF exclue
la signalisation acoustique

ACS: Eau Chaude Sanitaire
AF: Eau Froide
CA: Choudière murale
EV: Electrovanne à 3 voies
F: Fluxostat
MI: Alimentation Système
NA: Normalement ouverte
NC: Normalement Fermée
P: Pompe (circulateur)
RA: Radiateurs
RE: Régulateur Electronique
RI: Retour Système
S: Evacuation
Sc 20 : Echangeur 20 plaques
Sc 30 : Echangeur 30 plaques
V: Soupape
VE: Vase d'Expansion Ouvert
VR: Clapet anti-retour
VSP: Soupape de sécurité pression 1,5 bar
VST: Soupape de décharge thermique
Ja: Purgeur d'air automatique
Le Kit 3 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.
NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.

text_image
Composants KIT 3 A B C D C E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 F 11 FRégulateur
compris dans le kit

text_image
13 12Entre parenthèses les codes de vente
1 Collecteur en laiton 1" M-F
2 Vanne à boule 1"
3 Circulateur avec attaches 1" ½(219660)
4 Clapet anti-retour 1" (261910)
5 Electrovanne à 3 voies 1" M-F (143330)
6 Raccords en cuivre
7 Echangeur 30 plaques pour échange
avec circuit de la chaudière à gaz (216620)
8 Echangeur 20 plaques pour production d'eau chaude sanitaire (205270)
9 Soupape de décharge thermique 3/4" (72940)
10 Soupape de sécurité 1,5 bar ^3/4 (143260)
11 Fluxostat (220830)
12 Doigt de gant pour thermostat ½ +
sonde(175960)
13 Régulateur électronique (220780)
A Alimentation à l'installation 3/4"
B Retour à l'installation 3/4
C Retour à la thermopoêle 3/4"
D Alimentation de la thermopoêle 1"
E Eau froide sanitaire 1/2"
F Eau chaude sanitaire 1/2"
Branchements électriques

text_image
Fusible Alflichage Circulateur actif Alarme surchaufte Vanne à 3 voies Régage vanne 20-80°C OFF ON Activation Désactivation alarme acoustique Réglage Circulateur 20-80°C Alimentation 230Vac Fluxostat Attention: connecter le contact normalement fermé Vanne à 3 voies Sonde [insérer dans le puits prévu] Circulateur A Circulateur BACTIONS SUR LE SÉLECTEUR
Sélecteur OFF
Tout éteint
Sélecteur MAN
Circulateur forcé
Vanne configurée
Sélecteur AUTO Circulateur configuré
Sélection alarme
Vanne configurée
sur position OFF exclue
la signalisation acoustique

PR: Pompe (circulateur)
P1: Pompe circuit primaire
RE: Régulateur électronique
TA: Thermostat d'ambiance
VE: Vase d'expansion
Ja: Purgeur d'air automatique
V: Robinet d'arrêt
VR: Clapet de retenue
ST: Sonde de température
F: Fluxostal
Sc: Échangeur de chaleur à plaques
EV: Électroyanne à 3 voies
RI: Retour installation de chauffage
RA: Radiateurs
MI: Refoulement installation de chauffage
AF: Eau froide
ACS: Eau chaude sanitaire
S: Purge
Le Kit N3 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.
NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.
Composants KIT N3

1 Refoulement dans le circuit de l'installation de chauffage G 3/4"
2 Refoulement depuis le générateur EDILKAMIN G 3/4"
3 Retour au générateur EDILKAMIN G 3/4
4 Retour depuis le circuit de l'installation de chauffage G 3/4"
5 Entrée eau froide sanitaire G 1/2"
6 Refoulement eau chaude aux installations sanitaires G 1/2 ^1
7 Vanne de sécurité combinée température et pression (90°C-3bars)
8 Fluxostat
9 Purgeur d'air automatique
10 Circulateur circuit générateur EDILKAMIN
11 Échangeur à plaques à 3 voies
12 Vanne d'arrêt G 1"
13 Régulateur électronique avec câbles
14 Fente spéciale pour passage passe-fils
15 Cable d'alimentation
16 Cables pour circulateur installation chauffage (phase, neutre, terre)
17 Sonde température
18 Circuit thermostat ambient
Branchements électriques

text_image
Set autorisation eau chaude - chauffage 40-30°C Set autorisation circulateur primaire 30-40°C Autorisation alarme 60 80 P2-EV 35 40 P1 Pompe 1 Pompe 2 230Vdc 59Hz +/-10% Réseau électrique Pompe circuit primaire Pompe chauffage thermostat ambient TA SVA sonde Capteur de flux FL CLDPS CJPM OPCN IV
P2 Pompe (circulateur)
P1: Pompe circuit primaire
RE Régulateur électronique
TA Thermostat d'ambiance
VE Vase d'expansion
Ja Purgeur d'air automatique
V Robinet d'arrêt
VR Clapet de retenue
ST Sonde de température
F Fluxostat
Sc Échangeur de chaleur à plaques
EV Électrovanne à 3 voies
RI Retour installation de chauffage
RA Radiateurs
MI Refoulement installation de chauffage
AF Eau froide
ACS Eau chaude sanitaire
S Purge
INT: Interrupteur général
TCN: Thermostat à contact
Le Kit N3 BIS a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.
NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.
1 Refoulement dans le circuit de l'installation de chauffage G 3/4 ^+
2 Refoulement depuis le générateur EDILKAMIN G 3/4"
3 Retour au générateur EDILKAMIN G 3/4"
4 Retour depuis le circuit de l'installation de chauffage G 3/4"
5 Entrée eau froide sanitaire G 1/2"
6 Refoulement eau chaude aux installations sanitaires G 1/2"
7 Insertion de l'eau chaude sanitaire depuis la chaudière à gaz G 1/2"
8 Vanne de sécurité combinée température et pression (90°C-3bars)
9 Fluxostat
10 Électrovanne déviatrice à 3 voies
11 Purgeur d'air automatique G 3/8"
12 Circulateur circuit générateur EDILKAMIN
13 Circulateur circuit installation de chauffage
14 Vonne d'arrêt G 1"
15 Échangeur à plaques à 3 voies
16 Régulateur électronique avec câbles
17 Fente spéciale pour passage passe-fils
18 Cable d'alimentation
19 Sonde température
20 Circuit thermostat ambient
Branchements électriques

text_image
Set autorisation eau chaude - chauffage 40-80°C Set autorisation circulateur primaire 30-40°C Autorisation alarme 60 40 80 P2 CV 35 30 P1 Pompe 1 Pompe 2 230Vac Résseau électrique Pompe circuit primaire Pompe chauffage thermostat ambient sonde Capteur de flux CLOSE COM OPEN HV
ACS: Eau Chaude Sanitaire
AF: Eau Froide
AL: Alimentation réseau hydraulique
CE: Centrale électronique
EV: Electrovanne à 3 voies
NA: Normalement ouverte
NC: Normalement Fermée
GR: Réducteur de pression
Ja: Purgeur d'air automatique
Jm: Purgeur d'air manuel
MI: Alimentation Système
MT: Mélangeur thermostatique
P: Pompe (circulateur)
RA: Radiateurs
RI: Retour Système
S: Évacuation
SC30: Echangeur à 30 plaques
ST: Sonde Température
TC: Thermostat à contact
V: Vanne à boule
Vea: Vase expansion ouvert
Vec: Vase expansion fermé
VR: Clapet anti-retour
VSPT: Soupape de sécurité press temp
VCA: Chaudière
IDROKIT a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.

text_image
10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 111 retour chauffage
2 eau chaude sanitaire chaudière à gaz
3 alimentation thermopoêles
4 évacuation
5 eau chaude sanitaire
6 retour thermopoêles
7 alimentation chauffage
8 réseau hydraulique
9 réglage mélangeur thermostatique
10 panneau synoptique
11 prise auxiliaire pour thermostat ambiant

text_image
cm 115 cm 44 cm 45 F
text_image
A B C D EA échangeur 30 plaques
B circulateur primaire (dans la version à bois)
C bouilleur 50 litres
D circulateur système chauffage
E vase d'expansion fermé
F Revêtement pour installation à vue
IDROKIT
code 601740
EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÈLES UNIQUEMENT CHAUFFAGE
AVEC UTILISATION DU

text_image
raccordement particulier soupape de sécurité MAX 150cm KIT 5 RE R6950U Vec Jv EV Jm NC RA VR P V S ST Mn AL VST TS SC 30 VA CA AF MI RA RI T ACS AL SE C VR REMARQUE : raccordements indispensables pour la sécuritéAL: Alimentation réseau hydraulique
EV: Electroyanne à 3 voies
NO: Normalement ouverte
NF: Normalement Fermée
GR: Groupe remplissage
Ja: Purgeur d'air automatique
Jm: Purgeur d'air manuel
MAN: Monomètre
MI: Alimentation Système
P: Pompe (circulateur)
RA: Radiateurs
RE: Régulateur Electronique
RI: Retour Système
S: Evacuation
ST: Sonde Température
V: Vanne à boule
Vec: Vase expansion fermé
VR: Clapet anti-retour
VSP: Soupape de sécurité à pression
VST: Soupape de décharge thermique
Le Kit 5 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.
NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.
Composants KIT 5

text_image
Régulateur et manomètre compris dans le KIT Entre parenthèses les codes de vente1 Soupape à bille à 1"
2 Soupape d'évacuation thermique (72940)
3 Soupape de surpression (284220)
4 Circulateur (219660)
5 Raccordements avec soupape de non retour 1" (284180)
6 Electrosoupape à 3 voies 34 M (283690)
7 Raccordements
9 Tronçon évacuation soupape surtempérature
10 10- Vase d'expansion fermé (283680)
12 Doigt de gant pour thermomètre ½" + sonde (175960)
13 Régulateur électronique (220780)
14 Joker d'échoppement automatique 3/8" (284150)
15 Joker d'échappement manuel ¼" (284170)
16 Manomètre (269590)
A Refoulement du poêle
B Refoulement à l'installation
C Retour au poêle
E Evacuation soupape suppression
G Evacuation soupape surtempérature
Branchements électriques

text_image
Fusible Affichage Circulateur actif Alarme surchauffe Vanne à 3 voies Réglage vanne 20-80°C OFF ON Activation Desactivation alarme acoustique Réglage Circulateur 20-80°C Alimentation 230Vac Sonde (insérer dons le puits prévi) Circulateur Vanne à 3 voiesACTIONS SUR LE SÉLECTEUR
Sélecteur OFF Tout éteint
Sélecteur MAN Circulateur forcé
Vanne configurée
Sélecteur AUTO Circulateur configuré
Vanne configurée
Sélection alarme sur position OFF exclue
la signalisation acoustique

text_image
raccordement particulier soupape de sécurité MAX 150cm KIT 6 RE Risoum Vec Ja EV Jm NC NA Sc 20 P WT ST Max TC VA AL VST TS CA VR MA AF EV NC MI RA Collecteur RI ASI AL SE C VR REPAQUEREMARQUE : raccordements indispensables pour la sécurité
ACS: Eau Chaude Sanitaire
AF: Eau Froide
AL: Alimentation réseau hydraulique
EV: Electrovanne à 3 voies
NA: Normalement ouverte
NC: Normalement Fermée
F: Fluxostat
GR: Groupe remplissage
Ja: Purgeur d'air automatique
Jm: Purgeur d'air manuel
MAN: Manomètre
MI: Alimentation Système
P: Pompe (circulateur)
RA: Radiateurs
RE: Régulateur Electronique
RI: Retour Système
S: Evacuation
SC: Echangeur à plaques
ST: Sonde Température
V: Vanne à boule
Vec: Vase expansion fermé
VR: Clapet anti-retour
VSP: Soupape de sécurité à pression
VST: Soupape de décharge thermique
Le Kit 5 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.
NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.
Composants KIT 6

text_image
Régulateur et manomètre compris dans le KIT 20-plate heat exchanger F 11 8 7 6 15 14 5 4 3 2 10 2 9 G B E A C D 12 13 16 Entre parenthèses les codes de venteBranchements électriques

text_image
Fusible Affichage 1 2 3 4 5 6 Circulateur actif Alarme surchouffe Vanne 6.3 voies Réglage vanne 70-80°C OFF ON Activation Desactivation alarme acoustique Réglage Circulateur 20-80°C Alimentation 230Vac Sonda (insérer dans le puits prévi) Circulateur Fluxostat Attention: connecter le contact normalement fermé Vonne à 3 voies1 Soupape à bille à 1"
2 Soupape d'évacuation thermique (72940)
3 Soupape de surpression (284220)
4 Circulateur (219660)
5 Raccordements avec soupape de non retour 1
6 (284180)
7 Electrosoupape à 3 voies ^3/4 " M (283690)
Raccordements
Echangeur 20 plaques pour production eau chaude
9 sanitaire (284300)
10 Tronçon évacuation soupape surtempérature
11 Vase d'expansion fermé (283680)
Fluxostat (220830)
12 Doigt de gant pour thermomètre ½" + sonde (175960)
13 Régulateur électronique (220780)
14 Joker d'échappement automatique 3/8" (284150)
15 Joker d'échappement manuel ¼" (284170)
16 Manomètre (269590)
A Refoulement du poêle
B Refoulement à l'installation
C Retour au poêle
D Eau froide sanitaire
F Eau chaude sanitoire
G Evacuation soupape surtempérature
ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR
Sélecteur OFF Tout éteint
Sélecteur MAN Circulateur forcé
Vanne configurée
Sélecteur AUTO Circulateur configuré
Vanne configurée
Sélection alarme sur position OFF exclue
la signalisation acoustique

régulateur électronique
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L'INSTALLATION
Les raccordements, la mise en service et la vérification du bon fonctionnement doivent être effectués par un personnel qualifié, en mesure d'effectuer les branchements selon les lois en vigueur et en particulier selon la Loi 46/90 et tout en respectant pleinement ces instructions.
Le respect des normes concernant la mise à la terre est déterminante pour la sécurité des personnes.
Il est obligatoire d'introduire en amont du dispositif et de tout le circuit électrique de la thermopoêles un interrupteur différentiel de ligne et, de plus, il faut obligatoirement brancher la pompe à la terre, ainsi que la vanne et les parties métalliques de la thermopoêle.

text_image
S MAN OFF AUTO 30 40 50 60 70 80 90 50° SP SS >90°C SV 20° 80°C CE RIC R ST AALÉGENDE
AA interrupteur alarme acoustique
R rég. ouverture vanne à 3 voies (KIT 1 - 3 - 5 - 6)
R rég. fonctionnement des circulateurs (KIT2)
RIC réglage interne pompe
S sélecteur MAN-OFF-AUTO
SP voyant pompe
ST échelle température
SV voyant vanne à 3 voies (KIT 1 - 3 - 5 - 6)
SV rég. circulateurs (KIT 2)
fig. M
| Données techniques | |
| Alimentation (+15 - 10%) Vac 230 | |
| Niveau de protection IP 40 | |
| Température min/max ambiante °C 0÷+50 | |
| Longueur sonde m 1,2 | |
| Thermomètre °C | |
| Débit contacts circulateur, maximum W | 400 |
| Débit contacts vanne trois voies, maximum W | 250 |
| Fusible mA | 500 |
Il régulateur électronique de contrôle permet de surveiller les conditions de fonctionnement et il est équipé de:
- sélecteur MAN-OFF-AUTO (S)
- échelle température (ST)
- alarme acoustique (AA)
- rég. ouverture vanne 3 voies (R) (KIT1-3)
- rég. fonctionnement des circulateurs (R) (KIT2)
- réglage interne pompe (RIC)
- voyant vanne à 3 voies (SV) (KIT1-KIT3)
- voyant rég. circulateurs (SV) (KIT2)
- Dispositif de contrôle:
•Thermomètre
- Dispositif de protection:
(système alarme acoustique):
• Alarme acoustique (AA)
• Alarme surchauffe (SS)
Ce système intervient lorsque la température de l'eau dépasse 90°C et avertit l'utilisateur qu'il faut suspendre l'alimentation en combustible.
Le fonctionnement de l'alarme acoustique peut être exclu en agissant sur l'interrupteur (AA); la fonction d'alarme donnée par le voyant de surchauffe (SS) reste dans tous les cas active.
Pour rétablir les conditions initiales, après avoir réduit la température de l'eau dans la thermopoêles, il faut réactiver l'interrupteur (AA).
- Dispositif d'alimentation:
(système circulation):
• Sélecteur MAN-OFF-AUTO (S)
• Voyant pompe (SP)
En mode manuel, la pompe fonctionne toujours, sur OFF la pompe est éteinte; en mode AUTO la pompe du système est activée à la température souhaitée grâce au réglage interne (RIC) de 20 à 80°C (la commande est préconfigurée à 20°C)
- Dispositif de fonctionnement (système de réglage):
• Réglage (R) pour ouverture vanne à 3 voies
• Voyant (SV) de fonctionnement vanne à 3 voies
Lorsque la température du fluide atteint la valeur configurée avec le régulateur, la vanne à 3 voies réduit le fluide au niveau des thermosiphons et le voyant de fonctionnement (SV) s'allume.
Au moment où la température descend en dessous de la valeur configurée, le système de réglage ouvre le circuit électrique, la vanne à 3 voies dérive le fluide directement à la thermopoêle.
Attention:
Pendant le fonctionnement normal, contrôler que les voyants lumineux (SV) et (SP) sont allumés.
Emplacement
Le régulateur électronique doit être installé près de la thermopoêles.
La sonde des dispositifs de fonctionnement, de protection et de contrôle doit être placée directement sur la thermopoêles ou tout au plus sur le tuyau d'alimentation à une distance ne dépassant pas 5 cm par rapport à la thermopoêles et dans tous les cas avant tout type de dispositif d'interception.
La sonde doit être introduite dans la thermopoêle.
Installation
Pour installer correctement le régulateur électronique, procéder comme suit: desserrer les vis de fixation puis enlever le couvercle, placer au mur et fixer avec les chevilles fournies; effectuer ensuite les connexions selon le schéma en prenant garde aux branchements, tendre les câbles en utilisant les canaux conformes aux normes en vigueur ; puis repositionner le couvercle et seger-le-çois de fermeture.
Toutes ces opérations doivent être effectuées lorsque l'alimentation est débranchée et que le sélecteur (S) AUTO-OFF-MAN est sur OFF.
Pour la vanne à 3 voies, utiliser le fil marron (phase) et le fil bleu (neutre) à connecter aux bornes 5 et 6 du régulateur.
Le fil jaune et vert doit être connecté à la terre. Pour connecter correctement le régulateur au système, suivre les instructions de montage se trouvant dans l'emballage.
Estimado Sr./Sra.