EDILKAMIN Warm - Poêle

Warm - Poêle EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Warm EDILKAMIN au format PDF.

📄 144 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EDILKAMIN Warm - page 48
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type de poêle Poêle à pellets
Puissance nominale Variable selon le modèle
Rendement énergétique Jusqu'à 90%
Capacité du réservoir Variable selon le modèle
Dimensions (L x P x H) Variable selon le modèle
Poids Variable selon le modèle
Type de combustible Pellets de bois
Émissions de CO2 Faibles émissions
Utilisation Chauffage d'appoint ou principal
Entretien Nettoyage régulier du foyer et du réservoir
Maintenance Vérification annuelle par un professionnel recommandée
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité (thermostat, protection contre la surchauffe)
Certification Conforme aux normes européennes de sécurité
Informations générales Idéal pour les maisons écologiques et économiques

FOIRE AUX QUESTIONS - Warm EDILKAMIN

Comment allumer le poêle EDILKAMIN Warm ?
Pour allumer le poêle, assurez-vous que le réservoir est plein de granulés. Appuyez sur le bouton d'alimentation et sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Le poêle s'allumera automatiquement.
Que faire si le poêle ne s'allume pas ?
Vérifiez que le réservoir de granulés est plein et que la trappe d'accès est correctement fermée. Assurez-vous également que l'alimentation électrique est fonctionnelle.
Comment nettoyer le poêle EDILKAMIN Warm ?
Il est recommandé de nettoyer le poêle au moins une fois par semaine. Videz le cendrier, nettoyez la vitre avec un produit adapté et dépoussiérez les grilles d'aération.
Quelle est la consommation électrique du poêle ?
La consommation électrique varie selon le modèle, mais en général, elle se situe entre 100 et 500 W pendant le fonctionnement.
Comment régler la température du poêle ?
Vous pouvez régler la température à l'aide du thermostat intégré ou de la télécommande fournie, en choisissant la température souhaitée.
Le poêle produit-il des bruits inhabituels ?
Des bruits peuvent survenir lors de l'allumage ou de l'extinction, mais si le bruit est constant ou anormal, vérifiez le ventilateur et contactez un technicien si nécessaire.
Comment savoir quand il est temps de faire entretenir le poêle ?
Il est conseillé de faire un entretien complet au moins une fois par an, avant la saison de chauffe. Si vous remarquez une baisse de performance, faites-le vérifier plus tôt.
Le poêle peut-il fonctionner sans électricité ?
Non, le poêle EDILKAMIN Warm nécessite une alimentation électrique pour fonctionner, même s'il utilise des granulés comme combustible.
Quels types de granulés puis-je utiliser ?
Utilisez uniquement des granulés conformes à la norme EN Plus A1 ou A2 pour assurer un fonctionnement optimal et éviter d'endommager le poêle.
Comment résoudre un problème de surchauffe du poêle ?
Assurez-vous que les grilles d'aération ne sont pas obstruées, nettoyez le poêle et vérifiez le bon fonctionnement du thermostat. Si le problème persiste, contactez un professionnel.

Questions des utilisateurs sur Warm EDILKAMIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Warm - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Warm de la marque EDILKAMIN.

MODE D'EMPLOI Warm EDILKAMIN

Nous vous remercions d'avoir choisi nos thermopoêles KLIMA et WARM

Avant de l'utiliser, nous vous prions de lire attentivement cette fiche afin de pouvoir profiter en toute sécurité de toutes ses caractéristiques.

Pour toute information complémentaire ou en cas de besoin, contactez votre revendeur de zone.

Nous vous rappelons que l'installation DOIT absolument être effectuée par un technicien agréé D.M.37 ex L. 46/90.

Pour les installations à l'étranger, référez-vous aux normes spécifiques nationales.

Toute installation incorrecte, maintenances non effectuées dans les règles, une utilisation impropre du produit libère l'entreprise productrice de tout dommage éventuel en dérivant.

INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ

VEILLER À CE QUE LE POÊLE NE FONCTIONNE JAMAIS SANS EAU DANS LE SYSTÈME.

  • Ce thermopoêle a été conçu pour chauffer de l'eau à travers une combustion automatique de pellets dans le foyer.
  • Les seuls risques pouvant dériver de l'emploi du poêle sont liés à un manque de respect de l'installation ou à un contact direct avec les parties électriques sous tension (externes), à un contact avec le feu et les parties chaudes ou à l'introduction de substances étrangères.
  • Pour nettoyer le carneau, ne pas utiliser de produits inflammables.
  • Les parties du foyer et du réservoir doivent être uniquement aspirées à FROID, à l'aide d'un aspirateur.
  • La vitre peut être nettoyé à FROID, avec un produit spécial (ex. GlassKamin) et un chiffon. Ne pas le nettoyer à chaud.
  • Durant le fonctionnement du thermopoêle, les tuyaux d'évacuation et la porte atteignent des températures élevées.
  • Ne pas placer des objets ne résistant pas à la chaleur à proximité du thermopoêle.
  • Ne JAMAIS utiliser des combustibles liquides pour allumer le thermopoêle ou raviver les braises.
  • Ne pas boucher les fentes d'aération de la pièce dans laquelle le thermopoêle est installé, ni les entrées d'air du thermopoêle.
  • Ne pas mouiller le thermopoêle et ne pas s'approcher des parties électriques avec les mains mouillées.
  • Ne pas insérer de réducteurs sur les tuyaux d'évacuation des fumées.
  • Le thermopoêle doit être installé dans des locaux adaptés à la lutte contre l'incendie et desservis par tous les services (alimentation et évacuations) que l'appareil requiert pour un fonctionnement correct et en sécurité.

La société EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan – Numéro Fiscal/Numéro de TVA 00192220192

Déclare sous sa propre responsabilité:

Que le thermopoêle décrit ci-dessous est conformé à la Directive 89/106/CEE (Produits de Construction)

THERMOPOÊLE, avec marque commercial EDILKAMIN, dénommé KLIMA - WARM e KLIMA/CS - WARM/CS

N° de SÉRIE: Réf. Plaques des caractéristiques

ANNÉE DE FABRICATION: Réf. Plaques des caractéristiques

la conformé aux critères de la directive 89/106/cee est en outre déterminée pour la conformité à la norme européenne:

KLIMA - WARM UNI EN 13240:2006

KLIMA/CS - WARM/CS UNI EN 13240:2006

La société déclare également:

que le thermopoêles KLIMA - WARM e KLIMA/CS - WARM/CS est conforme aux critères des directives européennes:

2004/108/CEE - Directive Compatibilité Électromagnétique

EDILKAMIN S.p.a. décline toute responsabilité eu égard à tout dysfonctionnement de l'appareil en cas de remplacement, de montage et/ou de modifications qui ne seraient pas effectués par des personnels EDILKAMIN S.p.a. sans l'autorisation préalable de la société.

EDILKAMIN Warm - INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ - 1

KLIMA avec CHAUFFE-PLATS

EDILKAMIN Warm - INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ - 2

WARM avec CHAUFFE-PLATS

Les deux poêles sont également disponibles:

pour installation avec vase ouverte

OU

version CS, avec serpentin incorporé, actionné par une soupape d'échappement thermique pour un fonctionnement sur un système à vase d'expansion fermé

NOTE sur le combustible:

Les thermopoêles KLIMA et WARM ont été conçus pour brûler du bois.

Pour NE PAS compromettre le fonctionnement du thermopoêle, il est indispensable de NE PAS y brûler autre chose que du bois. Le pouvoir calorifique du bois varie considérablement selon son contenu d'humidité. La puissance déclarée en kW du thermopoêle s'obtient en brûlant la quantité de bois conseillée, en faisant également attention de ne pas surcharger la chambre de combustion.

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNEES TECHNIQUES

EDILKAMIN Warm - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNEES TECHNIQUES - 1

text_image Thermomètre température eau chaudière

Le thermopoêle est conçu pour chauffer le local par convection et rayonnement, grâce à la combustion du bois qui brûle dans le foyer d'acier de forte épaisseur, et pour chauffer l'eau présente dans le thermopoêle, qui est envoyée à l'installation pour chauffer les radiateurs et/ou l'eau chaude sanitaire (selon le type d'installation). Les fumées sont évacuées par tirage naturel du carneau.

Les cendres tombent dans le bac à cendres. Attendre que le thermopoêle soit froid, avant de les retirer.

Le meilleur rendement est également obtenu grâce aux caractéristiques suivantes :

RÉGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE (pour la combustion)

L'entrée de l'air de combustion est réglée automatiquement par la soupape de réglage placée sur le dos du thermopoêle selon:

- la position du bouton

- la température de l'eau.

EDILKAMIN Warm - RÉGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE (pour la combustion) - 1

Pour faciliter l'amorce de la combustion, et la bouche étant ouverte, lors de l'allumage le rideau des fumées demeure en position d'ouverture, afin que les fumées puissent atteindre directement et facilement le carneau.

Lorsque la combustion est à régime, la fermeture de la porte ferme automatiquement aussi le rideau des fumées.

Dans cet état, avant d'atteindre le carneau, les fumées sont déviées de manière à effleurer et à céder de la chaleur aussi bien aux interstices qu'aux tuyaux échangeurs.

RÉGLAGE AIR SECONDAIRE

L'air secondaire, en quantité fixe, arrive directement au foyer à travers la fente située sur la partie supérieure de la porte du feu. L'air secondaire permet non seulement l'autonettoyage du verre céramique, mais aussi la combustion des gaz qui pourraient se développer à la suite d'une combustion incomplète du bois, en réduisant ainsi l'entrée de gaz dangereux dans la pièce.

EDILKAMIN Warm - RÉGLAGE AIR SECONDAIRE - 1

La porte du foyer (en fonte avec verre céramique résistant aux hautes températures), consent une ample vision du feu et elle se ferme automatiquement grâce à un rappel par ressort, afin d'obtenir les meilleurs rendements.

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNEES TECHNIQUES

EDILKAMIN Warm - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNEES TECHNIQUES - 1

A Entrée air primaire
B Entrée air secondaire
C Levier de réglage air secondaire
D Entrée eau froide
E Sortie eau chaude
F Sortie fumées
G Bac à cendres
H Serpentin

CARACTERISTIQUES THERMOTECHNIQUES
Klima/Warm Klima CS/Warm CS
Puissance utile 19,7 14 kW
Puissance rendue à l'eau 11,6 10 kW
Puissance rendue à l'environnement 8,1 4 kW
Rendement global 80,7 81,6 %
Température fumées 225 234 °C
Flux fumées18,2 11,3g/s
Contenu d'eau4040l
Consommation combustible max5,5 4 kg/h
Tirage minimum1212Pa
Pression maximum1,51,5bar
Klima poids (base/chauffe-plats) emballage compris275/305278/308kg
Warm poids (base/chauffe-plats) emballage compris250/274253/276kg
Diamètre sortie fumées1515cm
Volume de chauffe total *515365 m^3

* Le volume de chauffe est calculé en considérant une isolation de l'habitation conforme à la loi 10/91, et modifications successives et une demande de chaleur de 33 kcal/m³ par heure.

LE BON RENDEMENT DU THERMOPOÊLE DÉPEND BEAUCOUP DE L'EFFICACITÉ DES TERMINAUX DE L'INSTALLATION.

EDILKAMIN Warm - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNEES TECHNIQUES - 2

text_image version avec chauffe-plats puisard sonde soupape de sécurité Version Base 222.5 180 70 Att. 1¼" retour chauffage Att. 3/4" sortie sou- pape de sécurité Att. ½" SERPENTIN système à vase d'expansion fermé puisard sondes - thermomètre - thermorégulateur sortie H²O Att. ½" retour chauffage Att. 1¼" 660 258.5 187.5 admission air primaire φ91 14.4 291.5 (croquis coté en mm)

EDILKAMIN Warm - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNEES TECHNIQUES - 3

text_image 566.5 510 640 148 203.5 raccord sortie fumées
text_image raccord sortie fumées Ø 148 192 166.5 1080 664 169.5 40 (croquis coté en mm)

EDILKAMIN Warm - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT/DONNEES TECHNIQUES - 4

text_image raccord sortie fumées 209,5 55,5 thermomètre bouton 1060 réglage manuel admission air primaire 161 140,5 (croquis coté en mm)

DISPOSITIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ

SEULS LES THERMOPOÊLES AVEC SERPENTIN ACTIONNÉ PAR UNE SOUPAPE D'ÉVACUATION THERMIQUE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS SUR UN SYSTÈME À VASE FERMÉ

EDILKAMIN Warm - SEULS LES THERMOPOÊLES AVEC SERPENTIN ACTIONNÉ PAR UNE SOUPAPE D'ÉVACUATION THERMIQUE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS SUR UN SYSTÈME À VASE FERMÉ - 1

text_image Prise particulière soupape de sécurité

EDILKAMIN Warm - SEULS LES THERMOPOÊLES AVEC SERPENTIN ACTIONNÉ PAR UNE SOUPAPE D'ÉVACUATION THERMIQUE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS SUR UN SYSTÈME À VASE FERMÉ - 2

text_image AL VST MIN. 1,5 bar S

EDILKAMIN Warm - SEULS LES THERMOPOÊLES AVEC SERPENTIN ACTIONNÉ PAR UNE SOUPAPE D'ÉVACUATION THERMIQUE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS SUR UN SYSTÈME À VASE FERMÉ - 3

text_image MAX 1,5 m

EDILKAMIN Warm - SEULS LES THERMOPOÊLES AVEC SERPENTIN ACTIONNÉ PAR UNE SOUPAPE D'ÉVACUATION THERMIQUE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS SUR UN SYSTÈME À VASE FERMÉ - 4

text_image MAX 50 cm *

EDILKAMIN Warm - SEULS LES THERMOPOÊLES AVEC SERPENTIN ACTIONNÉ PAR UNE SOUPAPE D'ÉVACUATION THERMIQUE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS SUR UN SYSTÈME À VASE FERMÉ - 5

text_image ?

1 Année

Dans les installations à vase fermé:

  • L'installateur doit s'assurer qu'il a correctement réalisé l'installation, dans le respect des normes UNI 10683/2005 - 9615/90 - 10412:2
    • L'installation doit être effectuée par un professionnel agréé, conformément à la Loi 46/90

- La soupape doit être reliée au circuit de refroidissement avec une pression mini de 1,5 bar.

AL = alimentation serpentin, toujours à une pression minimum de 1,5 bar

  • Le KIT 5 ou 6 doit être installé à 150 cm MAX du thermopoêle.
  • Une soupape de surpression doit être installée à 50 cm MAX. La soupape fait partie de la fourniture d'EDILKAMIN.

- Le système doit monter un vase d'expansion ultérieur, évalué sur la base du volume d'eau de l'installation.

- veiller de faire contrôler les soupapes de sécurité au moins une fois par an, par des professionnels agréés, conformément à la Loi 46/90

KLIMA e WARM

pour installation avec VASE OUVERT

  • Les branchements, la mise en service et la vérification du bon fonctionnement doivent-être effectués par un personnel qualifié, capable d'effectuer les branchements selon les lois en vigueur et notamment selon D.M. 37 Loi 46/90 ainsi que dans le respectde ces instructions.
    -Le remplissage de la thermopoêles et de l'installation doivent se produire par le vase d'expansion ouvert par la chute naturelle de l'eau à travers le tuyau de charge (diamètre non inférieur à 18 mm).
  • Au cours de cette phase, ouvrir les reniflards des radiateurs de façon à éviter les poches d'air dans l'installation qui pourraient empêcher la circulation de l'eau.

REMARQUE :

  • Le vase ouvert doit être placé à une hauteur supérieure à 3 m par rapport au thermosiphon le plus haut et inférieure à 15 m par rapport à la sortie de la thermopoêle.
  • La hauteur de vase doit de toute façon se présenter de manière à créer une pression majeure par rapport à celle produite par la pompe (circulateur).
  • Ne jamais remplir l'installation directement avec la pressione de réseau puisque elle pourrait être supérieure à celle de la thermopoêle.
  • Le tuyau de sécurité sur le vase d'expansion doit avoir une évacuation libre sans robinets et elle doit être isolée de façon adaptée
  • Le tuyau de charge doit être libre sans robinets ni courbes
  • La pression maxi d'exercice ne doit pas dépasser 1,5 bar
  • La pression d'essai est de 3 bar
  • Dans des lieux avec de forts abaissements de la température ajouter à l'eau contenue dans l'installation avec du liquide antigel
  • Ne jamais allumer le feu dans la thermopoêle (pas même pour un essai) si l'installation n'est pas plei ne d'eau ; celle-cipourrait être irrémédiablement endommagée
  • Connecter les évacuations de la soupape de décharge thermique (VST)
  • L'essai d'étanchéité de l'installation doit être effectué lorsque le vase d'expansion est ouvert
  • Sur le circuit d'eau chaude sanitaire, il est conseillé d'installer une soupape de sécurité de 6 bar pour évacuer l'excès éventuel d'augmentation du volume d'eau contenue dans l'échangeur.
  • Disposer tous les composants de l'installation, (circulateur, échangeur, soupape etc.) dans des zones facilement accessibles pour l'entretien ordinaire et extraordinaire.

KLIMA/CS e WARM/CS

pour installation avec VASE FERMÉ

(dispositions complémentaires par rapport à celles spécifiées i-dessus).

  • Le remplissage doit avoir lieu en prenant soin de ne pas dépasser les 1,5 bar.
  • Il est possible d'installer la cheminée sur un système à VASE FERMÉ uniquement sur le version avec un serpentin actionné par une soupape de surchauffe.
  • Considérer la nécessité d'un autre VASE FERMÉ sur l'installation.
  • S'assurer d'avoir connecté l'évacuation du serpentin et l'alimentation du réseau avec au moins 1,5 bar.
  • La pression en amont du circuit de refroidissement doit être d'au moins 1,5 bar (UNI 10412/2 point 6.2).

Outre aux indications ci-dessus du présent document, tenir compte des normes UNI:

- n. 10683/2005 - générateurs de chaleur à bois : conditions d'installation.

- n. 9615/90 - calcul des dimensions internes des cheminées

- n. 10412:2 - installations de chauffage à eau chaude. Conditions de sécurité, spécifications pour les installations avec des appareils pour le chauffage de type domestique avec chaudière incorporée, alimentés par un combustible solide, avec une puissance du foyer ou de l'ensemble des foyers non supérieure à 35 kW

Notamment :

- Avant de commencer toute opération de montage, il est important de vérifier la compatibilité de l'installation comme établi par la norme UNI 10683/2005 aux paragraphes 4.1 / 4.1.1 / 4.1.2.

- Lorsque le montage est terminé l'installateur devra procéder aux opérations de "mise en exercice" et relâcher une documentation selon la norme UNI 10683/2005 aux paragraphes 4.6 et 5.

- Le branchement, la mise en service et la vérification du bon fonctionnement de la thermopoêle doivent être effectués par un personnel qualifié, en mesure d'effectuer les branchements électriques et hydrauliques selon les normes UNI 10683/2005 au paragraphe 4.5, UNI 10412:2, ainsi qu'en respectant pleinement ces instructions de montage.

MISE EN PLACE

Le thermopoêle est fourni sur une palette recouverte d'une boîte de carton. Retirer le thermopoêle de son emballage, contrôler qu'il correspond au modèle acheté et qu'il ne présente aucun dommage conséquent au transport.

Toute réclamation éventuelle devra être communiquée au revendeur (avec le document d'accompagnement).

Avant d'installer le thermopoêle, contrôler que le carneau est adapté à l'évacuation de fumées. Pour un fonctionnement correct, le thermopoêle doit être positionné perpendiculairement au sol.

Véritier la capacité portante du sol. Dans le cas contraire, il faudra le renforcer. Si vous installez le thermopoêle sur un sol inflammable, il est conseillé de mettre en place le thermopoêle sur des plaques.

PRISE D'AIR

La pièce où se trouve le poêle doit impérativement posséder une prise d'air d'une section d'au moins 200 cm², garantissant le rétablissement de l'air consommé par combustion.

EDILKAMIN Warm - PRISE D'AIR - 1

text_image max.45°

1

EDILKAMIN Warm - PRISE D'AIR - 2

Par conduit des fumées, on désigne le conduit qui relie la tubulure de sortie des fumées du thermopoêle au raccord du carneau.

Le conduit des fumées doit être réalisé avec des tuyaux rigides en acier ou en céramique, les tuyaux métalliques flexibles ou en fibrociment ne sont pas admis. Il faudra éviter les segments horizontaux ou en contre-pente.

Toute variation de section n'est autorisée qu'à la sortie du thermopoêle et non pas, par exemple, à l'embouchure du carneau.

Des angles supérieurs à 45° ne sont pas autorisés. En correspondance du point de raccord du carneau d'acier sur la tubulure de sortie des fumées du thermopoêle, il faudra sceller au mastic à haute température.

- Carneau

Par conduit de cheminée on entend le conduit qui part de la pièce où est utilisé le thermopoê-le et qui atteint la couverture du bâtiment.

Les caractéristiques essentielles du carneau sont:

  • capacité de supporter une température des fumées d'au moins 450°C.
  • être opportunément calorifugé pour éviter la formation de vapeur de condensation
  • avoir une section constante, une courbe pratiquement verticale et ne pas présenter d'angles supérieurs à 45°C
  • avoir des sections internes, de préférence, circulaires ; en cas de sections rectangulaires, le rapport maximum entre les côtés doit être égal à 1,5
  • avoir une section interne avec une surface au moins égale à celle indiquée dans la fiche technique du produit
  • être au service d'un seul foyer.

Pour les conduits de cheminée qui ne sont pas neufs ou qui sont trop grands il est conseillé de tuber avec des tubes en acier inox de diamètre opportun et avec un calorifugeage adapté.

- Soupape papillon

Nous conseillons d'insérer une soupape papillon (rideau) sur le conduit des fumées. La soupape doit pouvoir être maniée facilement et sa position pouvoir se distinguer de l'extérieur, du bouton de réglage. La soupape doit demeurer fixe dans la position prévue et elle ne doit pas pouvoir se fermer automatiquement.

- Cheminée

Les principales caractéristiques de la cheminée sont:

• section interne et base égale à celle du carneau
• section de sortie non inférieure au double de celle du carneau
- position en plein vent, au-dessus du toit et hors des zones de reflux.

RENSEIGNEMENTS POUR L'INSTALLATION

  • L'installation du thermopôle à bois doit être effectuée dans les règles de l'art, conformément aux NORMES DE SÉCURITÉ en vigueur et, surtout, par des personnels compétents et qualifiés.
  • Nous vous conseillons de lire attentivement les présentes instructions et les règles de comportement général, qui vous permettront d'utiliser de la meilleure façon le thermopoêle à bois.
  • En outre, à cause des différentes caractéristiques de chaque installation, nous déclinons toute responsabilité pour toute panne, rupture ou dysfonctionnement provoqué par un manque de respect des instructions d'utilisation décrites ci-dessous.

VÉRIFICATION DE COMPATIBILITÉ AVEC D'AUTRES DISPOSITIFS

Conformément à la norme UNI 10683 /2005, le thermopoêle NE DOIT PAS être installé dans la même pièce où se trouvent des extracteurs et des appareils à gaz de type B et, de toute façon, des dispositifs qui mettraient le local en dépression.

Attention: si les ventilateurs d'extraction sont en fonction dans la même pièce ou dans le même endroit où est installé l'appareil, ils risquent de provoquer des inconvénients.

ATTENTION: Le thermopoêle est un appareil exclusivement conçu pour fonctionner avec la porte fermée. La diffusion de la chaleur a lieu à la fois par rayonnement et par convection.

DISTANCES DE SÉCURITÉ POUR ANTI-INCENDIE

Le thermopoêle doit être installé dans le respect des conditions de sécurité suivantes:

  • distance minimum sur les côtés, 80 cm des matières moyennement inflammables
  • distance minimum du dos, 20 cm des matières moyennement inflammables
  • ne placer aucune matière facilement inflammable à moins de 80 cm devant le thermopôle
  • si le poêle est installé sur un sol inflammable, intercaler une plaque de matériau calorifuge dépassant d'au moins 20 cm sur les côtés et 40 cm sur la partie frontale.

Il est interdit de placer des objets en matière inflammable sur le poêle et à des distances inférieures à celles de sécurité.

En cas de liaison avec une paroi en bois ou d'une autre matière inflammable, calorifuger le tuyau d'évacuation des fumées avec de la fibre de céramique ou avec un autre matériau présentant les mêmes caractéristiques.

BRANCHEMENT HYDRAULIQUE VEILLER À CE QUE LE THERMOPOÊLE NE FONCTIONNE JAMAIS SANS EAU DANS L'INSTALLATION. TOUT ÉVENTUEL ALLUMAGE "À SEC" RISQUE D'ENDOMMAGER LE THERMOPOÊLE.

Le branchement hydraulique doit être effectué par des techniciens experts pouvant délivrer la déclaration de conformité, selon la loi 46/90.

Traitement de l'eau

Prévoir l'adjonction de substances antigel, détartrantes et anticorrosion. Au cas où la dureté de l'eau de remplissage et d'appoint serait supérieure à 35°F, employer un adoucisseur pour la diminuer. Faire référence à la norme UNI 8065-1989 (Traitement de l'eau dans les installations thermiques à usage civil).

NOTE pratique

Pour le branchement du refoulement, du retour et des évacuations (voir pages 45) prévoir des solutions opportunes afin de faciliter, si nécessaire, tout futur déplacement du thermopoêle (par exemple, un premier segment de tuyaux flexibles d'au moins 0,5 m) Branchement hydraulique.

Le thermopoêle doit être branché à un réseau hydraulique par des techniciens spécialisés.

Les thermopoêles KLIMA et WARM peuvent être installés dans deux typologies d'installations différentes.

  • Système ouvert (la solution la plus habituelle) avec vase d'expansion ouvert.
  • Système fermé (possible seulement pour Klima CS et Warm CS): avec vase d'expansion fermé.

Installation thermopoêle à système ouvert: Pour installer les thermopoêles Klima et Warm à vase d'expansion ouvert, veiller à ce que :

  • le vase d'expansion soit positionné à une hauteur supérieure à 3 m du point le plus haut du dernier radiateur à chauffer, ou à 2-3 mètres au-dessus du thermopoêle, si on utilise un échangeur à plaques
  • la hauteur du vase d'expansion crée toujours une pression supérieure à celle produite par la pompe (circulateur)
  • le tuyau de sécurité au vase d'expansion soit à évent libre, sans robinets
  • le diamètre du tuyau de sécurité au vase d'expansion ne soit pas inférieur à 28 mm
    • le tuyau d'admission soit libre, sans robinets ni coudes
  • le diamètre du tuyau d'admission ne soit pas inférieur à 18 mm
  • la pression maximum dexercice ne dépasse pas 1,5 bar
  • la pression d'essai soit de 3 bars.
  • Ne jamais remplir directement le système à la pression du réseau, car celle-ci pourrait être supérieure à la pression d'essai du thermopoêle

Le remplissage du thermopoêle et du système doit avoir lieu avec le vase d'expansion ouvert, par chute naturelle de l'eau, à travers le tuyau de remplissage (diamètre non inférieur à 18 mm).

Brancher les évents de la soupape d'échappement thermique (VST) et de sécurité (VS)

- Insérer impérativement un interrupteur différentiel de ligne en amont du dispositif et de tout le circuit électrique du thermopoêle. En outre, mettre obligatoirement à la terre la pompe, la soupape et les parties métalliques du thermopoêle.

Le respect des normes de mise à la terre est déterminant pour la sécurité des personnes.

- Durant cette phase, ouvrir tous les évents des radiateurs, de manière à éviter la formation de poches d'air dans l'installation, qui pourraient entraver la circulation de l'eau.

Installation du thermopoêle en vase fermé:

Pour pouvoir installer les thermopoêles Klima CS et Warm CS en vase fermé, le serpentin de refroidissement du thermopoêle doit monter une soupape d'évacuation thermique.

Utiliser les kits assemblés EDILKAMIN, Kit 5 sans production d'eau sanitaire (code 280590), Kit 6 avec production d'eau sanitaire (code 280600) selon la typologie.

  • La pression maximum d'exercice ne doit pas dépasser 1,5 bar
    • La pression d'essai est de 3 bars
  • Ne jamais remplir directement l'installation à la pression de réseau, car celle-ci pourrait être supérieure à celle d'essai du thermopoêle
  • Ne jamais allumer le feu dans le thermopoê-le (pas même pour un essai), si l'installation n'est pas remplie d'eau, sous risque de la détériorer de manière irréparable.
  • L'essai d'étanchéité de l'installation doit être effectué avec le vase d'expansion ouvert.
  • Sur le circuit d'eau chaude sanitaire, il est conseillé d'installer une soupape de sécurité de 6 bars pour décharger l'augmentation du volume d'eau contenu dans l'échangeur.
  • Placer tous les éléments de l'installateur (circulateur, échangeur, soupapes, etc.) dans des parties facilement accessibles, en vue de l'entretien ordinaire et extraordinaire.
  • Le fabricant répond du fonctionnement correct seulement si le fonctionnement a lieu dans le respect de la documentation fournie avec le produit.
  • Evaluer la nécessité de monter un vase d'expansion supplémentaire dans le système.

Pour une installation plus rapide et sûre des thermopoêles, EDILKAMIN propose des kits assemblés:

  • 1-2-3-N3-N3 BIS-IDROKIT pour installer Klima et Warm à vase ouvert.
  • 5-6-IDROKIT pour installer Klima CS et Warm CS à vase fermé.

EDILKAMIN Warm - Installation du thermopoêle en vase fermé: - 1

text_image Montage revêtement externe pour WARM /KLIMA BASE

Montage revêtement externe pour WARM /KLIMA BASE

Si les panneaux latéraux (1) ne sont pas déjà montés, les mettre en place dans les emboîtures des profils en aluminium de la structure du poêle.

- visser les profils en métal (5) au carreau latéral en céramique correspondant (1) à l'aide des vis fournies

- les insérer dans les sièges correspondants des panneaux latéraux du poêle en les enfilant par le haut (A) et les bloquer ensuite en faisant pression vers le bas (B).

- visser les profils en métal (4) au carreau frontal en céramique correspondant (2) à l'aide des vis fournies

- les insérer dans les sièges correspondants du panneau frontal du poêle, en les enfilant par le haut (A) et les bloquer ensuite en faisant pression vers le bas (B).

- mettre en place le haut en céramique (3) en le centrant par rapport au trou de sortie des fumées

Montage revêtement externe pour WARM /KLIMA avec chauffe-plats

  • Suivre la même marche. Voir ci-contre le détail des panneaux (x e y).
  • Après avoir mis en place le haut (3) installer la céramique du chauffe-plats (6)

EDILKAMIN Warm - Montage revêtement externe pour WARM /KLIMA avec chauffe-plats - 1

Retirer les céramiques de l'emballage et vérifier le contenu.

Pour WARM / KLIMA BASE:

  • 4 éléments latéraux (1)
  • 2 éléments avant (2)
  • 1 haut (3)

EDILKAMIN Warm - Montage revêtement externe pour WARM /KLIMA avec chauffe-plats - 2

WARM / KLIMA avec chauffe-plats

Retirer les céramiques de l'emballage et vérifier le contenu.

Pour WARM / KLIMA avec chauffe-plats:

  • 4 éléments latéraux (1)
  • 2 éléments avant (2)
  • 1 haut (3)
  • 1 chauffe-plats (6)

EDILKAMIN Warm - Montage revêtement externe pour WARM /KLIMA avec chauffe-plats - 3

text_image 53 54 55 56 19 57 57

SET FOYER SCAMOLEX (cod. 624670)

  • 1 lateral gauche foyer scamolex (53)
  • 1 arrete posterieur foyer (54)
  • 1 lateral droite foyer scamolex (55)
  • 1 étriere fixation scamolex (56)
  • 2 vis autofiletange M 4,2x9 (57)
  • 1 frontal para buche (19)

SEQUENCE MONTAGE:

  • Inserir l'arret du foyer posterieur (54) en appuyant au fond du foyer sur le plan feu.
  • Inserer les deux flancs lateraux dx/sx (53-55).
  • Visser avec les vis en dotation (57) de fixation (56) avec le frontal para cendres (19).
  • Inserir la para cendres (19) en sa position originaire.

- Avant l'allumage il est important de s'assurer que de l'eau est présente dans le thermopoêle et dans le reste de l'installation.

- L'entreprise répond du fonctionnement correct seulement si la présente documentation fournie avec le produit a été respectée.

D'éventuelles odeurs désagréables ou des fumées, sont provoquées par l'évaporation ou le séchage de certains matériaux utilisés lors de la fabrication. Ce phénomène tendra à se prolonger pendant quelques jours, jusqu'à disparaître.

N.B.: pour allumer le feu ne jamais employer d'alcool, d'essence, de kérosène ou d'autres combustibles liquides. Veiller aussi à ranger ces produits loin du feu. Ne pas employer des briquettes d'allume-feu dérivées du pétrole ou d'origine chimique, sous risque d'endommager gravement les parois du foyer. Utiliser exclusivement des briquettes d'allume-feu de type écologique. Des charges excessives (dépassant les kg indiqués dans le tableau ci-dessus) ou des flammes trop intenses, peuvent porter préjudice au compartiment du foyer

Conseils pratiques

  • une combustion incomplète provoque des entartrages excessifs sur l'échangeur. Pour l'éviter, il faut:
  • brûler du bois sec
  • s'assurer que le foyer contient un bon lit de braises, avant d'ajouter du bois
  • mélanger les bûches de grand diamètre à d'autres plus petites.
  • s'assurer qu'au moins un radiateur est toujours ouvert.
  • activer l'interrupteur de la pompe
  • charger le thermopoêle avec une charge de bois sec de taille moyenne fine et allumer le feu
  • attendre quelques minutes jusqu'à l'obtention d'une combustion suffisante
  • régler la combustion au moyen du thermorégulateur à thermostat
  • Il est conseillé d'éteindre les radiateurs de la pièce où le thermopoêle est installé dans la mesure où la chaleur irradiée par l'ouverture de celui-ci est suffisante.

Combustible et puissance calorifère

La combustion a été optimisée du point de vue technique, aussi bien en ce qui concerne la conception du foyer et son alimentation d'air correspondant, que pour ce qui a trait aux émissions. Comme combustible, utiliser exclusivement du bois naturel et sec, ou des briquettes de bois. Le bois humide, fraîchement coupé ou stocké de manière inadaptée, présente un haut contenu d'eau, par conséquent il brûle mal, dégage de la fumée et produit peu de chaleur. Employer exclusivement du bois de chauffage avec un séchage minimum de deux ans dans un milieu aéré et sec. Dans ce cas, le contenu d'eau sera inférieur à 20% du poids. Vous ferez ainsi des économies de matériel combustible, puisque le bois sec a un pouvoir calorifique nettement supérieur. Un kg de bois sec (selon le type), produit de 2000 à 2500 kcal/kg, alors qu'un kg de bois sec (du même type) après 2 ans de séchage, produit de 3500 à 4000 kcal/kg ;

Ne jamais utiliser des combustibles liquides comme l'essence, l'alcool ou similaires. Ne pas brûler de déchets.

Adjonction de combustible

Pour "ajouter du bois", nous conseillons d'utiliser un gant de protection, pour éviter tout contact accidentel avec les parties chaudes. Ouvrez la porte lentement. Vous éviterez ainsi la formation de tourbillons qui risquent de provoquer la sortie de fumées.

Quand doit-on ajouter du bois ?

Lorsque la consommation du combustible a presque atteint l'état de braise.

Pendant la combustion

Si la température de l'eau devait dépasser 90°C à cause d'un chargement de bois excessif, la soupape d'échappement thermique entre en fonction et la sonnerie de l'alarme se déclenche.

Dans ce cas-là il faut procéder de la manière suivante:

-Attendre que la température descende en-dessous de 80°C, en vérifiant les valeurs sur le régulateur électronique

-Pour les thermopoêles qui alimentent aussi des installations d'eau chaude sanitaire on peut ouvrir le robinet d'eau chaude pour accélérer le processus de refroidissement.

Nettoyage du verre

Nettoyer le verre à froid avec un chiffon et quelques gouttes du produit spécial Glasskamin. Ne pas nettoyer le verre durant le fonctionnement du poêle.

Ramonage du carneau

Selon les différentes réglementations des différents pays, il faudra prévoir de faire ramoner de carneau par des personnels qualifiés.

Effectuer ce ramonage avant la période d'allumage du thermopoêle et chaque fois que vous remarquez, à l'intérieur d'un conduit, la formation d'une couche de suie et de goudron, substance facilement inflammable. Lorsque, en présence de hautes températures et d'étincelles, les dépôts atteignent une épaisseur de 5 - 6 mm, ils risquent de s'incendier, avec les conséquences que l'on peut facilement imaginer, aussi bien pour le carneau que pour l'habitation. Par conséquent, nous vous conseillons d'effectuer le nettoyage au moins une fois par an ou de toute façon, chaque fois que cela s'avérera nécessaire.

En cas d'utilisation très fréquente du thermopoêle, nous vous conseillons de faire ramoner le carneau tous les 3 mois.

Entretien

L'absence d'entretien entraine l'expiration de la garantie.

Si le thermopoêle est utilisé très fréquemment, il est conseillé de nettoyer le conduit de fumées à une cadence inférieure à 1 an.

Pour la modalité d'entretien du conduit de cheminée, prendre également en considération UNI 10847/2000 équipements de fumée simples pour générateurs alimentés avec combustibles liquides et solides: Entretien et contrôle.

FAQ

Les réponses ici transcrites sous forme synthétique, se retrouvent dans les informations du présent document

1) Que dois-je préparer pour pouvoir installer KLIMA et WARM?

Prédisposition pour la sortie d'évacuation des fumées d'au moins 150 mm de diamètre (L'évacuation doit recevoir les fumées EXCLUSIVEMENT de Klima ou de Warm).

Prise d'air dans la pièce d'au moins 200 cm². Fixation refoulement et retour au collecteur Évacuation à l'égout pour la soupape de sur- température (dans la version avec serpentin)

2) Est-ce que je peux faire fonctionner le thermopoêle non relié au circuit hydro-thermosanitaire?

NON. Un usage sans eau risque d'endommager le thermopoêle.

3) Est-ce que je peux connecter le refoulement et le retour du thermopoêle directement à un segment d'extrémité de l'installation (radiateur)?

NON, comme pour toutes les autres chaudières, il faut se connecter au collecteur, d'où l'eau est ensuite distribuée aux terminaux de l'installation.

4) Les thermopoêles KLIMA et WARM fournissent-ils aussi de l'eau chaude sanitaire?

Vous pouvez la produire en utilisant nos kit 1, kit 3, kit N3, kit N3 BIS (pour les installations à vase ouvert), notre kit 6 (pour les installations à vase fermé), ou la produire et l'accumuler avec un de nos bouilleurs (voir les schémas hydrauliques). Cet emploi diminue la puissance cédée aux radiateurs

5) Est-ce qu'une prise d'air dans la pièce est nécessaire?

Oui, pour restaurer l'air dans la pièce il faudra prévoir une prise d'air dans la pièce d'au moins 200 cm².

CHECK LIST

À intégrer avec la lecture complète de la fiche technique

Pose et installation

  • Installation effectuée par le SAV agréé qui a délivré la garantie et le manuel d'entretien
  • Aération de la pièce
  • Le conduit des fumées/ le carneau reçoit seulement l'évacuation du thermopoêle
    • Le carneau ne présente pas:
  • de coudes à 90°
    • de segments horizontaux
  • Les tuyaux d'évacuation sont d'un matériau adéquat (l'acier inox est conseillé).
  • Lors de la traversée d'éventuelles matières inflammables (ex. bois) toutes les précautions pour éviter des incendies ont été prises
  • Le circuit hydraulique a été déclaré conforme L46/90 par le technicien agréé.
  • Le volume de chauffe a été opportunément évalué en considérant l'efficacité des terminaux d'installation.

Usage

  • Le bois utilisé est de bonne qualité et non humide
  • Les tuyaux d'échange et les parties internes du foyer sont propres
  • La pression (au manomètre) est d'environ 1-1.5 bar

VEILLEZ DE NE JAMAIS ASPIRER LES CENDRES CHAUDES

EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÈLES AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE

AVEC UTILISATION DU

KIT 1

EDILKAMIN Warm - VEILLEZ DE NE JAMAIS ASPIRER LES CENDRES CHAUDES - 1

flowchart
graph TD
    A["RE"] --> B["ST"]
    B --> C["Ja"]
    C --> D["VST"]
    D --> E["VSP"]
    E --> F["Collecteur"]
    F --> G["RA"]
    G --> H["RI"]
    H --> I["ACS"]
    I --> J["VF"]
    J --> K["SC"]
    K --> L["EV"]
    L --> M["NC"]
    M --> N["P"]
    N --> O["V"]
    O --> P["VA"]
    P --> Q["VA"]
    Q --> R["VA"]
    R --> S["VA"]
    S --> T["VA"]
    T --> U["VA"]
    U --> V["VA"]
    V --> W["VA"]
    W --> X["VA"]
    X --> Y["VA"]
    Y --> Z["VA"]
    Z --> AA["VA"]
    AA --> AB["VA"]
    AB --> AC["VA"]
    AC --> AD["VA"]
    AD --> AE["VA"]
    AE --> AF["VA"]
    AF --> AG["VA"]
    AG --> AH["VA"]
    AH --> AI["VA"]
    AI --> AJ["VA"]
    AJ --> AK["VA"]
    AK --> AL["VA"]
    AL --> AM["VA"]
    AM --> AN["VA"]
    AN --> AO["VA"]
    AO --> AP["VA"]
    AP --> AQ["VA"]
    AQ --> AR["VA"]
    AR --> AS["VA"]
    AS --> AT["VA"]
    AT --> AU["VA"]
    AU --> AV["VA"]
    AV --> AW["VA"]
    AW --> AX["VA"]
    AX --> AY["VA"]

ACS: Eau Chaude Sanitaire

AF: Eau Froide

EV: Electrovanne à 3 voies

F: Fluxostat

MI: Alimentation Système

NA: Normalement ouverte

NC: Normalement Fermée

P: Pompe (circulateur)

RA: Radiateurs

RE: Régulateur Electronique

RI: Retour Système

S: Évacuation

Sc 20: Echangeur 20 plaques

ST: Sonde de Température

V: Soupape

VE: Vase d'Expansion Ouvert

VSP: Soupape de sécurité à pression 1,5 bar

VST: Soupape de décharge thermique

Ja: Purgeur d'air automatique

Le Kit 1 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.

NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.

EDILKAMIN Warm - VEILLEZ DE NE JAMAIS ASPIRER LES CENDRES CHAUDES - 2

text_image Composants KIT 1 5 6 4 8 6 3 11 F 10 2 9 A D C E F Régulateur compris dans le kit 13 12 Entre parenthèses les codes de vente

EDILKAMIN Warm - VEILLEZ DE NE JAMAIS ASPIRER LES CENDRES CHAUDES - 3

Entre parenthèses les codes de vente

1 Collecteur en laiton 1" M-F
2 Vanne à boule 1"
3 Circulateur avec attaches 1" ½(219660)
4 Clapet anti-retour 1" (261910)
5 Electrovanne à 3 voies 1" M-F (143330)
6 Raccords en cuivre
7 Echangeur 30 plaques pour échange
avec circuit de la chaudière à gaz (216620)
8 Echangeur 20 plaques pour production d'eau
chaude sanitaire (205270)
9 Soupape de décharge thermique 3/4" (72940)
10 Soupape de sécurité 1,5 bar 34 (143260)
1 Fluxostat (220830)
12 Doigt de gant pour thermostat 12 +
sonde(175960)
13 Régulateur électronique (220780)
A Alimentation à l'installation 3/4"
B Retour à l'installation 3/4"
C Retour à la thermopoêle 3/4"
D Alimentation de la thermopoêle 1"
E Eau froide sanitaire 1/2"
F Eau chaude sanitaire 1/2"

Branchements électriques
EDILKAMIN Warm - VEILLEZ DE NE JAMAIS ASPIRER LES CENDRES CHAUDES - 4

text_image Fusible Affichage Réglage varine 20-80°C OFF ON Activation Désactivation alarme acoustique Réglage Circulateur 20-80°C Alimentation 230Vac Circulateur Fluxostat Attention: connecter le contact normalement fermé Vanne à 3 voies Sonde (insérer dans le puits prévu)

ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR

Sélecteur OFF

Tout éteint

Sélecteur MAN

Circulateur forcé

Vanne configurée

Sélecteur AUTO Circulateur configuré

[Non-Text]

Vanne configurée

Sélection alarme

sur position OFF exclue

la signalisation acoustique

EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 1

MI: Alimentation Système

P: Pompe (circulateur)

RA: Radiateurs

RE: Régulateur Electronique

RI: Retour Système

S: Évacuation

Ja: Purgeur d'air automatique

Sc 30: Echangeur 30 plaques

ST: Sonde de Température

V: Soupape

VE: Vase d'Expansion Ouvert

VR: Clapet anti-retour

VSP: Soupape de sécurité pression 1,5 bar

VST: Soupape de décharge thermique

Le Kit 2 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.

NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la cheminée, grâce à l'utilisation de matelas isolants.

Composants KIT 2
EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 2

Régulateur compris dans le kit
EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 3

text_image 13 12

Entre parenthèses les codes de vente

1 Collecteur en laiton 1" M-F

2 Vanne à boule 1"

3 Circulateur avec attaches 1" ½ (219660)

4 Clopet anti-retour 1" (261910)

5 Electrovanne à 3 voies 1" M-F (143330)

6 Raccords en cuivre

7 Echangeur 30 plaques pour échange

avec circuit de la chaudière à gaz (216620)

8 Echangeur 20 plaques pour production d'eau chaude sanitaire (205270)

9 Soupape de décharge thermique 3/4" (72940)

10 Soupape de sécurité 1,5 bar 34 (143260)

11 Fluxostat (220830)

12 Doigt de gant pour thermostat 12 + sonde(175960)

13 Régulateur électronique (220780)

A Alimentation à l'installation 3/4"

B Retour à l'installation 3/4

C Retour à la thermopoêle 3/4"

D Alimentation de la thermopoêle 1"

E Eau froide sanitaire 1/2"

F Eau chaude sanitaire 1/2"

Branchements électriques
EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 4

text_image Fusible Affichage Régage Circulateurs 20-80°C OFF ON Activation Déactivation en alarme acoustique Autorisation circulateurs Alarme surchauffe Régl. Circulateurs ①②③④⑤⑥ Alimentation 230Vac Réglage de la température minimum d'autorisation de démarrage des circulateurs 20-80° Sonde [insérer dans le puits prévu] Circulateur A Circulateur B

ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR

Sélecteur OFF Tout éteint

Sélecteur MAN Circulateur forcé

Vanne configurée

Sélecteur AUTO Circulateur configuré

Vanne configurée

Sélection alarme sur position OFF exclue

la signalisation acoustique

EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 1

ACS: Eau Chaude Sanitaire

AF: Eau Froide

CA: Choudière murale

EV: Electrovanne à 3 voies

F: Fluxostat

MI: Alimentation Système

NA: Normalement ouverte

NC: Normalement Fermée

P: Pompe (circulateur)

RA: Radiateurs

RE: Régulateur Electronique

RI: Retour Système

S: Evacuation

Sc 20 : Echangeur 20 plaques

Sc 30 : Echangeur 30 plaques

V: Soupape

VE: Vase d'Expansion Ouvert

VR: Clapet anti-retour

VSP: Soupape de sécurité pression 1,5 bar

VST: Soupape de décharge thermique

Ja: Purgeur d'air automatique

Le Kit 3 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.

NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.

EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 2

text_image Composants KIT 3 A B C D C E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 F 11 F

Régulateur
compris dans le kit
EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 3

text_image 13 12

Entre parenthèses les codes de vente

1 Collecteur en laiton 1" M-F

2 Vanne à boule 1"

3 Circulateur avec attaches 1" ½(219660)

4 Clapet anti-retour 1" (261910)

5 Electrovanne à 3 voies 1" M-F (143330)

6 Raccords en cuivre

7 Echangeur 30 plaques pour échange

avec circuit de la chaudière à gaz (216620)

8 Echangeur 20 plaques pour production d'eau chaude sanitaire (205270)

9 Soupape de décharge thermique 3/4" (72940)

10 Soupape de sécurité 1,5 bar ^3/4 (143260)

11 Fluxostat (220830)

12 Doigt de gant pour thermostat ½ +

sonde(175960)

13 Régulateur électronique (220780)

A Alimentation à l'installation 3/4"

B Retour à l'installation 3/4

C Retour à la thermopoêle 3/4"

D Alimentation de la thermopoêle 1"

E Eau froide sanitaire 1/2"

F Eau chaude sanitaire 1/2"

Branchements électriques
EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 4

text_image Fusible Alflichage Circulateur actif Alarme surchaufte Vanne à 3 voies Régage vanne 20-80°C OFF ON Activation Désactivation alarme acoustique Réglage Circulateur 20-80°C Alimentation 230Vac Fluxostat Attention: connecter le contact normalement fermé Vanne à 3 voies Sonde [insérer dans le puits prévu] Circulateur A Circulateur B

ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR

Sélecteur OFF

Tout éteint

Sélecteur MAN

Circulateur forcé

Vanne configurée

Sélecteur AUTO Circulateur configuré

Sélection alarme

Vanne configurée

sur position OFF exclue

la signalisation acoustique

EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 1

PR: Pompe (circulateur)

P1: Pompe circuit primaire

RE: Régulateur électronique

TA: Thermostat d'ambiance

VE: Vase d'expansion

Ja: Purgeur d'air automatique

V: Robinet d'arrêt

VR: Clapet de retenue

ST: Sonde de température

F: Fluxostal

Sc: Échangeur de chaleur à plaques

EV: Électroyanne à 3 voies

RI: Retour installation de chauffage

RA: Radiateurs

MI: Refoulement installation de chauffage

AF: Eau froide

ACS: Eau chaude sanitaire

S: Purge

Le Kit N3 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.

NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.

Composants KIT N3
EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 2

1 Refoulement dans le circuit de l'installation de chauffage G 3/4"
2 Refoulement depuis le générateur EDILKAMIN G 3/4"
3 Retour au générateur EDILKAMIN G 3/4
4 Retour depuis le circuit de l'installation de chauffage G 3/4"
5 Entrée eau froide sanitaire G 1/2"
6 Refoulement eau chaude aux installations sanitaires G 1/2 ^1
7 Vanne de sécurité combinée température et pression (90°C-3bars)
8 Fluxostat
9 Purgeur d'air automatique
10 Circulateur circuit générateur EDILKAMIN
11 Échangeur à plaques à 3 voies
12 Vanne d'arrêt G 1"
13 Régulateur électronique avec câbles
14 Fente spéciale pour passage passe-fils
15 Cable d'alimentation
16 Cables pour circulateur installation chauffage (phase, neutre, terre)
17 Sonde température
18 Circuit thermostat ambient

Branchements électriques
EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 3

text_image Set autorisation eau chaude - chauffage 40-30°C Set autorisation circulateur primaire 30-40°C Autorisation alarme 60 80 P2-EV 35 40 P1 Pompe 1 Pompe 2 230Vdc 59Hz +/-10% Réseau électrique Pompe circuit primaire Pompe chauffage thermostat ambient TA SVA sonde Capteur de flux FL CLDPS CJPM OPCN IV

EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 4

P2 Pompe (circulateur)

P1: Pompe circuit primaire

RE Régulateur électronique

TA Thermostat d'ambiance

VE Vase d'expansion

Ja Purgeur d'air automatique

V Robinet d'arrêt

VR Clapet de retenue

ST Sonde de température

F Fluxostat

Sc Échangeur de chaleur à plaques

EV Électrovanne à 3 voies

RI Retour installation de chauffage

RA Radiateurs

MI Refoulement installation de chauffage

AF Eau froide

ACS Eau chaude sanitaire

S Purge

INT: Interrupteur général

TCN: Thermostat à contact

Le Kit N3 BIS a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.

NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.

1 Refoulement dans le circuit de l'installation de chauffage G 3/4 ^+
2 Refoulement depuis le générateur EDILKAMIN G 3/4"
3 Retour au générateur EDILKAMIN G 3/4"
4 Retour depuis le circuit de l'installation de chauffage G 3/4"
5 Entrée eau froide sanitaire G 1/2"
6 Refoulement eau chaude aux installations sanitaires G 1/2"
7 Insertion de l'eau chaude sanitaire depuis la chaudière à gaz G 1/2"
8 Vanne de sécurité combinée température et pression (90°C-3bars)
9 Fluxostat
10 Électrovanne déviatrice à 3 voies
11 Purgeur d'air automatique G 3/8"
12 Circulateur circuit générateur EDILKAMIN
13 Circulateur circuit installation de chauffage
14 Vonne d'arrêt G 1"
15 Échangeur à plaques à 3 voies
16 Régulateur électronique avec câbles
17 Fente spéciale pour passage passe-fils
18 Cable d'alimentation
19 Sonde température
20 Circuit thermostat ambient

Branchements électriques
EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 5

text_image Set autorisation eau chaude - chauffage 40-80°C Set autorisation circulateur primaire 30-40°C Autorisation alarme 60 40 80 P2 CV 35 30 P1 Pompe 1 Pompe 2 230Vac Résseau électrique Pompe circuit primaire Pompe chauffage thermostat ambient sonde Capteur de flux CLOSE COM OPEN HV

EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 6

ACS: Eau Chaude Sanitaire

AF: Eau Froide

AL: Alimentation réseau hydraulique

CE: Centrale électronique

EV: Electrovanne à 3 voies

NA: Normalement ouverte

NC: Normalement Fermée

GR: Réducteur de pression

Ja: Purgeur d'air automatique

Jm: Purgeur d'air manuel

MI: Alimentation Système

MT: Mélangeur thermostatique

P: Pompe (circulateur)

RA: Radiateurs

RI: Retour Système

S: Évacuation

SC30: Echangeur à 30 plaques

ST: Sonde Température

TC: Thermostat à contact

V: Vanne à boule

Vea: Vase expansion ouvert

Vec: Vase expansion fermé

VR: Clapet anti-retour

VSPT: Soupape de sécurité press temp

VCA: Chaudière

IDROKIT a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.

EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 7

text_image 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11

1 retour chauffage

2 eau chaude sanitaire chaudière à gaz

3 alimentation thermopoêles

4 évacuation

5 eau chaude sanitaire

6 retour thermopoêles

7 alimentation chauffage

8 réseau hydraulique

9 réglage mélangeur thermostatique

10 panneau synoptique

11 prise auxiliaire pour thermostat ambiant

EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 8

text_image cm 115 cm 44 cm 45 F

EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 9

text_image A B C D E

A échangeur 30 plaques
B circulateur primaire (dans la version à bois)
C bouilleur 50 litres
D circulateur système chauffage
E vase d'expansion fermé
F Revêtement pour installation à vue

IDROKIT

code 601740

EXEMPLE DE SYSTÈME HYDRAULIQUE POUR THERMOPOÈLES UNIQUEMENT CHAUFFAGE

AVEC UTILISATION DU

EDILKAMIN Warm - AVEC UTILISATION DU - 1

text_image raccordement particulier soupape de sécurité MAX 150cm KIT 5 RE R6950U Vec Jv EV Jm NC RA VR P V S ST Mn AL VST TS SC 30 VA CA AF MI RA RI T ACS AL SE C VR REMARQUE : raccordements indispensables pour la sécurité

AL: Alimentation réseau hydraulique

EV: Electroyanne à 3 voies

NO: Normalement ouverte

NF: Normalement Fermée

GR: Groupe remplissage

Ja: Purgeur d'air automatique

Jm: Purgeur d'air manuel

MAN: Monomètre

MI: Alimentation Système

P: Pompe (circulateur)

RA: Radiateurs

RE: Régulateur Electronique

RI: Retour Système

S: Evacuation

ST: Sonde Température

V: Vanne à boule

Vec: Vase expansion fermé

VR: Clapet anti-retour

VSP: Soupape de sécurité à pression

VST: Soupape de décharge thermique

Le Kit 5 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.

NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.

Composants KIT 5
EDILKAMIN Warm - AVEC UTILISATION DU - 2

text_image Régulateur et manomètre compris dans le KIT Entre parenthèses les codes de vente

1 Soupape à bille à 1"
2 Soupape d'évacuation thermique (72940)
3 Soupape de surpression (284220)
4 Circulateur (219660)
5 Raccordements avec soupape de non retour 1" (284180)
6 Electrosoupape à 3 voies 34 M (283690)
7 Raccordements
9 Tronçon évacuation soupape surtempérature
10 10- Vase d'expansion fermé (283680)
12 Doigt de gant pour thermomètre ½" + sonde (175960)
13 Régulateur électronique (220780)
14 Joker d'échoppement automatique 3/8" (284150)
15 Joker d'échappement manuel ¼" (284170)
16 Manomètre (269590)

A Refoulement du poêle
B Refoulement à l'installation
C Retour au poêle
E Evacuation soupape suppression
G Evacuation soupape surtempérature

Branchements électriques
EDILKAMIN Warm - AVEC UTILISATION DU - 3

text_image Fusible Affichage Circulateur actif Alarme surchauffe Vanne à 3 voies Réglage vanne 20-80°C OFF ON Activation Desactivation alarme acoustique Réglage Circulateur 20-80°C Alimentation 230Vac Sonde (insérer dons le puits prévi) Circulateur Vanne à 3 voies

ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR

Sélecteur OFF Tout éteint

Sélecteur MAN Circulateur forcé

Vanne configurée

Sélecteur AUTO Circulateur configuré

Vanne configurée

Sélection alarme sur position OFF exclue

la signalisation acoustique

EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 1

text_image raccordement particulier soupape de sécurité MAX 150cm KIT 6 RE Risoum Vec Ja EV Jm NC NA Sc 20 P WT ST Max TC VA AL VST TS CA VR MA AF EV NC MI RA Collecteur RI ASI AL SE C VR REPAQUE

REMARQUE : raccordements indispensables pour la sécurité

ACS: Eau Chaude Sanitaire

AF: Eau Froide

AL: Alimentation réseau hydraulique

EV: Electrovanne à 3 voies

NA: Normalement ouverte

NC: Normalement Fermée

F: Fluxostat

GR: Groupe remplissage

Ja: Purgeur d'air automatique

Jm: Purgeur d'air manuel

MAN: Manomètre

MI: Alimentation Système

P: Pompe (circulateur)

RA: Radiateurs

RE: Régulateur Electronique

RI: Retour Système

S: Evacuation

SC: Echangeur à plaques

ST: Sonde Température

V: Vanne à boule

Vec: Vase expansion fermé

VR: Clapet anti-retour

VSP: Soupape de sécurité à pression

VST: Soupape de décharge thermique

Le Kit 5 a été réalisé pour faciliter la tâche des installateurs; en effet, il comprend tous les composants nécessaires pour installer correctement le produit.

NB: les appareils compris dans le kit doivent être correctement protégés contre le rayonnement thermique de la thermopoêle, grâce à l'utilisation de matelas isolants.

Composants KIT 6
EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 2

text_image Régulateur et manomètre compris dans le KIT 20-plate heat exchanger F 11 8 7 6 15 14 5 4 3 2 10 2 9 G B E A C D 12 13 16 Entre parenthèses les codes de vente

Branchements électriques
EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 3

text_image Fusible Affichage 1 2 3 4 5 6 Circulateur actif Alarme surchouffe Vanne 6.3 voies Réglage vanne 70-80°C OFF ON Activation Desactivation alarme acoustique Réglage Circulateur 20-80°C Alimentation 230Vac Sonda (insérer dans le puits prévi) Circulateur Fluxostat Attention: connecter le contact normalement fermé Vonne à 3 voies

1 Soupape à bille à 1"

2 Soupape d'évacuation thermique (72940)

3 Soupape de surpression (284220)

4 Circulateur (219660)

5 Raccordements avec soupape de non retour 1

6 (284180)

7 Electrosoupape à 3 voies ^3/4 " M (283690)

Raccordements

Echangeur 20 plaques pour production eau chaude

9 sanitaire (284300)

10 Tronçon évacuation soupape surtempérature

11 Vase d'expansion fermé (283680)

Fluxostat (220830)

12 Doigt de gant pour thermomètre ½" + sonde (175960)

13 Régulateur électronique (220780)

14 Joker d'échappement automatique 3/8" (284150)

15 Joker d'échappement manuel ¼" (284170)

16 Manomètre (269590)

A Refoulement du poêle

B Refoulement à l'installation

C Retour au poêle

D Eau froide sanitaire

F Eau chaude sanitoire

G Evacuation soupape surtempérature

ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR

Sélecteur OFF Tout éteint

Sélecteur MAN Circulateur forcé

Vanne configurée

Sélecteur AUTO Circulateur configuré

Vanne configurée

Sélection alarme sur position OFF exclue

la signalisation acoustique

EDILKAMIN Warm - ACTIONS SUR LE SÉLECTEUR - 1

régulateur électronique

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L'INSTALLATION

Les raccordements, la mise en service et la vérification du bon fonctionnement doivent être effectués par un personnel qualifié, en mesure d'effectuer les branchements selon les lois en vigueur et en particulier selon la Loi 46/90 et tout en respectant pleinement ces instructions.

Le respect des normes concernant la mise à la terre est déterminante pour la sécurité des personnes.

Il est obligatoire d'introduire en amont du dispositif et de tout le circuit électrique de la thermopoêles un interrupteur différentiel de ligne et, de plus, il faut obligatoirement brancher la pompe à la terre, ainsi que la vanne et les parties métalliques de la thermopoêle.

EDILKAMIN Warm - AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L'INSTALLATION - 1

text_image S MAN OFF AUTO 30 40 50 60 70 80 90 50° SP SS >90°C SV 20° 80°C CE RIC R ST AA

LÉGENDE

AA interrupteur alarme acoustique

R rég. ouverture vanne à 3 voies (KIT 1 - 3 - 5 - 6)

R rég. fonctionnement des circulateurs (KIT2)

RIC réglage interne pompe

S sélecteur MAN-OFF-AUTO

SP voyant pompe

ST échelle température

SV voyant vanne à 3 voies (KIT 1 - 3 - 5 - 6)

SV rég. circulateurs (KIT 2)

fig. M

Données techniques
Alimentation (+15 - 10%) Vac 230
Niveau de protection IP 40
Température min/max ambiante °C 0÷+50
Longueur sonde m 1,2
Thermomètre °C
Débit contacts circulateur, maximum W400
Débit contacts vanne trois voies, maximum W250
Fusible mA500

Il régulateur électronique de contrôle permet de surveiller les conditions de fonctionnement et il est équipé de:

- sélecteur MAN-OFF-AUTO (S)

- échelle température (ST)

- alarme acoustique (AA)

- rég. ouverture vanne 3 voies (R) (KIT1-3)

- rég. fonctionnement des circulateurs (R) (KIT2)

- réglage interne pompe (RIC)

- voyant vanne à 3 voies (SV) (KIT1-KIT3)

- voyant rég. circulateurs (SV) (KIT2)

- Dispositif de contrôle:

•Thermomètre

- Dispositif de protection:

(système alarme acoustique):

• Alarme acoustique (AA)

• Alarme surchauffe (SS)

Ce système intervient lorsque la température de l'eau dépasse 90°C et avertit l'utilisateur qu'il faut suspendre l'alimentation en combustible.

Le fonctionnement de l'alarme acoustique peut être exclu en agissant sur l'interrupteur (AA); la fonction d'alarme donnée par le voyant de surchauffe (SS) reste dans tous les cas active.

Pour rétablir les conditions initiales, après avoir réduit la température de l'eau dans la thermopoêles, il faut réactiver l'interrupteur (AA).

- Dispositif d'alimentation:

(système circulation):

• Sélecteur MAN-OFF-AUTO (S)

• Voyant pompe (SP)

En mode manuel, la pompe fonctionne toujours, sur OFF la pompe est éteinte; en mode AUTO la pompe du système est activée à la température souhaitée grâce au réglage interne (RIC) de 20 à 80°C (la commande est préconfigurée à 20°C)

- Dispositif de fonctionnement (système de réglage):

• Réglage (R) pour ouverture vanne à 3 voies

• Voyant (SV) de fonctionnement vanne à 3 voies

Lorsque la température du fluide atteint la valeur configurée avec le régulateur, la vanne à 3 voies réduit le fluide au niveau des thermosiphons et le voyant de fonctionnement (SV) s'allume.

Au moment où la température descend en dessous de la valeur configurée, le système de réglage ouvre le circuit électrique, la vanne à 3 voies dérive le fluide directement à la thermopoêle.

Attention:

Pendant le fonctionnement normal, contrôler que les voyants lumineux (SV) et (SP) sont allumés.

Emplacement

Le régulateur électronique doit être installé près de la thermopoêles.

La sonde des dispositifs de fonctionnement, de protection et de contrôle doit être placée directement sur la thermopoêles ou tout au plus sur le tuyau d'alimentation à une distance ne dépassant pas 5 cm par rapport à la thermopoêles et dans tous les cas avant tout type de dispositif d'interception.

La sonde doit être introduite dans la thermopoêle.

Installation

Pour installer correctement le régulateur électronique, procéder comme suit: desserrer les vis de fixation puis enlever le couvercle, placer au mur et fixer avec les chevilles fournies; effectuer ensuite les connexions selon le schéma en prenant garde aux branchements, tendre les câbles en utilisant les canaux conformes aux normes en vigueur ; puis repositionner le couvercle et seger-le-çois de fermeture.

Toutes ces opérations doivent être effectuées lorsque l'alimentation est débranchée et que le sélecteur (S) AUTO-OFF-MAN est sur OFF.

Pour la vanne à 3 voies, utiliser le fil marron (phase) et le fil bleu (neutre) à connecter aux bornes 5 et 6 du régulateur.

Le fil jaune et vert doit être connecté à la terre. Pour connecter correctement le régulateur au système, suivre les instructions de montage se trouvant dans l'emballage.

Estimado Sr./Sra.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EDILKAMIN

Modèle : Warm

Catégorie : Poêle