HILTI TE 1000AVR - Perceuse

TE 1000AVR - Perceuse HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE 1000AVR HILTI au format PDF.

📄 56 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HILTI TE 1000AVR - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HILTI

Modèle : TE 1000AVR

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques techniques Perceuse à percussion Hilti TE 1000AVR, puissance de 1 500 W, énergie de frappe de 25 J, fréquence de frappe de 2 700 coups/min.
Utilisation Conçue pour le perçage de gros diamètres dans le béton, la pierre et d'autres matériaux de construction.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le système de lubrification, nettoyer les filtres et faire inspecter l'appareil par un professionnel tous les 12 mois.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un casque antibruit. Ne pas utiliser l'outil dans des environnements humides.
Informations générales Poids : 10,6 kg, dimensions : 61 x 22 x 30 cm, garantie de 2 ans, accessoires compatibles disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - TE 1000AVR HILTI

Pourquoi ma perceuse HILTI TE 1000AVR ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment puis-je réduire les vibrations de la HILTI TE 1000AVR ?
Utilisez la fonction d'amortissement des vibrations intégrée. Assurez-vous également que la perceuse est correctement maintenue et que l'outil est adapté à la tâche.
Quelle est la capacité maximale de perforation de la HILTI TE 1000AVR ?
La HILTI TE 1000AVR peut percer jusqu'à 100 mm dans le béton, en fonction de l'outil de perforation utilisé.
Comment nettoyer ma perceuse HILTI TE 1000AVR après utilisation ?
Débranchez la perceuse et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si la perceuse chauffe pendant l'utilisation ?
Arrêtez l'utilisation de la perceuse et laissez-la refroidir. Assurez-vous que l'outil est utilisé dans les limites de capacité recommandées.
Comment changer le foret sur la HILTI TE 1000AVR ?
Dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, insérez le nouveau foret et revissez le mandrin.
La perceuse fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Vérifiez si des débris sont coincés dans le mandrin ou si le foret est endommagé. Si le problème persiste, contactez un service après-vente.
Quelle est la durée de garantie de la HILTI TE 1000AVR ?
La garantie standard est de 2 ans, mais cela peut varier selon les conditions spécifiques de vente.
Est-il possible d'utiliser la HILTI TE 1000AVR à l'extérieur ?
Oui, mais assurez-vous que les conditions météorologiques sont sèches et que la perceuse ne soit pas exposée à des intempéries.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma perceuse ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange directement sur le site de HILTI ou auprès de votre distributeur local HILTI.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE 1000AVR - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE 1000AVR de la marque HILTI.

MODE D'EMPLOI TE 1000AVR HILTI

1.1 À propos de cette documentation

  • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
  • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.

1.2 Explication des symboles

1.2.1 Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶ Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur

1.2.3 Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte.*2309425* 2309425 Français 13 Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numé- ros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit. Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

1.3 Symboles spécifiques au produit

1.3.1 Symboles sur le produit

Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit : Classe de protection II (double isolation) Doit uniquement être utilisé à l'intérieur L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les indications au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Accu Li-Ion Si présent sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.

1.4 Informations produit

Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Radio R 6-22 Génération 01 N° de série 2 Sécurité

2.1 Indications générales de sécurité

ATTENTION ! Lire toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur les personnes. Garder précieusement cette notice d'utilisation. Place de travail ▶ Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé. ▶ Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. ▶ L'appareil n'est pas conçu pour une fixation sur une paroi. ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. Sécurité des personnes ▶ Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ni par des personnes insuffisamment expérimentées et/ou ne disposant pas des connaissances requises. Ce cercle de personnes doit être instruit par une personne responsable à la manipulation sûre de l'appareil et supervisé lors de l'utilisation de l’appareil. ▶ Expliquer aux enfants qu'ils n'ont pas le droit de jouer avec l'appareil.14 Français 2309425 *2309425* ▶ Les enfants de plus de 8 ans doivent être instruits par une personne responsable à la manipulation sûre de l'appareil et supervisé lors de l'utilisation de l'appareil. ▶ Ne pas porter de bijoux tels que des bagues ou chaînes. Les bijoux risquent de provoquer un court-circuit et d'entraîner des brûlures. ▶ Éviter de toucher les contacts. Utilisation et emploi soigneux des batteries ▶ Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus LiIon. ▶ Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ni au feu. ▶ Les batteries ne doivent pas être démontées, écrasées, chauffées à une température supérieure à 80 °C ou jetées au feu. ▶ Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. ▶ Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le S.A.V. Hilti. Service ▶ L'appareil doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.

2.2 Utilisation et emploi soigneux des batteries

▶ Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions. ▶ Utiliser les accus uniquement dans un état techniquement impeccable. ▶ Traiter les accus avec soin pour éviter les endommagement et les fuites de liquides très nocifs pour la santé ! ▶ Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés ! ▶ Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou jetés au feu. ▶ Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quel-qu’autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus. ▶ Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés. ▶ Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion. ▶ Ne jamais exposer les accus à un rayonnement direct du soleil, des températures élevées, des étincelles ou des flammes nues. Il y a alors risque d'explosions. ▶ Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Cela peut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures. ▶ Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures, des incendies ou des explosions. ▶ Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant. ▶ Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements présentant des risques d'explosion.

Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le service après-vente Hilti ou consulter le document « Instructions de sécurité et d'utilisation pour les accus LiIon Hilti ». Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion.

  • Page 21 Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus LiIon Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.*2309425* 2309425 Français 15 3 Description

3.1 Vue d'ensemble 1

Touche de mise sous tension

Poignée de manutention

Revêtement caoutchouté

Touche de présélection PRESET

Touche de réglage de l'égalisateur EQ

Touche de réglage de l'heure

3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est une radio de chantier sans fil. Elle est destinée à diffuser de la musique en tant que récepteur radio ou via divers terminaux pouvant être accouplés via Bluetooth ou connectés au produit par un câble AUX.

  • Le produit est conçu pour être utilisé sur un chantier. Ne pas exposer le produit à de l'humidité, comme de l'eau courante.
  • Utiliser le produit exclusivement dans des locaux fermés.
  • Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus LiIon Hilti de la série B 22. Hilti recommande d'utiliser pour ce produit les accus indiqués dans le tableau fourni à la fin de ce mode d'emploi.
  • Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs Hilti des séries indiquées à la fin de ce mode d'emploi.

Radio de chantier, batteries AAA (2x), mode d'emploi D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

Ce produit est équipé de Bluetooth (en option). Bluetooth est une transmission de données sans fil permettant à deux produits compatibles Bluetooth de communiquer entre eux sur une courte distance.16 Français 2309425 *2309425*

3.5 Affichages de l'accu Li-Ion

Les accus LiIon Hilti Nuron peuvent afficher l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de l'accu.

3.5.1 Affichages de l'état de charge et des messages d'erreur

AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de chute de l'accu ! ▶ Lorsque l'accu est inséré et après voir appuyé sur la touche de déverrouillage, s'assurer que l'accu est correctement réenclenché dans le produit utilisé. Pour consulter un des affichages suivants, appuyer brièvement sur la touche de déverrouillage de l'accu. L'état de charge et les dysfonctionnements possibles sont affichés en permanence tant que le produit raccordé est allumé. État Signification Quatre (4) DEL sont allumées en vert en continu État de charge : de 100 % à 71 % Trois (3) DEL sont allumées en vert en continu État de charge : de 70 % à 51 % Deux (2) DEL sont allumées en vert en continu État de charge : de 50 % à 26 % Une (1) DEL est allumée en vert en continu État de charge : de 25 % à 10 % Une (1) DEL clignote lentement en vert État de charge : < 10 % Une (1) DEL clignote rapidement en vert L'accu Li-Ion est entièrement déchargé. Charger l'accu. Si la DEL continue de clignoter rapidement après la charge de l'accu, s'adresser au S.A.V. Hilti. Une (1) DEL clignote rapidement en jaune L'accu Li-Ion ou le produit correspondant est sur- chargé, trop chaud, trop froid ou il y a un autre dé- faut. Amener le produit et l'accu à la température de tra- vail recommandée et ne pas surcharger le produit pendant son utilisation. Si le message ne disparaît pas, s'adresser au S.A.V. Hilti. Une (1) DEL est allumée en jaune L'accu Li-Ion ainsi que le produit connecté ne sont pas compatibles. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti. Une (1) DEL clignote rapidement en rouge L'accu Li-Ion est verrouillé et ne peut plus être uti- lisé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.

3.5.2 Affichages de l'état de l'accu

Pour consulter l'état de l'accu, maintenir la touche de déverrouillage enfoncée pendant plus de trois secondes. Le système ne détecte aucun dysfonctionnement potentiel de la batterie dû à une utilisation incorrecte, par ex. chute, piqûres, dommages externes dus à la chaleur, etc. État Signification Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1) DEL est allumée en vert en continu. L'accu peut continuer à être utilisé. Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1) DEL clignote rapidement en jaune. L'interrogation de l'état de l'accu n'a pas pu être terminée. Répéter la procédure ou s'adresser au S.A.V. Hilti. Toutes les DEL forment un chenillard, puis une (1) DEL est allumée en rouge en continu. Si un produit raccordé peut continuer à être uti- lisé, la capacité résiduelle de l'accu est inférieure à 50 %. Si un produit raccordé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplacé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.*2309425* 2309425 Français 17

3.6 Indications d'affichage

Indications d'affichage → Page 17 Indications d'affichage AM a été sélectionné comme source audio. FM a été sélectionné comme source audio. AUX a été sélectionné comme source audio. Indique l'état de charge de l'accu. Une subdivision équivaut à 25 %. Le symbole Bluetooth indique si l'appareil est connecté à un lecteur via Blue- tooth. Si le symbole Bluetooth est allumé en continu, c'est qu'un lecteur est connecté. Si le symbole Bluetooth clignote, l'appareil tente de se connecter à un lecteur. Le symbole d'appariement indique que l'appareil recherche un dispositif Bluetooth qui est déjà couplé. Lors de la recherche de connexion, le symbole d'appariement clignote. Indique les réglages du volume sonore. Affiche les réglages des basses. Affiche les réglages des aigus. Indique que la lecture s'effectue en stéréo. Si l'intensité de la réception est suffisamment élevée, la lecture s'effectue automatiquement en stéréo. Indique la position mémoire de l'émetteur. Affiche l'heure. Les symboles clignotent en mode Réglages.

3.7 Possibilité de déposer des terminaux mobiles 13

La radio peut lire de la musique de terminaux mobiles externes (par ex. smartphones ou tablettes) reliés via Bluetooth ou par une connexion AUX. Les terminaux mobiles peuvent également être déposés en toute sécurité sur la radio. 4 Caractéristiques techniques

4.1 Propriétés du produit

Puissance absorbée 160 W Tension nominale de l'accu 22 V Bloc-accu Li-Ion Poids (sans accu) 5,1 kg Gamme des fréquences AM 526,5 kHz … 1.606,5 kHz Gamme des fréquences FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz … 240 MHz Tension de sortie USB 5,0 V / 2,1 A Température ambiante −17 ℃ … 40 ℃

Tension nominale de l'accu 21,6 V Poids de l'accu Voir à la fin de ce mode d'emploi18 Français 2309425 *2309425* Température de service en cours de service −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Température de stockage −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Température de l'accu au début de la charge −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 5 Préparatifs AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée ! ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt. ▶ Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

5.1 Recharge de l'accu

1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur.

2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs.

3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué. → Page 15

5.2 Introduction de l'accu

AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu ! ▶ Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers. ▶ S'assurer que l'accu s'encliquette toujours correctement.

1. L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.

2. Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

3. Vérifier que l'accu est bien en place.

5.3 Retrait de l'accu

1. Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'accu.

2. Retirer l'accu hors du produit.

5.4 Mise en place des piles de secours 2

Sans pile, il n'est pas possible d'enregistrer les réglages des stations radio. Veiller à respecter la polarité adéquate pour les piles.

1. Retirer le couvercle du compartiment des piles.

2. Insérer les 2 piles AAA fournies dans le compartiment des piles.

3. Monter le couvercle du compartiment des piles.

5.5 Mise en marche / Arrêt de l'appareil 3

▶ Appuyer sur la touche de mise sous tension. 6 Utilisation Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.*2309425* 2309425 Français 19

6.1 Établissement d'une connexion Bluetooth 4

S'il est demandé d'entrer un code, entrer le 0000.

1. Appuyer sur la touche Bluetooth.

2. Pour accoupler la radio pour la première fois manuellement, appuyer sur la touche Bluetooth et la

maintenir enfoncée pendant env. 2 secondes. ▶ Le symbole Bluetooth clignote. ▶ Sélectionner la radio Hilti sur le terminal mobile. ▶ Une fois que l'appareil est connecté, les symboles Bluetooth et d'appariement sont affichés en continu à l'écran.

3. Si la radio est déjà accouplée avec un terminal mobile, appuyer sur la touche Bluetooth.

▶ La connexion s'effectue automatiquement et le symbole d'appariement commence à clignoter à l'écran. ▶ La radio recherche un signal pendant 3 minutes au maximum. ▶ Sitôt que l'appareil est connecté, le symbole d'appariement apparaît à l'écran. ▶ Si la radio détecte un terminal mobile déjà apparié, le symbole Bluetooth apparaît à l'écran.

4. Il est possible d'écouter simultanément la musique sur deux radios en stéréo.

▶ La radio (A) est connectée à votre terminal mobile. Cette radio sert d'appareil maître. ▶ Mettre la radio (B) en marche. ▶ Appuyer sur la touche Bluetooth sur la radio (B). ▶ Sur l'appareil maître (A), appuyer sur la touche de présélection Preset (un signal sonore confirme la connexion). ▶ Peu après, la musique est lue sur les deux radios en stéréo.

6.2 Établissement d'une connexion NFC 5

1. Activer la fonction NFC sur votre terminal mobile, sous réserve qu'il reconnaisse la fonction NFC.

2. Tenir le terminal mobile proche de l'interface NFC de la radio. Celle-ci se trouve sur le côté droit et est

identifiée par le marquage NFC. Au premier appariement, la connexion NFC doit être validée sur le terminal mobile.

6.3 Réglage de la source audio 6

Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner les sources audio AM, FM, AUX et Bluetooth.

1. Appuyer sur la touche MODE.

2. Choisir la source audio souhaitée. Il est possible de choisir entre AM, FM, AUX et Bluetooth.

6.4 Recherche et mémorisation d'émetteurs 7

Une rotation rapide et brève de la molette de réglage démarre la recherche automatique d'émetteurs.

1. Choisir une fréquence à l'aide de la molette de réglage.

2. Appuyer sur la touche de présélection PRESET.

3. Enregistrer cette fréquence en appuyant sur la molette de réglage.

6.5 Orientation de l'antenne 8

▶ Orienter l'antenne de sorte à avoir la meilleure réception radio.20 Français 2309425 *2309425*

6.6 Réglage du volume sonore 9

1. Tourner la touche de mise sous tension dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le

2. Tourner la touche de mise sous tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le

6.7 Réglages de l'égalisateur 10

Permet de régler les réglages des basses et des aigus.

1. Appuyer sur la touche de l'égalisateur (EQ).

2. Choisir à l'aide de la molette de réglage si le réglage doit se faire sur les basses ou les aigus.

3. Modifier le réglage à l'aide de la molette de réglage.

6.8 Lecture de musique depuis un terminal mobile via Bluetooth

Pour obtenir une bonne qualité de musique, le volume sonore du dispositif externe doit être réglé sur très fort. Le volume sonore peut ensuite être réglé directement sur l'appareil.

3. Appuyer sur le bouton Lecture / Pause sur le terminal mobile ou appuyer sur la molette de réglage, pour

lire la musique ou mettre en pause.

4. Utiliser les touches fléchées sur le terminal mobile ou tourner la molette de réglage, pour changer de titre

et démarrer la lecture.

6.9 Lecture de musique via une connexion AUX à partir d'un dispositif externe 11

Pour obtenir une bonne qualité de musique, le volume sonore du dispositif externe doit être réglé sur très fort. Le volume sonore peut ensuite être réglé directement sur l'appareil.

1. Sélectionner le mode Lecture (AUX ou Bluetooth).

2. Appuyer sur le bouton Lecture / Pause sur le terminal mobile, pour lire la musique ou mettre en pause.

3. Utiliser les touches fléchées sur le dispositif de l'appareil, pour changer de titre et démarrer la lecture.

6.10 Fonction de charge USB 12

Le connecteur USB offre en outre la possibilité de recharge. Un transfert de données n'est pas possible. ▶ Brancher le terminal mobile sur le port USB de la radio au moyen d'un câble USB. 7 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque l'accu est inséré ! ▶ Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien ! Entretien du produit

  • Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
  • Le cas échéant, nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
  • Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.*2309425* 2309425 Français 21 Entretien des accus Liion
  • Ne jamais utiliser un accu dont les ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Éviter d'exposer inutilement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie). Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti.
  • Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères. Ne pas laisser de la poussière ou de la saleté s'accumuler inutilement sur l'accu. Nettoyer l'accu avec une brosse sèche et douce ou un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique. Ne pas toucher les contacts de l'accu et ne pas enlever la graisse appliquée en usine sur les contacts.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique. Entretien
  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti.
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement. Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group 8 Transport et stockage des outils sur accu et des accus Transport ATTENTION Mise en marche inopinée lors du transport ! ▶ Toujours retirer les accus avant de transporter les produits ! ▶ Retirer le ou les accus. ▶ Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus. ▶ Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés. ▶ Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé. Stockage AVERTISSEMENT Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu ! ▶ Toujours retirer les accus avant de stocker les produits ! ▶ Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques. ▶ Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge. ▶ Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres. ▶ Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées. ▶ Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé. 9 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.22 Français 2309425 *2309425* Défaillance Causes possibles Solution La radio ne se met pas en marche. L'accu est vide ▶ Recharger l'accu ou mettre un nouvel accu en place. L'accu est défectueux ▶ Contrôler l'accu en appuyant sur les deux boutons latéraux. Si les témoins à LED sont allumés, la radio peut être défectueuse. Si les témoins à LED ne sont pas allumés, l'accu est défectueux. ▶ Contacter le S.A.V. Hilti. Radio défectueuse ▶ Contactez le S.A.V. Hilti. Le pourtour du symbole de pile clignote, aucune des sub- divisions d'état de charge n'est remplie (cet affichage apparaît brièvement avant que l'appareil s'arrête). L'accu est trop chaud ▶ Patienter et laisser l'accu refroidir. L'accu est trop froid ▶ Patienter et laisser l'accu se réchauffer. L'accu est défectueux ▶ Contrôler l'accu en appuyant sur les deux boutons latéraux. Si les témoins à LED sont allumés, la radio peut être défectueuse. Si les témoins à LED ne sont pas allumés, l'accu est défectueux. ▶ Contacter le S.A.V. Hilti. Les réglages tels que l'heure ne sont plus enregistrés. Piles déchargées ▶ Les remplacer par les piles de secours. 10 Recyclage AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte ! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé. ▶ Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés ! ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! 11 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.*2309425* 2309425 Español 23 12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada) Cet appareil a subi des tests qui ont montré qu'il était conforme aux limites définies pour un instrument numérique de la classe A, conformément à l'alinéa 15 des règlements FCC. Ces valeurs limites doivent garantir une protection appropriée contre les perturbations électromagnétiques lors du fonctionnement dans des zones à usage professionnel. Des appareils de ce type génèrent, utilisent et peuvent donc émettre des radiations haute fréquence. S'ils ne sont pas installés et utilisés conformément aux instructions, ils peuvent causer des interférences nuisibles dans les réceptions de radiodiffusion. L'utilisation de cet appareil dans des zones résidentielles peut entraîner des perturbations qu'il appartient à l'utilisateur d'atténuer. Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC ainsi que des spécifications RSS210 de l'ISED. La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes :
  • Cet appareil ne devrait pas générer de rayonnements nuisibles.
  • L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les rayonnements entraînant des opérations indésirables. Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. 13 Informations complémentaires Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual?id=2309425 Ce lien figure également à la fin du mode d'emploi sous forme de code QR. Manual de instrucciones original 1 Información sobre la documentación