BTAG004 - Broyeur Batavia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BTAG004 Batavia au format PDF.

📄 46 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Batavia BTAG004 - page 25
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Batavia

Modèle : BTAG004

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur Batavia BTAG004, puissance 2400W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour le broyage de branches et de déchets de jardin, facile à manœuvrer et à utiliser.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les pièces mobiles, lubrification recommandée pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas insérer de mains dans l'ouverture de broyage, respecter les consignes de sécurité fournies.
Informations générales Poids de l'appareil : 25 kg, dimensions : 80 x 50 x 40 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - BTAG004 Batavia

Comment assembler le broyeur Batavia BTAG004 ?
Pour assembler le broyeur Batavia BTAG004, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et fixez le bac de collecte au corps principal en suivant les étapes indiquées.
Pourquoi le broyeur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle de sécurité est bien en place, car le broyeur ne démarrera pas si celui-ci est ouvert.
Que faire si le broyeur se bloque ?
Si le broyeur se bloque, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Retirez les débris ou les branches qui pourraient avoir causé le blocage. Une fois débloqué, rebranchez l'appareil et testez-le à nouveau.
Quelle est la capacité maximale de déchiquetage du Batavia BTAG004 ?
Le broyeur Batavia BTAG004 peut traiter des branches allant jusqu'à 40 mm de diamètre. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment entretenir le broyeur Batavia BTAG004 ?
Pour entretenir le broyeur, nettoyez régulièrement le bac de collecte et vérifiez l'état des lames. Lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire et stockez l'appareil dans un endroit sec après utilisation.
Le broyeur fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors de l'utilisation du broyeur. Cependant, si vous entendez des bruits inhabituels comme des grincements ou des claquements, arrêtez l'appareil et vérifiez s'il y a des obstructions ou des pièces endommagées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Batavia BTAG004 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou sur le site officiel de Batavia. Assurez-vous d'avoir le modèle et le numéro de série à portée de main lors de la commande.
Le broyeur peut-il être utilisé sous la pluie ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser le broyeur Batavia BTAG004 sous la pluie ou dans des conditions humides. L'humidité peut endommager l'appareil et représente un risque de sécurité.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BTAG004 - Batavia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BTAG004 de la marque Batavia.

MODE D'EMPLOI BTAG004 Batavia

1. Trous pour la poignée supplémentaire

2. (a + b). Interrupteur de mise en marche/

3. Bouton de déblocage

b) Découpage-Hotte de protection (non inclus dans le contenu de la livraison)

7. Marquage du sens de rotation

8. Bouton d’arrêtage

10. Bride extérieure

12. Poignée supplémentaire

13. Clé à ergot coudée

2 – 6. Consignes et Avertissements de sécurité . . . . . 23 – 28

7. Risques résiduels . . . . . . 29

8. Sécurité électrique . . . . . 29

9. Avant la première utilisation. . . 29

10. Contenus de l’emballage. . . . 29

11. Usage prévu . . . . . . . 29

12. Montage de la poignée

supplémentaire . . . . . . 29

13. Montage du capot protecteur . . 29

14. Utilisation du disque abrasif. . . 30

15. Avant la mise en service/consignes

d’exploitation . . . . . . . 30

16. Mise en service . . . . . . 31

17. Remplacement du capot protecteur 31

18. Réglage de la poignée principale . 31

19. Entretien et nettoyage . . . . 31

20. Fiche technique . . . . . . 32

21. Élimination et recyclage . . . . 32

22. CE-Déclaration de conformité . . 32

Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit:

AVERTISSEMENT : pour réduire les

risques de blessures, veuillez lire le mode d‘emploi. Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risqué d’endommagement de l’outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d’emploi. Indique un risque de décharges électriques. Débranchez immédiatement le cordon du secteur s’il est endommagé ou coupé. Risque de projection d’objets. Maintenez les spectateurs à l’écart de la zone de travail. Portez en permanence une protection auditive. L’exposition au bruit peut provoquer des pertes d’audition. Portez un masque antipoussière. Le travail du bois et d’autres matériaux peut générer des poussières nocives pour la santé. Les matériaux contenant de l‘amiante ne doivent pas être utilisés. Portez des lunettes de protection. Les étincelles provoquées par le travail ou les éclats, les copeaux et les poussières provenant de l’appareil électrique peuvent entraîner la perte de la vue. Portez des gants de protection. N’appuyez pas sur le bouton de blocage de l’axe lorsque le moteur fonctionne. Risque d’incendie. Appareil électrique de la classe de protection II. Ce symbole signifie que cet appareil est conforme à la classe de protection II. Ceci signifie que l’appareil est équipé d’une isolation renforcée ou doublée entre le circuit de courant de réseau et la sortie électrique, c’est- à-dire le boîtier en métal. Le nombre de rotations de la machine peut être réglé électroniquement. CE est l’abréviation de “Conformité Européenne”, ce qui signifie “conforme aux directives de l’Union Européenne”. Le fabricant confirme par le marquage CE que cet appareil électrique correspond aux directives européennes en vigueur. Ne jetez pas les équipements électriques avec les ordures ménagères.

2. Consignes générales de sécurité

pour appareils électriques Avertissement ! Lisez attentivement les instructions. Le non-respect de toutes les ins- tructions indiquées ci-dessous peut entraî- ner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements ci-dessous se 7062851-Angle-Grinder-2200W-Ma-1801-15.indb 23 26-03-18 10:55Français

rapporte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil élec- trique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie. Conservez ces instructions!

2.1 Espace de travail

a. Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d’accidents. b. N’utilisez pas les appareils électriques dans des environnements suscep- tibles d’explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations. c. Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

2.2 Mesures de sécurité électriques

a. Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale correspondante. Ne modifiez jamais la prise de l’appareil, de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspon- dante réduiront les risques de choc électrique. b. Évitez le contact direct avec les sur- faces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfri- gérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c. N’utilisez pas d’outils électriques dans des environnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. d. N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmen- tent le risque de choc électrique. e. Lorsque un appareil est utilisé à l’exté- rieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisa- tion d’un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Utilisez toujours l’outil avec un dispo- sitif de disjoncteur résiduel. L’utilisa- tion d’un dispositif de disjoncteur rési- duel réduit le risque de choc électrique.

2.3 Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un appa- reil électrique. N’utilisez pas un appa- reil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de dro- gues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d’inatten- tion lors de l’utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves. b. Utilisez des équipements de protec- tion. Protégez-vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un masque à poussière, des chaus- sures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. c. Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position “arrêt avant de bran- cher l’appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le bran- chement de ces appareils en ayant l’interrupteur sur “marche” est source d’accidents. d. Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d’allumer l’ap- pareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce 7062851-Angle-Grinder-2200W-Ma-1801-15.indb 24 26-03-18 10:5525 Français en mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. e. Ne vous surélevez pas. Gardez tou- jours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrô- ler l’appareil électrique dans des situa- tions imprévues. f. Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vête- ments et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action. g. Si des dispositifs sont fournis pour la connexion des équipements d’évacua- tion et de récupération de la pous- sière, assurez-vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L’utilisation de ces équipe- ments réduit les risques liès à la poussière.

2.4 Utilisation et entretien d’un appareil

électrique a. Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil électrique adéquat pour votre application. Un appareil électrique correctement choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. b. N’utilisez pas l’appareil électrique si l’interrupteur marche/arrêt ne fonc- tionne pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’inter- rupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. c. Débranchez la prise du bloc d’alimen- tation avant d’effectuer des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger les appareils électriques. Ces mesures de sécurité préventives rédui- ront le risque de démarrage involontaire de l’appareil électrique. d. Rangez les appareils électriques non utilisés hors de la portée des enfants, soit en hauteur, soit sous clef, et ne laissez aucune personne, non familia- risée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appa- reils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e. Entretenez les appareils électriques. Vérifiez les pièces endommagées. Avant de réutiliser l’outil, il est recom- mandé de vérifier soigneusement un protecteur endommagé, ou une autre partie, pour déterminer si il peut fonc- tionner correctement et remplir sa fonction. Vérifiez tout défaut d’aligne- ment et le mouvement libre des pièces en mouvement, la rupture de ces der- nières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages et sauf indications contraires dans le présent manuel faites réparer l’appareil électrique par un service agréé avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provo- qués par des appareils électriques mal entretenus. Les interrupteurs défec- tueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne commande plus ni l’arrêt ni la marche. f. Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres pour une plus sûre et meilleure performance. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins sus- ceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. g. Utilisez l’appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spéci- fique de l’appareil électrique, en pre- nant en compte les conditions de tra- vail et le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans des appli- cations différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

a. Veuillez recourir à un technicien quali- fié qui utilisera des pièces d’origine pour réparer votre outil électrique. C’est ainsi que vous assurerez d’un bon fonctionnement de votre outil. 7062851-Angle-Grinder-2200W-Ma-1801-15.indb 25 26-03-18 10:55Français

3. Avertissements de sécurité

communs aux opérations de meulage et de découpage à l’abrasif a. Cet outil électrique est destiné aux applications de meulage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instruc- tions suivantes peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. b. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil électrique pour des opérations telles que le ponçage, le brossage à la brosse métallique et le polissage. L’utilisation de cet outil pour des opéra- tions pour lesquelles il n’a pas été conçu peut créer un danger et entraîner des blessures. c. Utilisez uniquement les accessoires spécifiquement conçus et recomman- dés par le fabricant de l’outil. Le simple fait qu’un accessoire puisse être bran- ché sur votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sans risque. d. La vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec- trique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et être projetés. e. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de l’outil électrique. Un accessoire mal dimensionné ne peut pas être maintenu et contrôlé de manière adéquate. f. Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au filet de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires mon- tés avec des flasques, l’alésage cen- tral de l’accessoire doit s’adapter cor- rectement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre- ront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle. g. N’utilisez jamais un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires tels que les roues abrasives à la recherche de copeaux et de fissures, les plateaux porte-disque pour vérifier l’absence de fissures, de déchirures ou usure excessive, les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. En cas de chute de l’outil ou de l’accessoire, vérifiez l’absence de dommage ou installez un accessoire en bon état. Après l’inspection et l’ins- tallation d’un accessoire, placez-vous, ainsi que les spectateurs, à distance du plan de l’accessoire en rotation, et faites fonctionner l’outil à pleine puis- sance à vide pendant une minute. Normalement, les accessoires endom- magés se brisent pendant ce test. h. Portez un équipement de protection personnelle. Selon l’application, utili- sez un masque facial, des gants de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections audi- tives, des gants et un tablier d’atelier capable d’arrêter les particules abra- sives et les fragments de pièce. La protection utilisée pour les yeux doit être capable d’arrêter les débris volants générés par diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre opération. L’exposi- tion prolongée à une intensité sonore élevée peut entraîner une perte auditive.

i. Tenez les spectateurs à une bonne

distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénètre dans la zone de travail doit porter un équipe- ment de protection personnelle. Les fragments de pièce ou d’un accessoire brisé peuvent voler et causer des dégâts au delà de la zone immédiate de l’opération. j. Tenez toujours l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération 7062851-Angle-Grinder-2200W-Ma-1801-15.indb 26 26-03-18 10:5527 Français au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des câbles non apparents ou le cordon d’alimentation de l’outil. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil «sous tension» peut conduire l’électri- cité aux pièces métalliques exposées de l’outil et exposer l’utilisateur à une décharge électrique. k. Placez le cordon loin de l’accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre main ou votre bras risque d’être tiré(e) vers l’accessoire en rotation. l. Ne posez jamais l’outil électrique tant que l’accessoire n’est pas complète- ment arrêté. L’accessoire rotatif peut s’accrocher à la surface et provoquer une perte de contrôle de l’outil électrique. m. Ne faites pas fonctionner l’outil élec- trique pendant que vous le transportez à côté de vous. En cas de contact acci- dentel avec l’accessoire rotatif, ce der- nier peut arracher vos vêtements et se planter dans votre corps. n. Nettoyez régulièrement les ouvertures d’aération de l’outil électrique. Le ven- tilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur de l’outil et l’accumulation excessive de poudre de métal peut causer des dangers électriques. o. Ne faites pas fonctionner l’outil élec- trique à proximité de matières inflam- mables. Une étincelle pourrait enflam- mer ces matériaux. p. N’utilisez aucun accessoire nécessi- tant un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou une décharge électrique.

4. Rebond et avertissements

correspondants Le rebond est la réaction soudaine à la suite d’accrochage ou de blocage de l’outil d’in- sertion en rotation, comme le meulage, ponçage, etc. attraper ou bloquer conduit à une utilisation brusque arrêt de l’outil rotatif. C’est un outil de puissance incontrôlée contre le sens de rotation de l’outil d’inser- tion pour mettre la vitesse de décrochage. Si, par exemple, une meule ou de la pièce crochets bloqué, au bord de la meule, qui plonge dans la pièce, et pris par la meule de casser ou de causer un revers. La roue s’éloigne alors à l’opérateur ou loin de lui, imaginez le sens de rotation du disque au moment du décrochage. Ces roues peuvent aussi se briser. Le rebond est le résultat d’une utilisation incorrecte ou défectueuse de l’outil électro- portatif. Il peut en prenant les précautions nécessaires pour éviter que décrit ci-dessous. a. Gardez l’outil d’alimentation ferme- ment et apporter votre corps et vos bras dans une position où vous pou- vez attraper les forces de recul. Tou- jours utiliser la poignée auxiliaire, s’il est disponible, afin d’avoir un contrôle maximum sur les forces de recul ou les moments de réaction pendant le démarrage. L’opérateur peut vérifier en prenant les précautions nécessaires pour les forces de contrôle et de réaction. b. N’apportez jamais vos mains dans les environs de rotation de bits de l’outil. L’outil d’insertion peut se déplacer en échec sur vos mains. c. Évitez d’utiliser votre corps pour la zone dans laquelle l’outil est déplacé dans un revers. Le revers est le moteur de l’outil dans la direction opposée au mouvement de la meule de mettre le verrou. d. Ils travaillent très bien dans la gamme des coins, des bords coupants, etc. Si vous utilisez des outils que le rebond de la pièce et de la confiture. L’utilisa- tion de l’outil en rotation a tendance à coins, des bords coupants, ou si elle rebondit, tend à se coincer. Cela entraîne une perte de contrôle ou de vérification. e. Ne montez pas de chaîne, de lame de sculpture sur bois ou de lame de scie crantée sur l’outil. Ces lames pro- 7062851-Angle-Grinder-2200W-Ma-1801-15.indb 27 26-03-18 10:55Français

voquent des rebonds fréquents et entraînent la perte de contrôle de l’outil.

5. Avertissements de sécurité spé-

cifiques aux opérations de meu- lage et de découpage à l’abrasif a. Utilisez uniquement approuvé pour votre abrasifs outil de puissance et outils de meulage prévu cette couver- ture. Abrasifs qui ne sont pas fournis pour l’outil de pouvoir ne peut être adé- quatement protégé et sont dangereux. b. La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du pro- tecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée. c. Toujours utiliser le cache de protec- tion qui est prévue pour le type d’abra- sif utilisé. Le gardien doit être solide- ment fixé sur l’outil de puissance et jeu à un maximum de sécurité est atteint, c’est à dire la plus petite por- tion possible de la montre abrasifs ouverte à l’opérateur. Le capot de pro- tection est de protéger l’opérateur des débris et les contacts accidentels avec le corps abrasif. d. Les meules doivent être utilisées uni- quement pour les applications recom- mandées. Par exemple: ne meulez pas avec le côté d’un disque de coupe. Les meules abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales sur ces meules peut les briser en éclats. e. Toujours utiliser le montage intact brides dans la bonne taille et la forme de votre méthode choisie de la meule. Convient brides supportant la roue de meulage et de réduire le risque d’une rupture de la meule. Brides pour décou- per des disques peut différer de la bride aux autres roues. f. Ne pas utiliser porté meules d’outils électriques plus. Meules pour des outils de plus grande puissance ne sont pas conçus pour les vitesses plus éle- vées des outils électriques plus petits et peuvent se briser.

6. Avertissements de sécurité

additionnels spécifiques aux opérations de découpage à l’abrasif Les opérations de tronçonnage requièrent un carter de protection spécial (6b) (non inclus). a. Évitez de bloquer la lame ou à haute pression. Ne pas trop coupures pro- fondes faites. Surcharge de la lame augmente leur stress et la susceptibilité au brouillage ou blocage, et donc la possibilité d’une fraction d’éjection ou d’abrasifs. b. Ne vous placez pas dans l’alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propul- ser la meule en rotation ainsi que l’outil électrique directement sur vous. c. Lorsque la meule coince, ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, mettez l’outil élec- trique hors tension et maintenez-le immobile jusqu’à l’arrêt complet de la meule. Ne tentez jamais de retirer le disque de coupe de la pièce lorsque la meule est en mouvement car un rebond peut se produire. Recherchez les causes du problème et prenez des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. d. Ne pas démarrer de nouveau le travail directement sur la pièce. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et entrer en contact avec la pièce pru- demment. Le disque peut s’accrocher, se soulever brusquement ou avoir un mouvement arrière si l’appareil est redé- marré en charge. e. Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner sur dimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports 7062851-Angle-Grinder-2200W-Ma-1801-15.indb 28 26-03-18 10:5529 Français doivent être placés sous la pièce `å usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule. f. Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec- triques ou des objets, ce qui peut entraî- ner des rebonds.

7. Risques résiduels

Même si vous utilisez cet appareil électrique conformément aux prescriptions, il existe toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent se présenter entre autres en liaison avec le type de construction et l’exécution de cet appareil électrique:

  • Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière adéquat n’est porté.
  • Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.
  • Des préjudices pour la santé résultant des vibrations imposées à la main et au bras si l’on utilise l’appareil de manière prolongée, de manière non-conforme et en l’absence d’une maintenance correcte.
  • Avertissement! Cet appareil électrique produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce champ magnétique peut sous certaines conditions porter préjudice à des implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le danger de blessures graves ou mortelles nous recomman- dons aux personnes portant des implants de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser l’appareil électrique.

8. Sécurité électrique

Vérifiez si la tension d‘alimentation électrique correspond bien à celle de la plaque signalétique.

  • N‘utilisez pas la machine si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé.
  • Utilisez uniquement des rallonges adap- tées à la puissance nominale de la machine et d‘une section minimum de 1,5 mm

. Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours complète- ment le câble.

9. Avant la première utilisation

Retirez la machine et les accessoires de l’emballage. Conservez les matériaux d’em- ballage hors de la portée des enfants. Il y a un risque d’étouffement !

10. Contenus de l’emballage

1× Meuleuse d’angle 1× Poignée supplémentaire 1× Clé à ergot coudée 1× Hotte de protection 1× Manuel d’instructions

Votre meuleuse d’angle a été conçue pour le meulage sans eau de la pierre, du béton, ainsi que de l’acier. Pour le tronçonnage, vous devez utiliser un carter de protection spécial (6b) (non inclus). N’utilisez pas la machine pour d’autres tra- vaux! La meuleuse d’angle fonctionne avec des disques abrasifs avec une vitesse mar- ginale de 80 m/s et un diamètre maximal de 230 mm.

12. Montage de la poignée

supplémentaire Utilisez la meuleuse d’angle uniquement avec la poignée supplémentaire montée (12). Trois trous au total utilisés pour visser la poignée supplémentaires sont prévus sur la tête d’engrenage (pour les gauchers et les droitiers). Tenez toujours solidement la meuleuse d’angle à deux mains lorsque vous travaillez.

13. Montage du capot protecteur

N’utilisez pas la meuleuse d’angle sans capot protecteur (6) !

13.1 Le capot de protection (6) doit être

aligné de telle sorte qu’il vous protège des étincelles et des débris volants. 7062851-Angle-Grinder-2200W-Ma-1801-15.indb 29 26-03-18 10:55Français

13.2 La protection est équipée d’un verrouil-

lage rapide (15). Pour ouvrir le verrouil- lage rapide (15), déplacez le levier vers le haut et pour fermer le verrouillage rapide, tirer le levier vers le bas.

13.3 Si nécessaire, serrer le verrouillage

rapide avec l’écrou hexagonal (14).

14. Utilisation du disque abrasif

Attention ! Avant de fixer ou de remplacer un disque abrasif, il faut absolument débrancher la fiche secteur et sécuriser le système contre une mise en marche accidentelle.

14.1 Bloquez l’arbre (11) en appuyant sur le

bouton de verrouillage de l’arbre (8). Maintenez le bouton de verrouillage de l’arbre enfoncé.

14.2 Tournez manuellement la broche (11)

jusqu’à ce que la broche se ferme de façon perceptible.

14.3 Posez la bride intérieure (9) sur la bro-

che (voir la figure ci-dessous) et de telle manière que cette bride intérieure ne tourne pas que la broche.

14.4 Posez le disque abrasif sur la bride

14.5 Vissez la bride extérieure (10) sur la

14.6 Resserrez la bride extérieure à l’aide de

la clé à ergots (13). La bride extérieure présente deux côtés différents. Vissez la bride extérieure sur la broche en procédant comme suit: Lorsque vous utilisez des disques abrasifs minces, vissez la bride extérieure avec le collé orienté vers le haut. Lorsque vous utilisez des disques abrasifs épais, vissez la bride extérieure avec le collé orienté vers le bas.

14.7 Tournez manuellement le disque abrasif

pour vérifier qu’il est monté normale- ment et facilement accessible.

14.8 Faites un essai de fonctionnement (voir

14.9 Pour changer le disque abrasif, procé-

dez dans le sens inverse après que vous ayez desserré la bride extérieure à l’aide de la clé à ergot coudée. Nettoyez la bride extérieure et intérieure des résidus de ponçage avant chaque changement du disque abrasif.

15. Avant la mise en service/

consignes d’exploitation

  • Assurez-vous que la tension de la source électrique correspondant aux indications de la plaque signalétique.
  • Le diamètre du disque ne doit pas être supérieur à celui qui est spécifié sur la plaque signalétique (230 mm).
  • Utilisez uniquement des disques abra- sifs qui sont homologués pour une vitesse minimale de 6300 tours/ minutes.
  • L’appareil ne doit être utilisé que lorsque la hotte de protection (6) est montée. Adaptez la position de la hotte de pro- tection aux exigences de la tâche. La hotte de protection (6) doit être orientée de telle manière qu’elle puisse vous protéger de façon optimale contre des étincelles et les particules. 7062851-Angle-Grinder-2200W-Ma-1801-15.indb 30 26-03-18 10:5531 Français
  • Pour régler la hotte de protection, soule- vez le serrage (15). Poussez la hotte de protection en conséquence. En cas de besoin, desserrez légèrement la vis de fixation avec une clé 14 et resserrez-la solidement par la suite.
  • Veillez à ce que le disque abrasif puisse toujours tourner librement.
  • Laissez tourner la meuleuse d’angle après le montage d’un nouveau disque abrasif pendant 1 minute environ sans charge. Remplacez rapidement les disques qui vibrent. Protégez les disques contre des secousses, des chocs, l’humidité et la graisse. Veillez à ce que le disque abrasif tourne toujours dans le sens indiqué par la flèche. La date d’échéance du disque abrasif doit absolument être respectée. Celle-ci figure sur l’anneau interne de chaque disque abrasif.
  • Pour des résultats de ponçage opti- maux, utilisez la meule d’angle, lors du ponçage grossier, avec un angle de 30° et de 40° par rapport à la surface de la pièce à usiner et déplacez-la régulière- ment par un mouvement de va-et-vient.
  • Ne poncez jamais le matériau conte- nant l’amiante.
  • Sécurisez la pièce à usiner.
  • Évitez une surchauffe du disque abrasif à travers des phases de refroidissement suffisantes.

Branchez la fiche sur la prise.

Poussez le bouton de verrouillage (2b) vers l’avant avec un doigt et enfoncez le bouton marche/arrêt (2a).

16.2 Éteindre (OFF):

Relâchez le bouton marche/arrêt (2a)

17. Remplacement du capot

protecteur Pour votre propre sécurité, remplacez immédiatement tout carter de protection endommagé.

17.1 Desserrez le serrage (15) et tournez la

hotte de protection jusqu’à que les enclenchements soient visibles sur la hotte de protection au niveau des sauvegardes.

17.2 Retirez la hotte de protection en l’orien-

tant droitement vers le haut. En cas de besoin, desserrez également la vis de fixation (14) pour enlever facilement la hotte de protection.

18. Réglage de la poignée principale

La poignée principale peut adopter 3 positions. Ne réglez pas la poignée princi- pale pendant l’utilisation.

18.1 Appuyez sur le bouton de déblocage (3).

18.2 Tournez la poignée principale sur la

position requise jusqu’à l’enclencher.

18.3 Relâchez le bouton de déblocage (3)

19. Entretien et nettoyage

  • Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débranchez toujours l’appareil.
  • Conservez toujours l’appareil dans un état propre. Veillez à ce que les orifices d’aération (4) soient toujours ouverts. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et légèrement mouillé.
  • Ne plongez jamais la meuleuse d’angle dans des liquides et évitez que des liquides pénètrent à l’intérieur de la machine.
  • Conservez la meuleuse d’angle dans un endroit sec et sans poussière.
  • Si l’appareil produit des étincelles, cela est dû au fait que les balais de charbon sont usés et doivent être remplacés. Faites remplacer les balais de charbon par un professionnel. 7062851-Angle-Grinder-2200W-Ma-1801-15.indb 31 26-03-18 10:55Français

Tension réseau : . . . . . . . . 230 V~ 50 Hz Puissance absorbée : . . . . . . . . . 2200 W Vitesse à vide : . . . . . . . . . . . 6300 min

Diamètre du disque abrasif : . . . Ø 230 mm Filetage d’arbre d’entraînement : . . . . . . . . . . . . . . M14 Longueur de câble : . . . . . . . . . . . . 3 m Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,23 kg Pression acoustique L

: . . . . . . . . . . . . 3 dB(A) Puissance acoustique L

Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d’instruction a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées

  • l’utilisation de l’outil dans d’autres appli- cations, ou avec des accessoires diffé- rents ou mal entretenus, peut considé- rablement augmenter le niveau d’exposition
  • la mise hors tension de l’outil et sa non- utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition Protégez-vous contre les effets des vibra- tions par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail.

21. Élimination et recyclage

N’éliminez pas les appareils élec- triques via les ordures ménagères. L’appareil électrique se trouve dans un emballage afin d’éviter tout dommage pendant le transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil électrique et ses accessoires sont compo- sés de plusieurs matériaux, par exemple des métaux et des matières plastiques. Éliminez les composants défectueux via les sys- tèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un magasin spécia- lisé ou auprès de l’administration de votre commune!

22. CE-Déclaration de conformité