78570 - Robinet Ernesto - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 78570 Ernesto au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet à levier unique, finition chromée, matériau en laiton |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 15 cm, Largeur : 5 cm, Profondeur : 20 cm |
| Pression d'eau recommandée | 0,5 à 5 bars |
| Température maximale de l'eau | 70°C |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique dans la cuisine ou la salle de bain |
| Installation | Installation facile avec un système de fixation standard |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, consulter le manuel d'utilisation |
| Sécurité | Équipé d'un système anti-retour pour éviter les contaminations |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - 78570 Ernesto
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 78570 - Ernesto et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 78570 de la marque Ernesto.
MODE D'EMPLOI 78570 Ernesto
on le divers on le dive en maak u en maak u GmbH
GmbH Page Page12 FR/CH Mitigeur de cuisine
Introduction Cher client, vous venez d’acquérir un produit de qualité supérieure et d’une longue durée de vie de notre fabrication. Avant d’effectuer l’installation, veuillez lire entièrement ce manuel et en respecter les instructions. Cette notice contient des informations essentielles concernant le montage, le réglage et l’entretien. Veuillez donc soigneusement conserver la notice et la remettre aux autres utilisateurs. Utilisation conforme Ce produit est adapté pour les chauffe-eau à écou- lement libre et les chauffe-eau à accumulation. Il ne convient pas pour les chauffe-eau à basse pression tels que les chauffe-eau pour bains à bois ou à charbon
les chauffe-eau pour bains à mazout ou à gaz, les fourneaux électriques à accumulation ouverts. Tout autre usage que celui décrit plus haut ou modifica- tion de ce produit est interdit et peut l‘endommager. Il peut en outre en résulter des risques mortels ou des blessures. Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et non pas médical ou commercial. Équipement (voir ill. A)
Levier de réglage / poignée
Plaquette chaud / froid
Bague de recouvrement de la cartouche
Corps du robinet 10 a Trou marqué en rouge / arrivée d‘eau chaude 10 b Trou marqué en bleu / arrivée d‘eau froide
Rondelle métal demi-lune
Douchette 22 a Sélecteur de jet ON 22 b Sélecteur de jet OFF
Clé à six pans creux (pour le démontage de la vis d‘arrêt
Vis de réglage Caractéristiques Raccords :
“ IG Écrou d’accouplement du raccord d’eau : 19 mm Température de l’eau : max. 85 °C Pression hydraulique : min. : 0,5 bar, max. : 3 bars Consignes de sécurité
BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d‘emballage. Risque d‘étouffement. PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifier que toutes les pièces sont en parfait état et correctement montées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. Les pièces en- dommagées peuvent affecter la sécurité et le fonctionnement. Introduction / Consignes de sécurité copyright glage
voir ill oir i poigné poig Franz
ortels ou els ou nt prévu poprévu po ou commercommer
Schütte e en nylon en nylon six pans cr six pans c d‘arrêt ‘arrêt
GmbH dementdement13 FR/CH Consignes de sécurité / Montage ATTENTION DÉGÂTS MATÉRIELS! Uni- quement confier le montage à des techniciens qualifiés. Contrôler le positionnement correct de toutes les garnitures. RISQUE DE BRÛLURES ! Lors du réglage de l’eau chaude, il faut veiller à ne pas régler une température excessivement chaude.
e pas oublier que les garnitures sont des pièces d’usure qui doivent être remplacées de temps en temps.
D’ÉLECTROCUTION ! Toute fuite ou écoulement d’eau peut représen- ter un danger de mort par décharge électrique. Contrôler minutieusement l’étanchéité de tous les raccords. Il faut en outre s’assurer que tous les câbles des appareils électriques soient ins- tallés correctement et en toute sécurité. Les fuites ou ruptures de conduites d’eau peuvent occasionner d’importants dégâts maté- riels du bâtiment ou des équipements ména- gers. Veuillez donc contrôler soigneusement l’étanchéité de tous les raccords. Se familiariser avant l’installation avec toutes les particularités sur place, par ex. les raccords d’eau et les dispositifs d’arrêt.
Montage Installation du robinet
1. Couper l’alimentation en eau géné-
rale. Faire écouler l’eau résiduelle des conduites.
dans la rainure sur la face inférieure de la bague filetée
3. Visser les deux tubulures flexibles
à la main dans les trous 10 a
10 b respectifs sur la face inférieure de la robinetterie (ill. B). Ces deux tubulures sont identiques et conviennent aussi bien pour l’eau chaude que froide.
4. Visser l’extrémité de la tige filetée
dotée de la garniture dans le trou central sur la face infé- rieure de la robinetterie. Passer les tubulures flexibles
à travers l’ori- fice de l’évier.
et la rondelle métallique demi-lune
de manière à fixer le mitigeur sur l’évier. Tenir compte de la plage de pivote- ment requise de la robinetterie.
7. Visser la pièce de raccord
. Intercaler le joint en fibre rouge
8. Visser le tuyau de douchette en nylon
sur la pièce de raccord
sur le tuyau de la douchette
10. L’écartement entre le contrepoids
et l’évier doit être d’environ 40 cm.
sur l’arri- vée d’eau. ATTENTION: Ne pas tordre les tuyaux ni les mettre sous tension. Il faut absolument contrôler l’étanchéité de tous les raccords après la première mise en service. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par un montage incorrect, en particulier les dommages indirects.
Rinçage de la robinetterie Afin d’éliminer les éventuelles impuretés, il convient de rincer la robinetterie avant la première utilisa- tion (ill. E). Procéder comme suit : Remarque : couvrir chaque pièce à visser par un chiffon humide ou des agrafes plastiques. Ceci permet d’éviter toute rayure.
1. Dévisser la buse de mélange
2. Ouvrir l’alimentation principale en eau et
laisser l’eau couler pendant deux minutes.
copyright ’alimenta aliment aire écouleaire écou conduites.onduites lacer la garer la ga
face inférieuace infér
isser leisser dans da
du robin du robi Franz
à l’aide à l’aid uchette chette tte
tige filetée ge filetée
Utilisation Mise en service Remarque : en cas d’inutilisation prolongée de la robinetterie, commencer par faire couler l’eau un certain temps pour éliminer les résidus accumulés dans les conduites.
Ouvr ir l’alimentation principale en eau.
2. Remonter la poignée
et la tourner à droite ou à gauche pour régler l‘intensité du jet et la température de l‘eau.
3. Appuyer sur le sélecteur de jet ON
22 a situé sur la face supérieure de la tête de douchette
pour passer du jet d‘eau au jet de douche. Cette fonction est utile pour laver des fruits et légumes, ceux-ci pouvant être endommagés par le jet d‘eau normal. Appuyer sur le sélecteur de jet OFF 22 b situé sur la face supérieure de la tête de douchette
pour repasser au jet d‘eau normal. Eau chaude: Tourner la poignée
vers la gauche. Eau froide: Tourner la poignée
vers la droite. Contrôler le fonctionnement du mitigeur. Tourner la poignée
dans toutes les positions pos- sibles. Veuillez contrôler régulièrement l’étan- chéité de tous les raccords.
Fonction économie d’eau La robinetterie dispose d’une fonction économie d’eau. Cette fonction réduit le débit d’eau. Le débit peut être réglé en continu par butée, de 0 à 100 %. Coupez l’arrivée d’eau générale. Retirez la plaquette rouge/bleue eau froide/ eau chaude
en mettant la poignée
dans la position la plus haute et en extrayant la plaquette de l’intérieur à l’aide d’un objet long et plat. Desserrez la vis de blocage
à l’aide de la clé à six pans
, en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. ATTENTION ! Ne pas dévisser complètement la vis, la desserrer seulement jusqu’à ce que la poignée
puisse être retirée facilement. Retirez la poignée
Avis : La vis de réglage
pour le réglage du débit d’eau se trouve dans le bras du levier
dépassant de la cartouche (ill. G). Pour réduire le débit d’eau, tournez la vis de réglage
dans le sens des aiguilles d’une montre. La mobilité du bras de levier , et, par suite, de la poignée
, est limitée. Le débit d’eau est réduit, la poignée ne pou- vant plus être tirée aussi haut. Avis : Plus vous tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, plus vous réduisez le débit. Replacez la poignée
sur le bras de levier
et resserrez la vis de blocage
à l’aide de la clé à six pans
, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Pressez la plaquette rouge/bleue eau froide/ eau chaude
dans l’orifice. Rétablissez l’arrivée d’eau.
Réglage de la protection anti-brûlure (voir ill. F) La cartouche
de cette robinetterie est équipée d’une protection anti-brûlure. Cette fonction n’est pas activée d’usine (réglage neutre). ATTENTION ! Le réglage de la protection anti- brûlure ne doit être effectué qu’après avoir monté la robinetterie. Couper l’alimentation en eau générale.
1. Enlever la plaquette rouge/bleue chaud / froid
en remontant à fond la poignée
et en dégageant prudemment la plaquette avec un objet long et plat.
2. Desserrer la vis d‘arrêt
avec la clé à six pans creux
en tournant dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre. ATTENTION ! Ne pas dévisser entièrement la vis mais seulement la desserrer jusqu‘à ce que la poignée
puisse aisément être retirée.
3. Retirer la poignée
Utilisation copyright n écono écono etterie disposeerie dispos . Cette fonctioCette fo eut être réglé eêtre réglé
mitigeur. Toigeur. To les positionles position gulièremgulièrem Joseph a cl ens des a ns des a PrPr essez la p essez eau chaeau c
étabé Schütte haut. aut. rnez la poi nez la po d’une mond’une mon bit. bit. a poignée poignée
esserrez la v sserrez la é à six p à six GmbH s de de s d’une d’une ier
, et, , et, st limitée. Lest limitée. Le gnée née
4. Dévisser l’anneau de fermeture de la cartouche
. Tirer ensuite la bague de réglage rouge
vers le haut. Remarque : appuyer un peu le goujon de cartouche vers l’arrière. Ceci permet de remon- ter plus aisément la bague de réglage
. Ne pas utiliser une pince. Ne pas dévisser ni dé- monter la cartouche
5. Réduire le débit d’eau chaude : Insérer
dans la position repré- sentée par l’illustration F/1. Limiter entièrement le débit d’eau chaude : Insérer la bague de réglage
dans la position représentée par l’illustration F/2. Désactiver la limitation du débit d’eau chaude : Insérer la bague de réglage
dans la position neutre représentée par l’illustration F/3.
6. Après avoir effectué le réglage de la protec-
Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la robinetterie Les robinetteries sanitaires requièrent un entretien particulier. Veuillez donc respecter les instructions ci-dessous : Sécher votre robinetterie après chaque usage en l’essuyant avec un chiffon pour prévenir tout éventuel dépôt de calcaire. Uniquement nettoyer votre robinetterie à l‘eau claire avec un détergent neutre et un chiffon doux ou une peau de chamois. Ne pas utiliser de produits anticalcaires, déter- gents à base d’acide et récurants de toutes sortes. Ne pas utiliser de produits corrosifs ou à base d’alcool pour le nettoyage (valable aussi pour les surfaces colorées). Sécher votre robinetterie après chaque usage en l’essuyant avec un chiffon pour prévenir tout éventuel dépôt de calcaire. Dévisser régulièrement la buse de mélange
et éliminer les dépôts de calcaire ou les corps étrangers. Si la buse de mélange
est très encrassée ou endommagée, elle doit être rem- placée par une buse neuve que vous pouvez commander auprès de la filiale indiquée. Remarque : normalement, la buse de mé- lange
peut être dévissée à la main. Autre- ment, il faut utiliser une clé à vis de 23 mm ; il est alors indispensable de placer un chiffon fin et humide autour de la buse de mélange
pour éviter de l’endommager. Vous pouvez aussi utiliser une pince à tuyaux avec mâ- choires en plastique. Il faut en tout cas veiller à ne pas endommager la buse de mélange
Si ces instructions de nettoyage ne sont pas respec- tées, il faut s’attendre à une altération des surfaces. Il est alors impossible de revendiquer les droits de garantie. Remplacer la cartouche Une cartouche
est une pièce d’usure qui, en fonction du taux de calcaire ou de la dureté de l’eau, doit être remplacée. L’usure se remarque lorsque la poignée
devient dure à manipuler. Vous pouvez acheter une cartouche neuve auprès de la filiale indiquée. Procéder comme suit pour remplacer la cartouche
1. Couper l’alimentation en eau géné-
rale. Faire écouler l’eau résiduelle des conduites.
et dé- visser la vis d‘arrêt
avec la clé à six pans creux
en tournant dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre.
4. Dévisser la bague de recouvrement de la
de la cartouche, situé au-dessous, et tirez la totalité de la cartouche
du corps de l’armature.
6. Procéder de même pour insérer la cartouche
neuve dans le corps de robinetterie. Veiller à monter correctement la garniture sous la car- touche. Vérifier que les guides se trouvent dans leurs trous respectifs. Utilisation / Entretien et nettoyage copyright t de c
nt nettoyer v nettoyer vec un détergvec un déte x ou une peauou une pea e pas utiliser pas util gents à basents à b sortes. Nsortes. à basà b
Joseph Rempla empl Une cartoucne carto fonction dfonction doit êdoit
Schütte toyage ne s oyage ne à une altérà une alté ble de reveble de reve GmbH n fin
pouvez ouvez vec mâ-ec mâ- tout cas vetout cas ve de mélan de mélan16 FR/CH Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations
7. Remonter toutes les pièces plus haut mention-
nées. Serrer le circlip de la cartouche
à la main tout en maintenant la robinetterie pour contrer la rotation. Ce serrage garantit l’étan- chéité tout en assurant que le levier fonctionne aisément.
Mise au rebut Ce produit est livré dans un emballage solide afin de le protéger contre les dommages de transport. L’emballage se compose de matériaux recyclables, veuillez les mettres au rebut de manière écophile. À la fin de sa durée de vie, ne pas jeter le produit dans les ordures ménagères, mais se renseigner auprès de l‘administration communale concernant les possibilités de mise au rebut écophile. Informations
Potabilité de l’eau du robinet Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l’eau dans votre ville / commune. D’une façon générale, pour la potabilité de l’eau du robinet, nous recommandons: Laissez couler l’eau un bref moment si elle a stagné plus de quatre heures dans les tuyaute- ries. N’utilisez pas de l’eau stagnante pour préparer les repas et les boissons, et surtout pas dans la préparation des aliments pour nourrissons. Sinon, risques pour la santé. Vous reconnaissez que l’eau qui sort du robinet est bonne lorsqu’elle est nettement plus fraîche que l’eau stagnante. N’utilisez pas d’eau stagnante venant de tuyauteries chromées pour la nourriture et/ou les soins corporels si vous êtes allergique au nickel. Une telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques. N’utilisez pas d’eau potable venant de tuyau- teries de plomb pour la préparation d’aliments pour nourrisson et/ou pendant la grossesse pour la préparation des aliments. Le plomb pénètre dans l’eau potable, ce qui est particu- lièrement dangereux pour la santé des nourris- sons et des petits enfants. Garantie Ce produit a fait l’objet de contrôles qualité strict au cours de sa fabrication. Nous délivrons donc une garantie de 3 ans concernant la qualité et la finition irréprochable des matériaux pour l’usage respectif ! Les pannes dues à un entartrage ou à l’usure sont exclues de la garantie, de même de les dommages causés par un montage incorrect ou l’usage de produits chimiques et les sollicitations mécaniques (par ex. un détergent inadéquat ou une manipulation incorrecte). Ce bon de garantie est uniquement valide accom- pagné du ticket de caisse correspondant. Service En cas de réclamations, veuillez contacter : Adresse S.A.V. : Franz Joseph Schütte GmbH Ringstraße 7 49134 Wallenhorst (Allemagne) info@fjschuette.de www.fjschuette.de Nous vous aidons avec joie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle robinetterie d‘évier ! pas d
s repas et le repas et ns la préparats la prépa rissons. Sinonsons. Sino econnaissez qnnaisse bonne lorsqonne lor que l’eaque l’e
eph ipu e bon de gara on de g pagné du ticgné du
Notice Facile