78570 - Robinet Ernesto - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 78570 Ernesto au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet à levier unique, finition chromée, matériau en laiton |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 15 cm, Largeur : 5 cm, Profondeur : 20 cm |
| Pression d'eau recommandée | 0,5 à 5 bars |
| Température maximale de l'eau | 70°C |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique dans la cuisine ou la salle de bain |
| Installation | Installation facile avec un système de fixation standard |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, consulter le manuel d'utilisation |
| Sécurité | Équipé d'un système anti-retour pour éviter les contaminations |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - 78570 Ernesto
Questions des utilisateurs sur 78570 Ernesto
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 78570 - Ernesto et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 78570 de la marque Ernesto.
MODE D'EMPLOI 78570 Ernesto
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
NL
Eenhendel(OP)
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
FR//C4 nsiuions de montage, d'utilisation et consignes de securite Page 11
Utilisation conforme.. Page 12
Équipment. Page 12
Charactéristiques. Page 12
Consignes de sécurité Page 12
Montage
Installation du robinet.. Page 13
Rinçage de la robinetterie Page 13
Utilisation
Mise en service.. Page 14
Fonction economie d'eau.. Page 14
Réglage de la protection anti-brûlure Page 14
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage de la robotonnefte Page 15
Remplacer la cartouche.. Page 15
Mise au rebuilt
Informations
Potabilité de l'eau du robinet Page 16
Garantie . 16
Service.. 16
Mitigeur de cuisine
Introduction
Cher client, vous venez d'acquerir un produit de qualité supérieure et d'une longue durée de vie de notre fabrication. Avant d'effectuer l'installation, veuilles tire entièrement ce manuel et en respecter les instructions. Cette notice contient des informations essentielles concernant le montage, le réglage et l'entretien. Veuillez donc soigneusement conserver la notice et la remettre aux autres utilisateurs.
- Utilisation conforme
Ce produit est adapté pour les chauffe-eau à écoulment libre et les chauffe-eau à accumulation. Il ne convient pas pour les chauffe-eau à basse pression tels que les chauffe-eau pour bains à bois ou à charbon, les chauffe-eau pour bains à mazout ou à gaz, les fournaux électriques à accumulation ouverts. Tout autre usage que celui désrit plus haut ou modification de ce produit est interdit et peut l'endommager. Il peut en outre en résultat des risques mortels ou des blessures. Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et non pas Médical ou commercial.
- Equipement (voir ill. A)
| 1 | Levier de réglages/poignée |
| 2 | Vis d'arrêt |
| 3 | Plaquette/chaud./cf./ord |
| 4 | Baguete de sesquémert de la cartouche |
| 5 | Ciradipide/dalcartouche |
| 6 | Baguete de séglage |
| 7 | Cartouche |
| 8 | Cylindre de boîtier |
| 9 | Bague d'étanchéité |
| 10 | Corps du robinet |
| 10a | Trou marqué en rouge / arrivée d'eau chaude |
| 10b | Trou marqué en bleu / arrivée d'eau froide |
| 11 | Cylindre plastique |
| 12 | Corps de robinetterie |
| 13 | Bague filetée |
| 14 | Garniture |
| 15 | Garniture demi-lune |
| 16 | Rondelle métal demi-lune |
| 17 | Tige filétée |
| 18 | Écrou |
| 19 | Joint de fibre rouge |
| 20 | Pièce de raccord |
| 21 | Tubulures flexibles / conduites de ratemoument |
| 22 | Douchette |
| 22a | Sélecteur de jet ON |
| 22b | Sélecteur de jet OFF |
| 23 | Buse de mélange |
| 24 | Garniture |
| 25 | Tuyau de douchette emerylon |
| 26 | Garniture |
| 27 | Contrepoids |
| 28 | Vis |
| 29 | Clé à six pans creux (pour le démontage de la vis d'âmet 2) |
| 30 | Bérasdu levier |
| 31 | Visse l'étagage |
Caracteristiques
Raccords: 3 / 8'' IG
Écrou d'accoupling
du raccord d'eau: 19 mm
Température de l'eau: max. 85^
Pression hydraulique : min. : 0,5 bar,
max.:3bars

Consignes de sécurité

DANGER DE MORT ET D'ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d'emballage. Risque d'étouffement.
PRUDENCE!RISQUE DE BLESSURES!
Vérifier que toutes les pieces sont en parfait état et correctement montées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. Les pieces endommagées peuvent affecter la sécurité et le fonctionnement.
ATTENTION DÉGÂTS MATÉRIELS! Uniquement confier le montage à des techniciens qualifiés.
- Contrôler le positionnement correct de toutes les garnitures.
RISQUE DE BRULURES! Lors du réglage de l'eau chaude, il faut veiller à ne pas régler une température excessivement chaude.
Ne pas oublier que les garnitures sont des pieces d'usure qui doivent etre remplacées de temps en temps.

ATTENTION AU RISQUE D'ÉLECTROCUTION! Toute fuite ou écoulment d'eau peut représenté
ter un danger de mort par décharge électrique.
Contrer minutieusement l'etanchéité de tous les raccords. Il faut en outre s'assurer que tous les cables des appareils électriques soient installés correctement et en toute sécurité.
- Les fuites ou ruptures de conduites d'eau peuvent occasionner dégats matériels du batiment ou des équipements menagers. Veuillez donc contrôle soignement l'étanchéité de tous les raccords.
Se familiariser avant l'installation avec toutes les particularités sur place, par ex. les raccords d'eau et les dispositifs d'arrêt.
- Montage
Installation du robinet
- Couperdlinientation en eau generale. Foire ecouler I'eau résiduelle des conduites.
- Pucnnciagmiture14 dans la rainure sur la face infeneure de la bague filetee 13.
- Wissartles deux tubulures flexibles 21 a la main dans les trou 10a et 10b respectifs sur la face inférieure de la robinetterie (ill. B). Ces deux tubulures sont identiques et convennent aussi bien pour I'eau chaude que froide.
- Visser l'extrémité de la tige filetée 17 dotée de la garniture dans le trou central sur la face inférieure de la robinetterie. Passer les tubulures
flexibles 21 et la tige filetee 17 a travers l'orifice de I'evier.
- Monter la garniture demi-lune 15 et la rondelle metallique demi-lune 16 sur la tige filetée 17 (ill. C).
- Visser l'ecr de maniere à fixer le mitigeur sur l'évier. Tenir compte de la plage de pivotement requise de la robinetterie.
- Visser la piece de raccord20 sur la tige fillette 17. Intercaler le joint en fibre rouge 12
- Visser le tuyau de douchette emmyon25 sur la piece de raccord 20 (ill.D).Intercaler la garniture 26.
- Fixer le contrepoids 27 à l'aide des vis 28 sur le tuyau de la doucheite 25.
- L'écartement entre les coûmtrepoids 27 et l'évier doit être d'environ 40 cm.
- Raccorderesubulures flexibles21 sur l'arrivee d'au.
ATTENTION:
□ Inépuustordre les tuyaux ni lesmettre sous tension.
Il faut absolument controller I'etanchete de tous les raccords après la première mise en service. La garantie ne couvre pas les degats causés par un montage incorrect, en particulier les dommages indirects.
Rinçage de la robinetterie
Afin d'éliminer les évventuelles impuretés, il convient de rincer la robinetterie avant la première'utilisation (ill. E). Proceder comme suit:
Remarque: couvrir chaque piece à visser par un chiffon humide ou des agrafes plastiques. Ceci permet d'éviter toute rayure.
- Dévisser la buse de mélange 23
- Ouvrir l'alimentation principale en eau et laisser l'eau couler pendant deux minutes.
- Revisser la buse de mélange 23 sur la douchette 22.
- Utilisation
- Mise en service
Remarque: en cas d'inutilisation prolongée de la robinetterie, commencer par faire couler l'eau un certain temps pour éliminer les résidus accumulés dans les conduites.
- Ouvrir l'alimentation principale en eau.
- Remonter la poignee 1 et la tourner a droite ou a gauche pour regler l'intensité du jet et la température de l'eau.
- Appuyer sur le selecteur de jet ON 22a situé sur la face supérieure de la tête de douchette 22 pour passer du jet d'eau au jet de douche. Cette fonction est utile pour laver des fruits et legumes, ceux-ci pouvant être endommagés par le jet d'eau normal. Appuyer sur le selecteur de jet OFF 22b situé sur la face supérieure de la tête de douchette 22 pour repasser au jet d'eau normal.
Eau chaude: Tourner la poignée 1 vers la gauche.
Eau froide: Tourner la poignée 1 vers la droite.
Contrer le fonctionnement du mittergauR. Tourner la poignee 1 dans toutes les positions possibles. Veuillez contrer regulierement I'etanchete de tous les raccords.
Fonctionéconomied'eau
La robinetterie dispose d'une fonction economie d'eau. Cette fonction réduit le début d'eau. Le début peut être reglé en continu par butée, de 0 à 100 %.
Coupéz l'arrivée d'eau générale.
Reiretirez la plaquette rouge/bleue eau froide/
eau chaude 3 en mettant la poignee 1 dans la position la plus haute et en extrayant
la plaquette de l'intérieur a I'aide d'un objet long et plat.
Desserrez la vis de blocage à l'aide de la clé à six pans 29 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
ATTENTION! Ne pas dévisser complètement la vis, la desserrer seulement jusqu'à ce que la poignée 1 puisse être retiree facilement.
Retirez la poigné.
Avis: La vis de reglaie pour le reglage du débit d'eau se trouve dans le bras du levier 30 depassant de la cartouche (ill. G).
Pour réduire le débit d'eau, tournez la vise de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. La mobilité du bras de levier 50, et, par suite, de la poignée 1, est limitée. Le débit d'eau est réduit, la poignée ne pouvant plus être tirée aussi sauf.
Avis: Plus vous neu pas poignée dans le sens des aiguilles d'une montre, plus vous réduisez le début.
Replacez copigieed sur le bras de levier 30 et resserrez la vis de blocage 2 a l'aide de la cle a six pans 29, en tournant dans lesens des aiguilles d'une montre.
Praisssee la plaquette rouge/bleue eau froide/ eau chaude 3 dans l'orifice.
Réétablissez l'arrivée d'eau.
Réglage de la protection anti-brûlure (voir ill. F)
La cartouche de cette robinetterie est équipée d'une protection anti-brûlure. Cette fonction n'est pas activée d'usine (réglage neutre).
ATTENTION! Le réglage de la protection anti-brûlure ne doit être effectué qu'après avoir monté la robinetterie.
Couper l'alimentation en eau générale.
- Enlever la plaquette rouge/bleue chaud/froid 3 en remontant a fond la poignee 1 et en dégageant prudemment la plaquette avec un objet long et plat.
- Desserrer la vis d'arrêt 2 avec la clé à six pans creux 29 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
ATTENTION! Ne pas dévisser entièrement la vis mais seulement la desserrer jusqu'à ce que la poignée 1 puisse aisément être retiree.
-
Retirer la poignee 1
-
Dévisser l'anneau de fermeture de la cartouche 4. Tirer ensuite la bague de réglage rouge 6 vers le haut.
Remarque: appuyer un peu le goujon de cartouche vers l'arrière. Ceci permet de remonter plus aisément la bague de réglage 6. Ne pas utiliser une pince. Ne pas dévisser ni démonter la cartouche 7.
- Réduire le début d'eau chaude: Insérer la bague de réglage dans la position représentée par l'illustration F/1.
Limiter entièrement le débit d'eau chaude : Insérer la bague de réglage 6 dans la position représentée par l'illustration F/2.
Désactiver la limitation du débit d'eau chaude: Insérer la bague de réglage dans la position neutre représentée par l'illustration F/3.
- ÀpRES avoir effectué le réglage de la protection anti-brûlure, remonter la bague de recouvrement de la cartouche 4 et la poignée 1.
- Entretien et nettoyage
- Entretien et nettoyage de la robinetterie
Les robinetteries sanitaires requirent un entretien particulier.
Veuillez donc respecter les instructions ci-dessous :
Secher voter robinettenie apres chaque usage en l'essayant avec un chiffon pour prévenir tout évientuel depôt de calcaire.
Uniquement netbyerwotre robinetterie à l'eau claire avec un détergent neutre et un chiffon doux ou une peu de chamois.
Ne passuillisse de produits anticalcaires, détergents à base d'acide et récurants de toutes sortes. Ne pas utiliser de produits corrosifs ou à base d'alcool pour le nettoyage (valable aussi pour les surfaces colorées).
Secher vous robinetterie après chaque usage en l'essayant avec un chiffon pour prévenir tout évientuel dépôt de calcaire.
Devisser regulierement la buse de melange 23 et eliminer les depots de calcaire ou les corps étrangers. Si la buse de melange 23 est très
encrassée ou endommagée, elle doit être rem-placée par une buse neue que vous pouvez commander auprès de la filiale indiquée.
Remarque:normalement,la buse de melange23 peut etre devisee a la main.Autrement,il faut utiliser une cle a vis de 23mm ;il est alors indispensable de placer un chiffon fin et humide autour de la buse de melange23 pour eviter de l'endommager.Vous pouez aussi utiliser une pince a tuyaux avec mcha chiores en plastique. Il faut en tout cas veiller ane pas endommager la buse de melange 23
Si ces instructions de nettoyance sont pas respectees, il faut s'attendre a une allération des surfaces. Il est alors impossible de revendiquer les droits de garantie.
- Remplacer la cartouche
Une cartouche 7 est une piece d'usure qui, en tion du taux de calcaire ou de la durete de I'eau, doit etre remplacement. L'usure se remarque lorsque la poignee 1 devient dure a manipuler. Vous pouvez acheter une cartouche neue aprous de la filiale indiquee.
Proceder comme suit pour remplacer la cartouche 7:
- Couper l'alimentation en eau générale. Faire écouler l'eau résiduelle des conduites.
- Demonter la plaquette chaud / froid 3 et dévisser la vis d'arrêt 2 avec la clé à six pans creux 29 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Tirer la poignée 1 vers le haut.
- Dévisser la bague de recouvrement de la cartouche 4.
- Desserrez le circlip 5 de la cartouche, situé au-dessous, et tirez la totalité de la cartouche du corps de l'armature.
-
Proceder de même pour insérer la cartouche neue dans le corps de robinetterie. Veiller à monter correctement la garniture sous la cartouche. Vérifier que les guides se trouvent dans leurs trous respectifs.
-
Remonter toutes les pieces plus haut mentionnées. Serrer le circlip de la cartouche à la main tout en maintainant la robinetterie pour contrer la rotation. Ce serrage garantit l'étanchéité tout en assurant que le levier fonctionne ainsiment.
- Mise au rebut
Ce produit est livre dans un emballage solide afin de le protégger contre les dommages de transport. L'emballage se compose de matériaux recyclables, veuillez les mettres au rebut de manière ecophile.
À la fin de sa durée de vie, ne pas jeter le produit dans les ordures menagères, mais se renseigner auprès de l'administration communale concernant les possibités de mise au rebut ecophile.
- Informations
- Potabilité de l'eau du robinet
Informez-vous auprès des autorités locées sur la potabilité de l'eau dans notre ville//commune.
D'une façon générale, pour l'origine, ne ne commande: de l'eau du robinet, nous ne donnons :
Laissez couler l'eau umbrefimoment si elle a stagné plus de quatre heures dans les tuyauteries. N'utilisez pas de l'eau stagnante pour préparer les repas et les boissons, et surtot pas dans la préparation des alimentes pour nourriissons. Simon, risques pour la santé. Vous reconnaissiez que I'eau qui sort du robinet est bonne lorsqu'elle est nettement plus fraîche que I'eau stagnante.
N'utilisez pas d'eau stagnante venant de tuyauteries chromées pour la nourriture et/ou les soins corporels si vous étes allergique au nickel. Une telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques.
N'utilisez pas d'eau potable venant de tuyauteries de plomb pour la préparation d'aliments
pour nourrisson et/ou pendant la grossesse pour la préparation des aliments. Le plomb pénétre dans l'eau potable, ce qui est particulièrement dangereux pour la santé des nourissons et des petits enfants.
Garantie
Ce produit a fait l'objet de contrôles qualité strict au cours de sa fabrication. Nous délivrons donc une garantie de 3 ans concernant la qualité et la finition irréprochable des matériaux pour l'usage respectif! Les pannes dues à un entartrage ou à l'usure sont exclues de la garantie, de même de les dommages causés par un montage incorrect ou l'usage de produits chimiques et les sollicitations mécaniques (par ex. un détergent inadéquat ou une manipulation incorrecte).
Ce bon de garantie est uniquement valide accompagne du ticket de caisse correspondant.
Service
En cas de réclamations, veuillage contacter :
Adresse S.A.V.:
49134 Wallenhorst (Allemagne)
info@fjschuette.de
www.fjschuette.de
Nous vous aidons avec joie.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle robinetterie d'évier!