CANON DPV1710 - Projecteur professionnel

DPV1710 - Projecteur professionnel CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPV1710 CANON au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CANON DPV1710 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Projecteur DLP, résolution native 1280 x 800 pixels, luminosité 3000 lumens, contraste 2000:1
Connectivité Ports HDMI, VGA, USB, audio, et sortie vidéo
Utilisation Idéal pour les présentations professionnelles, les projections éducatives et les événements
Maintenance Filtre à air remplaçable, lampe de projecteur remplaçable, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, utilisation de matériaux ignifuges
Informations générales Dimensions compactes, poids léger, compatible avec divers systèmes d'exploitation

FOIRE AUX QUESTIONS - DPV1710 CANON

Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une prise électrique. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est activé. Si le problème persiste, essayez de remplacer l'ampoule.
L'image projetée est floue, comment l'ajuster ?
Utilisez la molette de mise au point sur le projecteur pour ajuster la netteté de l'image. Assurez-vous également que le projecteur est à la distance appropriée de l'écran.
Comment connecter mon ordinateur au projecteur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter votre ordinateur au port HDMI du projecteur. Sélectionnez ensuite la source HDMI sur le projecteur à l'aide de la télécommande.
Le son du projecteur ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur n'est pas coupé ou réglé au minimum. Assurez-vous également que le périphérique connecté envoie du son et que le bon canal audio est sélectionné sur le projecteur.
Comment changer l'ampoule du projecteur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques. Généralement, vous devez dévisser le couvercle de l'ampoule, retirer l'ampoule usagée et insérer la nouvelle avant de refermer le couvercle.
Le projecteur surchauffe, que dois-je faire ?
Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que le projecteur est placé dans un endroit bien ventilé. Nettoyez les filtres à air si nécessaire.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu de configuration du projecteur, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran.
Le projecteur ne détecte pas le signal d'entrée, que faire ?
Vérifiez que tous les câbles sont correctement branchés et que le bon port d'entrée est sélectionné sur le projecteur. Essayez de redémarrer le projecteur et l'appareil source.

Questions des utilisateurs sur DPV1710 CANON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPV1710 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPV1710 de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI DPV1710 CANON

  • Avant d'utiliser l'appareil, prenez soit de dire ce manuel, y compris les précautions de sécurité et de manipulation.
  • La lecture de ce manuel vous aidera à maîtriser correctement l'utilisation du monitateur.
  • Conservez ce manuel en lieu sur pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Table des matieres

2

Introduction 3

À propos de ce manuel 3

Marques commerciales 3

Accessoires fournis 3

Consignes relatives à l'utilisation 4

Consignes de sécurité et précautions de manipulation 5

Caracteristiques 10

Nomenclature 11

Installation/Connexion 14

Transport du moniteur video 14

Retrait de la poignée de transport 14

Fixation de la plaque de protection : Panneau de protection PP-17U (vendu séparément) 15

Retrait/Fixation des pieds 16

Comment empêcher le basculement 17

Montage de l'unité principale sur un support ou sur un mur 18

Montage de l'unité principale sur un socle de 19 pouces: Support de fixation RB-02 (vendu séparation) 19

Connexion de I'unité principale à des périphériques d'entrée 21

Mise sous tension 23

Mise sous tension de I'unité principale 23

Fixation/Retrait du collier du cordon d'alimentation CA HC-01 (fourni) 24

Fonctionnement du moniter video 25

Opérations de base pour utiliser le menu OSD 25

Réglage de la qualité d'image lors de la visualisation de l'image dans son ensemble 26

Enregistrementtemporaire des parametes (réglage du point d'ancrage) 28

Agrandissement de l'affichage (fonction zoom) 28

Modification de la qualité d'image automatiquement en fonction du signal d'entrée 29

Réglez la qualité d'image sur le côte gauche/ droit de l'écran (mode de comparaison de l'image) 30

Changement de la zone d'affichage de l'écran 30

Exécution des étalonnages 31

Export/Import 32

Réglage de la date et de l'heure 35

Saisiedes caractères 35

Utilisation des touches de fonction (F) 36

Utilisation de la touche des canaux (CH) 37

Vérification des informations de signal et de l'etat de l'unité principale 40

Fonctionnement de moniteur video à l'aide d'un périphérique externe [Borne REMOTE (GPI)] 40

Fonctionnement de moniter vido à l'aide d'un périhérique externe [Borne LAN] 41

Fonctionnement du moniter video à l'aide d'un périphérique externe [terminal USB: connexion Wi-Fi] 42

Utilisez un navigateur web pour commander le moniteur video à distance 44

Menu OSD 47

Index du menu OSD 47

Adjustment 52

Channel Settings 68

Display Settings 73

Audio Settings 77

Marker Settings 78

Caracteristiques principales/ performances 110

Dimensions 112

Annexe 114

Format de signal pris en charge 114

Affichage d'image/de trame 129

Messages d'erreur 132

Dépannage 135

Logicielutiliseavecceproduit 138

Index 143

Introduction

Nos you remercions d'avoir acheté le Moniteur video DP-V1710 / DP-V1711.

La langue par défaut de l'affichage à l'écran (ci-après désigné par OSD) est l'anglais. Pour modifier le réglage de la langue du menu OSD, veuillez vous reporter p. 102.

À propos de ce manuel

Les illustrations utilisées dans ce document sont dédiées à DP-V1710. Certaines des illustrations utilisées dans le manuel ont été simplifiées pour plus de clarté.

Conventions utilisées dans ce manuel

indique une page de reference.

① Remarque : indique une remarque.

[Menu] [Adjustment] [Picture Mode]:

Référence : indique une information de référence.

ATTENTION: indique une consigne à observer.

appuyer sur le bouton MENU permet d'afficher les niveaux du Menu OSD.
Vous pouvez vous déplacer dans les rubriques et selectionner l'une d'entre elles.

OPTION : indique une fonction qui nécessite une licence à activer.

Marques commerciales

  • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • VESA est une marque déposée ou marque commerciale de Video Electronics Standards Association aux États-Unis et dans d'autres pays.
    Wi-Fi, WPA et WPA2 sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
    Apple et Safari sont des marques déposées de Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
    Google et Google Chrome sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google LLC.
  • Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Accessoires fournis

Les éléments suivants sont fournis avec ce produit. Veuillez vérifier qu'ils sont tousopsisents avant utilisation.

CANON DPV1710 - Accessoires fournis - 1
Cordon d'alimentation HT-21 Attache de cordon d'alimentation
HC-01

CANON DPV1710 - Accessoires fournis - 2
Manuel d'instructions (ce document)

Consignes relatives à l'utilisation

4 Pour les clients en Europe

Avertissement

Cet apparéil est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, ce produit peut générer des interférences radioélectriques, auquel cas l'utilisateur devra prendre des mesures appropriées.

CANON INC.

Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre jeted avec les ordures menagères, conformément à la directive DEEE (2012/19/UE) et à la reglementation de votre pays. Ce produit doit etre confie au distributeur a chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou a un point de collecte mis en place par les collectivites locales pour le recyclage des Dechets des Equipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Parallelement, toute entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une(Meilleure)utilisation des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez vos services municipaux, les autorités locales competentes, le plan DEEE apprové ou le service d'enlevement des ordures menagères. Pour plus d'informations sur le retard et le recyclage des produits DEEE, consultez le site: www.canon-europe.com/weee.

Pour les clients au Canada

CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)

Consignes de sécurité et précautions de manipulation

Veuillez dire ces instructions en vue d'une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d'eviter toute blessure de l'utilisateur du produit ou de tiers.

CANON DPV1710 - Consignes de sécurité et précautions de manipulation - 1

AVERTISSEMENT

Indique un risque de blessure grave ou mortelle.

  • Ne démontez pas et ne modifiez pas le moniteur video.

Le moniter video contient, à l'intérieur, des pieces mobiles/extremement chaudes/a haute tension qui peuvent provoquer un incendie, un choc électrique, des brûlures ou des blessures.

  • N'introduisez pas de corps étrangers ou de liquides dans le monitreur video.

Si des objets métalliques, des objets inflammables ou des liquides venaient à pénétrer à l'intérieur du monitér video, cela pourrait entrainer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement.

Assurez-vous d'utiliser la tension correcte.

L'utilisation d'une source d'alimentation ayant une tension autre que celle mentionnée dans ce mode d'emploi peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

N'utilisez que le cordon d'alimentation CA fourni (ou spécifique). Pour votre sécurité, n'utilisez pas ce cordon d'alimentation CA pour alimenter d'autres appareils.

  • N'appliquez pas de tension d'entrée autre que la tension standard pour la borne d'entrée CC.

L'application d'une tension d'entrée autre que la tension standard pour la borne d'entrée CC peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

  • N'utilisez pas le moniteur video dans les endroits suivants.

Cela pourrait cause un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement.

  • À côté d'une fenêtre par temps de pluie ou de neige.
  • Endroits sujets à une forte humidité et endroits poussièreux.
  • Endroits exposés à une forte humidité, comme des cuisines ou des salles de bain.
    Endroits directement exposés à de la suite, de la fumée ou de la vapeur, ou à proximé d'appareils de chauffage ou d'humidificateurs.
  • Endroits ou des gaz inflammables peuvent être prêts.
  • Endroits exposés à la lumière directe du soleil.

  • N'installez ou ne rangez pas le moniter video dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil. La température interne du moniter video peut augmenter et causer un incendie ou un dysfonctionnement.

  • N'endommagez pas le cordon d'alimentation.

Ne place pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et ne tirez pas, ne modifie pas, ne chauffez pas, n'attachez pas le cordon d'alimentation avec d'autres cordons. Le cordon d'alimentation pourrait etre endommagé (fils exposés ou rompus, etc.) et ceci pourrait provoquer un incendie ou un chic électrique.

  • Lorsque vous utilisez des prises à trois broches avec une mise à la terre :

Branchez toujours la broche de mise à la terre.

Un court-circuit se produit whilst que la broche de mise à la terre n'est pas connectée peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

Le cordon d'alimentation du moniteur video dispose d'une prise à trois broches.

  • Ne touchez pas le cordon d'alimentation ou la prise en cas d'orage.

Cela peut provoquer un choc électrique.

  • Ne touchez pas le cordon d'alimentation ou la prise avec des mains humides.

Cela peut provoquer un choc électrique.

  • Respectez les précautions suivantes concernant la source d'alimentation et la prise de courant.

Ne pas tener compte de ces instructions peut entrainer un incendie ou un choc électric.

  • Insérez complètement et correctement la fiche d'alimentation dans la prise secteur. N'utilise pas une prise ou un cordon d'alimentation endommagé ou une prise secteur lâche.
  • Tenez la prise elle-même lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation. Tirer sur le cordon d'alimentation peut l'endommager et provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Retirez périodiquement toute accumulation de poussière sur la prise de courant.
  • N'obstruez pas l'accès à la prise de courant en plaçant d'autres objets autour d'elle.
  • Ne branchez pas plusieurs cordons d'alimentation sur la meme prise secteur.
  • Lors de l'utilisation d'une rallonge, assurez-vous que la consommation totale des appareils auxquels vous connectez la rallonge ne dépasse pas sa puissance nominale.

  • Si le moniteur video est tombé ou a été exposé à un fort chic, mettez-le immédiatement hors tension et débranche la fiche d'alimentation.

Le moniteur video est un instrument de précision et un usage continu dans un tel cas peut causeur un court-circuit et entrainer un incendie ou un chic electrique.

  • Avant d'entreprenevre tout travail d'entretien, mettez hors tension le moniteur video et débranche la fiche d'alimentation.

Ne pas tener compte de cela peut provoquer un chocoléctrique.

  • En cas de circonstances inhabituelles telles que la presence de fumée ou des bruits ou une odeur étranges, éteignez immédiatement le moniteur video et débranchez la fiche d'alimentation.

Un usage continu peut provoquer un incendie ou un chic électric.

  • Avant tout déplacement, installation, retrait ou branchement du moniter video à des éléments péripériques, éteignez le moniter video et tous les péripériques branchés, et débranche leur prise d'alimentation.

Ne pas le faire pourrait cause un incendie, un chocoléctrique ou un dysfonctionnement.

  • Pour des raisons de sécurité, débranche la fiche d'alimentation de la prise secteur lorsque vous n'utilise pas le monitér video pendant de longues périodes de temps.

L'accumulation de poussière sur la fiche d'alimentation peut provoquer un incendie.

  • N'obstruez pas l'accès à la fiche d'alimentation de sorte qu'il puisse toujours être débranché facilement.

Ne pas débrancher la fiche d'alimentation immédiatement après que des circonstances inhabituelles se soient produit peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

  • N'obstruez pas les trouss de ventilation.

L'obstruction des trou s d'a ration du moniteur video peut entrainer une augmentation de la temperature interne et entrainer un incendie ou un dysfonctionnement. Respectez les precautions suivantes afin d'assurer une ventilation suffisante.

  • Ne poussez pas le moniteur video dans des enceintes ou des espaces confinés et étroits.
  • N'enroulez pas le moniteur video dans du tissu ou d'autres matieres.
  • Ne placez pas le moniteur video tourné vers le haut, posez-le tourné vers le côté ou bien à l'envers.

Si le moniteur est endommagé, ne touche pas les cristaux liquides qui fuiert, ni les autres liquides internes.

Si I'ecran LCD est endommagé et que des cristaux liquides ou d'autres liquides internes fuiert, ne mettez pas le liquide à la bouche, ne I'inhalez pas ou ne I'avalez pas ou ne I'mmetez pas en contact avec la peau. Si le liquide penetre dans les yeux ou la bouche, rinceze-le immediatement et abondamment à l'eau. Si du liquide entre en contact avec la peau ou les vêtements, essuyez-le immidiatement avec de I'alcool et lavez les zones exposées au savon. Laisser le liquide sans le traiter peut provoquer des blessures ou des dommages.

  • Utilisez la poignée de transport pour transporter le moniteur video.

Veillez à tener le moniter par la poignée de transport lors de son transport. Le non-respect de cette consigne pourrait amener à une chute du moniter video et provoquer des blessures.

  • Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.

Le matériel d'emballage, étroitement enroule autour de la tete de quelqu'un, peut provoquer une strangulation ou une asphyxie.

CANON DPV1710 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Indique un risque de blessure.

  • Ne placez pas d'objets sur le moniteur video et ne grimpez pas dessus.

Le moniteur video peut basculer ou tomber et entrainer des blessures.

  • N'installez pas le moniteur video sur une surface instable.
    Installer le moniter video sur un support bancal ou une surface inclinee peut provoquer le renversement du moniter ou une chute et entrainer des blessures. Verifiez soigneusement la resistance et la robustesse de la surface sur laquelle le moniter video sera place ou installed.
  • Prenez des précautions pour éviter la chute ou le basculement du monitreur video.

En cas de tremblement de terre, le moniteur videoe peut basculer ou tomber. Pour toute sécurité, lors de l'installation du moniteur videoe sur un meuble TV ou tout autre meuble, prenez des mesures de précaution pour éviter que le moniteur videoe ne bascule ou ne tombe 17.) Prendre de telles mesures permet de réduire le risque de blessures ou de dommages mais l'efficacité des mesures de prévention ne peut pas être garantie lors de tous les tremblements de terre.
- Suivez toujours la procédure spécifiée pour installer le moniteur video (14.)

Si I'ssation n'est pas effectue correctement, le moniteur video risque de basculer ou de tomber et de causer des.
blessures.
- Inspectez l'etat de l'installation environ une fois par an.

Une installation ou un montage non approprié peut conduire à la chute du moniter video ou bien causer des blessures.
- Inspectez régulierement la poignée de transport pour vous assurer qu'elle reste bien en place.

Si les vis de la poignee de transport sont desserrées ou cassées, le moniteur risque de tomber et de provoquer des blessures.
Fixez la poignee de transport fermement.

Les vis de la poignée de transport doivent être serrées fermement si elles ont déjà été retirees. Le non-respect de cette consigne pourrait amener à une chute du moniteur video et provoquer des blessures.
Lorsque you utilisez des ecouteurs, reglez le volume sonore a un niveau sans risque.

Utiliser des écouteurs à un volume élevé peut endommager votre audition.

  • Ne regardez pas l'écran pendant une période de temps prolongée.

Cela peut entrainer des états comme une fatigue oculaire ou une vision diminuée. Lorsque vous regardez l'écran pendant une période de temps prolongée, reposez-vous périodiquement. Si vous ressentez une gène après un usage continu, cessez d'utiliser le moniter video immédiatement et reposez-vous. Si vous continuez d'exprouver une sensation d'inconfort, consultez un medecin.

Lors de l'utilisation de I'unité principale

L'ecran peut se couver endommagé s'il est laissé face à une source de lumière violente. Veuillez prendre toutes les précautions lorsque vous le place pres d'une fenêtre.
- N'appuyez pas trop fort sur l'écran, ne le rayez pas et ne placez aucun objet dessus. Cela risquerait de creer des problèmes d'uniformité sur la dalle ou d'endommager celle-ci.
L'ecran et le boitier peuvent chauffer pendant l'utilisation. Notez qu'il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Regarder l'écran pendant une période prolongée peut entrainer une fatigue oculaire ou une diminution de la vision. Lorsque vous regardez l'écran pendant une période de temps prolongée, reposez-vous périodiquement.
- Se reporter à la recommendation ITU-R BT.1702 « Guidance for the reduction of photosensitive epileptic seizures caused by television (Lignes directrices pour la réduction des crises d'épilepsie photosensible provoquées par la télévision) » et aux lignes directrices connexes.

A propos du retroeclairage

Le retroeclairage ayant une durée de vie limite, sa luminosite peut se degrader et sa couleur peut changer avec le vieillissement.

A propos de l'alteration temporaire de I'écran

Si une image fixe demeure affichée pendant une période prolongée, une altriation de l'écran materialisée par une rémanence de l'affichage précédent peut apparaitre. Il s'agit d'une caractéristique de l'écran LCD, et non d'une anomalie. Le phénomène est-temporaire et disparait lors de la lecture video.

A propos de I'ecran LCD

La fabrication de l'écran fait appel à des techniques de production de très haute précision, et plus de 99,99 % de pixels fonctionnement conformément aux specifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois avoir des ratés ou apparaitre comme des points noirs, rouges, bleus ou verts. En outre, cette tendance peut augmenter en cas d'utilisation prolongée du rétroéclairage, en raison des caractéristiques du panneau LCD.

Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.

Condensation

Si cet apparéil est placé dans une piece chaude alors qu'il fait froid, ou si la piece est chauffée de façon soudaine, de la condensation peut se former à la surface ou à l'intérieur de l'équipement. Veuillez notes que l'équipement peut se couver endommagé s'il est utilisé dans ces circonstances. Si de la condensation s'est formée sur la surface ou à l'intérieur de l' apparéil, n'utilise pas le moniter video car il risquerait d'être endommagé. Mettez l' apparéil hors tension et attende que la condensation s'évapore avant d'utiliser le moniter video.

Nettoyage

  • Avant le nettoyage, veillez à bien débrancher la fiche d'alimentation.
    L'ecran presente un traitement de surface special : evitez de le toucher directement avec la main. De plus, n'apposez jamais d'objet adhesif tel que des etiquettes.
  • N'utilisez jamais d'alcool ni de benzène, de diluant, de solutions de nettoyage acides ou alcalines, de chiffon de nettoyage chimique ou abrasif car ils risqueraient d'endommager l'écran.
  • Si I'écran est sale, essuyez-le doucement avec un chiffon doux et sec tel qu'un chiffon de nettoyage ou un chiffon de nettoyage pour lunettes. Le fait d'essuyer I'écran trop fort peut provoquer des zones d'irregularité sur l'écran ou sur la dalle LCD. Vous risque de rayer I'écran si vous l'essuyez trop fort avec un chiffon de nettoyage sur lequel des corps étrangers se sont fixés.
    Lorsque l'ecran est tres sale, essuyez-le avec un chiffon doux tel qu'un chiffon de nettoyage ou un chiffon de nettoyage pour lunettes humidifié avec un détergent neutre dilué dans de I'eau.
    Utilisez un souffleur de poussiere pour eliminer la poussiere de la surface de l'écran.
  • Essuyez la saleté presente sur le boîtier avec un chiffon doux. Si l'écran est très sale, utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau ou un détergent doux dilué dans de l'eau. N'utilisez pas d'alcool, de benzène, de diluant à peinture ni de pesticides car ils pourrait endommager la finition de la surface ou effacer des caractères sur le boîtier.

Mise au rebut

  • Ne pas jeter avec les déchets menagers. Le moniteur video ne doit pas faire partie des déchets qui seront emmenés à la décharge.
    Respectez les lois et les reglementations des autorités locales lors de la mise au rebut.

Caracteristiques

Le Moniteur video DP-V1710 / DP-V1711 fournit un large eventail de support à la production video pour pouvoir vérifier la video sur place, dans la salle de commande secondaire d'un studio, ou dans un vehicule de diffusion en direct.

Écran 17 pouces 4K

  • Dote d'un écran d'une résolution de 3840x2160 et d'un système de rétroéclairage.
  • Permet une précision d'ajustement élevé et un contraste élevé.
  • Fonctionne avec le socle de fixation 19 pouces (7U) (conforme aux normes EIA)
  • Grande uniformité offerte en réduisant la variation due au changement de température et au vieillissement.
  • Prend en charge une large gamme de standards de gamme colorée (ITU-R BT.2020, ITU-R BT.709, etc.)
  • Equipé de la fonction d'affichage HDR. (SMPTE ST 2084 et Hybrid Log-Gamma sont pris en charge)

Compend une gamme d'interfaces afin d'améliorer la capacité d'utilisation.

  • Prend en charge 6G-SDI (y compris 12G-SDI).
  • Prend en charge l'entrée CC 12 V (4 broches XLR).
  • Compend une borne REMOTE (GPI) et une borne LAN (réseau local) qui permettent le contrôle à partir d'un périphérique externe.
  • Les contrôleurs de graduation et les capteurs d'étalonnage peuvent être connectés depuis l'extérieur à l'aide des ports USB. (Tangent Wave's Element-Tk, Konica Minolta's CA-310, etc.)

Prend en charge une vaste gamme de flux de travail sur l'emplacement allant de la prise de vue video à l'édition.

  • Prend en charge le 4K RAW. Un flux de travail RAW 4K se base sur ACES2065-1.
    Lien CINEMA EOS SYSTEM
    Lien de système de laamera, ARRI / Panasonic
  • Prend en charge plusieurs paramètres LUT/CDL.
  • Prend en charge la méthode de transmission des signaux « 2 Sample Interleave »
  • Prend en charge les affichages double écran et quatre écrans. Les contenus HDR et SDR peuvent être affichés à titre de comparaison et pour le réglage de la qualité de l'image à l'aide de l'affichage double écran.
  • Fourni avec les fonctions intégrées suivantes : Moniteur de Forme d'Onde, Portée Vectorielle, Agrandissement, Compensation, Fausse Couleur, et bien plus encore.
  • Compend une lumière de contrôle.

Rigidité et installation flexible

  • Grande durabilité grâce à une enveloppe extérieure métallique
  • Compend une poignée de transport pratique pour assurer la mobilité de l'appareil, et un support concu pour assurer la stabilité et éviter qu'il ne bascule.

Nomenclature

Face avant de l'unité principale

CANON DPV1710 - Face avant de l'unité principale - 1

① Poignée de transport (14)
② Lumiere de contrôle (M40)
③ Support avant (M16)
④ Prise de casque audio (177)
⑤ Port USB

Pour la connexion d'un capteur externe pour l'étalonnage (31), d'un périhérique de mémoire USB, d'un hub, d'un contrôleur de classement colorimétrique (Élement Tk fabriqué par Tangent Wave Ltd), ou adaptateur LAN sans fil (adaptateur Wi-Fi, 42).

⑥ Touche de canal (CH) CH1 à CH3 (M37)
⑦ Touche CDL

Pour basculer en mode CDL.

⑧ Touche de fonction (F) F1 à F8 (M36)
⑨ Touche MENU (25)

Molette de selection ( 25)

Touche RESET(25)

10 Touche (Power) (23)
Témoin Power (23)

Face arrêté de l'unité principale

CANON DPV1710 - Face arrêté de l'unité principale - 1

Borne d'entree HDMI (22)
13 Borne d'entree SDI (21)
Borne de sortie SDI

Pour passer par la sortie correspondant à 13.

Pour le raccordement d'appareils de commande à distance.

Borne LAN (BASE 10/100) (41)
Pour la connexion du contrôleur d'affichage CL-01 (fourni avec le DP-V3010), les péripériques de commande externes et les écrans Canon
18 Trou de montage de l'attache de cordon (24)
19 Borne d'entrée de l'alimentation (23)
Borne d'entree d'alimentation CC (23)

ATTENTION

Lrs de la connexion d'un capteur exter pour l'etalonnage sur le port USB, la longueur du cable USB ne doit pas depasser 3 m. Dans le cas contraire, des erreurs de communication peuvent se produire et rendre impossible un etalonnage correct.
- Le monieur video peut effectuer une prise de mesure ou l'étabonnage du monieur en utilisant le logiciel DP-V Color Adjustment. Consultez le site internet de Canon pour en savoir plus sur le logiciel DP-V Color Adjustment.
V171 Lorsque le moniteur video execute une prise de mesure ou l'etalonnage de I'affichage a I'aide de DP-V Color Adjustment ou s'il est utilise via LAN, « DP-V1710 » s'affiche en tant que nom d'affichage.
- N'utilise pas le CONCENTRATEUR lorsque vous branchez un adaptateur LAN sans fil (adaptateur Wi-Fi) à un port USB. L'affichage video risque de ne pas fonctionner.
Pour des raisons de sécurité, ne connectez jamais une borne qui pourrait avoir une tension excessive à la borne de l'affiche video lors de la connexion de dispositifs périhériques.
Les signaux SD-SDI traversants ne sont pas sortis correctement.

i Remarque

  • À propos de la mémoire USB
  • Les deux dispositifs de mémoire USB FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
  • Un fonctionnement correct n'est pas garantie pour toutes les mémoires USB.
  • Il peut s'écouer 10 secondes ou plus avant que la mémoire USB soit reconnaue. Si la fonction permettant de sauvegarder des données sur une mémoire USB est exécutée pendant la reconnaissance, le message [Detecting USB memory] s'affiche.
    Lors de l'utilisation d'un moniteur video CL-01 (fourni avec DP-V3010) avec I'unite principale, mettez a jour la version du micrologiciel du contrroleur vers 4.19.0 ou supérieure.

Installation/Connexion

Transport du moniteur video

Veillez à tener le moniteur video par la poignée de transport lors de son transport.

CANON DPV1710 - Transport du moniteur video - 1

CANON DPV1710 - Transport du moniteur video - 2

ATTENTION

Lorsque you nortexed moneur video, mipulez-le a vce precaution pour eviter de toucher ou endommager l'ecran.

Retrait de la poignée de transport

La poignée de transport peut être retiree.

1 Desserrez les deux vis de la surface supérieure.

Utilisez une clé hexagonale (6 mm).
Veillez a ne pas perdre les vis ou la poignee de transport que you avez retirées. N'utilisez jamais ces éléments à d'autres fins.

CANON DPV1710 - Retrait de la poignée de transport - 1

CANON DPV1710 - Retrait de la poignée de transport - 2

ATTENTION

Veillez a ne pas toucher ou endommager I'ecran pendant ce processus.
- Lors de la fixation de la poignee de transport au moniteur video, assurez-vous que la poignee est solidement attachée après l'avoir fixe a l'aide des vis.

Fixation de la plaque de protection : Panneau de protection PP-17U (venduséparément)

Vous pouze fixer le panneau de protection pour protegier I'ecran lorsque vous transportez le moniteur video ou l'utilise a I'extérieur. Le panneau de protection PP-17U vendu separement est fixe comme suit. Veuillez egalement you reporter au mode d'emploi pour le panneau de protection PP-17U.

ATTENTION

  • Evitez de toucher l'écran pendant cette opération, car cela risquérait de l'endommager.

Utilisez l'util d'installation HK-02 du panneau de protection (la clé hexagonale de 1,5 mm livrée avec le panneau de protection) pour enlever ou fixer les vis.

1 Devissez les quatre vis sur la face avant du moniteur.

CANON DPV1710 - ATTENTION - 1

2 Retirez le film protecteur des deux cots du panneau de protection.
3 Alignez le panneau de protection et les trous de vis du moniteur, puis vissez les vis de l'etape 1. Faites attention lors de la fixation du panneau de protection afin d'eviter de l'endommager.

CANON DPV1710 - ATTENTION - 2

i Remarque

  • Lors de la visualisation de l'écran avec le panneau de protection en place.
  • Les couleurs et la luminosité peuvent apparaître différemment avec et sans le panneau en place.
  • La lumière pourrait se reflérer sur l'écran.

Retrait/Fixation des pieds

L'unité principale est livrée avec deux supports qui peuvent etre detachés.

0 ATTENTION

Utilisez une surface plane et degaquee pour fixer/retirer les pieds.
Le moniteur peut basculer si le support n'a pas ete fixe.
- Evitez de toucher l'écran pendant cette opération, car cela risquerait de l'endommager.

Retrait

1 Placez l'affichage ecran vers le bas sur un chiffon doux ou un materiaiu de rembourse plus grand que I'affichage.
2 Support avant : retirez les vis de montage (deux à chaque fois) des supports gauche et droit. Support arrière : retirez les vis de montage (une à chaque fois) des supports gauche et droit.

Veillez a ne pas perdre les vis retirées. N'utilise jamais ces vis à d'autres fins.

Fixation

1 Placez l'affichage écran vers le bas sur un chiffon doux ou un matériel de rembourse plus grand que l'affichage.
2 Alignez la position du pied et le trou de vis place sur le moniteur video.

  • Alignez la partie convexe du pied et la partie concave de l'affichage video.

3 Support avant: fixez les supports gauche et droit à l'aide des vis de montage (deux à chaque fois).
Support arrière: fixez les supports gauche et droit à l'aide des vis de montage (une à chaque fois).

CANON DPV1710 - Fixation - 1

Comment empêcher le basculement

Le moniteur video peut etre fixe sur un bureau ou une table en utilisant les trous de vis sur le support.

CANON DPV1710 - Comment empêcher le basculement - 1

ATTENTION

Lorsque you fixez l'unité principale sur une table ou un p提供优质, assurez-vous que ceux-ci sont assez résistants pour en supporter le poids.
- Nous vous conseillons de vous faire aider par une autre personne pour effectuer cette étape.
- Evitez de toucher l'écran pendant cette opération, car cela risquérait de l'endommager.

1 Utilisez des vis qui s'adaptent aux trous de vis pour le fixer à un bureau ou une table.

CANON DPV1710 - ATTENTION - 1
Trou de vis 2-4,5

Montage de l'unité principale sur un support ou sur un mur

Cette unite principale peut etre montee sur un support* ou sur un mur*. Retirez prealablement les pieds (16).

  • Disponible dans le commerce.

CANON DPV1710 - Montage de l'unité principale sur un support ou sur un mur - 1

ATTENTION

Pour des raisons de sécurité, veillez a proceeder a cette operation avec au moins deux personnes.
Lrs du montage de l'unite principale sur un mur, assurez-vous que le mur est suffisament solide. Si necessaire, consolidez-le. Assurez-vous eglement de verifier la capacite de charge du support ou de la fixation murale.
Lorsque le moniter video est place sur un bati ou un support d'écran et que la ventilation est bloquée autour de lui par du matériel place au-dessus ou au-dessous de lui ou dans sa périhérie, la température de fonctionnement risque d'augmenter, provoquant une panne ou une surchauffe. Afin de maintainir la condition de la temperature d'utilisation du moniter video (0 °C à 40 °C), prévoyez un espace d'au moins 1 U (4,4 cm) au-dessus et au-dessous et d'au moins 4 cm d'espace à l'arrête. Prévoyez un espace suffisant par rapport à l'équipement périhérique, fixez des évén s ou installez un ventilateur.
Lorsque you instaliez l'affichage video sur un mur, prevoyez un espace suffisant avec le mur pour eviter de compressor ou de tordre les cables.
- Evitez de toucher l'écran pendant cette opération, car cela risquerait de l'endommager.
Veillez à ce que l'unité principale ne tombe pas lors de l'installation/du demontage.

Fixez un pied ou support mural disponible dans le commerce en utilisant les trous de vis placés sur la face arrrière ou laterale de l'unité principale.

CANON DPV1710 - ATTENTION - 1

Montage de l'unité principale sur un socle de 19 pouces : Support defixation RB-02 (vendu séparément)

Ce monitreur video est compatible avec le socle de fixation 19 pouces (7U / conforme aux normes EIA). Le monitreur video peut etre fixe sur un socle de 19 pouces en utilisant le support de fixation RB-02, vendu separement. L'angle peut etre selectionné en fonction de la maniere dont il attaché (-15/-6/6/15 degrés). Retirez la poignée de transport et le support avant de commencer le travail (14, 16).

Le Support de fixation est livre avec les vis de fixation SW-04 et SW-05. Veuillez également vous reporter au mode d'emploi pour le support de fixation RB-02.

ATTENTION

  • Pour des raisons de sécurité, veillez à proceder à cette opération avec au moins deux personnes.
    Lorsque le Video Dispaly est placé sur un socle et que la ventilation est bloquée autour de lui par du matériel place au-dessus ou au-dessous de lui ou dans sa périhérie, la température de fonctionnement risque d'augmenter, provoquant une panne ou une surchauffe. Afin de maintainir la condition de la température d'utilisation du moniteur video (0 °C à 40 °C), prévoyez un espace d'au moins 1 U (4,4 cm) au-dessus et au-dessous, et d'au moins 4 cm à l'arrière. Laissez suffisamment d'espace par rapport à l'équipement périhérique, sécurisez les fentes ou installez un ventilateur.
    Veillez a ne pas toucher ou endommager I'ecran pendant ce processus.
    Veillez a ce que I'unité principale ne tombe pas lors de l'installation/du demontage.

1 Fixation d'un support de fixation au monieur video.

tilisez les vis SW-04 dans deux emplacements chacun a gauche et adroite.

CANON DPV1710 - Fixation d'un support de fixation au monieur video. - 1
Vis pour la fixation à un socle de fixation SW-04

CANON DPV1710 - Fixation d'un support de fixation au monieur video. - 2

  • Positions des vis pour la fixation du moniteur à -15, -6, +6 ou +15 degrés

CANON DPV1710 - Fixation d'un support de fixation au monieur video. - 3

CANON DPV1710 - Fixation d'un support de fixation au monieur video. - 4
Angle de -15 degrés

CANON DPV1710 - Fixation d'un support de fixation au monieur video. - 5
Angle de-6 degrés

CANON DPV1710 - Fixation d'un support de fixation au monieur video. - 6
Angle de 6 degrees

CANON DPV1710 - Fixation d'un support de fixation au monieur video. - 7
Angle de 15 degrés

2 Fixez le moniteur video au socle (113).

  • Utilisez les vis SW-05 disponibles dans le commerce ou les vis appropriées pour le support sur les deux emplacements de chaque côté à gauche et à droitte. Nous vous recommendons de fixer l'affichage video au support en utilisant les orifices de vis du milieu ( comme indiqué dans l'illustration ci-dessous) sur les 4 emplacements.

SW-05:M5x7mm (hors tete de vis)

CANON DPV1710 - Fixation d'un support de fixation au monieur video. - 8
Vis de support de fixation sur rack SW-05 disponible dans le commerce ou vis appropriées pour le rack

Connexion de l'unité principale à des périhériques d'entrée

Le moniteur video comporte des bornes d'entrée SDI et HDMI auxquelles les dispositifs d'entree sont connectés.

CANON DPV1710 - Connexion de l'unité principale à des périhériques d'entrée - 1

ATTENTION

Vérifiez que l'alimentation du moniteur et des périhériques d'entrée est bien coupée avant de les connecter.

Signaux d'entrée SDI

DP-V1710 DP-V1711

Borne d'entrée SDI (IN) Borne d'entrée SDI (IN)

CANON DPV1710 - Signaux d'entrée SDI - 1

CANON DPV1710 - Signaux d'entrée SDI - 2

Signal d'entrée Borne d'entrée
Quad Link(Square Division)V17106G/3G/HD-SDI V171112G/6G/3G/HD-SDIEn haut à gauche, signal de mappyage Input AEn haut à droitie, signal de mappyage Input BEn bas à gauche, signal de mappyage Input CEn bas à droitie, signal de mappyage Input DSystème d'entrée unique
Quad Link1(2 Sample Interleave)3G-SDI Link 1 InputALink 2 Input BLink 3 Input CLink 4 Input DSystème d'entréeunique
Dual Link16G/3G-SDI Link 1 InputALink 2 Input BLink 1 Input CLink 2 Input DDeux systèmesd'entrée
Single LinkV17106G/3G/HD/SD-SDI V171112G/6G/3G/HD/SD-SDI-Input A/Input B/Input C/Input DQuatre systèmesd'entrée

1 Les signaux sont automatiquement actifs lorsque [Link Order] est regle sur [Automatic].

CANON DPV1710 - Signaux d'entrée SDI - 3

Référence

  • V1710 La connexion est contrôle via des cables (multi) 4VS03A-5C BNC fabriques par Canare Electric Co.
    V1711 La connexion est contrôle via des cables D5.5UHDC03E BNC fabriques par Canare Electric Co.
    Lorsque la fréquence dépasse 30,00 P, 3G-SDI RAW est une connexion double.
  • Chaque borne d'entree est compatible avec une sortie. Lorsque les signaux sont saisis a partir de I'Entree A, raccordez le cable a la borne SDI (SORTIE) de I'Entree A.

Signal d'entrée HDMI

CANON DPV1710 - Signal d'entrée HDMI - 1

CANON DPV1710 - Signal d'entrée HDMI - 2

ATTENTION

  • Utilisez un cable HDMI portant le logo High Speed répondant à la norme HDMI. L'utilisation d'un cable non conforme à la norme HDMI risque de provoquer un dysfonctionnement du moniteur video, tel que l'instabilité d'une video ou l'absence d'affichage.

Mise sous tension de l'unité principale

1 Lors de l'utilisation d'une source d'alimentation CA

Inserez le cordon d'alimentation HT-21 fourni à la borne d'entrée d'alimentation de CA à l'arrête.

  • L'affichage passe en mode veille et le témoin d'alimentation s'allume en orange.

Lors de I'utilisation d'une alimentation CC (12 V CC)

Inserez le cordon d'alimentation CC dans la borne d'entrée d'alimentation CC à l'arrête.

  • Lorsqu'il est connecté normalement, le moniteur video pass en mode veille et le témoin d'alimentation s'allume en orange.
  • Les specifications de la borne d'entrée d'alimentation CC sont représentées ci-dessous.

CANON DPV1710 - Lors de I'utilisation d'une alimentation CC (12 V CC) - 1

N° de brocheSignal
1 - (GND)
2 N.C.
3 N.C.
4 + (12 V, max. 10 A)

2 Appuyez sur la touche d'alimentation situe a l'avant.

  • Le témoin d'alimentation s'allume en vert.

À propos de l'indicateur d'alimentation

Permet d'afficher l'etat de l'unité principale. La luminosité du témoin d'alimentation peut également être régée de [Off] ou [1 (sombre)] à [5 (le plus lumineux)] (104). Le voyant d'alimentation clignote pendant les mises à jour du micrologiciel ou lorsqu'une erreur est détectée, même s'il est régé sur [Off].

Off : lorsque l'alimentation électrique n'est pas branchée

Allumé en vert : lorsqu'une alimentation électrique est connectée et que le moniteur video est sous tension

Clignotant en vert : pendant l'étalonnage ou la mise à jour du micrologiciel

Allumé en orange : pendant la mise en veille (une alimentation électrique est connectée et le moniteur video est hors tension)

Clignotant en orange : une erreur est détectée

ATTENTION

  • Verifiez les specifications de la borne d'entrée d'alimentation CC et utilisez une alimentation compatible avec l'affichage video. L'utilisation d'une alimentation représentant une tension et une polarité incompatibles peut provoquer un incendie ou un chocolélectrique.
  • Utilisez un cordon d'alimentation CC avec un courant admissible d'au moins 10 A et une longueur de 2 m ou moins. Si un cordon d'alimentation CC de plus de 2 m est utilisé, le moniteur video risque de ne pas fonctionner normalement : par exemple, la réserve devient instable ou rien n'est affchéé.
  • Ne jamais raccorder de cables pour appareils audio ou de cables son à la borne d'entrée d'alimentation CC, car cela risquerait d'endommager l'écran.

i Remarque

  • Un préchauffage est nécessaire pour stabiliser la luminosité du monitreur video. Patientez au moins 10 minutes après la mise sous tension avant toute utilisation.
    Lorsqu'une alimentation CA est connectee pendant l'utilisation d'une alimentation CC, la source d'alimentation est commutée sur I'alimentation CA. Lorsque cela se produit, I'alimentation est coupé temporairement puis rallumée.

Fixation/Retrait du collier du cordon d'alimentation CA HC-01 (fourni)

Fixation

Instalz l'attache du cordon d'alimentation avant de brancher le cordon d'alimentation sur I'unité principale.

1 Insérez la borne de l'attache du cordon d'alimentation secteur dans le trou de fixation de l'attache du cordon (①).
2 Branchez le cordon d'alimentation sur I'unité principale (②).
3 Fixez le cordon d'alimentation avec le support (③).
- Le support doit toujours être verrouillé dans la position indiquée dans l'illustration du cordon d'alimentation CA.
4 Appuyez sur le support contre l'unité principale (4).
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de mou au niveau de (A).
- Tirer le levier de verrouillage du support dans le sens de la flèche vous permettra de régler la position du support (⑤).

CANON DPV1710 - Fixation - 1

CANON DPV1710 - Fixation - 2

Retrait

1 Tirez sur le levier de support dans le sens de la flèche (⑥) et retirez le collier du cordon d'alimentation CA du cordon d'alimentation CA.
2 Appuyez sur les touches sur la face supérieure et la face inférieure, et retirez le collier du cordon d'alimentation CA du moniteur video (7).

CANON DPV1710 - Retrait - 1

Fonctionnement du moniteur video

En utilisant les touches et la molette de selection du moniter video, vous pouze régler la qualité d'image et configurer les paramétres des signaux d'entrée. Vous pouze également affecter les fonctions les plus fréquement utilisées aux touches CH (canal) et F (fonction).

Opérations de base pour utiliser le menu OSD

CANON DPV1710 - Opérations de base pour utiliser le menu OSD - 1

Les réglages du monitér video sont modifiés depuis le menu OSD.

1 Ouvrez le menu OSD.

  • Appuyez sur la touche MENU.

2 Sélectionnez le Menu principal.

  • Sélectionnez le Menu principal à l'aide de la molette de seLECTION et appuyez dessus pour confirmer la selection.

3 Sélectionnez le Sous-menu.

  • Sélectionnez le Sous-menu à l'aide de la molette de seLECTION et appuyez dessus pour confirmer la selection.

CANON DPV1710 - Opérations de base pour utiliser le menu OSD - 2

4 Sélectionnez le réglage à modifier.

  • Sélectionnez le réglage à modifier à l'aide de la molette de sélection et appuyez dessus pour confirmer la sélection. Vous serez renvoyé vers l'écran de selection de l'objet du Sous-menu.

5 Quittez le menu.

  • Appuyer sur la touche MENU vous renverra vers l'écran de seLECTION de l'élément du Menu principal. Appuyez à nouveau sur la touche MENU pour fermer l'écran de menu.

CANON DPV1710 - Opérations de base pour utiliser le menu OSD - 3

i Remarque

Pour regler la qualite de l'image, un prechauffage est necessaire pour stabiliser la luminosite du moniter video. Patientez au moins 10 minutes après la mise sous tension avant toute utilisation.
Le menu OSD et le curseur disparaitront automatique si aucune operation n'est effectuee pendant environ 1 minute. La touche F disparaitra automatique si aucune operation n'est efectuee pendant environ 10 secondes.
- Les réglages qui ne peuvent pas été effectuels sont grisés.
- Les fonctions suivantes peuvent etre reinitialises a leurs parametes d'usine par defaut ou a leur point d'ancrage (28) en appuyant sur le bouton RESET après avoir regle la qualite de l'image.
- [Contrast], [Brightness], [Chroma], [Sharpness], [Power], [Saturation], [Offset], [Slope]

En [Picture Mode] [User 1-7]: lors de l'execution de l'étalonnage, appuyer sur la touche RESET pendant le réglage de la qualité de l'image vous renverra aux réglage après l'étalonnage.

Réglage de la qualité d'image lors de la visualisation de l'image dans son ensemble

Vou puez regler le menu OSD pour l'afficher en tant que curseur au bas de I'ecran. Cela permet de regler la qualite de I'image pendant qu'il est affiché à I'ecran.

1 Appuyez sur la molette de selection lorsque le cadre de selection se trouve sur les options de réglage.

  • Un curseur s'affiche au bas de l'écran.

2 Effectuez les réglages au moyen de la molette de seLECTION en utilisant le curseur comme un guide.

3 Une fois les réglages terminés, appuyez sur la molette de seLECTION.

L'écran revient au menu OSD d'origine.

CANON DPV1710 - Réglage de la qualité d'image lors de la visualisation de l'image dans son ensemble - 1

Paramétres détaillés de température de couleur (gain, polarisation)

Vou puez ajuster RGB de maniere globale ou séparation lorsque les curseurs permettant de regler [Gain] et [Bias] sont affichés.

1 Ouvrez le menu [Color Temperature].

[OFFSET]

  • [Gain R], [Gain G], [Gain B], [Bias R], [Bias G] et [Bias B] peuvent être régles individuellement à l'aide de la molette de seLECTION (▲)

2 Sélectionnez la page souhaïée.

L'ecran de réglage de [Gain] ou [Bias] s'affiche.

3 Commutez le guide dans la partie supérieure droite de l'écran de scourur à l'aide de la molette de selection (▲▼).

Lindation pas [RG], [G] et [B]. La selection de [RG] you per met de regler RGB dans son ensemble.

4 Une fois les réglages terminés, appuyez sur la molette de selection.

L'écran revient au menu OSD d'origine.

CANON DPV1710 - Une fois les réglages terminés, appuyez sur la molette de selection. - 1

Paramétres détaillés de température de couleur (valeurs xy)

1 Ouvrez le menu [Color Temperature].

[OFFSET]

2 Sélectionnez [Custom (xy)].

  • Vous pouvez régler [x] et [y] séparément à l'aide de la molette de seLECTION (▶)

3 Sélectionnez [x] ou [y].

  • La carte de couleurs s'affiche.

4 Reglez [x] à l'aide de [y] avec.

  • La valeur ajustée est indiquée par le repère « ⊙ sur la carte de couleurs.

5 Une fois les réglages terminés, appuyez sur la molette de selection.

L'écran revient au menu OSD d'origine.

CANON DPV1710 - Une fois les réglages terminés, appuyez sur la molette de selection. - 1

Enregistrementtemporaire des parametes (réglage du point d'ancrage)

Voue puez enregirer temporairement les parametes [Contrast], [Brightness], [Chroma], [Sharpness] et [HDR Range]. Se reporter a la page 57 pour le reglage des points d'ancrage pendant le reglage du CDL.

1 Ouvrez le menu [Anchor Adjustment].
[MENU] [Adjustment] [Anchor Adjustment]
2 Appuyez sur la molette de selection, et lorsque l'écran de confirmation s'affiche, Sélectionnez [OK].
- Le paramètre est sauvégarde et le point d'ancrage est régèle.
3 Ajustez la qualité de l'image et appuyez sur la touche RESET du moniteur video.
- Renvoie au point d'ancrage pour chaque fonction.

CANON DPV1710 - Enregistrementtemporaire des parametes (réglage du point d'ancrage) - 1

i Remarque

L'execution de [Adjustment] [Reset] ou [System Settings] [Reset All Settings] réinitialise les points d'ancrage enregistrés et les réglages reviennent à leurs valeurs d'usine par défaut.
- Lors de l'exécution de l'étalonnage, les valeurs sont enregistrées sous forme de points d'ancrage.

Agrandissement de l'affichage (fonction zoom) (74)

La position d'affichage du zoom peut etre modifiee et le rapport de zoom (2x, 4x, 8x) peut etre selectionné.

1 Ouvrez le menu [Zoom]. E N U Display Settings]

2 Sélectionnez [Zoom Preset] à l'aide de la molette de seLECTION.

  • Sélectionnez un affichage de zoom prédéfiñ.

3 Sélectionnez [Position] à l'aide de la molette de selection.

L'ecran de réglage du zoom s'affiche.

  • Pour déplacer la position d'affichage : déplacez la molette de sélection (▲▼← au rotation).
  • Pour revenir au centre : appuyez sur la touche RESET.

4 Une fois les réglages terminés, appuyez sur la molette de selection.

L'écran revient au menu de réglage d'origine.

i Remarque

Lorsque you agrandissez I'image et que le menu OSD n'est pas affché,

  • vous pouvez régler le facteur de grossissement en appuyant sur la molette.
  • Vous pouvez déplacer l'emplacement de l'affichage en tournant la molette de sélection (▲ ou ◆ rotation).
  • Vous pouvez définir les fonctions suivantes avec la touche CH :

CH1 : sélection du type de zoom ; CH2 : basculer entre les prérglages de zoom (Zoom 1/Zoom 2/Zoom 3) ; CH3 : zoom déactivé

CANON DPV1710 - Agrandissement de l'affichage (fonction zoom) (74) - 1

Modification de la qualité d'image automatique en fonction du signal d'entrée

Dans cet affichage video, vous pouvez modifier la qualite de l'image automatique en fonction de la resolution video ou des metadonnées.

Changer [Picture Mode] automatiquement (70)

1 Sélectionnez le menu [Select Channel]. Channel Settings] [Select Channel]
- Sélectionnez la chaîne.
2 Ouvrez le menu [Type]. Channel Settings] [Picture Mode] [Type]
3 Sélectionnez le type avec la molette de selection. Changement par résolution video individuelle (4K/2K) Sélectionnez [4K/2K].

Changement selon la résolution video (4K/2K) ou les métadonnées (SDI)
Sélectionnez [Automatic].

4 Sélectionnez le Mode d'image avec la molette de sélection.

Modification du réglage de la qualité d'image selon les métadonnées video (HDMI) (60)

1 Sélectionnez [User 1] à [User 7].
[ MENU ] Adjustment] [Picture Mode] [User 1-7]
2 Ouvrez le menu [Type]. Channel Settings] [Picture Mode] [Type]
- Sélectionnez autre que [L/R].
3 Ouvrez le menu [Automatic Adjustment]. Adjustment] [Detail Settings] [HDMI Link] [Automatic Adjustment]
- Sélectionnez [On].
- Voir [HDMI Link] (60) pour les paramétres configurables.

i Remarque

  • Lorsque le changement automatique de la qualité d'image est défini en fonction de la résolution video (4K/2K) ou des métadonnées SDI, les informations indiquant qu'elle résolution (4K/2K, etc.) est sélectionnée s'afficheront en haut à droite de l'écran du menu.

Resolution: 4K

Réglez la qualité d'image sur le côté gauche/droit de l'écran (mode de comparaison de l'image)

Voupce dier ene et regler induullement la qualite de limage sur les cotes gauche et croit de I'ecran.

1 Ouvrez le menu [Type].

2 Sélectionnez l'écran pour régler la qualité de l'image.

  • Lorsque le menu OSD est ouvert :

  • Appuyez sur la molette de selection lorsque le menu principal [Adjustment] est selectionné.

  • Appuyez sur la touche [CH1] lorsque le menu principal [Adjustment] ou le sous-menu est sélectionné.

Lorsque le menu OSD est fermé : permutez à l'aide de la molette de selection («▶).
- Chaque fois que l'écran cible est permuté, le réglage [Picture Mode] s'affiche en haut.

3 Ajustez la qualité de l'image de l'écran sélectionné.

i Remarque

  • Lorsque vous étés en mode de comparaison de l'image, une icône indiquantquel écran (G/D) a été sélectionné pour le réglage de la qualité d'image s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran du menu [Adjustment].
  • Les fonctions qui ne peuvent pas etre utilisees lorsque I'ecran de droite est selectionne sont les suivantes.

  • Éléments du sous-menu pour [Adjustment] : [Contrast], [Backlight Control], [Boost Contrast] OPTIONSSDR View], [Calibration]

Lorsque deux ecrans sont affiches, you pouze regler la qualite d'image sur chaque ecran individuellement et les comparer.

  • Lorsque deux écrans affichent la même image ([Single Input Dual View] 711)
  • Lorsque deux écrans affichent des images différentes ([Multi View (Dual)] 69
  • Vous pouvez vérifier l'affichage HDR (High Dynamic Range) et l'affichage SDR (Standard Dynamic Range) côte à côte. ([HDR/SDR View] 59)

Changement de la zone d'affichage de I'ecran

Lorsqu'un signal video de 4096x2160 ou 2048x1080 est entree, les parties gauche et droite sont tronquees pour l'affichage.

1 Ouvrez le menu [Image Division].
[MENU] Channel Settings] [Image Division]
- Une fois [Square Division] sélectionné, appuyez sur la molette pour valider la sélection.
2 Ouvrez le menu [Screen Scaling].
MENu Display Settings] [Screen Scaling]
- Une fois [Native] sélectionné, appuyez sur la molette pour valider la seclusion.
3 Appuyez sur la molette de selection (↓rsque le menu OSD est fermé.
- Décale vers la gauche ou la droite.

Exécution des étalonnages (60)

Vou puez efectuer un etalonnage en utilisant un capteur exter, sans utiliser d'ordinateur.

Les sondes externes prises en charge sont les analyseurs d'écran Konica Minolta CA-310 et CA-210. Lisez également le manuel d'instructions du CA-310 et CA-210.

Le moniter video peut effectuer une prise de mesure ou l'étaconnage du moniter en utilisant le logiciel DP-V Color

Adjustment. Consultez le site internet de Canon pour en savoir plus sur le logiciel DP-V Color Adjustment.

1 Connectez l'analyseur de couleur d'affichage au port USB de l'unité principale.
2 Sélectionnez [User 1] à [User 7] puis ouvre le menu [Calibration].

① MENU Adjustment] Picture Mode] [Ubr 1-7]
② ME[ND]tment [Detail Settings] [Calibration]
- Réglez chaque valeur cible.

3 Appuyez sur la molette et selectionnez [Start].
- Veuillez suivre les informations indiquées sur l'écran.

4 Initialisez la sonde.

  • Reglez le sélecteur de mode de la sonde de mesure universelle measuring probe sur [0-CAL].
  • Appuyez sur la molette de selection de l'affichage video, selectionnez [OK], et execute z'initialisation.

5 Placez la sonde de mesure universelle en l'orientant vers le centre de l'affichage video.

  • Reglez le sélection de mode de la sonde de mesure universelle sur [MEAS] et placez la sonde de la manière indiquée ci-après en fonction du contenu affché. Appuyez sur la molette de selection de l'affichage video, sélectionnez [OK] et executez l'étalonnage.

CANON DPV1710 - Exécution des étalonnages (60) - 1

Sonde de mesure universelle Measuring

Probe Konica Minolta

Lorsque le message [Calibration is completed.] s'affiche, appuyez sur la molette et selectionnee [OK].
- Si le message [Calibration error.] s'affiche.

L'etalonnage a ete interrpu a la suite d'une erreur. L'unite principale revient a I'etat precedant I'etalonnage. (132)

  • Pour annuler l'étaconnage

Appuyez sur la molette de selection lors de l'étalonnage et seLECTIONnez [Cancel]. L'unité principale revient à l'état précédant l'étalonnage.

i Remarque

Effectuez l'etalonnage de la matrice de I'analyseur de couleur d'affichage avant d'effectuer l'etalonnage. Si I'etalonnage est realised sans effectuer I'etalonnage de la matrice, une erreur peut se produire. Reportez-vous au manuel d'instructions du CA-310 et CA-210 pour plus de détails sur le fonctionnement.
- Un préchauffage est nécessaire pour stabiliser la luminosité du monitreur video. Patientez au moins 10 minutes après la mise sous tension précédant l'éthalonnage.
Effectuez un etalonnage dans une piece sombre afin que la lumiere exterieure ne penetre pas dans la sonde. Si la lumiere exterieure penetre dans la sonde, les caractéristiques de faible luminosite ne seront pas etalonnées correctement.
- En raison des caractéristiques du panneau LCD et des différences spécifiques au CA-310 et au CA-210, les résultats de l'étabonnage peuvent différer.

Export/Import

Voupez exporter / importer les parametes de LUT et de CDL ainsi que les reglages du menu principal.

Importation de la LUT (58)

1 Insérez une clé USB dans le port USB de l'unité principale.
2 Ouvrez le menu [LUT Import].

3 Sélectionnez le fichier à l'aide de la molette de selection.
- Dans le champ [Filename], recherche et affichez un fjichier portant l'extension [.clut] dans le dossier racine.
4 Sélectionnez le type de LUT avec la molette de selection.
- Sélectionnéz le type de LUT en utilisant [User LUT], [Gamma LUT] ou [Gamut LUT].
- Reportez-vous à « Schéma du concept de traitement de l'image affichée et LUT utilisateur » (33). Ou consultez également le « Guide de création de LUT utilisateur » sur le site Internet de Canon.

5 Sélectionnez [Select LUT] l'aide de la molette de section.
- Permit de sélectionner User LUT 1-8/Gamma LUT 1-8/Gamut LUT 1-8.
6 Sélectionnez la gamme de couleurs standard à l'aide de la molette de selection.
- Sélectionnéz la gamme de couleurs utilisé lors de la création du tableau LUT (lorsque [Gamut LUT] sous [LUT Type] est sélectionné).
7 Sélectionnez [Execute] à l'aide de la molette de selection.
- Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, Sélectionnez [OK]. L'importation démarre.

i Remarque

Le fichier LUT est breveted par le moniteur video Canon. Consultez le site Internet de la societe Canon pour connaître le format de fichier et la facon de le creer.
- Jusqu'à 1000 fichiers importés LUT sont reconnus.
- Vous pouvez supprimer le LUT importé. Vous pouvez spécifique le nom du LUT (158).

CANON DPV1710 - i Remarque - 1
Scheme du concept de traitement de l'image affichée et LUT utilisateur

Exportation/Importation des paramètres du menu principal (105)

1 Ouvrez le menu [Export/Import].

System Settings] [port/Import]

2 Sélectionnez [Export] ou [Import] à l'aide de la molette de seLECTION.

Exportation

① Sélectionnez [Target] de [USB], [User 1] à [User 3] ou [LAN].

Exportez [USB] vers la mémoire USB et [User 1] à [User 3] vers la mémoire intégrée de l'unité principale. Lorsque vous sélectionnez [LAN], le fichier est exporté vers un écran connecté via un réseau local.

②Si vous avez selectionné [USB] ou [User 1] à [User 3], Sélectionnez [Filename].

  • Les réglages d'usine par défaut sont [dinfo_dpv1710.dat] (V171 [dinfo_dpv1711.dat]). Vous pouvez modifier le nom du fichier à exporter vers la mémoire USB, en le limitant à 16 caractères d'un octet, caractères alphétiques, chiffres et symboles compris.

Si vous avez selectionné [LAN], selectionnez [Display].

  • Sélectionnez l'affichage vers lequel exporter les paramètres des affichages connectés via le réseau local.

Importation

① Sélectionnez [Target] de [USB] ou [User 1] à [User 3].

Spécifiez la destination de sauvegarde du fichier à importer.

② Sélectionnez [Filename] lorsque [USB] est seLECTIONné.

③ Dans [Settings], Sélectionnez [All] ou le nom du menu principal.

3 Sélectionnez [Execute] à l'aide de la molette de seLECTION.

Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, Sélectionnez [OK]. L'importation/exportation démarre.

i Remarque

  • Apre s'exportation vers [User 1] a [User 3], you pouze selectionner les configurations au demarrage de [User 1] a [User 3] dans [Power on Setting] sous [System Settings] (105)
    Pour exporter les paramètres de ce périhérique vers d'autres affichages Canon :

  • Si un modele d'affichage a des fonctions comportant des réglages de menu ou des plages de réglage différents, certains réglages ne seront pas exportés correctement (les réglages ne seront pas modifiés, les paramètres d'usine par défaut seront rétablis, etc.)

  • Lorsque l'exportation est terminée, un message apparait sur l'écran cible.

Exportation/Importation des paramètres du CDL (57)

1 Ouvrez le menu [CDL/User LUT].
[MENU] [DL/User LUT]
2 Sélectionnez [CDL 1-8] à l'aide de la molette de sélection.
3 Sélectionnez [Detail Settings] [CDL Export] ou [CDL Import].

Exportation

① Sélectionnez [CDL Preset].
② Sélectionnez un format de fichier [.ccc] ou [.cdl].

Importation

① Sélectionnez [Filename].
② Sélectionnez [CDL Preset].

4 Sélectionnez [Execute] à l'aide de la molette de selection.

  • Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, Sélectionnez [OK]. L'importation/exportation démarre.

i Remarque

Le fichier exporte est automatiquement savegarde avec le nom « YYYYYMMDDhhmmss_Preset name.ccc (cdl) »
- Jusqu'a 1000 fichiers CDL importés sont reconnus.

Réglage de la date et de l'heure (102)

Cet section explique comment regler la date/l'heure. La date et l'heure de cet affichage video seront réinitialisées si le cordon d'alimentation resté débranché pendant environ 20 jours.

1 Ouvrez le menu [Date/Time].

SYSTEM Settings] [Date/Time]

  • Un écran de saisie de la date/l'heure s'affiche.

2 Reglez la date et l'heure à l'aide de la molette de selection.

Le cadre de selection se déplace et les chiffres changent à mesure que vous utilise la molette de selection.

Répétez l'opération jusqu'à ce que vous ayez terminé le réglage de l'année, du mois, du jour, de l'heure et des minutes.

3 Appuyez sur la molette de selection lorsqu'you'vez terminé.

  • Le cadre de sélection se déplace vers [OK].

4 Vérifiez le contenu et appuyez sur la molette de selection pour confirmer les réglages.

CANON DPV1710 - Réglage de la date et de l'heure (102) - 1

Référence

  • Si vous sélectionné [Cancel] ou appuyez sur la touche MENU avant de sélectionnner [OK], les réglages sont réinitialisés et l'écran précédent s'affiche.

Saisie des caractères

Cette section indique comment saisir les caractères.

1 Lorsque l'écran de saisie de caractères est affché, utilisez la molette (« pour sélectionner la zone que vous poulez utiliser.
2 Sélectionnez les caractères à l'aide de la molette de seLECTION (▲▼ ou rotation).

  • Les caractères suivants peuvent être sélectionnés : appuyez sur les touches à l'offir les afficher un par un.

CANON DPV1710 - Saisie des caractères - 1

Caracteres alphanumeriques : de A à Z, de a à z, de 0 à 9

Symboles: , . : ; `-+/ = % & !? # _ | $ ^~ @ {} [] < > ( ) espace

  • Les caractères qui ne peuvent pas etre saisis sont automatiquement omis.

3 Repetez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que le texte souhaïte soit saisi.
4 Appuyez sur la molette de selection lorsque vous avez terminé.

  • Le cadre de sélection se déplace vers [OK].

5 Vérifiez le contenu et appuyez sur la molette de selection pour confirmer les réglages.

CANON DPV1710 - Saisie des caractères - 2

Référence

  • Si vous sélectionnez [Cancel] ou appuyez sur la touche MENU avant de sélectionnner [OK], les réglages sont réinitialisés et l'écran précédent s'affiche.
    Pour effacer des caractères contenus dans le cadre de selection ou pour une réinitialisation, appuyez sur la touche RESET de l'affichage video.

Utilisation des touches de fonction (F)

Vouss pouez attribuer des fonctions aux touches F de l'affichage video pour pouvoir les executer instantanement. Vos pouze attribuer differentes fonctions aux touches F en modes normal et CDL respectivement.

1 Ouvrez le menu [Display Function] ou [Display Function (CDL)].

SYSTEM Settings] [nction/Channel Button] [Display Function] ou [Display Function (CDL)]

L'ecran de selection de la touche s'affiche.

2 Sélectionnez le nom de la touche à l'aide de la molette de sélection et appuyez sur la molette pour déterminer la sélection.
3 Sélectionnez la fonction à attribuer avec la molette de seLECTION.

  • Reportez-vous à « Fonction permettant l'enregistrement pour les touches F (107) » pour connaître les fonctions disponibles.

4 Appuyez sur la molette pour valider la selection.
- Le réglage est confirmé.

Le contenu suivant est attribué aux touches de fonction sur le moniter video par les réglages d'usine par défaut.

  • Maintenir la touche F enfoncée affichera l'écran de selection des fonctions, et vous pouvez régler la fonction que vous souhaitez enregistrer.
  • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées aux touches F de l'unité principale. Ouvrez le menu [MENU] [System Settings] [OSD Settings] [Function Button Guide] et Sélectionnez [On]. Appuyez sur/faites tourner la molette de sélection (▲▼▲ ou tournez) lorsque OSD n'apparait pas pour afficher la liste des fonctions. En Sélectionnant une fonction dans la liste et en appuyant/déplacant (▶) la molette de sélection, l'écran des réglages détaillés s'affiche ou cette fonction est executée.

Utilisation de la touche des canaux (CH)

Voupce afferc des canaux (diferents parametes lies au signal d'entree) aux touches CH de I'affichage video et changer de canal instantanement.

1 Ouvrez le menu [Display Channel].
SYSTEM Settings] [ction/Channel Button] [Display Channel]
L'ecran de selection de la touche s'affiche.
2 Sélectionnez le nom de la touche à l'aide de la molette de sélection et appuyez sur la molette pour déterminer la sélection.
3 Sélectionnez le canal à attribuer avec la molette de sélection.
- Voir [Channel Settings] (68) pour les paramétres configurables.
4 Appuyez sur la molette pour valider la selection.
Le réglage est confirmé.

Le contenu suivant est attribué aux touches des canaux du moniter video et à chaque canal par les réglages d'usine par défaut.

CH CH1 CH2 CH3 CH4 CH5
Input ConfigurationV17106G/3G/HD-SDI HDMI 3G-SDI RAW 6G/3G/HD-SDI 6G/3G/HD-SDI
V171112-3G/HD-SDI HDMI 3G-SDI RAW 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI
Select Input Signal Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic
Image Division Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic
Link Order Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic
Format Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic
Audio Input Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic
Marker/TC/CameraInfo Input Input A Input A Input A Input A
Internal SyncOffOffOffOffOff
Channel Name(Vide)(Vide)(Vide)(Vide)(Vide)
Picture Mode TypeNormal NormalNormal4K/2KL/R
Picture Mode Picture Mode L Resolution 4KITU-R BT.709ITU-R BT.709CINEMA EOS SYSTEMUser 1 (2020 PQ)User 1 (2020 PQ)
Picture Mode R Resolution 2KITU-R BT.709
PayloadUHD/PQUser 1 (2020 PQ)
UHD/HLGUser 2 (2020 HLG)
UHDITU-R BT.2020
709/PQ-
709/HLG-
709ITU-R BT.709
VANC-
Unknown-
CameraCINEMA EOS SYSTEMCINEMA EOS SYSTEM
ARRIUser 6
VARICAMUser 7
Single Input Dual ViewOffOffOffAutomaticOff
SeparatorOffOffOffOffWhite
CH CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 à CH20
Input ConfigurationV17106G/3G/HD-SDI 6G/3G/HD-SDI 6G/3G/HD-SDI 6G/3G/HD-SDI 6G/3G/HD-SDI 6G/3G/HD-SDI 6G/3G/HD-SDI 6G/3G/HD-SDI 6G/3G/HD-SDI 6G/3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-2G/HD-SDI 12-2G/HD-SDI 12-2G/HD-SDI 12-2G/HD-SDI 12-2G/HD-SDI 12-2G/HD-SDI 12-2G/HD-SDI 12-2G/HD-SDI 12-2G/HD-SDI 12-2Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic AutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomateOffOffOffOffOff
Image Division Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomaticomatic智造
Link Order Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic automaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomatic Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomous Autonomousabay
Format Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Automatic Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambientambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient Ambient kB12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 2020 PQ12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 5020 PQ12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G /HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/ SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 12-3G/SDDI 5020 PQ12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-4G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3G/HD-SDI 12-3COS SYSTEM
CameraCINEMA EOS SYSTEMCINEMA EOS SYSTEM
ARRIUser 6
VARICAMUser 7
Single Input Dual ViewAutomaticAutomaticOffAutomaticOff
SeparatorOffOffWhiteOffOff

i Remarque

  • Maintenir la touche CH enforcée affiche la liste des canaux, ce qui permet à l'utiliser de Sélectionner le canal de son choix. Cependant, dans les cas suivants, une liste de signaux d'entrée s'affiche et l'utiliser peut temporairement changer de signal : lorsqu'un signal 6G-SDI (V1711 un signal 12G-SDI ou 6G-SDI) est entree ; ou lorsqu'une videoe pouvant etree affichee simultanement avec un signal 6G-SDI (V1711 un signal 12G-SDI ou 6G-SDI) est entree et que [Select Input Signal] est regle sur [Automatic].

Vérification des informations de signal et de l'etat de l'unité principale

Le moniteur video est équipé d'une fonction d'affichage de bannière.

1 Appuyez sur la molette de seLECTION lorsque le menu OSD est fermé.

  • Le nom du canal, les informations de signal et l'etat de l'unité principale seront affichés dans la bannière. Elle disparait automatiquement au bout de 6 secondes.

i Remarque

  • Vous pouvez selectionner la maniere dont la banniere s'affiche (103). [MENU] [System Settings] [OSD Settings] [anner]
  • Vous pouvez surveiller l'etat du signal d'entrée (189)
    MENU Function Settings] Signal Monitoring]
  • Pour de plus amples informations sur le signal, veuillez vous reporter à la section [Signal Information] (109).
  • La bannière [Detecting sync.] reste affichée jusqu'à ce que le signal d'entree soit synchronisé.

Fonctionnement de moniter video à l'aide d'un périphérique externe [Borne REMOTE (GPI)]

Vouss pouvez utiliser le moniteur video à l'aide d'un périphérique externe connecté à la borne REMOTE et executer les fonctions enregistrées dans chaque broche. Le fonctionnement à distance est uniquement possible lorsque le moniteur video est allumé.

Disposition des broches pour la borne REMOTE

CANON DPV1710 - Fonctionnement de moniter video à l'aide d'un périphérique externe [Borne REMOTE (GPI)] - 1

N° de broche Signal Réglage par défaut
1 Pin1 CH1
2 Pin2 CH2
3 Pin3 CH3
4 Pin4 Time Code
5 Pin5 Tally Green
6 Pin6 Tally Red
7 Pin7Power On
8 Pin8 (GND) —

1 Connectez un périhérique de commande externe à la borne REMOTE.
2 Ouvrez le menu [Remote(GPI)].

System Settings] [Demote(GPI)]

L'ecran de selection de la broche s'affiche.

3 Sélectionnez un numéro de broche à l'aide de la molette de sélection et appuyez dessus pour confirmer la sélection.
4 Sélectionnez la fonction à attribuer avec la molette de seLECTION.

  • Veuillez your reporter à [Remote(GPI)] (102) pour les fonctions qui peuvent être définies.

5 Appuyez sur la molette pour valider la selection.
Le réglage est confirmé.

Fonctionnement de moniteur video à l'aide d'un périphérique externe

[Borne LAN]

Le moniter video prend en charge la « Version 5.0 du protocole TSL UMD » de Television Systems Ltd. Vous pouze utiliser le moniter video à l'aide d'un périhérique externe connecté à la borne LAN et afficher les caractères et les voyants de contrôle à l'écran. Il y a deux voyageurs de contrôle, un à gauche et un à droit. Vous pouze afficher jusqu'à 16 caractères.

CANON DPV1710 - [Borne LAN] - 1

1 Connectez un périhérique de commande externe à la borne LAN.
2 Reglez [SCREEN] et [INDEX] sur [0x0000] dans les paramètres du protocole TSL.
3 Ouvrez le menu [In Monitor Display].

MENu Network/IMD Settings] Monitor Display]

4 Sélectionnez [Control] TSL Ver. 5.00] à l'aide de la molette de selection.
- Cela permettra le fonctionnement depuis un périhérique de contrôle externe, ainsi que l'affichage des caractères et des voyants de contrôle.
5 Sélectionnez [Position] Top] ou [Bottom] à l'aide de la molette de selection.
- Ceci définit la position sur laquelle les caractères et les voyants de contrôle s'affichent.

i Remarque

Lorsque [Multi View (Dual)] ou [Multi View (Quad)] est affiché, réglez le paramètre [INDEX] de [0x0001] à [0x0004].
Le numero de port pour le contrôle est fixe à « 45000 »
- Avec [In Monitor Display], you pouez égarlement afficher des caractères selectionnés par l'utilisateur sur l'écran. (101)

Fonctionnement du moniter video à l'aide d'un périphérique externe [terminal USB : connexion Wi-Fi]

Un adaptateur Wi-Fi peut être connecté à la borne USB du moniteur video afin que le moniteur video puisse être connecté à une borne portable dans l'environnement du réseau Wi-Fi utilisé. Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour se connecter :

Infrastructure: cette méthode se connecte au Wi-Fi via un point d'accès.

Point d'accès : ce périphérique sert de point d'accès et cette méthode connecte directement le périphérique au périphérique Wi-Fi.

  • Les paramètres réseau tels que l'adresse IP et le masque de sous-réseau sont acquis automatiquement.
  • Schemas de chiffrement pris en charge

Infrastructure: WEP64 (ASCII), WEP128 (ASCII), WPA-TKIP, WPA-AES (CCMP), WPA2-TKIP, WPA2-AES (CCMP) Point d'accès: WPA2-AES (CCMP)

0 ATTENTION

  • Veuillez noter que nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages resultant de réglages incorrects effectuels sur le réseau afin de pouvoir utiliser les fonctions réseau et en ce qui concerne les dommages resultant de l'utilisation de cette fonction.
  • Évitez de vous connecter à des environnementés Wi-Fi ou des réseaux qui ne sont pas protégés par des mesures de sécurité appropriées. N'oubliez pas de changer le mot de passer par défaut lors de la configuration du point d'accès. Cela pourrait entraîner la divulgation d'informations personnelles des clients ou d'autres informations importantes à des tiers. Lorsque vous n'utilise pas le réseau Wi-Fi, règlez [Wi-Fi] [Control] sur [Off].
  • Les specifications et restrictions des méthodes de connexion Wi-Fi diffèrent en fonction du réseau Wi-Fi utilisé.
  • Les fonctions de l'adaptateur Wi-Fi utilisé ne sont pas nécessairement compatibles avec le moniter video. Pour plus d'informations sur les défauts liés à l'adaptateur Wi-Fi, contactez le fabricant de l'appareil. De plus, de nombreux pays et régions requirement une approbation préalable à l'utilisation d'un adaptateur Wi-Fi, et l'utilisation d'adaptateurs Wi-Fi nonapprovés n'est pas autorisée. Si vous ne savez pas si l'utilisation est autorisée, vérifie auprès du fabricant de l'appareil.

i Remarque

Reportez-vous au site web de Canon pour��rir la liste des appareils compatibles (adaptateurs Wi-Fi).
- Pour plus de détails sur la manière d'utiliser l'adaptateur Wi-Fi, les précautions d'emploi, comment régler les points d'accès, et d'autres informations, reportez-vous au manuel d'instructions de l'appareil ou contactez le fabricant.
- Jusqu'à 24 points d'accès peuvent être affichés et seLECTIONNés sur le moniteur video.

1 Connectez l'adaptateur Wi-Fi à la borne USB.
2 Ouvrez le menu [Wi-Fi].

MENu Network/IMD Settings] [Fi-Fi]

Lorsque you utilisez la methode [Infrastructure]

3 Sélectionnez [Control] Infrastructure] à l'aide de la molette de selection.
4 Définissez le point d'accès auquel se connecter.
5 Si un mot de passse est nécessaire lors de la connexion à un point d'accès, entrez le mot de passse (100).
- Ceci est défini en utilisant jusqu'à 24 caractères alphanumerices et symboles. Les caractères suivants peuvent être saisis.
Caracteres alphanumeriques : de A à Z, de a à z, de 0 à 9
Symboles: _ou -

Lorsque you utilisez la methode [Access Point]

3 Sélectionnez [Control] Off à l'aide de la molette de seLECTION.

4 Sélectionnez [Access Point] à l'aide de la molette de sélection (100).

  • Entre le SSID. Ceci est définir en utilisant jusqu'à 24 caractères alphanumerices et symboles.
  • Définissez le mode de communication.
  • Définissez le canal.
  • Entrez le mot de passer. Ceci est défini en utilisant entre 8 et 24 caractères alphanumeriques et symboles.
  • [SSID], [Password]: les caractères suivants peuvent être saisis. Caracteres alphanumerices : de A à Z, de a à z, de 0 à 9 Symboles: _ ou -

5 Sélectionnez [Control] Access Point] à l'aide de la molette de selection.

Utilisez un navigateur web pour commander le moniteur video à distance

Un navigateur web peut être utilisé pour faire fonctionner l'affichage video à distance grâce à un ordinateur connecté à la borne LAN, ou bien une borne portable (12) connectée à la borne USB via un adaptateur Wi-Fi. À partir de l'appareil connecté au réseau, vous pouvez modifier les réglages de qualité d'image ou changer les canaux.

Cette fonction vérifie le fonctionnement à l'aide des navigateurs web suivants.

  • Safari (Apple)
  • Google Chrome (Google)
  • Une manipulation correcte ne peut pas être garantie sur toutes les versions de systèmes d'exploitation ou de navigateurs web prises en charge.

CANON DPV1710 - Utilisez un navigateur web pour commander le moniteur video à distance - 1

ATTENTION

N'oubliez pas de modifier les parametes par défaut pour lID et le mot de passse lorsque vous utilise cette fonction.

CANON DPV1710 - ATTENTION - 1

Remarque

L'acces n'est possible qu'a partir d'une borne unique.
- Cette fonction peut ne pas fonctionner si le moniter video est acceded depuis un adaptateur LAN et Wi-Fi en même temps.
L'ouverture de plusieurs pages dans plusieurs ontlets du navigateur web peut entrainer son dysfonctionnement.
L'execution de [Capture] sur I'ecran [View] peut provoquer une pause temporaire de la video sur ce moniter vidoo.
L'utilisation de ce moniteur video lors de son acces a partir d'un navigateur web peut entrainer la perte de la connexion reseau.
- Un délambda de l'affichage video ou des divers réglages peut se produit en fonction de l'environnement réseau et des conditions de communication.
L'adresse IP peut etre verifiee sur I'ecran [System Information].
L'ecran d'opération s'affiche en anglais uniquement.

1 Connectez des appareils de contrôle externes via le réseau.
2 Ouvrez le menu [Web].

MENu Network/IMD Settings] Web

3 Sélectionnez [Control] On] à l'aide de la molette de seLECTION.
4 Sélectionnez [UserID] et [Password] à l'aide de la molette de seLECTION (100).

  • [User ID] : entrez l'ID'utilisateur. Ceci est défini en utiliser jusqu'à 16 caractères alphanumerices et symboles.

[Password]: entrez le mot de passer. Ceci est défini en utilisant entre 8 et 16 caractères alphanumeriques et symboles.

Les caractères suivants peuvent être saisis.

Caracteres alphanumeriques : de A à Z, de a à z, de 0 à 9

Symboles: _ou -

5 Démarrez un navigateur web sur l'appareil connecté à un réseau.
6 Entrez l'adresse IP de ce moniteur video dans la barre d'adresse.

L'ecran de fonctionnement à distance est affiché dans le navigateur web.
Lorsque I'ecran d'authentication de base est affché, saisissez l'identifant de l'utiliseur et le mot de passer.

7 Lorsque l'opération se termine, fermez le navigateur web.

Écran de fonctionnement

Ecran [View]

Si you appuyez sur le bouton de capture d'écran, l'image Capturee s'affiche. Permet également de faire fonctionner les boutons CH et F (boutons de fonction et de canal).

CANON DPV1710 - Ecran [View] - 1

Écran [Control]

Permet de définir le mode d'image, le canal et divers affichages de marqueeur.

CANON DPV1710 - Écran [Control] - 1

Ecran [Setting]

Vou puez importer LUT, exporter [Frame Luminance Monitor], et importer ou exporter les parametes de cet affichage video.

CANON DPV1710 - Ecran [Setting] - 1

Importe un LUT. Lorsque l'importation du LUT est terminée, le réglage du LUT importé sera appliqué au [Picture Mode] actuel de [CDL/User LUT].

[Frame Lum. Monitor Export]

Exporte [Frame Luminance Monitor]. L'exportation de [Frame Luminance Monitor] créera un fischié « latest.csv » pour la luminance dans l'écran final et un fischié « all.tar.gz » (un fischié comprés à l'aide de la méthode tar.gz) contenant toutes les informations de luminance acquises.

Ecran [Information]

Affiche les réglages pour [Adjustment] et [Channel Settings], et les informations pour [Signal Information] et [System Information].

CANON DPV1710 - Ecran [Information] - 1

Vou puez afficher une listedes écrans connecté via LAN a cet écran video, définir [Display Setting Link], et modifier les noms d'écran.

CANON DPV1710 - Écran [Link] - 1

Index du menu OSD

Adjustment (52)

CANON DPV1710 - Adjustment (52) - 1

CANON DPV1710 - Adjustment (52) - 2

Ce menu permet de régler la qualité d'image et d'effectuer l'étabonnage. Les valeurs d'usine par défaut varient en fonction du paramètre [Picture Mode]. (165)

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Picture ModeSMPTE-C EBU ITU-R BT.709 ITU-R BT.2020 Adobe RGB DCI-P3 User 1 (2020 PQ) User 2 (2020 HLG) User 3 (DCI PQ) User 4 (DCI PQ D65) User 5 ~ User 7 CINEMA EOS SYSTEM ACESproxy (ver. 1.0.1)1Sélectionnez un mode de préréglage. [SMPTE-C], [EBU], [ITU-R BT.709], [ITU-R BT.2020], [Adobe RGB], [DCI-P3] : mode régèle sur luminosité, température de couleur, gamma/ EOTF et gamme de couleurs des points chromatiques des trois couleurs primaires de chaque norme. [User 1-7] (User 1 (2020 PQ), User 2 (2020 HLG), User 3 (DCI PQ), User 4 (DCI PQ D65), User 5 ~ User 7) : ce mode vous permet de régler chaque élément séparément dans [Adjustment]. Vous pouvez modifier le nom du mode en le limitant à 24 caractères d'un octet, caractères alphabétiques, chiffres et symboles compris (€61). [CINEMA EOS SYSTEM] : Canon Log est le mode idéal pour afficher les images prises avec les apparèils photos EOS Cinéma. En utilisant Camera Link, le paramètre de qualité de l'image peut être modifiée automatiquement ([Automatic Adjustment (CINEMA EOS)] €90). [ACESproxy (ver. 1.0.1) ] : un mode permettant d'afficher les vidés ACESproxy dans un gamma/EOTF et un gamut de couleur optimaux.
Contrast20 à 3000 OPTION Lorsque [Boost Contrast] > [On] 0 à 6000Permet de régler le niveau de blanc de l'image. (Incrementes de 1) · OPTION Lorsque [Boost Contrast] est sur [On], [Contrast [BOOST]] s'affiche. · Lorsque vous utilise une alimentation CC, la limite supérieure à la valeur de réglage est [1000] lorsque [Backlight Control] est régle sur [Local Dimming Low/High].
Brightness -500 à 500 (0) Permet de régler le niveau de noir de l'image. (Incrementes de 1)
Chroma30 à 2000 (1000) Permet de régler la saturation des couleurs de l'image (profondeur de couleur). (Incrementes de 1)
Sharpness 0 à 100 (0) Permet de régler la nettedé de l'image. (Incrementes de 1)
Backlight Control4Local Dimming High Local Dimming Low Off OPTION Lorsque [Boost Contrast] > [On] Global Dimming OffPermet de commuter la méthode de contrôle de rétroéclairage. [Local Dimming High, Low] : la variation locale est une technologie qui permet de contrôler la quantité de lumière émise par le rétroéclairage pour chaque zone. Le rétroéclairage de la zone brillante est augmenté et celui de la zoneASF est diminué selon le contenu affché. OPTION Lorsque [Local Dimming High/Low] est selectionné et que [Boost Contrast] est régle sur [On], il passée à [Global Dimming]. [Global Dimming] : la variation globale est la possibilité de contrôler la quantité de lumière émise par le rétroéclairage sur l'écran dans son ensemble. Si l'image estASF, tout l'affichage s'assombrit.
Color TemperatureD93, D65, D65 Custom, D61, D60, D56, D50, DCI-P3 Custom (xy), OffLorsque un préréglage est sélectionnéGain R/G/B :0 à 1023Bias R/G/B :-500 à 500 (0)Lorsque Custom (xy) est sélectionnéx : 0.260 à 0.360y : 0.260 à 0.360Règle la température de couleur. (27)[D93], [D65], [D61], [D60], [D56], [D50], [DCI-P3] : sélectionner depuis les températures de couleurs prédéfinies.[D65 Custom] : ce préréglage sert à ajuster la couleur de l'affichage video et des affichages ayant des caractéristiques d'affichage différentes.Le gain et la polarisation sont ajustés en fonction de D65.[Gain R/G/B], [Bias R/G/B] : permet de régler la température de couleur prédéfinie. (Incréments de 1)[Custom (xy)] : permet de régler CIE x et y. (Incréments de 0,001)
Color Gamut8SMPTE-C EBUITU-R BT.709ITU-R BT.2020Adobe RGB DCI-P3 NativeCinema Gamut to 709Cinema Gamut to 2020Cinema Gamut to DCIDCI-P3+ to 709DCI-P3+ to DCIS-Gamut3 to 709S-Gamut3 to 2020S-Gamut3 to DCIS-Gamut3.Cine to 709S-Gamut3.Cine to 2020S-Gamut3.Cine to DCIGamut LUT 1 àGamut LUT 8Règle la gamme de couleurs.Lorsque [Picture Mode] ➔ [User 1-7] ou [CINEMA EOS SYSTEM][SMPTE-C], [EBU], [ITU-R BT.709], [ITU-R BT.2020], [Adobe RGB], [DCI-P3] : gamme de couleurs conforme à chaque norme.[Native] : gamme de couleurs pouvant être affichées par ce monitér video.[Cinema Gamut to 709], [Cinema Gamut to 2020],[Cinema Gamut to DCI], [DCI-P3+ to 709], [DCI-P3+ to DCI] : modes dans lesquels la gamme de couleurs est convertie pour contrôler les vidés Cinema Gamut et DCI-P3+ enregistrées par les caméras EOS Cinéma.[S-Gamut3 to 709], [S-Gamut3 to 2020], [S-Gamut3 to DCI], [S-Gamut3.Cine to 709], [S-Gamut3.Cine to DCI], [S-Gamut3.Cine to DCI] : modes de préréglage dans lesquels le gamut de couleur est converti.[Gamut LUT 1] à [Gamut LUT 8] : sélectionne un LUT exter.
Gamma/EOTF'1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886 SMPTE ST 2084 (PQ) Hybrid Log-Gamma Hybrid Log-Gamma RGB Canon Log Canon Log (HDR) Canon Log 2 Canon Log 2 (HDR) Canon Log 3 Canon Log 3 (HDR) S-Log2 (HDR) S-Log3 (HDR) Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8 OffPermet de régler le Gamma/EOTF. [1.0], [2.2], [2.35], [2.4], [2.6], [ITU-R BT.1886], [Canon Log], [Canon Log 2], [Canon Log 3], [S-Log2 (HDR)], [S-Log3 (HDR)] : permettent de sélectionner la gamme prérgée. [SMPTE ST 2084 (PQ)], [Hybrid Log-Gamma], [Hybrid Log-Gamma RGB], [Canon Log (HDR)], [Canon Log 2 (HDR)], [Canon Log 3 (HDR)] : permettent de sélectionner la gamme/EOTF de l'affichage du HDR. [Gamma LUT 1] à [Gamma LUT 8] : sélectionne un LUT externe. À propos de [Hybrid Log-Gamma] Cet affichage video prend en charge les deux méthodes suivantes. [Hybrid Log-Gamma] : cette méthode permet de Traitser les systèmes Gamma pour le signal Y (conformè à la ITU-R BT.2100). [Hybrid Log-Gamma RGB] : cette méthode permet de Traitser les systèmes Gamma pour le signal RGB. Si vous utilisez [Hybrid Log-Gamma] alors la valeur gamma du système s'affiche dans l'écran [Setting Options] du menu.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
HDR Range Définit la méthode d'affichage lorsque Gamma/EOTF pour l'affichage HDR est sélectionné.

SMPTE ST 2084 (PQ)100 à 10000 (1000)Permet de définir la plage dynamique à afficher de 0,005 à 10000 cd/m2(nits) dont le [SMPTE ST 2084 (PQ)] dispose. (100 à 4000 : par incréments de 100. 4000 à 10000 : par incréments de 1000)
Hybrid Log-Gamma 100à 1000 Définit la distancepour afficher la gamme dynamique de [Hybrid Log-Gamma]. (par incréments de 100)
Hybrid Log-Gamma RGB100 à 1000/2000La valeur limite supérieure changera pour correspondre aux paramètres de [Hybrid Log-Gamma System]. (100-59)
Canon Log (HDR) 100 à800 Permet de définir la plage dynamique à afficher de 0 à 800 % dont le [Canon Log] dispose. (par incréments de 100)
Canon Log 2 (HDR)100 à 1600Permet de définir la plage dynamique à afficher de 0 à 1600 % dont le [Canon Log 2] dispose. (par incréments de 100)
Canon Log 3 (HDR)100 à 1600Permet de définir la plage dynamique à afficher de 0 à 1600 % dont le [Canon Log 3] dispose. (par incréments de 100)
S-Log2 (HDR)100 à 1400 (1000)Permet de définir la distance d'affichage de la gamme dynamique [S-Log]. (par incréments de 100)
S-Log3 (HDR) 100 à 3900(1000)
Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8512 à 1023 Définit la distance pour afficher la gamme dynamique de données 10 bits LUT, de 0 à 1023. (par incréments de 1)

Procedures de réglage

Les procédures ci-dessous utilisent le Canon Log (HDR) en guise d'exemple.

Lorsque la valeur maximale (800) est spécifiée, la plage dynamique de 800 % du Canon Log est affectée à la plage dynamique de l'affichage video. Bien que la luminosité diminue en appearance, vous pouvez vérifier la gamme dynamique contenue dans les signaux video. Lorsque [300] est spécifié, la partie supérieure à 300 % de Canon Log est coupée (la gradation est saturee) et la partie supérieure jusqu'à 300 % est affectée à la plage dynamique du moniteur video.

La luminosité de l'affichage video correspond à la valeur réglée pour Contrast.

Plage d'affichage video

Canon Log range

Plage d'affichage video

CANON DPV1710 - Procedures de réglage - 1
Canon Log (HDR) : régler sur [800]

CANON DPV1710 - Procedures de réglage - 2

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Color Range5AutomaticFullSDI Full (4-1019)LimitedLorsque [Color Range]▶[Compatible] (104)AutomaticFull (0-1023)SDI Full (4-1019)Limited 1 (64-940)Limited 2 (64-1023)Permet de régler la plage de quantification.[Automatic] : permet de régler automatiquement la plage sur la base des informations de signal.
Input Transform AutomaticOffLorsque [Picture Mode]▶ACEsproxy (ver. 1.0.1)]Définit s'il faut appliquer la Transformation d'entrée ACES au signal [3G-SDI RAW] (68).[Automatic] : appliqué automatiquement.[Off] : non appliqué.
Output Transform ITU-R BT.709ITU-R BT.2020DCI-P3Lorsque [Picture Mode]▶ACEsproxy (ver. 1.0.1)]Affchéé à la place de [Gamma/EOTF] ou [Color Gamut].[ITU-R BT.709], [ITU-R BT.2020], [DCI-P3] : ACEsproxy est converti au mode correspondant.
Output Transform SurroundDim SurroundDark SurroundLorsque [Picture Mode]▶ACEsproxy (ver. 1.0.1)]Affchéé à la place de [Gamma/EOTF] ou [Color Gamut].[Dim Surround] : active le processus de Dim Surround spécifique par ACEsproxy.Dark Surround] : active le processus de Dark Surround spécifique par ACEsproxy.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)

CDL/User LUT3Configure les paramètres pour CDL ou User LUT.
CDL/User LUTCDL 1 à CDL 8User LUT 1 à User LUT8OffSeulement quand[Picture Mode] est [User1-7]ARRI (Rec2100-PQ-1K-100)ARRI (Rec2100-HLG-1K-200)VARICAM (V-Log toV-709)2020 PQ to 2020 SDR2020 PQ to 709 SDR2020 HLG to 709 HLG2020 HLG to 709 SDRSélectionnez un préréglage tel que CDL ou LUT externe.
Power 0.50 à 4.00 (1.00)Permet de régler le gammade l'image. (incréments de 0,01)
Saturation0.000 à 2.000 (1.000)Permet de régler la saturation des couleurs de l'image. (incréments de 0,001)
Offset-1.000 à 1.000 (0.000)Permet de régler le niveau de noir de l'image. (incréments de 0,001)
Slope0.000 à 2.000 (1.000)Permet de régler le niveau de blanc de l'image. (incréments de 0,001)
CDL/User LUT BypassOn, Off[CDL] : lorsqu'il est régle sur [On], vous pouze désactiver temporairementle résultat de l'ajustement CDL et revenir à la qualité de l'imaged'avant l'ajustement.[User LUT] : lorsqu'il est régle sur [On], vous pouze revenir à la qualité del'image avant d'avoir appliqué user LUT.
Detail Settings
CDL Export Permit d'exporter les paramètres
CDL Preset CDL1 à CDL 15All
File Type CCCCDL
Execute
CDL Import Permit d'importer les paramètres
Filename
CDL Preset CDL1 à CDL 8
Execute
CDL Preset NameVous pourrait specifyler le nom du mode de présélection en le limitant à16 caractères d'un octet, caractères alphabétiques, chiffres et symbolescompris.
Anchor CDLVous pourrait enregister temporairement les paramètres de [Power],[Saturation],[Offset] et [Slope] et recupérer les valeurs de réglage. (réglagedu point d'ancrage)
Reset CDLPermet de réinitialiser les paramètres CDL.
Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Detail Settings ➕Permet de régler les détails du Picture Mode.
OPTIONBoost Contrast10OnOffVous pouvez augmenter la luminosité (Lorsque l'alimentation électricquesecteur est utilisée).La limite supérieure pour [Contrast] et les paramètres [Backlight Control]varient en fonction des paramètres du [Boost Contrast].[On] : les paramètres pour [Contrast] sont de 0 à 6000.Lorsque [Backlight Control] est [Local Dimming High/Low] et [BoostContrast] est réglé sur [On], il passé à [Global Dimming].[Off] : les paramètres pour [Contrast] sont de 0 à 3000.
LUT Import Vous pouvez importer la LUT. Les noms de fichiers qui peuvent être importés peuvent compter jusqu'à48 caractères alphanumériques et symboles (y compris les extensions de fichier).
Filename Permit de sélectionner un filename.
LUT Type User LUTGamma LUTGamut LUTPermet de sélectionner le type de LUT.
Select LUT User LUT 1-8Gamma LUT 1-8Gamut LUT 1-8
Base Color Gamut SMPTETE-CEBUITU-R BT.709Adobe RGBDCI-P3NativeLorsque [LUT Type] ➕Gamut LUT!Permet de sélectionner la gamme de couleurs utilisée lors de la créationdu LUT.
Execute Permit de procréder à l'importation.
LUT Name Vous pouvez spécifier le nom du LUT en le limitant à 24 caractères d'un octet, caractèresalphabétiques, chiffres et symboles compris.
LUT Type User LUTGamma LUTGamut LUTPermet de sélectionner le type de LUT.
Select LUT User LUT 1-8Gamma LUT 1-8Gamut LUT 1-8
Input Name Permit de saisir le nom du LUT.
LUT Delete Permit de supprimer le LUT importé.
LUT Type User LUTGamma LUTGamut LUTPermet de sélectionner le type de LUT.
Select LUT User LUT 1-8Gamma LUT 1-8Gamut LUT 1-8
Delete Permit de supprimer un LUT.
YCbCr Color Matrix AutomaticITU-R BT.709Définit la méthode de conversion de la matrice pour les signaux d'entrée au format YCbCr.
ITU-R BT.2020[Automatic] : le coefficient de matrice est défini conformément à la norme ITU-R BT.2020 lorsque le paramètre [Picture Mode] ou [Color Gamut] est défini sur [ITU-R BT.2020] et est défini, autrement, conformément à la norme ITU-R BT.709.
[ITU-R BT.709] : le coefficient de matrice est défini conformément à la norme ITU-R BT.709.
[ITU-R BT.2020] : le coefficient de matrice est défini conformément à la norme ITU-R BT.2020.
2020 Constant Luminance11Constant LuminanceLorsque [Picture Mode] ou [Color Gamut] >TU-R BT.2020
Non-constant LuminanceDéfinit la méthode de conversion de matrice de couleur.
[Constant Luminance] : les signaux YUV sont convertis de façon linéaire puis convertis en signaux RVB.
[Non-constant Luminance] : les signaux YUV sont convertis en signaux RVB sans changer le gamma 0,45.
2020 Gamut Mapping Gamut Mapping ClippingLorsque [Picture Mode] ou [Color Gamut] >TU-R BT.2020[Larsque [Gamma/EOTF] >Hybrid Log-Gamma] ou [Hybrid Log-Gamma RGB]
[Gamut Mapping] : la cartographie est réalisée sur les couleurs sortant de la gamme de couleurs initiale selon la méthode exclusive de Canon.Définit le système gamma ou la luminance de créée.
[Clipping] : les couleurs sortant de la gamme de couleurs initiale sont coupées selon une méthode générale.[Automatic] : lorsque [Hybrid Log-Gamma] est sélectionné, le gamma du système est automatiquement ajusté pour correspondre à la valeur de contraste. Il ne peut pas être défini lorsque [Hybrid Log-Gamma RGB] est sélectionné.
Hybrid Log-Gamma SystemAutomatic ManualQuand [Gamma/EOTF] >Hybrid Log-Gamma] ou [Hybrid Log-Gamma RGB]
• Quand Manual est sélectionné [Gamma/EOTF]Définit le système gamma ou la luminance de créée.
• Lorsque [Hybrid Log-Gamma][Automatic] : lorsque [Hybrid Log-Gamma] est sélectionné, le gamma du système est automatiquement ajusté pour correspondre à la valeur de contraste. Il ne peut pas être défini lorsque [Hybrid Log-Gamma RGB] est sélectionné.
1.000 à 1.500 (1.200)[Manual] : les opérations effectuées lorsque [Hybrid Log-Gamma] ou [Hybrid Log-Gamma RGB] est sélectionné sont les suivantes :
Lorsque [Hybrid Log-Gamma RGB][Hybrid Log-Gamma RGB] : ajusté le gamma du système. (Increments de 0,005)
γ1.2 - 1000 cd/m2[Hybrid Log-Gamma RGB] : définit la luminance de créée. La valeur maximale pour chaque réglage devient la valeur limite supérieure de [HDR Range].
γ1.2 - 2000 cd/m2
HDR/SDR View12On, Off L'affichage HDR(a grande gamme dynamique) et l'affichage SDR (à gamme dynamique standard) peuvent être comparés.
[On] : l'écran de droit est affchéé en luminance SDR.
[Off] : ne permet pas de régler l'affichage comparatif.
Calibration 13Lorsque [Picture Mode]▶User 1-7]Exécuté l'étabonnage en se basant sur les valeurs cible définies.
Luminance 48 à 300 (100) cd/m2Permet de définir la luminance cible.
Color Temperature D93,D65, D61, D60,D56, D50, DCI-P3Custom (xy)Lorsque Custom (xy)est séLECTIONnéx : 0.260 à 0.360 (0.313)y : 0.260 à 0.360 (0.329)Permet de régler la température de la couleur cible.[D93], [D65], [D61], [D60], [D56], [D50], [DCI-P3] : permet d'effectuer une)sélection à partir des températures de couleurs prédéfinies.[Custom (xy)] : permit de régler CIE x et y. (Increments de 0,001)
Color Gamut SMPTE-CEBUITU-R BT.709ITU-R BT.2020Adobe RGBDCI-P3Permet de régler la gamme de couleurs.
Gamma 2.2, 2.35, 2.4, 2.6,ITU-R BT.1886Permet de définir la gamme cible.
Start Permit d'effectuerl'étabonnage.
HDMI Link14Lorsque [Picture Mode]▶User 1-7]La réserve est affichée à la qualité d'image liée au paramètre de qualité d'image video à l'aide des métadonnées HDMI.
Automatic Adjustment On, Off
Color Gamut/Gamma/EOTFOn, Off Correspondant aux paramètres [Color Gamut] et [Gamma/EOTF] de l'affichage-video avec les métadonnées HDMI.
Contrast/DDR Range On, OffCorrespondant au paramètre [Contrast], [HDR Range], et OPTION [BoostContrast] de l'affichage-video avec les métadonnées HDMI.
Copy Picture Mode15Lorsque [Picture Mode]▶User 1-7]Copiez les paramètres du mode d'image.
Picture Mode (Copyfrom)SMPTE-CEBUITU-R BT.709ITU-R BT.2020Adobe RGBDCI-P3User 1 (2020 PQ)User 2 (2020 HLG)User 3 (DCI PQ)User 4 (DCI PQ D65)User 5 ~ User 7Sélectionnez [Picture Mode (Copy from)].[User 1-7] : sélectionnez un utilisateur autre que celui du modeactuellement règèle.
ExecutePermet de faire une copie.
Picture Mode Name Yours pouvez changer le nom du[User 1-7] en le limitant à 24 caractères d'un octet, caractères alphabetiques, chiffres et symboles compris.
Anchor Adjustment OKCancelPermet de sauvegarder temporairement les paramètres réservés au réglage de [Contrast], [Brightness], [Chroma], [Sharpness] et [HDR Range] et de récapérier les valeurs (réglage du point d'ancrage). [OK] : effectue le réglage d'un point d'ancrage. [Cancel] : revient à l'écran précédent sans réglage du point d'ancrage.
Reset OKCancelPermet de ramener [Picture Mode] aux réglages d'usine par défaut. Notez que dans la boîte de dialogue mode [User 1-7] où vous étés en train d'effectuer un étalonnage, le réglage revient à la valeur d'étalonnage au lieu des réglages d'usine par défaut. Lorsque cette option est sélectionnée, le message [Reset Adjustment settings to defaults?] s'affiche. [OK] : effectue la réinitialisation. [Cancel] : revient à l'écran précédent sans réinitialisation.

1 [ACESproxy (ver. 1.0.1)] ne peut pas etre regle lorsque [Channel Settings] [Picture Mode] [Type] est [L/R], [4K/2K] ou [Automatic].
Lorsque [Channel Settings] [Picture Mode] [Type] est [L/R], [Contrast] ne peut pas etre ajuste au parametre [Picture Mode] pour I'ecran de droite. Le parametre de I'ecran droite sera identique a celui de I'ecran gauche.
3 Peut être ajusté uniquement lorsque [CDL/User LUT] est [CDL 1-8] ou [Off].
Lorsque [Global Dimming] est selectionne, le contraste peut changer momentanement afin de maintainir une gradation en fonction de I'image. SiILA n'est pas souhaite, parametrez sur [Off] et voyage s'il y a une amelioration.
Lorsque [Channel Setting] [Picture Mode] Type] est regle sur L/R, [Backlight Control] ne peut pas etre regle sur le parametre [Picture Mode] pour I'ecran de droite. Le parametre de I'ecran de droite sera identique a celui de I'ecran de gauche.
[Custom (xy)] et [Gain R/G/B] ou [Bias R/G/B] ne peuvent pas etre selectionnes en meme temps.
Lorsque [Gain R/G/B] ou [Bias R/G/B] est regle, un astresque [^] s'affiche en regard du mode de preréglage de température chromatique.
- Les coordonnées des couleurs affichées (x, y) ont une valeur purement indicative et ne constituent pas des valeurs absolues garanties.
[Color Gamut] ne peut pas etre defini dans les cas suivants.
Lorsque [CDL/User LUT] [ARRI (Rec2100-PQ-1K-100)], [ARRI (Rec2100-HLG-1K-200)], [VARICAM (V-Log to V-709)], [2020 PQ to 2020 SDR], [2020 PQ to 709 SDR], [2020 HLG to 709 HLG] ou [2020 HLG to 709 SDR] est selectionne.
Pour verifier la video prise avec la camera EOS Cinema, veuliez-vous reporter à « Paramètre des apparils photo EOS Cinema et affichage video (94) »

7 Réglage impossible dans les cas suivants:

  • Lorsque [ACESproxy (ver. 1.0.1)] est selectionné dans [Picture Mode]
    Lorsque [CDL/User LUT] [ARRI (Rec2100-PQ-1K-100)], [ARRI (Rec2100-HLG-1K-200)], [VARICAM (V-Log to V-709)], [2020 PQ to 2020 SDR], [2020 PQ to 709 SDR], [2020 HLG to 709 SDR] est selectionne.

  • Pour le contrôle de la vente capturée avec des caméras EOS Cinéma et des caméras de cinéma ARRI / Panasonic, veilliez vous reférer à [Camera Link] ▷Automatic Adjustment] (900)
    Le rapport entre [Color Gamut] et [Gamma/EOTF] qui peut ettre selectionne est indique sur l'illustration ci-dessous. Lorsque [Color Gamut] est change, [Gamma/EOTF] est modifie a la valeur soulignee (valeur par defaut) quand les parametes [Gamma/EOTF] actuels ne sont pas selectionnables.

Picture Mode Color Gamut Gamma/EOTF sélectionnable
SMPTE-C Ne neput pas être sélectionnéOff, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, SMPTE ST 2084 (PQ), Canon Log, Canon Log (HDR), Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
EBU Off, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT1886, SMPTE ST 2084 (PQ), Canon Log, Canon Log (HDR), Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
ITU-R BT.709, ITU-R BT.2020Off, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, SMPTE ST 2084 (PQ), Hybrid Log-Gamma, Hybrid Log-Gamma RGB, Canon Log, Canon Log (HDR), Canon Log 2, Canon Log 2 (HDR), Canon Log 3, Canon Log 3 (HDR), S-Log2 (HDR), S-Log3 (HDR), Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
Adobe RGB Off, DCI-P3 Off, 1.0,1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
BT.1886, SMPTE ST 2084 (PQ), Canon Log, Canon Log (HDR), Canon Log 2, Canon Log 2 (HDR), Canon Log 3, Canon Log 3 (HDR), S-Log2 (HDR), S-Log3 (HDR), Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
CINEMA EOS SYSTEM, User 1-7SMPTE-C Off, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, SMPTE ST 2084 (PQ), Canon Log, Canon Log (HDR), Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
EBU Off, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, SMPTE ST 2084 (PQ), Canon Log, Canon Log (HDR), Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
ITU-R BT.709, ITU-R BT.2020Off, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, SMPTE ST 2084 (PQ), Hybrid Log-Gamma RGB, Canon Log, Canon Log (HDR), Canon Log 2, Canon Log 2 (HDR), Canon Log 3, Canon Log 3 (HDR), S-Log2 (HDR), S-Log3 (HDR), Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
Adobe RGB Off, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
DCI-P3Off, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, SMPTE ST 2084 (PQ), Canon Log, Canon Log (HDR), Canon Log 2, Canon Log 2 (HDR), Canon Log 3, Canon Log 3 (HDR), S-Log2 (HDR), S-Log3 (HDR), Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
NativeOff, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, SMPTE ST 2084 (PQ), Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
Cinema Gamut to 709, Cinema Gamut to 20202.2, Canon Log, Canon Log (HDR), Canon Log 2, Canon Log 2 (HDR), Canon Log 3, Canon Log 3 (HDR), Canon Log 3 (HDR)
Cinema Gamut to DCICanon Log, Canon Log (HDR), Canon Log 2, Canon Log 2 (HDR), Canon Log 3, Canon Log 3 (HDR)
DCI-P3+ to 709, DCI-P3+ to DCICanon Log, Canon Log (HDR)
S-Gamut3 to 709 S-Gamut3 to 2020 S-Gamut3.Cine to 709 S-Gamut3.Cine to 2020Off, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, SMPTE ST 2084 (PQ), Hybrid Log-Gamma, Hybrid Log-Gamma RGB, S-Log2 (HDR), S-Log3 (HDR), Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
S-Gamut3 to DCI S-Gamut3.Cine to DCIOff, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, SMPTE ST 2084 (PQ), S-Log2 (HDR), S-Log3 (HDR), Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8
Gamut LUT 1 à Gamul LUT 8Off, 1.0, 2.2, 2.35, 2.4, 2.6, ITU-R BT.1886, Gamma LUT 1 à Gamma LUT 8

8 Le réglage est désacté lorsque [ACESproxy (ver. 1.0.1)] est sélectionné pour [Picture Mode].

  • Les opérations effectues lorsque [Automatic] est selectionné sont décrites ci-dessous.
  • Reglage conformément aux paramétres si les paramétres de Gamme de Couleurs sont inclus dans les métadonnées de laamera. Lorsqu'il y a [Full Range] des métadonnées dans la charge utile lorsque SDI est sélectionné, il est définir sur [SDI Full].
    Lorsque HDMI est selectionne, [Full] ou [Limited] ([Full (0-1023)] ou [Limited 1 (64-940)]) est regle automatique en fonction des informations du signal du HDMI.
  • Lorsque SDI est selectionne, le reglage est configre selon les reglages pour [Picture Mode], [Color Gamut], et [Gamma/EOTF].
Options de réglageGamage de couleurs à régler
[System Settings] Compatible Settings] [Color Range]
Lorsque [Normal] Lorsque [Compatible]
Picture Mode DCI-P3Full Full (0-1023)
Color GamutDCI-P3
Cinema Gamut to DCI
DCI-P3+ to DCI
Gamma/EOTFCanon Log (HDR)
Canon Log 2 (HDR)
Canon Log 3 (HDR)
S-Log2 (HDR)
S-Log3 (HDR)
Canon LogLimitedLimited 2 (64-1023)Canon Log 2
Canon Log 3
Autre que ce quiprecede Limited 1 (64-940)
  • Les opérations lorsque [Format] est défini sur [ICtCp] sont décrites ci-dessous.
  • Lorsque [Color Range] est regle sur autre chose que [Full], [Wave Form Monitor] affichera uniquement un signal defini avec [Color Range].
    Si [Channel Settings] [Picture Mode] [Type] est regle sur [L/R], le parametre [Color Range] de I'ecran de croite pour le suivant sera identique a celui de I'ecran de gauche :

Lors de I'affichage de I'entree d'une borne unique en plein ecran
- Lors de l'affchage des signaux 2 Sample Interleave ou Dual Link 3G-SDI

Lorsqu'un reglage autre que [CDL 1-8] est selectionné, les fonctions suivantes ne peuvent pas etre définies.

[Power], [Saturation], [Offset], [Slope], [Detail Settings], [Anchor CDL], [Reset CDL].
Lorsque [ARRI (Rec2100-PQ-1K-100)] est selectionne, les reglages [HDR Range] [SMPTE ST 2084 (PQ)] deviennent [1000].
Lorsque [ARRI (Rec2100-HLG-1K-200)] est selectionne, les reglages [HDR Range] [Hybrid Log-Gamma] deviennent [1000].
En fonction des réglages [User LUT], [Color Gamut] et [Gamma/EOTF] seront identiques à ceux défiinis ci-dessous.

User LUT Color Gamut Gamma/EOTF
ARRI (Rec2100-PQ-1K-100) ITU-R BT.2020 SMPTE ST 2084 (PQ)
ARRI (Rec2100-HLG-1K-200) ITU-R BT.2020 Hybrid Log-Gamma
VARICAM (V-Log to V-709)ITU-R BT.7092.2
2020 PQ to 2020 SDRITU-R BT.20202.4
2020 PQ to 709 SDRITU-R BT.709
2020 HLG to 709 HLGITU-R BT.709 -
2020 HLG to 709 SDRITU-R BT.709 2.4
  • [CDL/User LUT Bypass] : fixé sur [Off] lorsque [Picture Function Setting] [Compare View] Enable] est régle sur [On].
    10 Il n'est pas possible de regler la fonction après la selection du mode d'image lorsque l'écran de droite est selectionné. Le paramètre de l'écran de droite sera identique à celui de l'écran de gauche.
    Lorsque les parametes du [Backlight Control] sont modifiés quand le [Boost Contrast] est [On], les parametes du [Backlight Control] lorsque le [Boost Contrast] est [Off] sont égarlement modifiés.

11 Le signal SD-SDI est regle sur [Non-constant Luminance].

Si [Channel Setting] [Picture Mode] Type] est regle sur [L/R], [2020 Constant Luminance] est fixe sur [Non-constant Luminance] pour les éléments suivants. Toutefois, si [Color Gamut] des écrans de gauche et de droite est [ITU-R BT.2020], le réglage de l'écran droit sera identique à celui de l'écran gauche.

Lors de I'affichage de I'entree d'une seule bome en plein ecran
Lors de I'affichage des signaux 2 Sample Interleave ou Dual Link 3G-SDI

  1. Réglage impossible lorsque [Picture Mode] est sélectionné dans l'écran droit.
    Lorsque le reglage [Contrast] pour I'ecran gauche est specifie a [1000] ou moins, la luminance des ecrans gauche et droit est la meme.

13 L'etalonnage ne peut pas etre execute lorsque vous utilise une alimentation CC.

Lorsque la [Luminance] est reglee sur une forte intensite, elle peut etre etalonne au-delà de la plaque de reglage de l'intensite et reglee endessous de la valeur cible en fonction du reglage de la [Color Temperature]. Dans ce cas, reglez a nouveau la [Luminance].
L'etalonnage ne peut pas etre execute dans [Picture Mode] pour I'ecran droit.

14 Paramètres des métadonnées HDMI et affichage video

Métadonnées HDMIRéglage du monitreur video
Color GamutBT.709 ITU-R BT.709
BT.2020 ITU-R BT.2020
Gamma/EOTFTraditional SDR 2.2
PQ PQ
Hybrid Log-Gamma Hybrid Log-Gamma
  • Impossible de régler [HDMI Link] lorsque [Channel Settings] [Picture Mode] Type] est régé sur [L/R].

16 Dans [Picture Mode] autre que le mode [User 1-7], les résultats de l'étaconnage effectué à l'usine sont copiés.

Détails des paramètres d'usine par défaut pour chaque [Picture Mode]

Élement SMPTE-C EBUITU-R BT.709ITU-R BT.2020Adobe RGBDCI-P3
Contrast 1000 1000 10001000 1000 480
OPTION1000 10001000 1000 1000480
Brightness 0 0 0 0 0 0
Chroma 1000 1000 10001000 1000 1000
Sharpness 0 0 0 0 0 0
Backlight Control Local DimmingLocal Dimming LowLocal Dimming LowLocal Dimming LowLocal Dimming LowLocal Dimming Low
OptionLocal Dimming LowLocal Dimming LowLocal Dimming LowLocal Dimming LowLocal Dimming LowLocal Dimming Low
Color TemperaturePreset D65 D65 D65 D65 DCI-P3
x 0.313 0.3133 0.3133 0.3130.314
y 0.329 0.3290.3290.3290.329 0.351
Gain R/G/B1023/1023/1023 (Lorsque [D65 Custom] : 1000/1023/1023)
Bias R/G/B0 0 0 0 00
Color GamutSMPTE-CEBUITU-R BT.709ITU-R BT.2020Adobe RGB
Gamma/EOTF2.22.352.22.22.6
Color RangeAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomatic
Input Transform-----
Output Transform-----
Output Transform Surround-----
CDL/User LUTOffOffOffOffOff
Boost Contrast OPTIONOffOffOffOffOff
YCbCr Color MatrixAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomatic
2020 Constant LuminanceNon-constant LuminanceNon-constant LuminanceNon-constant LuminanceNon-constant LuminanceNon-constant Luminance
2020 Gamut MappingClippingClippingClippingClippingClipping
Hybrid Log-Gamma System-Manuel (quand [Hybrid Log-Gamma] : 1.200 ; quand [Hybrid Log-Gamma RGB] : y1.2-1000 cd/m3)-
HDR/SDR ViewOffOffOffOffOff
HDMI LinkOffOffOffOffOff
Picture Mode Name-----
Élement User 1User 2User 3User 4User 5 àUser 7
Contrast 3000 3000 30003000 1000
OPTION6000 60006000 6000 1000
Brightness 0 0 0 0 0
Chroma 1000 1000 10001000 1000
Sharpness 0 0 0 0 0
Backlight Control Local DimmingLowLocal DimmingLowLocal DimmingLowLocal DimmingLowLocal DimmingLowLocal DimmingLow
OPTIONGlobal DimmingGlobal Dimming Global Dimming Global Dimming Global Dimming LowDimmingLow
ColorTemperaturePreset D65 D65 DCI-P3 D65 D65
x 0.313 0.3133 0.314 0.313 0.31313
y 0.329 0.3290.351 0.329 0.32929
Gain R/G/B1023/1023/1023 (Lorsque [D65 Custom] : 1000/1023/1023)
Bias R/G/B0 0 0 0 0
Color GamutITU-R BT.2020ITU-R BT.2020DCI-P3DCI-P3ITU-R BT.709
Gamma/EOTFSMPTE ST2084 (PQ)Hybrid Log-GammaSMPTE ST2084 (PQ)SMPTE ST2084 (PQ)2.2
Color RangeAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomatic
Input Transform-----
Output Transform-----
Output TransformSurround-----
CDL/User LUTOffOffOffOffOff
Boost Contrast OPTIONOnOnOnOnOff
YCbCr Color MatrixAutomaticAutomaticAutomaticAutomaticAutomatic
2020 ConstantLuminanceNon-constantLuminanceNon-constantLuminanceNon-constantLuminanceNon-constantLuminanceNon-constantLuminance
2020 Gamut MappingClippingClippingClippingClippingClipping
Hybrid Log-GammaSystemManuel (quand [Hybrid Log-Gamma] : 1.200 ;quand [Hybrid Log-Gamma RGB] : y1.2-1000 cd/m2)
HDR/SDR ViewOnOnOnOffOff
HDMI LinkOffOffOffOffOff
Picture Mode NameUser 1(2020 PQ)User 2(2020 HLG)User 3(DCIPQ)User 4(DCIPQ D65)User 5 àUser 7

Élement CINEMA EOS SYSTEM ACESproxy (ver. 1.0.1)

Contrast 3000 480
OPTION6000 480
Brightness 0 0
Chroma 1000 1000
Sharpness 0 0
Backlight Control Local Dimming Low Local Dimming Low
OPTIONGlobal Dimming Local Dimming Low
Color TemperaturePreset D65 D60
x 0.3130.322
y 0.3290.338
Gain R/G/B1023/1023/1023 (Lorsque [D65 Custom] : 1000/1023/1023)
Bias R/G/B0 0
Color GamutITU-R BT.2020-
Gamma/EOTFCanon Log 2 (HDR)-
Color RangeAutomatic-
Input Transform-Automatic
Output Transform-DCI-P3
Output Transform Surround-Dark Surround
CDL/User LUTOffOff
Boost Contrast OPTIONOn Off
YCbCr Color MatrixAutomaticAutomatic
2020 Constant LuminanceNon-constant LuminanceNon-constant Luminance
2020 Gamut MappingClippingClipping
Hybrid Log-Gamma SystemManuel (quand [Hybrid Log-Gamma] : 1.200 ; quand [Hybrid Log-Gamma RGB] : y1.2-1000 cd/m2)-
HDR/SDR ViewOffOff
HDMI LinkOff Off
Picture Mode Name--

Channel Settings

Ce menu est utilisé pour les réglages du signal d'entrée. Sélectionnez [Select Channel] et choisissez un numéro de canal compris entre CH1 et CH20. Enfin, définissez le paramètre de chacun des [Channel Settings].

Format de signal pris en charge (114)

Sous-menu Options de réglage
Select Channel1CH1 à CH20 Affichez le n°numéro de canal. De plus, vous pouvez affecter le contenu de chaque [Channel Settings] à chaque canal (37).
Input ConfigurationV17106G/3G/HD-SDI3G-SDI RAWSD-SDIHDMI-(Non régle)V171112G-3G/HD-SDI3G-SDI RAWSD-SDIHDMI-(Non régle)Sélectionnez l'entrée. Les réglages d'usine par défaut dépendent du canal (38).
Select Input \( Signal^2 \)AutomaticQuad InputDual Input A,BDual Input C,DSingle Input ASingle Input BSingle Input CSingle Input DPermet de régler la méthode d'affichage du signal (21).[Automatic]: la méthode d'affichage est automatiquement déterminée en fonction du signal d'entrée. [Quad Input]: quatre signaux d'entrée (bornes Input A à Input D) sont affichés.[Dual Input A,B]: deux signaux d'entrée (borne Input A et borne Input B) sont affichés.[Dual Input C,D]: deux signaux d'entrée (borne Input C et borne Input D) sont affichés.[Single Input A], [Single Input B], [Single Input C], [Single Input D]: un signal d'entrée (n'importe lequel de Input A à Input D) est affché.
Image Division3Lorsque [Input Configuration] >5G/3G/HD-SDI (V171HD-SDI)Définit la méthode d'affichage si vous utilisez [Quad Input] ou [Dual Input]. Deux méthodes de division « Square Division » et « 2 Sample Interleave » sont prises en charge pour les signaux video 4K.
AutomaticSquare Division2 Sample Interleave[Select Input Signal] >Lorsque [Quad Input]Multi View (Quad)Lorsque [Dual Input]Dual Link 3G-SDIMulti View (Dual)[Automatic] : déterminé et affché automatiquement en fonction des données utiles.[Square Division] : affiche un signal transmis sur quatre entrées comme image unique.[2 Sample Interleave] : affiche un signal transmis divisé en un signal 2K/HD comme image unique.[Multi View (Quad)] : chacune des images des quatre entrées s'affichent sur quatre écrans.[Dual Link 3G-SDI] : affiche un signal Dual Link 3G-SDI comme image unique.[Multi View (Dual)] : chacune des images (Entrées A/B ou Entrées C/D) des deux entrées sont affichées sur deux écrans SELECT Input Signal : Quad Input, Image Division : Square Division
Link Order AutomaticOffDéctete et affiche automatiquement l'ordre de terminal correct en fonction de la charge utile lors de l'utilisation de [2 Sample Interleave] ou [Dual Link 3G-SDI].
\( Format^4 \)SDI SignalAutomatic4:2:2 YCbCr 10-bit4:2:2 YCbCr 12-bit4:4:4 YCbCr 10-bit4:4:4 YCbCr 12-bit4:2:2 ICTCp 10-bit4:2:2 ICTCp 12-bit4:4:4 ICTCp 10-bit4:4:4 ICTCp 12-bit4:4:4 RGB 10-bit4:4:4 RGB 12-bit4:4:4 XYZ 10-bit4:4:4 XYZ 12-bitHDMI SignalAutomatic4:4:4 XYZ 12/10-bitPermet de régler le format de couleur et la gradation.[Automatic] : automatiquement régle pour correspondre au signal d'entrée.
Audio Inpute[Select Input Signal] Lorsque [Quad Input] Automatic, Input A, Input B, Input C, Input D Lorsque [Dual Input A,B] Automatic, Input A, Input B Lorsque [Dual Input C,D] Automatic, Input C, Input DDéfinit la borne audio. [Automatic] : se règle automatiquement pour correspondre au signal d'entrée.
Marker/TC/CameraInfo Inpute[Select Input Signal] Lorsque [Automatic] ou [Quad Input] Input A, Input B, Input C, Input D Lorsque [Dual Input A,B] Input A, Input B Lorsque [Dual Input C,D] Input C, Input DDéfinissez le terminal cible de sorte que différents marqueurs (sauf le marqueur de grille), le code temporel et les informations relatives à la camera soient affichés. (Les informations sur la camera sont disponibles sur l'écran [Multi View (Quad)] uniquement)
Internal Sync On, OffLorsque [Image Division] Square Division] Définit s'il faut synchroniser quatre entrées. [On] : forcer la synchronisation. [Off] : ne pas forcer la synchronisation.
Channel Name Permet de régler le nom du canal sélectionné. Vous pouvez saisir jusqu'à 16 caractères alphonumériques.
Picture ModefDéfinissez [Picture Mode] par canal individuel.
Type NormalL/R 4K/2K Automatic[Normal] : définit un [Picture Mode]. [L/R] : définit [Picture Mode] par l'écran individuel gauche et droit. S'affiche sous la forme [Single Input Dual View] lors de l'utilisation de résolutions inférieures ou égales à 2K. [4K/2K] : définit [Picture Mode] par un écran de signal individuel 4K ou 2K. [Automatic] : [Picture Mode] est règlié en fonction du signal SDI. L'ensemble [Picture Mode] est remplaçé dans l'ordre métadonnées de laamera → Payload → résolution (4K/2K).
[Type] Lorsque [Normal] Picture Mode Lorsque [L/R] Picture Mode L Picture Mode R Lorsque [4K/2K] Resolution 4K, 2K Lorsque [Automatic] Resolution 4K, 2K Payload UHD/PQ, UHD/HLG, UHD, 709/PQ, 709/HLG, 709, VANC, Unknown Camera CINEMA EOS SYSTEM, ARRI, VARICAMSMPTE-C EBU ITU-R BT.709 ITU-R BT.2020 Adobe RGB DCI-P3 User 1 (2020 PQ) User 2 (2020 HLG) User 3 (DCI PQ) User 4 (DCI PQ D65) User 5 ~ User 7 CINEMA EOS SYSTEM ACESproxy (ver. 1.0.1) - (Non régle)Définissez le [Picture Mode] pour chaque écran. [ACESproxy (ver. 1.0.1) ] : peut être réglié lorsque [Type] est sur [Normal]. [-] (Non réglié) : impossible de changer automatiquement la qualité de l'image pour s'adapter au signal d'entrée. Peut être réglié lorsqu'une option autre que [Resolution 4K] et [Resolution 2K] est sélectionnée dans [Type] ➕ [Automatic]. L'option Bit de colorimétrie/Caracteristiques de transfert de l'ID de charge utile SDI prend en charge le signal conformément à la norme suivante. SMPTE ST 2082-10:2018 (12G-SDI) V171 SMPTE ST 2081-10:2018 (6G-SDI) SMPTE ST 425-1:2017 (3G-SDI Single Link / Square Division) SMPTE ST 425-3:2019 (3G-SDI Dual Link(2SI)) SMPTE ST 425-5:2019 (3G-SDI Quad Link(2SI)) SMPTE ST 292-1:2018 (HD-SDI)
Single Input Dual ViewaAutomatic, Off Lorsqu'une valeur autre que [Image Division] [Multi View ➕ Quad] ou [Multi View (Dual)] L'imag du signal d'entrée peut être réduite et affichée sur deux écrans. [Automatic] : lorsque [Picture Mode] ➕ [Type] est [L/R], ou lorsque les éléments de sous-menus des [Picture Function Settings] sont régliés sur [On], des images identiques apparaissent automatiquement et une comparaison sur double-écran peut être effectué. Les images 4K sont affichées en taille réduite. Éléments de sous-menus des [Picture Function Settings] pertinent : [Peaking], [False Color], [Over Range], [2020 Outside of Gamut View], [Monochrome], [Blue Only], [Red Off], [Green Off], [Blue Off], et [Compare View]
Separator WhiteHalf Black OffDans les cas suivants, les cordures de l'écran s'afficheront. - Quand [Picture Mode] ➕ [Type] est sur [L/R] - Lorsque [Multi View (Quad)] ou [Multi View (Dual)] est sélectionnée - Lorsque [Single Input Dual View] est définié sur [Automatic] et que les images sont affichées les unes à côte des autres pour faire une comparaison d'image - Quand [Picture Function Settings] ➕ Compare View] [able] est sur [On]

1 Le changement de canal peut prendre 5 secondes.
2 Les paramétres pouvant être régés différé en fonction du signal d'entrée.

  • [SD-SDI] : seulement [Single Input A] à [Single Input D] peut être selectionné.
  • [HDMI]: ceci est règla sur [Automatic].

3 V1711 Les combinaisons de formats de signal video pouvant etre affichees lors de l'utilisation de deux écrans ou de quatre écrans en [Multi View (Quad)] ou [Multi View (Dual)] sont les suivantes :

  • Combinations de résolutions : Identique ou « 4096x2160, 2048x1080 », « 3840x2160, 1920x1080 »
  • Lorsque vous utilisez une cadence de prise de vue et une combinaison I/P/PSF qui est l'un des réglages

23.98P/24P/25P/29.97P/30P
I(tous)/PsF(tous)/47.95P/48P/50P/59.94P/60P

  • (Affichage d'écran quadravision uniquement) Pour les cotsès gauche et droit, lorsque les fréquences d'images des signaux video des écrans supérieur et inférieur et I/P/PSF sontidentiques

  • Il peut y avoir une détériation périodique de l'image lors de l'entrée de signaux avec différentes fréquences d'images ou I/P/PSF.
    Lorsque you utilisez [Multi View (Quad)] ou [Multi View (Dual)]: pour les images 2048× 1080 les images sont affichees en taillre reduite lorsque [Screen Scaling] est regle sur [Automatic]. Les parties gauche et droite de I'ecran seront tronquees pour I'affichage lorsqu'une option autre que [Automatic] est selectionnee.

4 Le signal HD-SDI est [4:2:2 YCbCr 10-bit] ou [4:2:2 IClCp 10-bit].

[SD-SDI] est régle sur [4:2:2 YCbCr 10-bit].
Pour [3G-SDI RAW], le paramètre est fixé à [Automatic].
Si [Automatic] est selectionné, ils s'affichent dans des données utiles scélectionnées dans l'ordre suivant A B C D
- Les paramètres pour afficher correctement les signaux au format ICTCp sont les suivants.

  • [Picture Mode]:[ITU-R BT.709]ou[ITU-R BT.2020]
  • [Color Gamut] : [ITU-R BT.709] ou [ITU-R BT.2020]
  • [Gamma/EOTF] : [SMPTE ST 2084 (PQ)], [Hybrid Log-Gamma] ou [Hybrid Log-Gamma RGB]

Si you aess beo in d'utilser le format IcP pour les signaux SDI, selectionne un des elements suivants en fonction du signal : [4:2:2 IcTp 10-bit], [4:2:2 IcTp 12-bit], [4:4:4 IcTp 10-bit], [4:4:4 IcTp 12-bit]
- Pour utiliser 4 : 4 : 4 XYZ 10-bit pour les signaux de SDI, Sélectionnez [4 : 4 : 4 XYZ 10-bit]. Ensuite, les signaux seront traités comme des signaux où les données XYZ sont inclues dans la sortie des données RVB au format 4 : 4 RGB 10-bit.

Pour [Select Input Signal] Automatic] ou [Single Input], le paramètre est regle sur [Automatic].
6 Ce réglage devient invalide sauf pour l'affichage [Multi View (Quad)] ou [Multi View (Dual)].

7 Les paramétres pouvant être régés différé en fonction du signal d'entrée.

  • [SD-SDI] : [Type] est défini sur [Normal]. [Automatic] ne peut pas être régle.
  • [3G-SDI RAW] et [HDMI]: [Automatic] et [4K/2K] ne peuvent pas être définis dans [Type].

Quand [Type] est [L/R]

  • Si vous définièsez le même [Picture Mode] pour les écrans gauche et droit, le passage de [Picture Mode] dans l'écran non séLECTIONné à un autre mode (par exemple, les réglages [Picture Mode] des écrans de gauche et de droite sont inversés).
  • Lorsque vous utilisez un signal inférieur ou égal à 2K, il est fixé à [Single Input Dual View].

8 Ne peut pas etre utilise lorsqu'un signal video non pris en charge est entre.

Display Settings

Ce menu permet de configurer la méthode d'affichage.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Screen Scaling1Native Input Resolution200%AutomaticPermet de définir la façon dont la video est mise à l'échelle et affichée àl'écran.
[Native Input Resolution] : permet d'afficher le signal d'entrée sans mise àl'échelle.
1920x1080 (original)
[200%] : permet de doubler les dimensions verticale et horizontale.
1920x1080→3840x2160
[Automatic] : adapte la taille pour replir l'écran.
1920x1080→3840x2160
4096x2160→3840x2025
Anamorphic2x2.0x1.8x1.5x1.33OffDéfini lors de la vérification d'images photographées à l'aide d'un objectifanamorphique. Affiché en fonction du taux d'agrandissement défini.
Scaling Method Shape TraceBicubic Nearest NeighborRégle la méthode d'interpolation lorsque [Screen Scaling] est régle sur [200 %] ou [Automatic].
[Shape Trace] : traitement Canon original qui permet de produit des inclinaisons douces avec des lignes en escalier réduites.
[Bicubic] : processus d'interpolation général qui utilise les informations des pixels ainsiants pour créé des pixels interpolés.
[Nearest Neighbor] : processus qui utilise les informations du pixel ainsiant le plus proche pour créé de nouveaux pixels (copie). Cette fonction est utile car elle permet d'agrandir les pixels originaux et de faire apparaitre toute ligne en escalier.
Video Position (Multi View)Top Middle CenterLorsque vous utilisez [Multi View (Quad)], [Multi View (Dual)], ou [Single Input Dual View]Définit la position d'affichage verticale de l'image. [Top] : s'affiche en haut de l'écran. [Middle] : s'affiche en haut au centre de l'écran. [Center] : s'affiche au milieu de l'écran.
Zoom3Agrandit une partie de l'image video. La fonction de zoom peut être utilisée lorsque la résolution est [4096x2160], [3840x2160], [2048x1080] ou [1920x1080].
Zoom Preset Zoom 1Zoom 2 Zoom 3 OffDéfinit la méthode d'affichage du zoom. Il existe trois préréglages.
Magnification x2x4 x8Définit l'échelle d'affichage du zoom.
Position L'écran de réglage du zoom s'affiche. Utilisez la molette de sélection pour régler la position de l'affichage.
Type NormalSingle Input Dual ViewDéfinit la méthode d'affichage d'image agrandie. [Normal] : affiche uniquement l'image agrandie. [Single Input Dual View] : affiche l'image entière à gauche et l'image agrandie à droite.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)

Frame HoldaOn, Off Permet de metreen pause la vente.
I/PsF AutomaticInterlace PsFDéfinit la façon dont le signal entrelacé ou le signal PsF s'affiche. [Automatic] : déterminé et affché automatiquement en fonction des données utiles. S'il n'y a pas de données utiles, le signal est affché comme un signal entrelacé. [Interlace] : s'affiche comme un signal entrelacé. [PsF] : s'affiche en tant que signal PsF.
PsF ProgressiveInterlacePermet de définir la façon dont le signal PsF s'affiche. [Progressive] : permet d'interpolar en donnant la préférence à la qualité d'image en détectant les champs appariés. [Interlace] : permit d'interpolar en utilisant deux champs adjacents en donnant la priorité à la vitesse.
I/P Conversion Image PrioritySpeed PriorityDéfinit la méthode de conversion du signal entrelacé I/P. [Image Priority] : ce mode donne la priorité à la qualité d'image. Le temps de traitement est plus long qu'avoc le mode [Speed Priority]. [Speed Priority] : ce mode donne la priorité à la vitesse.
Film Cadence52-2 2-3 2-3-3-2 OffPermet de régler le mode de cadence du film. [2-2] : permet d'afficher une image progressive après conversion pour une entrée de signal entrelacé traitée avec un abaisissement de 2-2. [2-3] : permet d'afficher une image progressive après conversion pour une entrée de signal entrelacé traitée avec un abaisissement de 2-3. [2-3-3-2] : permet d'afficher une image progressive après conversion pour une entrée de signal entrelacé traitée avec un abaisissement de 2-3-3-2. [Off] : ne permet pas d'effectuer la conversion progressive du mode de cadence du film.

1 Dans les cas suivants, le grossissement maximal est de 200% , meme si [Automatic] est selectionne.
- Lorsque [Peaking], [False Color] ou [Over Range] est régle sur [On]
- Dans les cas suivants, les images sont affichées en taille réduite lorsqu'option [Automatic] est sélectionnée.
- [4096×2160] : lorsque [Image Division] Square Division] est sélectionné
- [2048×1080] : lorsque [Image Division] Multi View (Quad)] ou [Multi View (Dual)] est selectionné

2 Les réglages ne sont pas valides dans les cas suivants :

  • Lorsque [Peaking], [False Color] ou [Over Range] est régle sur [On]

3 La fonction zoom ne peut pas etre utilise dans les cas suivants :

  • Pendant l'exécution d'un [Playback File] sous [Screen Capture]
  • Pendant l'affichage de la mire de test
  • Lorsque [Multi View (Quad)] ou [Multi View (Dual)] est selectionné
  • Lorsque [Channel Settings] Picture Mode] est defini sur [L/R]
  • Lorsque [Picture Function Settings] Compare View] [able] est definite sur [On]

  • Lorsque la fonction zoom est active, les éléments suivants n'apparaissent pas : divers marqueurs
    Lorsque la fonction de zoom est utilisée, [Frame Hold] se met sur [Off].
    Lorsque [Type] [Normal] est selectionne : lorsque la resolution est [1920x1080], la position d'affichage ne peut pas etre modifie meme si [Magnification] est regle sur [x2].
    Lorsque [Type] [Single Input Dual View] est selectionne : pour les videos 4K (3840x2160 ou 4096x2160), la qualite de l'image agrandie sera degradée par rapport à [Normal].

4 Le réglage est désacté lorsque [Peaking] est régé sur [On].
Si le parametre de qualite de l'imag est modifie lorsque la video est mise en pause, le parametre peut ne pas s'appliquer correctement.
5 Ce paramètre ne peut etre regle que lorsque [I/P Conversion] est regle sur [Image Priority].
- Ne peut pas être régle dans l'affichage [Multi View (Quad)] ou [Multi View (Dual)]. Le paramètre est régle sur [Off].

Audio Settings

Ce menu permet de régler la sortie audio de la prise casque.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
SDI Group CH1-CH8CH9-CH16Permet de commuter le groupe audio à entrer lors de l'entrée audio SDI.
CH L (SDI)[SDI Group] Lorsque [CH1-CH8] CH1 à CH8 (CH1) Lorsque [CH9-CH16] CH9 à CH16 (CH9)Permet de définir l'audio à la sortie des deux canaux (L / R) du casque respectivement. Les options diffèrent en fonction du réglage de [SDI Group].
CH R (SDI)[SDI Group] Lorsque [CH1-CH8] CH1 à CH8 (CH2) Lorsque [CH9-CH16] CH9 à CH16 (CH10)
CH L (HDMI)CH1 à CH8 (CH1)Permet de définir l'audio à la sortie des deux canaux (L / R) du casque respectivement.
CH R (HDMI) CH1 à CH8 (CH2)
Volume 0 à 100 (30) Permetde régler le volume. (Incréments de 1)
Audio Switch L RL R MIX (L+R)Permet de régler la sortie stéreo.

Marker Settings

Ce menu vous permet de configurer les différents marqueurs.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Marker Preset Marker 1 à 5OffPermet de personneliser les marqueurs affectés aux marqueurs 1 à 5.
Aspect Marker1Un marqueur d'aspect affiche une plage en accord avec le rapport d'aspect spécifique.
Enable On, Off Permet d'activer et de désactiver lemarqueur d'aspect.
Mask BlackHalfOffPermet de modifier la couleur du masque. Le masque est la zone d'obturation sortant de la plage du marqueur. [Black] :[Half] (50% gray) :[Off] : désactive le masque.
Aspect Ratio 16:9, 15:9,14:9, 13:9,4:3, 2.39:1, 2.35:1,1.896:1, 1.85:1, 1.66:1,Variable• Lorsque Variable est sélectionné1.00:1 à 3.00:1(1.78:1)Permet de régler le rapport d'aspect du marqueur d'aspect. Le rapport d'aspect peut être saisi comme valeur numérique lorsque vous sélectionnez [Variable] (par incréments de 0,01:1). Le curseur grisé devient actif et peut être utilisé pour régler le rapport d'aspect.
Line On, OffLorsque [Mask] • Black ou [Half]Permet d'activer et de désactiver des lignes sur le masque.
Line Width ThickNormalThinPermet de régler la largeur de la ligne du marqueur d'aspect.
Line Color White, Red, Green, Blue, Yellow, Cyan, Magenta, GrayPermet de régler la couleur de la ligne du marqueur d'aspect.
Line BrightnessHigh, Low, HalfPermet de régler la luminosité de la ligne du marqueur d'aspect.
H Position -65 à 65 (0)Permet de modifier la position horizontale sans changer l'aspect.
V Position -35 à 35 (0)Permet de modifier la position verticale sans changer l'aspect.
Safety Zone Marker 1, 21Il existe deux types de marqueurs de zone de sécurité, 1 et 2, qui partagent les mêmes réglages. Un marqueur de zone de sécurité est utilisé pour régler la zone sûre de l'image (zone actuellément affichée) pour contrôler l'image.
Enable On, Off Permet d'activer et de désactiver lemarqueur de zone de sécurité.
Aspect Ratio216:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3, 2.39:1, 2.35:1, 1.896:1, 1.85:1, 1.66:1, VariableLorsque Variable est sélectionné1.00:1 à 3.00:1(1.78:1)Permet de régler le rapport d'aspect du marqueur de zone de sécurité. [Variable] : le rapport d'aspect peut être saisi comme valeur numérique (par incrêments de 0,01:1). Le curses grise devient actif et peut être utilisé pour régler le rapport d'aspect.
Area Size 80%, 88%, 90%%, 93%,Variable (%),Variable (dot)Permet de régler la taille de la surface du marqueur de zone de sécurité. [Variable (%)] : le paramètre grisé [Rate (%)] devient actif. [Variable (dot)] : les paramètres grisés [Width (dot)] et [Height (dot)] déviennent actifs.
Rate (%) 50 à 100 (80)Lorsque [Area Size] ▷Variable (%)]Déplacez le curseur pour définir la taille de la zone de marqueur affichée sans changer le rapport d'aspect par incrêments de 1 %.
Width (dot) 360 à 3840 (3072)Lorsque [Area Size] ▷Variable (dot)]Déplacez le curseur pour régler la largeur de la zone par incrêments de 2 points.
Height (dot)240 à 2160 (1728)Lorsque [Area Size] ▷Variable (dot)]Déplacez le curseur pour régler la hauteur de la zone par incrêments de 2 points.
Shape BoxBrackets EnclosurePermet de régler la forme de la surface du marqueur de zone de sécurité. [Box] : [Brackets] : [Enclosure] : Permet de régler la largeur de la ligne du marqueur de zone de sécurité.
Line Width ThickNormal Thin
Line Color White, Red, Green, Blue, Yellow, Cyan, Magenta, GrayPermet de régler la couleur de la ligne du marqueur de zone de sécurité.
Line BrightnessHigh, Low, HalfPermet de régler la luminosité de la ligne du marqueur de zone de sécurité.
H Position-65 à 65 (0)Permet de régler la position horizontal du marqueur avec l'aspect et la taille définis.
V Position-35 à 35 (0)Permet de régler la position verticale du marqueur avec l'aspect et la taille définis.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)

Area Marker

Le marqueur de zone permet de vérifier une zone spécifique à l'aide d'un cadre rectangulaire.

CANON DPV1710 - Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut) - 1

Enable On, Off Permet d'activer et de désactiver lemarqueur de zone.
H Position0 à 3830 (240)Permet de définir la position de départ (coordonnée x) pour dessiner le rectangle. (par incrêments de 2)
V Position0 à 2150 (120)Permet de définir la position de départ (coordonnée y) pour dessiner le rectangle. (par incrêments de 2)
Width (dot) 10 à 3840 (240)Permet de régler la largeur du rectangle. (par incrêments de 2)
Height (dot) 10 à 2160 (120)Permet de régler la hauteur du rectangle. (par incrêments de 2)
Mask BlackHalfOffPermet de modifier la couleur du masque (dans le marqueur).
Line On, OffLorsque [Mask] •Black] ou [Half]Permet d'activer / de désactiver les contours de la zone rectangulaire.
Line Width ThickNormalThinPermet de régler la largeur de la ligne du marqueur de zone.
Line Color White, Red, Green,Blue, Yellow, Cyan,Magenta, GrayPermet de régler la couleur de la ligne du marqueur de zone.
Line BrightnessHigh, Low, HalfPermet de régler la luminosité de la ligne du marqueur de la zone.
Enter MarkeraLe marqueur central indique le centre de l'image.
Enable On, Off Permet d'activer et de désactiver lemarqueur central.
Size LargeMiddleSmallPermet de régler la taille du marqueur central.
Line Width ThickNormalThinPermet de régler la largeur de la ligne du marqueur central.
Line Color White, Red,Green,Blue, Yellow, Cyan,Magenta, GrayPermet de régler la couleur de la ligne du marqueur central.
Line BrightnessHigh, Low, HalfPermet de régler la luminosité de la ligne du marqueur central.
Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Grid Marker3Les marqueurs de grille s'utilisent pour vérifier la position horizontale et verticale.
Enable On, Off Permet d'activer et de désactiver lemarqueur de grille.
Distance 160 dots240 dots320 dotsPermet de régler la distance des lignes horizontales et verticales.
Line Width ThickNormalThinPermet de régler la largeur de la ligne du marqueur de grille.
Line Color White, Red, Green,Blue, Yellow, Cyan,Magenta, GrayPermet de régler la couleur de la ligne du marqueur de grille.
Line BrightnessHigh, Low, HalfPermet de régler la luminosité de la ligne du marqueur de grille.

1 Le marquee ne s'affiche pas dans les cas suivants :
- En l'absence de signal, en cas de signal non pris en charge ou lorsqu'un canal d'entrée avec [Input Configuration] non regle est selectionné
Lorsqu'une image agrandie s'affiche
- Pendant l'exécution d'un [Playback File] sous [Screen Capture]
Lorsqu'un [Test Pattern] s'affiche
Lorsque [Area Size] est regle sur [Variable (dot)], vous ne pouvez pas selectionner [Aspect Ratio].
3 Le marqueur ne s'affiche pas dans les cas suivants :
Lorsqu'une image agrandie s'affiche

Function Settings

Ce menu permet de définir l'affichage des informations sur le signal d'image et la fonction de liaison de laamera de cinema.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Time Code1,2Permet d'afficher le code temporel superposé au signal.
WIC 0123-4550
Enable On, Off Permet d'activer et de désactiver le code temporel.
Type VITCLTCPermet de sélectionner le type.
Size LargeSmallPermet de sélectionner la taille.
Position3Top Left Top Right Bottom Left Bottom RightPermet de sélectionner la position d'affichage.
H Offset 0 à 1332 (0) Règile la position de l'affichage du code temporel.
Type String Display On, Off Définit l'affichage des chaînes VITC/LTC.
Brightness Normal, Half Règile la luminosité des cordes.
Audio Level Meter1,4Permet de configurer différents régles du volume audio. Affiche le volume audio du numéro de canal sélectionné. V171 Lorsque vous utilisez des écrans doubles ou quadruples, le réglage de [Channel Settings] > [Audio Input] sur [Automatic] affichera plusieurs indicateurs de niveau audio. Vous pouvez afficher jusqu'à huit canaux sur l'ensemble de l'écran.
Enable On, Off Permet d'activer et de désactiver le volume audio.
Channel Number (SDI)2CH 4CH 6CH 8CH 8CH (1-4, 5-8)Permet de définir le nombre de canaux affichés lorsque le signal SDI est entré. Les options changent en fonction du réglage de [SDI Group] sous [Audio Settings]. Lorsque [SDI Group] > [CH1-CH8] [2CH] : CH1 à CH2 [4CH] : CH1 à CH4 [6CH] : CH1 à CH6 [8CH] : CH1 à CH8 Lorsque [SDI Group] > [CH9-CH16] [2CH] : CH9 à CH10 [4CH] : CH9 à CH12 [6CH] : CH9 à CH14 [8CH] : CH9 à CH16
Channel Number (HDMI)2CH 4CH 6CH 8CHPermet de définir le nombre de canaux affichés lorsque le signal HDMI est entré. [2CH] : CH1 à CH2 [4CH] : CH1 à CH4 [6CH] : CH1 à CH6 [8CH] : CH1 à CH8
Size LargeMiddle SmallDéfinit la taille de l'affichage.
Peak Hold On, Off Le niveaueau de créée du signal audio est maintainu pendant une seconde.
Reference Level -40 à 0(-20) Permet de définir le niveau de référence.
Brightness NormalLowHalfDéfinit la luminosité de l'indicateur de niveau audio.
Wave Form Monitor1Permet de configurer différents réglages du moniteur de forme d'ondes. Sur le moniteur de forme d'ondes, l'axe horizontal représenté la résolution horizontal de la video et la ligne verticale le niveau du signal. Les informations [Color Range] et [HDR Range] (ligne verticale) sont affichées à droite du moniteur de forme d'onde.1023Résolution horizontal de la video
Enable On, Off Permet d'activer et de désactiver le moniteur de forme d'ondes.
Select Signal Y, Cb, Cr, R, G, B Permet de régler la forme d'ondes à afficher.
Display Type AllLinePermet de régler le type d'affichage.[Line] : les données d'une ligne s'affichent.
Select Line1 à 2160Permet de sélectionner la ligne à afficher lorsque [Line] est sélectionnée.
ScaleAutomaticIREST 2084 (PQ) FullST 2084 (PQ) LimitedHybrid Log-GammaCanon LogCanon Log 2Canon Log 3S-Log2S-Log3ARRI (Rec2100-PQ-1K-100)ARRI (Rec2100-HLG-1K-200)Définit l'échelle du moniteur de forme d'ondes.Automatic: défini en fonction des réglages [Gamma/EOTF] et [Color Range].
Reference Line4 à 1023Un guide s'affiche à la position spécifique. [Reference Line] ne s'affiche pas lorsque [1023] est sélectionné.
Reference Level Automatic ManualDéfinit la marge du niveau de référence. Teinte l'extérieur de la marge du niveau de référence. [Automatic] : définir en fonction des réglages [Gamma/EOTF] et [Color Range]. • Dans le cas de [Gamma/EOTF] correspondant à la gamme HDR, les parties dépassant la plaque HDR sont tiétées. • Lorsque [Color Range] [Limited], l'extérieur de la plaque limitée est tiété.
Reference Level High 468 à 1023 Permet de réçgrer le niveau élevé de référence (high). [Reference Level High] ne s'affiche pas lorsque [1023] est sélectionné.
Reference Level Low 0 à 468 Permet de réçgrer le niveau faible de référence (low). [Reference Level Low] ne s'affiche pas lorsque [0] est sélectionné.
Color Permet de définir les signaux à afficher et la couleur des signaux dépassant le niveau de référence.
Y WhiteRed[Y], [Cb], [Cr], [R], [G], [B] : permet de sélectionner la couleur du signal sélectionné. La valeur par défaut de chaque signal est indiquée ci-dessous. Y (White), Cr (White), Cr (White), R (Red), G (Green), B (Blue)
CbGreen
CrBlue
RYellow
GCyan
BMagenta
Reference Level High[Reference Level High], [Reference Level Low] : permet de sélectionner la couleur du signal du niveau de référence sélectionné. La valeur par défaut de chaque niveau de référence est indiquée ci-dessous. Reference Level High (Magenta), Reference Level Low (Cyan)
Reference Level Low
OPTION BrightnessAutomaticDéfinit la luminosité du moniteur de forme d'ondes.
Normal[Automatic] : la luminosité est réglée automatiquement en fonction de la valeur du contraste et de la valeur moyenne de la luminosité du signal d'entrée.
Position5Bottom LeftPermet de sélectionner la position d'affichage.
Bottom Right
Size Large, Middle, Small Définit la taille de l'affichage.
Vector Scope1Permet de configurer les différents réglages du champ vectoriel. Vector Scope affiche l'intensité des signaux de couleur et de teinte avec l'axe horizontal montrant la différence de couleur Cb du signal et la ligne verticale montrant Cr. (Cb, Cr) = (255, 255)
CrRed Magenta Yellow + Blue Green Cyan Cb
Enable On, Off Permet d'activer et de désactiver le champ vectoriel.
Target 75%100%75%+100%Permet de régler la cible.
Position3Bottom LeftBottom RightPermet de sélectionner la position d'affichage.
Size Large, Middle, Small Définit la taille de l'affichage.
Histogram1, 5Affiche la distribution de luminance de la réserve.Rapport SDRDistribution de luminanceLuminance moyenneLuminance maximaleAu-delà de la plage HDR
Enable On, Off Basculeentre l'affichage et le masquage [Histogram].
Color AutomaticNormalFalse Color[Automatic] : à moins que [Picture Function Settings]►[False Color]►[Enable] soit régé sur [Off], il ajustera automatiquement l'affichage pour correspondre aux paramètres [False Color].[Normal] : s'affiche en monochrome.[False Color] : lorsque [Gamma/EOTF] est régé sur [SMPTE ST 2084 (PQ)] ou [Hybrid Log-Gamma], l'affichage sera ajusté en fonction des paramètres [False Color].[Lorsque [False Color]►[Enable] est [False Color 1] ou [Off] : correspondre aux paramètres [False Color 1].[Lorsque [False Color]►[Enable] est [False Color 2] : correspondre aux paramètres [False Color 2].
Gain x1, x2, x3 Augmentela taille du graphique affché.
HDR Range OnOn (Clip)Off[On] : les zones dépassant la plage HDR seront teintées.[On (Clip)] : les zones dépassant la plage HDR et les zones dépassant la plage HDR et qui sont tronquées seront teintées.[Off] : les zones dépassant la plage HDR ne seront pas teintées.
HDR/SDR Ratio On, OffLorsque [Gamma/EOTF] est régé sur [SMPTE ST2084 (PQ)] ou [Hybrid Log-Gamma]Bascule entre l'affichage et le masquage [HDR/SDR Ratio]. Le calcul du rapport HDR/SDR utilise les paramètres [False Color]►[HDR/SDR Border].
Peak/Ave. Luminance On, OffLorsque [Gamma/EOTF] est régé sur [SMPTE ST2084 (PQ)] ou [Hybrid Log-Gamma]Bascule entre l'affichage et le masquage [Peak/Ave. Luminance].
Size Large, Small Définitla taille de l'affichage.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)

Lorsque [Gamma/EOTF] SMPTE ST 2084 (PQ)] ou [Hybrid Log-Gamma], « Max./Moy. La luminance » de l'ensemble de l'écran (cadre) s'affiche. Pour les autres conditions, « Max./Moy. La graduation des valeurs » est affichée. Le moniteur de luminance de l'image peut être utilisé lorsque la résolution est de [4096x2160], [3840x2160], [2048x1080] ou de [1920x1080].

CANON DPV1710 - Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut) - 1

Graphique de luminance

Valeur actuelle pour la luminance maximale (valeur maximale cumulée)

Valeur actuelle pour la luminance moyenne (valeur maximale cumulée)

CANON DPV1710 - Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut) - 2

Graphique derapport

CANON DPV1710 - Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut) - 3

Enable On, Off Active oudésactive [Frame Luminance Monitor]. Obtient la valeur de luminance lorsqu'elle est valide.
Display AllLuminance Graph HDR/SDR Ratio Graph Luminance Value OffDéfinit si chaque graphique est affchéé. [All] : affiche [Luminance Graph (y compris la valeur de luminance)] et [HDR/SDR Ratio Graph]. [Luminance Graph] : affiche [Luminance Graph (y compris la valeur de luminance)]. [HDR/SDR Ratio Graph] : affiche [HDR/SDR Ratio Graph]. [Luminance Value] : affiche les valeurs de luminance maximale et moyenne. [Off] : n'affiche aucun graphique.
Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Luminance Graph SettingsDéfinit la méthode d'affichage [Luminance Graph].
Luminance DistributionOn, Off Bascule entre l'affichage et le non-affichage du graphique de distribution de luminance.
Color AutomaticNormalFalse Color[Automatic] : à moins que [Picture Function Settings] ➕ [False Color] ➕ [Enable] soit régé sur [Off], il ajustera automatiquement l'affichage pour correspondre aux paramètres [False Color].[Normal] : s'affiche en monochrome.[False Color] : lorsque [Gamma/EOTF] est régé sur [SMPTE ST 2084(PQ)] ou [Hybrid Log-Gamma], l'affichage sera ajusté en fonction des paramètres [False Color].Lorsque [False Color] ➕ [Enable] est [False Color 1] ou [Off] :correspondre aux paramètres [False Color 1].Lorsque [False Color] ➕ [Enable] est [False Color 2] : correspondreaux paramètres [False Color 2].
Reference Luminance Level - PeakAutomaticManual[Automatic] : fonctionne conjointement avec les paramètres [HDR Range] pour colorer automatiquement les zones qui dépassent la luminance maximale.[Manual] : définit la limite supérieure de la luminance maximale.
400 à 10000 (1000)Défini lors de l'utilisation de [Manual]. Les zones dépassant la valeur définie seront teintées. (400 à 4000 : incrèments de 100. 4000 à 10000 :incrèments de 1000)
Ave.100 à 1000 (400) Les zones dépassant la valeur définie seront teintées. (incrèments de 100)
Reference Lum. Rise Level - Peak0 à 1000 (400) Définit la valeur de référence pour le niveau d'augmentation de la luminance maximale. (incrèments de 10 cd/m2)
Ave.0 à 1000 (200) Définit la valeur de référence pour le niveau d'augmentation de la luminance moyenne. (incrèments de 10 cd/m2)
HDR/SDR Ratio Graph SettingsPermet de régler la méthode d'affichage [HDR/SDR Ratio Graph]. Les rapports pour HDR et SDRutilisent les paramètres [False Color] ➕ [HDR/SDR Border] ainsi que ceux de chaque plage.
Type HDR/SDRHDR[HDR/SDR] : affiche le rapport entre les zones HDR et SDR.[HDR] : affiche le rapport de luminance dans la zone HDR.
Scale Automatic100%,75%, 50%, 25%Lorsque [Type] ➕ HDRDéfinit [Scale] de la valeur de luminance.
Size Large, SmallDéfinit la taille de l'affichage.
ResetRéinitialise le contenu affchéé.
ExportLes informations de luminance obtenues lorsque [Frame Luminance Monitor] est valide sontexportées vers la mémoire USB.
Pixel Value Check.7Lorsque [Gamma/EOTF] ➕ SMPTE ST 2084 (PQ) ou [Hybrid Log-Gamma]La luminance et la valeur RGB de la position du pixel spécifique (curseur) sont mesurées et affichées.La vérification de la valeur des pixels peut être utilisée lorsque la résolution est de [4096x2160], [3840x2160], [2048x1080] ou [1920x1080].
EnableOn, OffPermet d'activer et de désactiver la vérification de la valeur du pixel.
H Position1 à 4096 (960) Définit la position du pixel (horizontal).
V Position1 à 2160 (540) Définit la position du pixel (vertical).
Reset PositionNormalAround PeakLuminanceDéfinit le fonctionnement lorsque l'on appuie sur le bouton RESET.[Normal] : réinitialise la valeur à sa valeur par défaut.[Around Peak Luminance] : se déplace plus près de la zone de luminancede crête à l'intérieur de l'image affichée.
Test \(Pattern^8\)White (1023), White (940), Gray, Black (64), Black (0), Ramp, Color Bars, Color Bars (PQ Full), Color Bars (PQ Limited), Color Bars (HLG), PLUGE, PLUGE (PQ/HLG), OffPermet de régler la mire intégrée à l'unité principale.
\(Signal\ Monitoring^9\)Surveillance l'état du signal d'entrée.
Control On, Off Définit si[Signal Monitoring] est utilisé ou non.
Error Hold On (No time out)Définit la durée d'affichage des erreurs, lorsqu'elles sont détectées.
[On (5 sec.)Off[On (No time out)]: les erreurs continuents d'être affichées. Pour masquer l'erreur affichée, appuyez sur le bouton RESET lorsque vous fermez le menu OSD.[On (5 sec.)]: l'erreur affichée disparait 5 secondes après la détction initiale.[Off]: affiche uniquement les erreurs pendant la période où elles sont détectées. Le message d'erreur affché disparait lorsque l'erreur cessée.
No Signal/Unsupported SignalOn, Off Affiche une erreurlorsqu'il y a [No Signal] ou [Unsupported Signal].
2SI Link OrderOn, OffAffiche une erreur lorsque les cables insérés dans les bornes d'entrée sont dans le mauvais ordre lors de l'utilisation des signaux entrés via [2 Sample Interleave].
V1711 SDI CRC ErrorOn, Off Affiche une erreurlorsqu'un signal SDI incorrect est détecté (erreur CRC).
V1711 8K 2SI FormatOn, OffSurveillance l'état du signal d'entrée des quatre bornes à l'aide du signal SDI lorsque [Channel Settings] > [Select Input Signal] est régle sur [Automatic].
V1711 8K 2SI SwitchingOn, OffLorsqu'il n'y a pas d'erreur [8K 2SI Format], s'affiche lors du changement de video entre chaque borne (signal 12G-SDI uniquement).
Error Log Affiche l'historique des erreurs.
Screen Capture Permet d'effectuer une capture d'écran.
Capture Permet d'effectuer une capture d'écran. Les données sont sauvégardées sous le nom de « YYYYYMMDD_hhmmss.bmp » ou « YYYYYMMDD_hhmmss.jpg » dans le dossier racine de la clé USB.
Frame Hold On, Off Permet de partager en pause la video.
Capture Source AllVideoPermet de sélectionner la source à capturer. [All] : tout est capturé, y compris les fonctions d'assistance video telles que les marqueurs et le moniteur de forme d'ondes ainsi que le menu OSD. [Video] : seuls les signaux video sont capturés.
File Type BitmapJPEGDéfinit le type de filcher de l'image à capturer.
Create HDR/SDR Compare FileOn, Off Crée un filchier qui vous permet de comparer la luminosité des images HDR et SDR sur un ordinateur. Lors de la sauvégarde, [pc] est ajouté au nom du filcher.
Playback File10Select File ExecutePermet de dire les images capturées. [Select File] : permet de sélectionner un filcher. [Execute] : permit de relire l'image.
Finish Playback File Permet de finir la lecture.
Camera Link ➕Permet de définir les fonctions visant à relier les caméras EOS Cinéma et les caméra de cinema ARRI / Panasonic.
Automatic Adjustment (CINEMA EOS)Lorsque [Picture Mode] ◆CINEMA EOS SYSTEM], [Input Configuration] ◆G/3G/HD-SDI (V1711 12-3G/HD-SDI)] ou [3G-SDI RAW] Définit s'il faut lier ou non vers le réglage de la qualité d'image de laamera.
On, Off Reportez-vous au tableau de correspondances des valeurs de réglage lorsque [Color Gamut/Gamma/EOTF], [Color Temperature] et [Color Range] sont tous régliés sur [On]. (94)
Color Gamut/Gamma/EOTFOn, Off La qualité d'image de l'affichage correspond aux paramètres de laamera.
Color Temperature On, Off
Display Color Gamut ITUR BT.709 ITU-R BT.2020 DCI-P3Permet de définir la gamme de couleurs affichée sur l'écran lorsque le paramètre [Color Space] de laamera est régisé sur [Cinema Gamut] ou [DCI-P3+].
Automatic Adjustment (ARRI)Lorsque [Picture Mode] ◆User 6] à [User 7], [Input Configuration] ◆G/3G/HD-SDI (V1711 12-3G/HD-SDI)] Définit s'il faut lier ou non vers le réglage de la qualité d'image de laamera.
On, Off Reportez-vous à a table de correspondance des valeurs de réglage. (95)
User LUT Rec2100-PQ1K-100 Rec2100-HLG-1K-200 User LUT 1-8Lorsque [Automatic Adjustment (ARRI)] ◆On] Permet de définir le gamut et le gamma/EOTF de la couleur affichée à l'écran.
Automatic Adjustment(VARICAM)Lorsque [Picture Mode]▶User 6] à [User 7], [Input Configuration]▶G/3G/HD-SDI(V1711 12-3G/HD-SDII)Définit s'il faut lier ou non vers le réglage de la qualité d'image de laamera.
On, Off Reportez-vous àa table de correspondance des valeurs de réglage. (95)
User LUT V-Log to V-709Lorsque [Automatic Adjustment (VARICAM)]▶On]Permet de définir le gamut et le gamma/EOTF de la couleur affichée àl'écran.
Anamorphic On, Off Lorsqu'une CAMERA Canon est connecté, les affichages apparaissent enfonction des réglages d'un objectif anamorphique s'ils sont inclus dans les métadonnées de laamera.
Area Marker11ARRI Frame line 1AARRI Frame line 1BOffQuand une CAMERA cinéma ARRI est connecté à ce dispositif, les positions[H Position], [V Position], [Width], et [Height] pour la [Area Marker]changent selon les métadonnées.
TallyOn, OffLe signal d'antenne de l'affichage s'allume en rouge lorsque laameracommence à enregistrer. Le signal d'antenne s'éteint lorsque laamera met fin à l'enregistrement.
Fan12On, Off Vous permit de relier l'accêt du ventilateur aux opérations d'enregistrementde laamera (pour les apparciels photo EOS Cinéma, les caméras videooCanon à usage professionnel ou les caméras ARRI qui sont compatiblesavec ce monitueur videoo). Réglez [System Settings]▶[Fan Control] sur [On]pour activer le ventilateur à arrêter, puis réglez [Fan] sur [On] pour arrêterle ventilateur à chaque fois que laamera commence à enregistrer.A température ambiente (25 °C), le ventilateur reste étant pendant environune minute (environ 10 minutes lorsque vous utilisez que d'habitude avant etaprès l'accêt du ventilateur pour abaisser la température interne.
Camera Information AutomaticOnOffPermet de régler les conditions d'affichage des informations de laamera. [Automatic] : les informations concernant laamera s'affichent pendant 4secondes après avoir changé.[On] : les informations concernant laamera sont toujours affichées.[Off] : les informations concernant laamera ne sont pas affichées.

1 Les fonctions d'affichage des informations pouvant etre affichees varient en fonction des reglages de I'affichage video ou de I'etat du signal d'entree.

:peut afficher ne peut pas afficher

Time CodeAudio Level MeterWave Form MonitorVector ScopeHisto- gramFrame Luminance MonitorPixel Value Check
Avec un signal SD-SDI— —— —
Pendant le zoom : lorsque [Zoom] Type est régle sur [Normal]— —— —
Quand [Frame Hold] est [On](pour les signaux progressifs)● ●● ●
Lorsque [Frame Hold] est [On](pour les signaux entrelacés ou PsF)— —● ●
Lorsque [Peaking] Enable est régle sur [Peaking 1] ou [Peaking 2]● ●
Pendant l'exécution de [Playback File] sous [Screen Capture]— —— —
Lorsque la position d'affichage et le [Audio Level Meter] à afficher sontidentiques● ●● ●
Quand [Test Pattern] est affché— —— —
Quand [Multi View (Quad)] est affché— —— —
Quand [Multi View (Dual)] est affché● ●● ●— —
Quand [Single Input Dual View] est affché● ●● ●● ●
Lorsque [Channel Settings] Picture Mode ]ype est régle sur [L/R] : lorsque [Multi View (Dual)] ou [Single Input Dual View] est affché● ●● ●— —
Lorsque [Channel Settings] Picture Mode ]ype est régle sur [L/R], et lorsqu'un seul écran est utilisé— —— —
Lorsque [Picture Function Settings] Compare View ]enable est définisur [On] : lorsque [Single Input Dual View] est défini sur [Off] et que la résolution est de 4096x2160 ou 3840x2160— —— —
Lorsque [Wave Form Monitor] est affché : lorsque [Wave Form Monitor] [Select Signal] est [R], [G], [B]● ●● ●
Lorsque [Wave Form Monitor] est affché et [Wave Form Monitor] [Size] est [Large] : lorsque les réglages [Position] pour [Wave Form Monitor] et [Vector Scope] sont les mêmes, ou lorsque vous utilisez l'affichage [Multi View (Dual)]/ [Single Input Dual View]● ●● ●
Lorsqu'un signal I/PsF 4K est affché sur un écran et que les paramétres [Wave Form Monitor] et [Vector Scope] [Position] sontidentiques● ●● ●
Lorsqu'il n'y a pas de signal ou que le signal d'entrée n'est pas pris en charge● ●● ●— —
Lors de l'affichage de videos à des résolutions autres que 4096x2160/3840x2160/2048x1080/1920x1080● ●● ●— —

Lorsque [Multi View (Dual)] s'affiche, le réglage [H Offset] n'est pas valide.
- [Type]: ce paramètre devient invalide lorsque le signal HDMI est entre et qu'il est regle sur [VITC].
3 [Position]: ce paramètre devient invalide dans l'affiche [Multi View (Dual)].
V1711 que [Channel Settings] [Aui] Input] est defini sur [Automatic]
- Lors de l'affichage sous forme [Multi View (Quad)], [Channel Number] devient [2CH].
- Lors de l'affichage sous forme [Multi View (Dual)], [Channel Number] devient [4CH].
Lorsque [Channel Number (SDI)] est defini sur [8CH (1-4, 5-8)], si [Size] est defini sur [Large], l'affichage sera le même que pour [8CH].
[Size]: fixé à [Small] pendant [Single Input Dual View].
Le tems de mise a jour de [Frame Luminance Monitor] peut durer longtemps, ou l'indication de graphique de [Frame Luminance Monitor] peut etre réinitialisé lors de I'affichage du [Frame Luminance Monitor] et de I'utilisation du menu OSD.
- [Size]: fixé à [Small] pendant [Single Input Dual View].
7 L'actualisation peut prendre un certain temps lorsque vous utilisez le menu OSD lorsque [Pixel Value Check] est affiché.
Si l'alimentation est mise sur arrêt une fois puis à nouveau sur marche, la mire ne sera pas affichée.
La mire sera effacée dans les cas suivants :
Lorsque I'etalonnage a demarre
- Lorsqu'on change de canal à l'aide de la touche CH, la touche F affectée à Channel UP/Channel DOWN, ou [Select Channel] sous [Channel Settings]
- Lorsqu'on change [Input Configuration] ou [Select Input Signal] sous [Channel Settings]
- Lorsque [Reset All Settings] est exécuté
[Signal Monitoring] ne peut pas etre utilise dans les cas suivants :
- Quand [Single Input Dual View] est affché
- Lorsqu'une image agrandie s'affiche
- Pendant l'affichage de la mire de test
- Pendant l'exécution de [Playback File] sous [Screen Capture]
Lorsqu'une erreur est affichee, [In Monitor Display] ne sera pas affiché.
- La position de l'affichage de l'erreur peut être ajustée avec [In Monitor Display] [Position].
- [8K 2SI Switching]: ne fonctionne pas dans les cas suivants:
- Quand [Frame Hold] est [On]
10 Lrs de la lecture d'images saisies sur un autre DP-V1710/DP-V1711 ou ordinateur, le rendu de la couleur peut etre imprecis.
- Impossible de relire les images de comparaison HDR/SDR avec [pc] dans les noms de filchier.
11 Ce réglage ne peut pas s'afficher lorsque [Marker Preset] est sur [Off].
12 - Si la température à l'intérieur de l'unité principale augmente tandis que le ventilateur est étant, le message [Fan will be rotated as the temperature is high.] s'affiche et le ventilateur commence à tourner une dizaine de secondes plus tard. La température de l'unité principale ayant augmenté, le ventilateur tourne plus vite que d'habitude.
Le ventilateur de l'affichage video peut commencer a tourner plus tout que la camera parce que la temperature a l'intérieur de l'unité principale a augmente.
- Il se peut que le ventilateur ne s'arrête pas dans certaines conditions, par exemple lorsqu'il est utilisé à une température élevée.

Paramètre des apparciels photo EOS Cinéma et affichage video

Caméras EOS CinémaDP-V1710 / DP-V1711
Color Space Color Gamut ColorTemperature
BT.709 ITU-R BT.709 D65
BT.2020 ITU-R BT.2020 D65
DCI-P3 DCI-P3 DCI-P3
DCI-P3+ DCI-P3+ to 709 D65
Cinema Gamut CinemaGamut to 709 D65
Cinema Gamut to 2020 D65
Cinema Gamut to DCIDCI-P3
RAW Gamut CinemaGamut to 709 D65
Cinema Gamut to 2020 D65
Cinema Gamut to DCIDCI-P3
Caméras EOS CinémaDP-V1710 / DP-V1711
Gamma/EOTFGamma/EOTF HDR Range
Canon LogCanon Log (HDR)-
Canon Log 2Canon Log 2 (HDR)
RAW Gamma
Canon Log 3Canon Log 3 (HDR)
ST 2084, PQSMPTE ST 2084 (PQ)1000
Normal (BT.709)2.2-
Wide DR
EOS Std.
DCI-P32.6

Paramètre de laamera et affichage video ARRI Cinema

Caméra cinéma ARRI DP-V1710 / DP-V1711
Color Space Display Color GamutCDL/User LUTColor Gamut Gamma/EOTF HDR Range
REC 709 - ITU-R BT.709 2.2 -
REC 2020 - ITU-R BT.2020 2.2 -
Wide Gamut Log C Rec2100-PQ-1K-100ARRI(Rec2100-PQ-1K-100)ITU-R BT.2020 SMPTE ST 2084(PQ)1000
Rec2100-HLG-1K-200ARRI(Rec2100-HLG-1K-200)ITU-R BT.2020 HybridLog-Gamma-
User LUT 1-8 UserLUT 1-8 - --

Paramètre de laamera et affichage video de Panasonic Cinema

Caméra cinéma PanasonicDP-V1710 / DP-V1711
Color Space DisplayColor GamutCDL/ User LUTColor Gamut Gamma/EOTF HDR Range
V-709— — ITU-RBT.709 2.2 —
V-LogV-Log to V-709VARICAM (V-Log to V-709)ITU-R BT.709 2.2 —
User LUT 1-8 UserLUT 1-8 — —

Ce menu permet de régler les fonctions d'assistance video, par exemple.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Peaking1Le contour est affché dans une couleur, utilisée pour vérifier la mise au point. Permet de personnelier les pics qui sont affectés à un Peaking 1 ou un Peaking 2.
Enable Peaking 1Peaking 2OffChange le mode d'affichage de pic et permet également de régler le pic sur Off.
MonochromeLorsque [Peaking 1]On, OffLorsque [Peaking 2]On, OffAffiche la réserve en monochrome.
FrequencyLorsque [Peaking 1]Low, Middle, HighLorsque [Peaking 2]Low, Middle, HighPermet de régler la fréquence centrale des signaux d'amélioration de contour.
Range -3 ~ 3 (0) Permetde régler la largeur de la pape à colorer.
Color White, Red, GreenBlue, Yellow, Cyan,MagentaPermet de régler la couleur à utiliser.
\( False Color^2 \)Permet d'afficher différentes couleurs correspondant aux niveaux de luminosité de la réserve afin de faciliter la vérification de la répartition de l'exposition et de la luminosité. Personnelise la fausse couleur et la définit sur fausse couleur 1 ou fausse couleur 2.
Enable False Color 1False Color 2OffPermet de basculer entre le mode d'affichage False Color et le non-affichage de ce mode.
Type AutomaticIRESMPTE ST 2084 (PQ)Hybrid Log-GammaDéfinit la méthode d'affichage de la teinte des couleurs.[Automatic] : définie en fonction des réglages [Gamma/EOTF].
HDR/SDR Border 100, 200 Définit la valeur limite pour les zones SDR/HDR.
Range - SDRLorsque [False Color 1]On, OffLorsque [False Color 2]On, OffDéfinit s'il faut teinter la zone SDR.Lorsque [On], définit la taille de la zone à teinter. (incrêments de 10)Monochrome/Brun : 10 à 190 (90°) (40)Brun/Monochrome : 20 à 200 (100°) (80)* Quand [HDR/SDR Border] est [100]
Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Range - HDR Lorsque [False Color 1]AutomaticAutomatic (Over Range)ManualLorsque [False Color 2]AutomaticAutomatic (Over Range)ManualRègle la gamme de teinte des couleurs. [Automatic ] : définit automatiquement la limite supérieure en fonction des paramètres [Gamma/EOTF].Lorsque [Manual] ou [Automatic (Over Range)] est sélectionné, définit la taille de la zone à colorer.Réglage en cas de [SMPTE ST 2084 (PQ)] (de 100 à 1000 : par incréments de 10, de 1000 à 4000 : par incréments de 100, de 4000 à 10000 : par incréments de 1000)Blue/light blue : 250 (150°) à 400Light blue/green : 400 à 1000Green/yellow : 600 à 4000Yellow/orange : 800 à 8000Orange/red : 1000 à 10000 (Seulement lors de l'utilisation de [Manual])Réglage lorsque [Hybrid Log-Gamma] (incréments de 10)Blue/light blue : 250 (150°) à 300Light blue/green : 300 (200°) à 500Green/yellow : 400 (300°) à 700Yellow/orange : 500 (400°) à 900Orange/red : 600 (500°) à 1000 (Seulement lors de l'utilisation de [Manual])* Quand [HDR/SDR Border] est [100]
Over \( Range^3 \)Permet d'afficher la réserve en monochrome, avec les zones où la plage définie est dépassée indiquées sous une forme teintée.
Enable On, Off Permet d'activer et de désactiver [Over Range].
Range (HDR) AutomaticManual [Automatic ] : lorsque [Gamma/EOTF]▶[SMPTE ST 2084 (PQ)] ou [Hybrid Log-Gamma], seules les zones qui dépassent le réglage [HDR Range] sont teintées.[Manual] : seules les zones qui dépassent la plage définie sur [SMPTE ST 2084 (PQ)] ou [Hybrid Log-Gamma] sont teintées.
SMPTE ST 2084(PQ)100 à 10000 (1000) Règilela gamme de teinte des couleurs. (100 à 1000 : par incréments de 10, 1000 à 4000 : par incréments de 100, 4000 à 10000 : par incréments de 1000)
Hybrid Log-Gamma100 à 1000 (1000) Règilela gamme de teinte des couleurs. (incréments de 10)
Range (SDR) 512 à 1023(940) Règle la gamme de teinte des couleurs. (incréments de 1)
2020 Outside of Gamut\( View^3 \)Lorsque [Picture Mode] ou [Color Gamut]▶TU-R BT.2020Permet d'afficher la réserve en monochrome, avec les zones dans lesquelles le gamut de couleur dépasse le gamut de couleur sélectionné indiquées en rouge.
Enable On, Off Permet d'activer et de désactiver [2020 Outside of Gamut View].
Color Gamut ITU-R BT.709NativeDéfinit le [Color Gamut] à établier en tant qu'en dehors de la gamme de couleurs.
Range0 à 512 (0)Définit la plage en colorant les zones sombres. (incréments de 1)0 : teinte toutes les zones sombres.512 : les zones sombres établies aux valeurs définies ou inférieures ne sont pas teintées.
Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Monochrome4On, Off La vente est affichée en monochrome.
Blue Only5On, Off Coupe les signaux rouges et verts, et affiche uniquement les signaux bleus en monochrome.
Red OffOn, Off La vente est affichée avec les signaux rouges coupés.
Green Off1On, Off La vente est affichée avec les signaux verts coupés.
Blue OffOn, Off La vente est affichée avec les signaux bleus coupés.
Compare View6Les images ayant des réglages de qualité d'image différents sont affichées sur les écrans de gauche et de droite pour comparaison. (Lorsque [Picture Mode] est identique pour les écrans de gauche et de droite)
Enable On, Off Définit le mode de comparaison sur marche ou arrêt.
Type AutomaticHDR/SDRCDL/User LUTDéfinit le type d'image à comparer.
[Automatic] : [HDR/SDR] lorsque [Adjustment] ➔ [CDL/User LUT] est [Off],sinon régèle sur [CDL/User LUT].[HDR/SDR] : les images HDR et SDR sont affichées.[CDL/User LUT] : l'image sur laquelle [CDL] ou [User LUT] est appliqués difficile unquivalent sur l'écran de gauche.
HDR/SDR Convert Method2020 HDR to 709 SDR2020 HDR to 2020 SDRUser LUT 1-8OffLorsque [Type] est régisé sur [HDR/SDR] ou [Automatic ([HDR/SDR)])Définit la méthode d'affichage de l'écran régèle sur SDR.
[2020 HDR to 709 SDR], [2020 HDR to 2020 SDR] : le réglage varie selon les réglages de [Gamma/EOTF].[SMPTE ST 2084 (PQ)] : le [User LUT] correspondant à chaque réglage est appliqué.[Hybrid Log-Gamma] : le [User LUT] correspondant à chaque réglage est appliqué.[Canon Log(HDR)], [Canon Log 2(HDR)], [Canon Log 3(HDR)] :[Canon Log], [Canon Log 2] ou [Canon Log 3] est appliqué.[S-Log2 (HDR)], [S-Log3 (HDR)] : le réglage [HDR Range] [100] est défiinis. [User LUT 1-8] : le [User LUT] spécifique est appliqué. ÀpRES avoir appliqué le réglage [User LUT] à l'intérieur de l'écran corrighe [Color Gamut] en [ITU-R BT.709] et [Gamma/EOTF] en [2.4].[Off] : seule la luminosité est abaissée.
Contrast (SDR) 500 à2000 (1000)Lorsque [Type] est régisé sur [HDR/SDR] ou [Automatic ([HDR/SDR)])Ajusté le contraste SDR.
Color Temperature(SDR)Normal,D93, D65,D65 Custom,DCI-P3Lorsque [Type] est régisé sur [HDR/SDR] ou [Automatic ([HDR/SDR)])Définit la température de la couleur SDR.
Gain (SDR) -15 à 150)Lorsque [Type] est régisé sur [HDR/SDR] ou [Automatic ([HDR/SDR)])Définit le gain SDR.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)

User LUT Target 1 UserLUT 1 à User LUT 8, OffLorsque [Type] est réglié sur [CDL/User LUT] ou [Automatic ([User LUT])] Définit la cible de comparaison.
V1711 User LUT Target 2 (Quad)User LUT 1 à User LUT 8, OffLorsque [Type] est réglié sur [CDL/User LUT] ou [Automatic ([User LUT])] Définit la cible de comparaison.
V1711 User LUT Target 3 (Quad)User LUT 1 à User LUT 8, Off[User LUT 1-8] : applique le LUT utiliser séparément pour chaque quart d'écran et affiche les comparaisons lors de l'affichage de [Multi View (Quad)].

1 [Peaking] ne peut pas etre affiché pendant I'execution de [Playback File] sous [Screen Capture].

  • Impossible de régler lorsque [Compare View] [Enable] est sur [On].
    [Enable] devient [Off] lors de la prochaine mise sous tension.

[False Color] ne peut pas etre affiché pendant l'execution de [Playback File] sous [Screen Capture].

  • Impossible de régler lorsque [Compare View] [Enable] est sur [On].
  • [Enable] devient [Off] lors de la prochaine mise sous tension.
    Lorsque [IRE] dans [Type] est selectionne, les reglages [HDR Range] ne sont plus valides.

3 Impossible de regler lorsque [Compare View [Enable] est sur [On].
- [Enable] devient [Off] lors de la prochaine mise sous tension.
1 Impossible de regler lorsque [Compare View [Enable] est sur [On].
Lorsque l'appareil est eteint puis rallumé, il devient [Off].
[Blue Only] ne peut pas etre defini lorsque [CDL/User LUT] est un parametre autre que [CDL 1-8] ou [Off].
- Impossible de régler lorsque [Compare View] [Enable] est sur [On].
Lorsque I'appareil est eteint puis rallumé, il devient [Off].
[Compare View] ne peut pas etre reglee dans les cas suivants:

Lorsqu'un signal d'une résolution de 2K ou moins est affiché sur un seul écran, passée à [Single Input Dual View].

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
LAN1Configure les paramètres réseau de l'affichage video.
Configure an IP AddressAutomatic Manual[Automatic] : permet de configurer automatiquement une adresse IP avec DHCP/Auto IP. [Manual] : configuration d'une adresse IP et d'un masque de sous-réseau manuellement.
Display 192.168.0.1
Subnet Mask 255.255.255.055.0
Wi-Fi Ceci est utilisé pour connecter l'affichage video à un réseau via Wi-Fi et le contrôle depuis un périphérique de contrôle externe. (42)
Control InfrastructureAccess Point OffDéfinit la méthode de connexion Wi-Fi. [Infrastructure] : cette méthode permet une connexion au Wi-Fi via un point d'accès. [Access Point] : ce périphérique sort de point d'accès et cette méthode le connecte directement au périphérique Wi-Fi.
Infrastructure Définit le point d'accès auquel se connecter. Avec les paramètres d'usine, le point d'accès auquel se connecter n'est pas configuré.
Password Vous pouvez spécifier un mot de passée si nécessaire en utilisant jusqu'à 24 caractères alphanumériques et symboles. Le mot de passer initial est vide.
Access Point Configure le point d'accès.
SSID Entrez leSSID.Vous pouvoir spécifier lescaracteres en utilisant jusqu'à 24 caractères et symboles alphanumériques.
Frequency 2.4 GHz, 5.0 GHz Définit le mode de communication.
ChannelLorsque [2.4 GHz] 1 à 13 (incréments de 1) Lorsque [5.0 GHz] 36, 40, 44, 48Définit le canal à utiliser pour la communication.
Password Entrez le mot de passer. Ceci est défini en utilisant entre 8 et 24 caractères alphanumériques et symboles. N'oubliez pas de changer le mot de passer par défaut. Le mot de passer par défaut est le numéro de série. Le numéro de série est le número individuel à 12 chiffres attribué à votre produit qui se trouve sur l'écran [System Information].
Web Paramètres pour un fonctionnement à distance de cet produit à l'aide d'un navigateur Web. (44)
Control On, Off Définit s'il faut receivevoir les signauxde commande provenant d'un périphérique externe selon la connexion réseau ou la connexion Wi-Fi, afin de faire fonctionner l'affichage video à distance à partir du navigateur web du périphérique.
User IDEntrez l'ID utilisé. Ceci est défini en utilisant jusqu'à 16 caractères alphanumériques et symboles. L'ID utilisé par défaut est [user].
PasswordEntrez le mot de passer. Ceci est défini en utilisant entre 8 et 16 caractères alphanumériques et symboles. Le mot de passer par défaut est le numéro de série. Le numéro de série est le numéro individual à 12 chiffres attribué à votre produit qui se trouve sur l'écran [System Information].
Display Setting Link2Adjustment Channel Adjustment/Channel OffLes paramètres sont liés entre les écans connectés via le réseau local. Les valeurs de réglage de cet apparéil sont appliquées à tous les affichages en liaison. * Avant delier les réglages, vérifie que les conditions suivantes sont remplies. ① Allumez cet écran et l'écran/les écans avec le(s)quel(s) vous souhaitez effectuer une liaison, et vérifie qu'ils sont tous reconnus sur le réseau ② Modifiez le réglage ou le canal et vérifie que le ou les autres écans changent également Les versions de pérophériques et de micrologiciel pouvant être liées sont indiquées ci-dessous. DP-V2410 : version 1,4 ou supérieure DP-V2420 / DP-V2421 : version 1,3 ou supérieure DP-V1710 / DP-V1711 : version 1,3 ou supérieure DP-V2411 : version 1,2 ou supérieure Les affichages non connectés peuvent être supprimés avec le bouton RESET.
In Monitor Display Le moniteurSur videoo prend en charge la « Version 5.0 du protocole TSL UMD » de Television Systems Ltd. Vous pouvez utiliser le moniter video à l'aide d'un pérophérique externe connecté à la borne LAN et afficher les caractères et les voyants de contrôle à l'écran. Vous pouze entre n'arrête qu'el caractère que vous pouzez directement depuis cet affichage videoo. (41)
Control TSL Ver. 5.00Manual OffPermet de définir s'il faut receivevoir le signal de commande provenant du pérophérique connecté. [Manual] : sélectionnez pour entraîre les caractères dans cet affichage videoo. Ne recoit pas de signal de commande provenant du pérophérique connecté.
Position TopBottomCeci définit si les caractères et les voyageants de contrôle sont affichés en haut ou en bas.
Manual Display Type3Automatic Single Dual A,B, Dual C,D Quad A,B,C,D[Automatic] : permet de/permuter l'affichage en fonction de la configuration entree. [Single] : affichage sur un seul écran. [Dual A,B], [Dual C,D] : affichage sur double écran. [Quad A,B,C,D] : affichage sur quatre écrons.
Manual String (Single)(Dual/Quad A) (Dual/Quad B) (Dual/Quad C) (Dual/Quad D) (Single Dual L) (Single Dual R)Lorsque [Control] Manual Définit les caractères à afficher pour le [Manual String] sélectionné. Vous pouvez saisir jusqu'à 16 caractères alphanumériques.

1 Ne peut pas etre regle lorsque [Power on Setting] est [User 1] a [User 3].
2 L'utilisation du GPI ou des boutons de cet écran reflétera les modifications de la valeur de réglage pour tous les boutons. Les opérations liées utilisant l'ID de charge utile, HDMI, Appareil photo, etc. ne refléteront pas les modifications des réglages.
Si un modèle d'affichage a des fonctions comportant des réglages de menu ou des plages de réglage différents, certains réglages ne seront pas exportés correctement (les réglages ne seront pas modifiés, les paramétres d'usine par défaut seront rétablis, etc.)
- Dans un environnement où la communication ne peut pas etre effectue correctement, par exemple lorsque I'environnement reseau est instable ou que la bande passante est insuffisante, les parametes risquent de ne pas etre lies correctement. Connectez uniquement les ecrans a contrcler au reseau local. Si un contrcleur d'affichage est connecte, il peut ne pas fonctionner correctement.
- Jusqu'à 32 écrans peuvent avoir leurs paramètres liés.

3 Lorsque [Function Settings] [Signal Monitoring] [Control] est defini sur [On] alors [Manual Display Type] est fixe a [Automatic].

System Settings

Ce menu vous permet de configurer les paramétres relatifs au système de l'écran video.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)
Function/Channel Button Permet de régler la fonction ou le canal à affecter aux touches F ou CH.
Display Function/Display Function (CDL)Permet de régler la fonction à attribuer aux touches F de l'unité principale (36). Sélectionnez une touche F et affectez-lui une fonction issue de la liste suivante (107).
Display Channel Permit de définir le canal à affecter à une touche CH de l'affichage.
CH1 CH1 à CH20 (CH1) Sélectionnez une touche CH et enregistrez un numéro de canal. La liste des réglages proposés sous le menu [Channel Settings] (68) s'affiche.
CH2 CH1 à CH20 (CH2)
CH3 CH1 à CH20 (CH3)
Remote(GPI)1You pouvez utiliser le moniteur video à l'aide d'un contrôleur externe tel qu'un commutateur qui a été connecté à la borne REMOTE. Fonctionne en connectant (court-circuitant) le GND (broche N °8 Pin) aux N° 1 à 7.
Type Level.Short Edge[Level] : fonctionne en cas de court-circuit. [Short Edge] : bascule entre « activer » et « ne pas activer » pour chaque court-circuit.
Pin1 ~ Pin7 Affecte les fonctions de chaque broche GPI. (40)
Fonctions pouvant être enregistrées2: SMPTE-C, EBU, ITU-R BT.709, ITU-R BT.2020, Adobe RGB, DCI-P3, User 1 (2020 PQ), User 2 (2020 HLG), User 3 (DCI PQ), User 4 (DCI PQ D65), User 5 ~ User 7, CINEMA EOS SYSTEM, ACESproxy (ver. 1.0.1), CH1 à CH5, Aspect Marker, Safety Zone Marker 1/2, Area Marker, Center Marker, Grid Marker, Time Code, Audio Level Meter, Wave Form Monitor, Vector Scope, Histogram, Frame Luminance Monitor, False Color 1/2, Compare View, MENU, Tally Green, Tally Red, Power On, — (Non réglée)
Fonctions avec des paramètres valides : Aspect Marker, Safety Zone Marker 1/2, Area Marker, Center Marker, Grid Marker, Time Code, Audio Level Meter, Wave Form Monitor, Vector Scope, Histogram, Frame Luminance Monitor, False Color 1/2, Compare View
À propos de [Tally] Un témoin s'affiche en haut de l'écran. La combinaison de [Tally Green] et [Tally Red] donne [Tally Amber].
Language English日本語 简体中文Permet de définir la langue du menu OSD et des messages.
Date/Time Permit de régler l'année/mois/date/heure/minute.
Display Name Définit le nomde l'unité principale. Vous pouvez saisir jusqu'à 16 caractères alphanumériques.
OSD Settings
Banner Définit la méthoded'affichage de la bannière pour le nom de canal, les informations de signal et l'état de l'affichage video.
Automatic DisplayOn, OffAffiche automatiquement la bannière lorsque le signal d'entrée ou le mode d'image est modifié.
Picture Mode On, OffDéfinit s'il faut afficher [Picture Mode].
Time Out On, Off Labannière disparaît automatiquement.
Function Button Guide On, Off [On] : lorsque tousles affichages OSD sont masqués, vous pouvez afficher la liste des fonctions affectées à une touche F sur l'affichage video en appuyant sur la molette de scélection. [Off] : le guide du bouton de fonction n'est pas affchéé.
OPTION OSD BrightnessAutomatic (High - Middle)Automatic (High - Low)HighMiddleLowDéfinit la luminosité de l'OSD.Laluminosité est automatiquement ajustée en fonction du contraste de l'écran lorsque vous scélectionnez [Automatic]. Vous pouvez désirier entre les plages de réglage [High - Low] et [High - Middle].
Protect Settings Permit deverrouiller les réglages de manière qu'ils ne puisent pas'être modifiées. Lorsque vous appuyez sur la touche MENU, [Signal/System Information] s'affiche, mais les autres opérations sont grisées car elles sont verrouillées.
Password Permit de définir un mot de passer pourprotéger les paramètres. Utilisez un nombre à quatre chiffres (0000 à 9999). Le mot de passer initial est vide.
Protect Target Vous pouvez exclure Picture Mode et Select Channel des éléments à protéger.
Picture Mode On, Off [On] : protège les paramètres du [Picture Mode].[Off] : supprime les réglages du [Picture Mode] de la cible de protection.
Select Channel On, Off [On] : protège les paramètres du [Select Channel].[Off] : supprime les réglages du [Select Channel] de la cible de protection.
Function Settings On, Off [On] : protège les paramètres du [Function Settings].[Off] : supprime les réglages du [Function Settings] de la cible de protection.
Protect Permit de sélectionner [OK] pour protéger.Une fois que le mot de passer a été configuré, saisissez-le et scélectionnez [OK].Deverrouillage des Protect SettingsDeplacez le cadre de selection sur [Protect] et appuyez sur la molette de scélection pendant environ 3 secondes. Une fois que le mot de passer a été configuré, saisissez-le et scélectionnez [OK].
Power Indicator/Button LED Settings
Power Indicator BrightnessOff1 à 5 (3)Permet de régler la luminosité du témoin d'alimentation sur l'unité principale. Plus le chiffre est élevé, plus la luminosite est élevée.
Display Button LED On,Off Permet de régler les toituresF et la lampe sur la face.
Button Name Lighting Time (sec.)60, 30, 10, 5 Permet de définir le temps (sec) jusqu'à ce que le témoin sur la façade avant s'éteigne si aucune opération n'est effectué.
Fan Settings Permet de définir le fonctionnement du ventilateur interne.
Fan Control On, Off Le bruit du ventilateur peut être supprimé lorsque l'unité principale est utilisée lors de la prise de vue ou lorsque le fonctionnement silencieux est nécessaire. Réglez ici à l'avance pour arrêter le ventilateur manuelle ou en le reliant avec laamera pendant la prise de vue (91). Lorsque [On] est sélectionné, le mode change de façon à ce que le ventilateur puisse être arrêté.
Fan Stop3On, Off Si [Fan Stop] est régé sur [On] lorsque [Fan Control] est régé sur [On], le ventilateur peut être arrêté. À température ambiente (25 °C), le ventilateur reste éteint pendant environ une minute (environ 10 minutes lorsque vous utilisez une alimentation CC). Le ventilateur fonctionne à une vitesse plus rapide que d'habitude avant et après l'arrêt du ventilateur pour abaisser la température interne.
Compatible SettingsDéfinit la compatibilité avec les apparciels HDMI et l'utilisation de fonctions qui variant en fonction de la version du micrologiciel de l'affichage videoo.
HDMI NormalCompatible 1Compatible 2[Normal] : tous les formats sont pris en charge. [Compatible 1] : réglez cette option lorsque la lecture de la video ne se fait pas correctement en [Normal]. Les signaux HDR d'une luminance plus élèvée que celle de l'affichage de l'unité principale ne sont pas pris en charge. [Compatible 2] : réglez cette option lorsque la lecture de la video ne se fait pas correctement en [Normal] ou [Compatible 1]. Les signaux [4K50.00P/60.00P] et HDR ne sont pas pris en charge.
Color Range NormalCompatible[Normal] : définit le paramètre [Color Range] sur les nouveaux types dans le micrologiciel Version 1.2 ou ultérieure pour cet affichage videoo. [Compatible] : définit le paramètre [Color Range] sur les types conventionnels dans le micrologiciel Version 1.1 ou antérieure pour cet affichage videoo.
Backlight Control NormalCompatible[Normal] : augmente la visibilité de la videoe HDR par rapport au micrologiciel de version 1.1 ou de version antérieure pour ce moniteur videoo. [Compatible] : montre le même affichage que le micrologiciel de version 1.1 ou de version antérieure pour ce moniteur videoo.
Reduce Backlight FlashOn, OffSi l'option [Adjustment] Backlight Control est définie sur une autre option que [Off], l'écran peut désenter un flash lorsque, par exemple, vous passez d'un écran à l'autre dont la différence de luminosité est importante. L'option [Reduce Backlight Flash] vous permet de réduire ce phénomène.
V171User LUT2NormalCompatible[Normal] : l'affichage des informations pour les vidEOS telles que les moniteurs de forme d'onde dépend de l'etat postérieur à l'application de User LUT. [Compatible] : l'affichage des informations pour les vidEOS telles que les moniteurs de forme d'onde dépend de l'etat antérieur à l'application de User LUT.
Firmware/License UpdateCette fonction est utilisé pour effectuer une mise à jour du micrologiciel de l'affichage videoe ou pour appliquer le fichier de licence. Pour plus de détails, reportez-vous au site Web de Canon.

Sous-menu Options de réglage (Gras : réglage par défaut)

Export/Import

Régles paramètres du menu principal Exporter/Importer.

Export

Target USBUser 1 à User 3 LANPermet de selectionner la destination d'exportation. [USB] : exporter sur une mémoire USB. [User 1] à [User 3] : exporter sur la mémoire de l'unité principale. [LAN] : exporte vers un écran connecté à un réseau local.
FilenameQuand [Target] • USB] ou [User 1-3] Le réglage d'usine par défaut est « dinfo_dpv1710.dat » (V1711 [dinfo_dpv1711.dat]). Vous pouvez modifier le nom du fichier à exporter vers la mémoire USB, qui doit comprendre 16 caractères d'un octet max., caractères alphabétiques, chiffres et symboles compris.
DisplayLorsque [Target] • LAN Sélectionnez l'affichage avec les paramètres à exporter parmi les affichages connectés via le réseau local.
Execute Permet d'exéçuter l'exportation.

Import

Target USBUser 1 à User 3Spécifiez la destination de sauvegarde du filchier à importer.
Filename Permet d'afficher les fichiers avec l'extensión « .dat » que vous pouvez sélectionner.
Settings AllAdjustmentChannel SettingsDisplay SettingsAudio SettingsMarker SettingsFunction/Network/System SettingsSélectionnez les paramètres à importer.
Execute Permet de prologue à l'importation.
Power on Setting Last memoryUser 1 à User 3Voupez électionner l'état de l'affichage lorsque l'alimentation est active.[Last memory] : démarre avec les mêmes réglages que lorsqu'il'alimentation a été mise hors tension la dernière fois.[User 1] à [User 3] : Il démarre avec les réglages sauvégardés dans [User 1]à [User 3] sous [Export].
Reset All Settings OKCancelPermet de ramener tous les paramètres aux réglages d'usine par défaut.Lorsque cette option est sélectionnée, le message [Reset all settings to factory defaults?] s'affiche.[OK] : effectue la réinitialisation.[Cancel] : revient à l'écran précédent sans réinitialisation.

1 - Cette fonction ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants.
- Si la même fonction est affectée à plusieurs broches.
Si les modifications apportees au parametre [Remote (GPI)] et aux affectations de broches ont ete effectuees lorsque les broches etaient plus courtes.
2 Marqueurs : le marqueur ne peut pas s'afficher lorsque [Marker Preset] est definite sur [Off].
- [Power On] : peut être enregistré seulement à [Pin7].
3 Si le message [Invalid operation due to high temperature.] est affiché, le ventilateur ne poua pas etre arrete, meme si vous selectionnee [On] pour cet element. Attendez que la temperature interne diminue.
- Si la température à l'intérieur de l'unité principale augmente tandis que le ventilateur est étant, le message [Fan will be rotated as the temperature is high.] s'affiche et le ventilateur commence à tourner une dizaine de secondes plus tard. La température de l'unité principale ayant augmenté, le ventilateur tourne plus vite que d'habitude.
- Sélectionnez [Off] pour redémarrer le ventilateur. Le ventilateur tourne plus vite que d'habitude.
Il se peut que le ventilateur ne s'arrête pas dans certaines conditions, par exemple lorsqu'il est utilisé à une température élevée.
4 [User LUT]: Iorsque [Picture Function Settings] [Compare View] [Enable] est defini sur [On], est fixe sur [Normal].
Les réglages suivants ne peuvent pas être exportés ou importés.

Adjustment Valeurs cibles sous Calibration (résultats d'étalonnage compris)
Display Settings Zoom Preset, Frame Hold
Picture Function SettingsPeaking (Enable), False Color (Enable), Over Range (Enable), 2020 Outside of Gamut View (Enable), Test Pattern, Monochrome, Blue Only, Red Off, Green Off, Blue Off, Compare View (Enable)
Network/IMD Settings LAN, Wi-FiDisplay Setting Link (LAN et Wi-Fi : uniquement exportation/importation via le réseau)
System Settings Date/Time, Fan Stop, Export/Import, Power on Setting
  • Les données LUT d'utilisateur ne peuvent pas etre exportees ou importees vers [User 1] a [User 3] sous [Target].
  • Les données exportées depuis ce produit risquent de ne pas été importées vers les produits dont la version de micrologiciel est antérieure à la version de ce produit. Pour importer des données, mettez à jour le micrologiciel avec la version la plus récente.

■ Fonction permettant l'enregistrement pour les touches F (102)

Élement Options Élement Options
Adjustment Picture ModeChannel Settings Channel UP
Contrast Channel DOWN
Brightness Select Input Signal
Chroma Audio Input
Chroma Up Single Input Dual View
Sharpness CH1 à CH20
Backlight Control Display Settings Screen Scaling
Gamma/EOTF Anamorphic
HDR Scaling Method
HDR Range Zoom Preset
Boost ContrastOPTIONZoom 1
Zoom 2
HDR/SDR ViewZoom 3
GainFrame Hold
BiasAudio Settings SDI Group
xy
Picture ModeSMPTE-CCH L
EBUCH R
ITU-R BT.709Volume
ITU-R BT.2020Audio Switch
Marker Settings2 Marker Preset
Adobe RGBMarker 1
DCI-P3Marker 2
User 1 (2020 PQ)Marker 3
User 2 (2020 HLG)Marker 4
User 3 (DCI PQ)Marker 5
User 4 (DCI PQ D65)Aspect Marker
User 5 ~ User 7Safety Zone Marker 1
CINEMA EOS SYSTEMSafety Zone Marker 2
ACESproxy (ver. 1.0.1)Area Marker
CDL/User LUTCDL/User LUTCenter Marker
CDL RGBGrid Marker
CDL RFunction Settings TC/ALM
CDL G
CDL BTime Code
CDL SOP/SATAudio Level Meter
CDL SlopeWFM/VEC
CDL OffsetWave Form Monitor
CDL PowerWFM Select Signal
CDL SaturationVector Scope
CDL/User LUT BypassHistogram/Frame Luminance
CDL Export/ImportHistogram
Frame Luminance Monitor
Pixel Value Check

1 Lorsque you changez de canal avec [Channel UP/DOWN], les canaux avec [Input Configuration] (C68) regle sur [-] sont ignores.
2 Lorsque les reglages d'un marqueur sont modifiés à l'aide d'une touche F, ces modifications seront appliquées à [Enable] sous le réglage actuellément sélectionné [Marker Preset].
3 [Hide OSD] est une fonction qui permet de masquer tous les OSD. Lorsque [On] est selectionné, OSD et [Separator] sont cachés, mais le menu peut être utilisé.

Signal Information

Permet de monrer les informations de signal. Lorsque [Select Input Signal] est [Quad Input], les informations concernant le signal dans son ensemble et chacune des entrée s'affichent. Sélectionnez un signal avec la molette de selection selon le guide present dans le coin supérieur droit du menu. Lorsque des informations de signal ont été obtenues alors qu'elles ne sont pas affichées à l'écran, leur contenu est grisé.

Signal SDI Signal HDMI
Élement Exemple d'affichage Élement Exemple d'affichage
ChannelCH1ChannelCH4
Input Configuration6G/3G/HD-SDI (3G-A)Input ConfigurationHDMI
Select Input SignalQuad InputFormatAutomatic
Image DivisionAutomaticResolution4096x2160
FormatAutomaticPicture Rate, I/P/PsF60.00P
Resolution4096x2160Pixel Encoding, Color Depth4:2:2 YCbCr 10-bit
Picture Rate, I/P/PsF*24.00PMatrixITU-R BT.709
SDI Payload ID89 C3 46 01RangeFull
Video Standard3G-SDIEOTFSMPTE ST 2084 (PQ)
Sampling Structure, Bit Depth4:4:4:4 GBRA 10-bitMax Luminance (Peak/Avg.)1000 / 500 cd/m²
Picture Rate24.00Display Luminance (Max/Min)1000 - 0.005 cd/m²
Scanning MethodProgressive/ProgressiveWhite Pointx=0.313, y=0.329
(Transport/Picture)Primary Color Redx=0.640, y=0.330
Link NumberSingle/Link_1Primary Color Greenx=0.300, y=0.600
ColorimetryUHDPrimary Color Bluex=0.150, y=0.060
Transfer CharacteristicsSDR-TV
  • Lorsqu'un contenu est grise, un astérisque [] peut s'afficher afin d'indiquer une précision faible pour [Picture Rate], telle que [24.00P ].

System Information

Indique le statut du moniteur video et les informations réseau.

Élement Exemple d'affichage
Display DP-V1710
Serial No. 000000000000
Firmware/License Ver. 1.3
Usage Time* 5 h
IP Address 192.168.0.1
Subnet Mask 255.255.255.0
MAC Address FF:FF:FF:FF:FF
Wi-Fi IP Address 192.168.0.1
Wi-Fi Subnet Mask255.255.255.0
  • [Usage Time] n'est pas toujours à [0] lorsque vous achetez le moniteur en raison de l'inspection effectué en usine.

Caracteristiques principales/performances

Dalle
Type de dalle Dalle LCD IPS
Taille de l'écran 17,3 pouces (43,8 cm)
Rapport d'aspect 16:9
Résolution 3840x2160 (8,3 megapixels)
Zone d'affichage active Environ 381,9 x 214,8 mm
Pas de pixels 99 μm/255 ppi
Qualité d'image
Luminosite (standard) 100 cd/m2
Angle de vue (haut, bas, gauche, droite) 89° (rapport de contraste 10 : 1 ou supérieur)
Traitement de surface Revêtement antireflet
Généralités
Type de rétroéclairage DEL, type direct vers le bas
Alimentation Tension nominale : 100 - 240 V AC Fréquence nominale : 50/60 Hz12 V CC max. 10 A, borne XLR
Consommation électriqueEn charge maximale (y compris changement de luminosité dû au vieillissement) : environ 140 WEn sortie d'usine : environ 85 W
ConditionsambiellesFonctionnement Température et humidité : 0 - 40 °C (20 - 85 %HR, pas de condensation)recommendé : 15 - 30 °CPressure : 700 - 1060 hPa
Stockage /transportTempérature et humidité : -20 - 40 °C (20 - 85 %HR, pas de condensation)41 - 60 °C (20 - 30 %HR, pas de condensation)Pressure : 700 - 1060 hPa
Dimensions(largeur x hauteur x profondeur)Environ 435x356x194 mm (y compris support et poignée), environ 435x308x154 mm(unité principale uniquement, saillies exclues)
Poids Environ 8 kg
Pas des trous de montage Norme VESA 100 x 100 mm
Interface
EntréeV17106G/3G/HD/SD-SDI4 (systèmes 1 élément) Borne femelle BNC (75Ω)V1711 12G-SDI: conforme à la SMPTE 20826G-SDI: conforme à la SMPTE 20813G-SDI: conforme à la SMPTE 2048-2/274M/296/372/425-5/425-3/425-1/428-19/428-9HD-SDI: conforme à la SMPTE 2048-2/274M/292-1/296/428-19/428-9SD-SDI: conforme à la SMPTE 259M
V171112G/6G/3G/HD/SD-SDI
HDMI 1 borne type A(système 1 élément) Norme de protection de contenus : HDCP 2.2
SortieV17106G/3G/HD-SDI4 (systèmes transitoires 1 élément)
V171112G/6G/3G/HD-SDI
Casque 1 mini jack stéreo, impédance admissible : 32 Ω à 64 Ω
Autres USB 1 USBUne borne femelleCompatible avec le mode LS (Low Speed)/FS (Full Speed)/HS (High Speed) conforme à la spécification Universal Serial Bus Specification Revision 2.0Conformé à la spécification Enhanced Host Controller Interface Specification for Universal Serial Bus Revision 1.0
LAN 1 Borne RJ-45Conformé à la IEEE802.3 10BASE-TX/IEEE802.3u 100BASE-TX
REMOTE Borne 1 RJ-45, 8 broches GPI

Dimensions

CANON DPV1710 - Dimensions - 1
Avant

CANON DPV1710 - Dimensions - 2
Arrière

CANON DPV1710 - Dimensions - 3

CANON DPV1710 - Dimensions - 4
Unité : mm

Support de fixation RB-02 (vendu séparément)

CANON DPV1710 - Support de fixation RB-02 (vendu séparément) - 1

CANON DPV1710 - Support de fixation RB-02 (vendu séparément) - 2
1 Dimensions extérieures (incluant notamment l'épaissur de la vis du support de fixation sur rack et du support de fixation sur rack)
2 Pas de montage
Unité : mm

Format de signal pris en charge

SDI

  • Formats ne prénant pas en charge les signaux audio.
Méthode de transmissionFormat de signal Format de couleurProfonteur de couleurNormes
SD-SDI 720x487i 59.94/60.00 Hz* 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE259M
720x576i 50.00 Hz*
HD-SDI 1280x720P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE292-1SMPTE 296
1280x720P 50.00 Hz
1280x720P 29.97/30.00 Hz
1280x720P 25.00 Hz
1280x720P 23.98/24.00 Hz
1920x1080i 59.94/60.00 Hz SMPTE292-1SMPTE 274M
1920x1080i 50.00 Hz
1920x1080P 29.97/30.00 Hz
1920x1080PsF 29.97/30.00 Hz
1920x1080P 25.00 Hz
1920x1080PsF 25.00 Hz
1920x1080P 23.98/24.00 Hz
1920x1080PsF 23.98/24.00 Hz
2048x1080i 59.94/60.00 Hz
2048x1080i 50.00 Hz
2048x1080P 29.97/30.00 Hz SMPTE292-1SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
2048x1080PsF 29.97/30.00 Hz
2048x1080P 25.00 Hz
2048x1080PsF 25.00 Hz
2048x1080P 23.98/24.00 Hz
2048x1080PsF 23.98/24.00 Hz
3G-SDI(Level A)1280x720P 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr10-bit SMPTE 425-1SMPTE 296
1280x720P 50.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr10-bit
1280x720P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr10-bit
1280x720P 25.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr10-bit
1280x720P 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr10-bit
1920x1080P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-SMPTE 274M
Méthode de transmissionFormat de signal Format de couleurProfondeur de couleurNormes
3G-SDI (Level A)1920x1080i 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB12-bit/10-bit SMPTE 425-1 SMPTE 274M
4:4:4 YCbCr
4:2:2 YCbCr 12-bit
1920x1080P 50.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit
1920x1080i 50.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
1920x1080P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
1920x1080PsF 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 10-bit
12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit
4:4:4 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 274M
4:2:2 YCbCr 12-bit
1920x1080P 25.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
1920x1080PsF 25.00 Hz 4:4:4 RGB 10-bit
12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit
4:4:4 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 274M
4:2:2 YCbCr 12-bit
1920x1080P 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
1920x1080PsF 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB 10-bit
12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit
4:4:4 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 274M
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 428-9 SMPTE 428-19 SMPTE 2048-2
2048x1080i 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:2:2 YCbCr
2048x1080P 50.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 2048-2
Méthode de transmissionFormat de signal Format de couleurProfondeur de couleurNormes
3G-SDI(Level A)2048x1080i 50.00 Hz 4:4:4 RGB12-bit/10-bit
4:4:4 YCbCr
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:2:2 YCbCr
2048x1080P 47.95/48.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 2048-2
2048x1080P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 428-9
SMPTE 428-19
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080PsF 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080P 25.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:12 YCbCr 12-bit
2048x1080PsF 25.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4;2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080P 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:4 YCbCr 12-bit
2048x1080PsF 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 2048-2
4:2:2 YCbCr 12-bit
Méthode de transmissionFormat de signal Format de couleurProfondeur de couleurNormes
3G-SDI(Level B)1920x1080P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372SMPTE 274M
1920x1080i 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
1920x1080P 50.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit
1920x1080i 50.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
1920x1080P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
1920x1080PsF 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
1920x1080P 25.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
1920x1080PsF 25.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
1920x1080P 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
1920x1080PsF 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
2048x1080P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
2048x1080i 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
2048x1080P 50.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372SMPTE 2048-2
2048x1080i 50.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
2048x1080P 50.00 Hz 4:2:2 YCbCr12-bit
3G-SDI(Level B)2048x1080P 47.95/48.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372SMPTE 2048-2
2048x1080P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080PsF 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080P 25.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080PsF 25.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080P 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr,12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
3G-SDI(Level B)2048x1080PsF 23.98/24.00 Hz 4:4:4RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372SMPTE 2048-2
4:2:2 YCbCr 12-bit
Dual Link 3G-SDI(Level A)1920x1080P 59.94/60 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit SMPTE 425-3SMPTE 274M
4:2:2 YCbCr 12-bit
1920x1080P 50 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080P 59.94/60 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080P 50 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080P 47.95/48 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
Dual Link 3G-SDI(Level B)1920x1080P 59.94/60 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit SMPTE 425-3SMPTE 372SMPTE 274M
4:2:2 YCbCr 12-bit
1920x1080P 50 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080 P 59.94/60 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit SMPTE 425-3SMPTE 372SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080P 50 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
2048x1080P 47.95/48 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
Dual Link 3G-SDI Square Division (Level B)3840x2160P 29.97/30 Hz 4:2:2 YCbCr10-bit SMPTE 425-3
3840x2160PsF 29.97/30 Hz
3840x2160P 25 Hz
3840x2160PsF 25 Hz
3840x2160P 23.98/24 Hz
3840x2160PsF 23.98/24 Hz
4096x2160P 29.97/30 Hz SMPTE 425-3SMPTE 372 SMPTE 2048-2
4096x2160PsF 29.97/30 Hz
4096x2160P 25 Hz
4096x2160PsF 25 Hz
4096x2160P 23.98/24 Hz
4096x2160PsF 23.98/24 Hz
Dual Link 3G-SDI 2 Sample Interleave (Level B)3840x2160P 29.97/30 Hz 4:2:2 YCbCr10-bit SMPTE 425-3
3840x2160P 25 Hz
3840x2160P 23.98/24 Hz
4096x2160P 29.97/30 Hz SMPTE 425-3SMPTE 372 SMPTE 2048-2
4096x2160P 25 Hz
4096x2160P 23.98/24 Hz
Quad Link HD-SDI 3840x2160i 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr10-bit SMPTE 292-1
3840x2160i 50.00 Hz
3840x2160P 29.97/30.00 Hz
3840x2160PsF 29.97/30.00 Hz
3840x2160P 25.00 Hz
3840x2160PsF 25.00 Hz
3840x2160P 23.98/24.00 Hz
3840x2160PsF 23.98/24.00 Hz
4096x2160i 59.94/60.00 Hz
4096x2160i 50.00 Hz
4096x2160P 29.97/30.00 Hz SMPTESMPTE 428-9 SMPTE 428-19 SMPTE 2048-2
4096x2160PsF 29.97/30.00 Hz
4096x2160P 25.00 Hz
4096x2160PsF 25.00 Hz
4096x2160P 23.98/24.00 Hz
4096x2160PsF 23.98/24.00 Hz
Méthode de transmissionFormat de signal Format de couleurProfonteur de couleurNormes
Quad Link 3G-SDI(Level A)3840x2160P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-112-bit/10-bitSMPTE 274M
3840x2160i 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr
12-bit/10-bit
3840x2160P 50.00 Hz 4:2:2 YCbCr 12-bit12-bit/10-bit
3840x2160i 50.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
12-bit/10-bit
3840x2160P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
12-bit/10-bit
3840x2160PsF 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 10-bit12-bit/10-bit
12-bit/10-bit
3840x2160P 25.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
12-bit/10-bit
3840x2160PsF 25.00 Hz 4:4:4 RGB 10-bit12-bit/10-bit
12-bit/10-bit
3840x2160P 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
12-bit/10-bit
3840x2160PsF 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB 10-bit12-bit/10-bit
12-bit/10-bit
3840x2160P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-112-bit/10-bitSMPTE 274M
12-bit/10-bit
4096x2160P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-112-bit/10-bitSMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
12-bit/10-bit
4096x2160i 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z'4:2:2 YCbCr12-bit
Méthode de transmissionFormat de signal Format de couleurProfondeur de couleurNormes
Quad Link 3G-SDI(Level A)4096x2160P 50.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 2048-2
4096x2160i 50.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z'12-bit
4:2:2 YCbCr
4096x2160P 47.95/48.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 2048-2
4096x2160P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160PsF 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160P 25.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10/bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160PsF 25.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160P 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bits SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160PsF 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 428-9SMPTE 428-19SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/1o-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bit
Quad Link 3G-SDI2 Sample Interleave(Level A)3840x2160P 59.94/60 Hz 4:2:2 YCbCr10-bit SMPTE 425-5
3840x2160P 50 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit
3840x2160P 29.97/30 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160P 25 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160P 23.98/24 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160P 59.94/60 Hz 4:2:2 YCbCr10-bit SMPTE 425-5
4096x2160P 50 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit
4096x2160P 47.95/48 Hz 4:2:2 YCbCr10-bit
4096x2160P 29.97/30 Hz 4:4:4 RGB12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160P 25 Hz 4:4:4 RGB 12-bit10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160P 23.98/24 Hz 4:4:4 RGB12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
Quad Link 3G-SDI(Level B)3840x2160P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr10-bit SMPTE 425-
3840x2160i 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160P 50.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit
Méthode de transmissionFormat de signal Format de couleurProfondeur de couleurNormes
Quad Link 3G-SDI (Level B)3840x2160i 50.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit SMPTE 425-1 SMPTE 372 SMPTE 274M
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160PsF 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGBRGB12-bit/10-bit
4:4:4 YCbCr
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160P 25.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160PsF 25.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160P 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160PsF 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGBRGB12-bit/10-bit
4:4:4 YCbCr
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCrcbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372 SMPTE 428-9 SMPTE 428-19 SMPTE 2048-2
4:4:4 YCbCr
4:4:4 X'Y'Z'
4:2:2 YCbCr
4096x2160P 50.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372 SMPTE 2048-2
4096x2160i 50.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z'
4:2:2 YCbCr
4096x2160P 47.95/48.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372 SMPTE 2048-2
4096x2160i 50.00 Hz 4:4:4 RGB4:4:4 YCbCr12-bit/10-bit
4:4:4 X''Y''Z''
4:2:2 YCbCr
4096x2160P 47.95/48.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372 SMPTE 2048-2
Méthode de transmissionFormat de signal Format de couleurProfondeur de couleurNormes
Quad Link 3G-SDI (Level B)4096x2160P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:4:4 X'Y'Z' 12-bitSMPTE 372
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bitSMPTE 372
4:2:2 YCbCr 12-bitSMPTE 2048-2
4096x2160PsF 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:4:4 X'Y'Z' 12-bitSMPTE 372
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCr 12-bitSMPTE 372
4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-1
4096x2160P 25.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:4:4 X'Y'Z' 12-bitSMPTE 372
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCbCt 12-bitSMPTE 372
4:2:2 YCbCr 12-bitSMPTE 2048-2
4096x2160PsF 25.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:4:4 X'Y'Z' 12-bitSMPTE 372
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:4 YCbCr 12-bitSMPTE 372
4:2:4 YCbCr 12-bitSMPTE 2048-2
4096x2160P 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:4:4 X'Y'Z' 12-bitSMPTE 372
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1
4:2:2 YCb Cr 12-bitSMPTE 372
4:2:2 YCbCr 12-bitSMPTE 2048-2
Méthode de transmissionFormat de signal Format de couleurProfondeur de couleurNormes
Quad Link 3G-SDI (Level B)4096x2160PsF 23.98/24.00 Hz 4:4:4RGB 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372 SMPTE 428-9 SMPTE 428-19 SMPTE 2048-2
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit SMPTE 425-1SMPTE 372 SMPTE 2048-2
4:2:2 YCbCr 12-bit
Quad Link 3G-SDI 2 Sample Interleave (Level B)3840x2160P 59.94/60 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-5SMPTE 372 SMPTE 274M
3840x2160P 50 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit
3840x2160P 29.97/30 Hz 4:4:4 RGB 4:4:4 YCbCr 12-bit12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160P 25 Hz 4:4:4 RGB 4:4:4 YCbCr 12-bit12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160P 23.98/24 Hz 4:4:4 RGB 4:4:4 YCbCr 12-bit12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160P 59.94/60 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 425-5SMPTE 372 SMPTE 428-9 SMPTE 428-19 SMPTE 2048-2
4096x2160P 50 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit
4096x2160P 47.95/48 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit
4096x2160P 29.97/30 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160P 25 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160P 23.98/24 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit
4:4:4 X'Y'Z' 12-bit
4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit
4:2:2 YCbCr 12-bit
6G-SDI 3840x2160P29.97/30.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 2081-10
3840x2160P 25.00 Hz
3840x2160P 23.98/24.00 Hz
4096x2160P 25.00 Hz
4096x2160P 23.98/24.00 Hz
Dual Link 6G-SDI Square Division, 2 Sample Interleave3840x2160P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit SMPTE 2081-11
3840x2160P 50.00 Hz
Méthode de transmissionFormat de signal Format de couleurProfondeur de couleurNormes
V1741 12G-SDI3840x2160P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB12-bit/10-bit SMPTE 2082-10
4:4:4 YCbCr
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160P 25.00 Hz 4:4:4 RGB12-bit/10-bit
4:4:4 YCbCr
4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160P 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB12-bit/10-bit
4:4:4 YCbCr
4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160P 25.00 Hz 4:4:4 RGB12-bit/10-bit
4:4:4 YCbCr
4:4:4 X'Y'Z'4:2:2 YCbCr12-bit
4096x2160P 23.98/24.00 Hz 4:4:4 RGB12-bit/10-bit
4:4:4 YCbCr
4:4:4 X'Y'Z'4:2:2 YCbCr12-bit
3840x2160P 59.94/60.00 Hz 4:2:2 YCbCr 10-bit
3840x2160P 50.00 Hz
4096x2160P 47.95/48.00 Hz
4096x2160P 59.94/60.00 Hz
4096x2160P 50.00 Hz

RAW

Format de signal
3840x2160P 59.94 Hz, 50.00 Hz, 29.97 Hz, 25.00 Hz, 24.00 Hz, 23.98 Hz
4096x2160P 59.94 Hz, 50.00 Hz, 29.97 Hz, 25.00 Hz, 24.00 Hz, 23.98 Hz

HDMI

Format de signal Format de couleur/Profondeur de couleur
640x480P 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB 8-bit
800x600P 60.00 Hz
1024x768P 60.00 Hz
720x480P 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit/8-bit4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit/8-bit4:2:2 YCbCr 12-bit
720x576P 50.00 Hz
1280x720P 59.94/60.00 Hz
1280x720P 50.00 Hz
1920x1080P 59.94/60.00 Hz
1920x1080i 59.94/60.00 Hz
1920x1080P 50.00 Hz
1920x1080i 50.00 Hz
1920x1080P 29.97/30.00 Hz
1920x1080P 25.00 Hz
1920x1080P 23.98/24.00 Hz
2048x1080P 59.94/60.00 Hz
2048x1080P 50.00 Hz
2048x1080P 29.97/30.00 Hz
2048x1080P 25.00 Hz
2048x1080P 23.98/24.00 Hz
3840x2160P 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB 8-bit4:4:4 YCbCr 8-bit4:2:2 YCbCr 12-bit4:2:0 YCbCr 12-bit/10-bit/8-bit
3840x2160P 50.00 Hz
3840x2160P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit/8-bit4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit/8-bit4:2:2 YCbCr 12-bit
3840x2160P 25.00 Hz
3840x2160P 23.98/24.00 Hz
4096x2160P 59.94/60.00 Hz 4:4:4 RGB 8-bit4:4:4 YCbCr 8-bit4:2:2 YCbCr 12-bit4:2:0 YCbCr 12-bit/10-bit/8-bit
4096x2160P 50.00 Hz
4096x2160P 29.97/30.00 Hz 4:4:4 RGB 12-bit/10-bit/8-bit4:4:4 YCbCr 12-bit/10-bit/8-bit4:2:2 YCbCr 12-bit
4096x2160P 25.00 Hz
4096x2160P 23.98/24.00 Hz

Affichage d'image/de trame

SDI

Système de signal Méthode d'affichage
720x487 59.94/60.00 i 59.94/60.00 P
720x576 50.00 i 50.00 P
1280x720 23.98/24.00 P47.96/48.00 P*
25.00 P 50.00 P*
29.97/30.00 P 59.94/6000 P*
50.00 P 50.00 P
59.94/60.00 P 59.94/6000 P
1920x1080 50.00 i 50.00 P
59.94/60.00 i 59.94/60.00 P
23.98/24.00 PsF 47.96/48.00 P*
25.00 PsF 50.00 P*
29.97/30.00 PsF 59.94/6000 P*
23.98/24.00 P 47.96/4800 P*
25.00 P 50.00 P*
29.97/30.00 P 59.94/6000 P*
50.00 P 50.00 P
59.94/60.00 P 59.94/6000P
2048x1080 50.00 i 50.00 P
59.94/60.00 i 59.94/60.00 P
23.98/24.00 PsF 47.96/48.00 P*
25.00 PsF 51.00 P*
29.97/30.00 PsF 59.94/6000 P*
23.98/24.00 P 47.96/4800 P*
25.00 P 50.00 P*
29.97130.00 P 59.94/6000 P*
47.95/48.00 P 47.95/4800 P
50.00 P 50.00 P
59.94/60.00 P 59.94/6000 P
3840x2160 50.00 i 50.00 P
59.94/60.00 i 59.94/60.00 P
23.98/24.00 PsF 47.96/48.00 P*
25.00 PsF 50.00 P*
29.97/30.00 PsF 59.94/60.00 P*
23.98/24.00 P 47.96/48.00 P*
25.00 P 50.00 P*
29.97/30.00 P 59.94/60.00 P*
50.00 P 50.00 P
59.94/60.00 P 59.94/60.00 P
4096x2160 50.00 i 50.00 P
59.94/60.00 i 59.94/60.00 P
23.98/24.00 PsF 47.96/48.00 P*
25.00 PsF 51.00 P*
29.97/30.00 PsF 59.94/60.00 P*
23.98/24.00 P 47.96/48.00 P*
25.00 P 50.00 P*
29.87/30.00 P 59.94/60.00 P*
47.95/48.00 P 47.95/48.00 P
50.00 P 50.00 P
59.94/60.00 P 59.94/60.00 P

*: affichage de la même trame

HDMI

Système de signal Méthode d'affichage
640x480 59.94/60.00 P59.94/60.00 P
800x600 60.00 P 60.00P
720x480 59.94/60.00 P59.94/60.00 P
720x576 50.00 P 50.00P
1024x768 60.00 P 60.00P
1280x720 59.94/60.00 P59.94/60.00 P
1280x720 50.00 P 50.00P
1920x1080 59.94/60.00P 59.94/60.00 P
1920x1080 59.94/60.00i 59.94/60.00 P
1920x1080 50.00 P 50.00P
1920x1080 50.00 i 50.00P
1920x1080 29.97/30.00P 59.94/60.00 P*
1920x1080 25.00 P 50.00P*
1920x1080 23.98/24.00P 47.96/48.00 P*
2048x1080 59.94/60.00P 59.94/60.00 P
2048x1080 50.00 P 50.00P
2048x1080 29.97/30.00P 59.94/60.00 P*
2048x1080 25.00 P 50.00P*
2048x1080 23.98/24.00P 47.96/48.00 P*
3840x2160 59.94/60.00P 59.94/60.00 P
3840x2160 50.00 P 50.00P
3840x2160 29.97/30.00P 59.94/60.00 P*
3840x2160 25.00 P 50.00P*
3840x2160 23.98/24.00P 47.96/48.00 P*
4096x2160 59.94/60.00P 59.94/60.00 P
4096x2160 50.00 P 50.00P
4096x2160 29.97/30.00P 59.94/60.00 P*
4096x2160 25.00 P 50.00P*
4096x2160 23.98/24.00P 47.96/48.00 P*

*: affichage de la même trame

Messages d'erreur

Message Description et action
Étalonnage Failed to initialize the external sensor. Voir le manuel d'instructions CA-310 et CA-210.
Calibration error. • Vérifiez l'installation et la connexion de la sonde externe et réessayez (31). • Effectuez l'étalonnage de la matrice de CA-310 et CA-210 (31).
Calibration is completed. (Brightness setting is lower than target brightness.)
Failed to detect the external sensor. Please check the connection with the sensor.
Réseau Communicationerror. Il peut y avoir conflit d'adresse IP ou une erreur de communication réseau. Vérifiez l'environnement réseau.
Invalid IP Address. Saisissez l'adresse IP correcte.
Invalid Subnet Mask. Saisissez le masq que de sous-réseau approprié.
Display is not connected. Vérifiez que l'écran Canon vers lequel vous souhaitez exporter les paramètres de cet écran video et que cet écran video sont correctement connectés avec un cable LAN.
Divers régles, exportation CDLThe USB memory is full. Utilisez une autre clé USB ou suprimez le contenu de la mémoire.
Failed to write file. La mémoire USB est peut-être défectueuse ou protégée. Vérifiez la clé USB.
LUT, divers régles, importation CDL(Importation LUT) "LUT Type" is different. (Importation CDL) "File Type" is different.
Failed to read file. La mémoire USB est peut-être défectueuse ou protégée. Vérifiez la clé USB.
Failed to import. Le fichier à importer comporte une erreur. Vérifiez le fichier.
No import file. Assurez-vous que le fichier a bien été enregistrré sur la mémoire USB ou importé vers [User 1] à [User 3].
Capture d'écran Failed to capture. La mémoire USB est peut-être défectueuse ou protégée. Vérifiez la clé USB.
Invalid Signal. Un écran n'affichant aucune video est en cours de capture, par exemple, en cas d'absence de signal ou d'entrée d'un signal non pris en charge. Vérifiez le signal, entrez-le à nouveau et capturez-le.
Copy protected signal. Le signal que vous auras essayé de capturera est peut-être protégé par HDCP 2.2, qui constitue une norme de prévention de la copie pour HDMI. Le cas échéant, il est impossible de capturera le signal. Vérifiez le signal HDMI.
Failed to playback file. La mémoire USB ou le fichier est peut-être défectueux ou protégé. Vérifiez la mémoire USB ou le fichier.
No capture file. Assurez-vous que le fichier a bien été enregistré sur la mémoire USB.
Erreur système Backlighterror. Débranchez le cordon d'alimentation, rebranchez-le, puis allumez l'appareil. Si le message persististe, contactez le service client Canon.
Fan error.
Panel error.
I/F error.
System error.
Invalid operation due to high temperature. La tempête à l'intérieur de l'unité principale est élevée. Coupez l'alimentation et attendez l'arrêt du ventilateur.
Signal d'entree No SignalAffiché lorsqu'il n'y a pas d'entree de signal video.
Unsupported Un signal video non pris en charge est entré. Vérifiez le format des signaux pris en charge (114).
FonctionnementInvalid operation. L'opération est désactivée. Vérifier les éléments de réglage.
"Protect Settings" is on. Pour utiliser le menu OSD, désplace le cadre de sélection vers [Protect] et appuyez sur la molette environ 3 secondes.
"CDL/User LUT Bypass" is on. Lorsque [CDL/User LUT Bypass] est sur [On], il est impossible de régler [Power], [Saturation], [Offset], ou [Slope].
Invalid Password. Saisissez le bon mot de passer.
No license. Cette fonction ne peut pas être utilisée car le fichier de licence n'a pas été appliqué. Pour plus de détails, reportez-vous au site Web de Canon.
Mémoire USBUSB memory is not connected. Connectez correctement la clé USB au port USB de cette unité principale.
Unsupported USB memory. Vérifiez le format du dispositif de mémoire USB et assurez-vous qu'il n'est pas protégé.
Adaptateur Wi-Fi Wi-Fi Adaptor is not connected. Branchez corre ctement l'adaptateur Wi-Fi à la borne USB du moniteur video.
Failed to connect Wi-Fi Access Point. Le mot de passer peut être erroné, ou il peut s'agir d'une erreur de communication réseau. Vérifiez l'environnement réseau.
Mise à jour du micrologicielNo update file. Les fichiers de mise à jour du micrologiciel ne sont pas enregistrées dans la mémoire USB ou sur un autre support.
Failed to read update file. Il y a une erreur dans le fichier. Vérifiez le fichier.
The firmware/license has been already updated. Ce fichier est celui mis à jour sur l'affichage video.
Alimentation CC Low Voltage. Le niveau de charge de la batterie n'est pas pris en compte lors de l'utilisation de la batterie. Si vous utilise une autre source d'alimentation, vérifie la tension d'entrée de l'alimentation en CC.
Low Voltage, Turn off power. L'alimentation a été coupée étant donné que la tension d'alimentation CC est devenue insuffisante pour poursuivre les opérations. Il peut ne pas y avoir assez d'énergie restante si vous utilise la batterie. Branchez une batterie chargée et mettez sous tension le moniteur video. Si vous utilise une autre source d'alimentation, vérifie la tension d'entrée de l'alimentation en CC.
Invalid Voltage, Turn off power. L'alimentation est coupée étant donné que la tension d'entrée d'alimentation CC dépasse le seuil de fonctionnement. Vérifiez la tension d'entrée d'alimentation CC.
Symptôme Cause et mesures à prendre#
L'appareil ne s'allume pas.(le témoin d'alimentation ne s'allume pas.)Appuyez sur la toucheVérifiez que l'alimentation CA ou le cordon d'alimentation CC estcorrectement branché.La luminosité du témoin d'alimentation peut avoir été désactivée.Réactivé-la et vérifie de nouveau.1123104
L'écran estASFBL. Lorsque le témoin d'alimentation ne s'allume pas:Appuyez sur la toucheVérifiez que l'alimentation CA ou le cordon d'alimentation CC estcorrectement branché.Lorsque le témoin d'alimentation s'allume en orange :Appuyez sur la toucheLorsque le témoin d'alimentation clignote en orange :Il clignote une fois toutes les 3 secondes :contactez le centred'assistance clientèle Canon.II clignote deux fois toutes les 3 secondes :-mettez sous tension à l'aide de la touche !- La température de l'affichage augmente (ou baisse) en fonctionde l'environnement de fonctionnement.Vérifiez les conditionsenvironmentales et n'utilise jamais l'appareil à la lumière directedusoleil.- Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le centre d'assistanceclientèle Canon.1123110
L'alimentation se couce soudainement encas d'utilisation d'une alimentation CC.En fonction du modele de source d'alimentation CC utilisé, la tensionde sortie peut diminuer soudainement, voir se couper (sortie 0 V) lorsqu'une valeur de seuil est atteinte. Avant cela, il est possiblequ'un message d'advertissement concernant laasse tension s'affichebrièvement, ou non.-
L'image ne s'affiche pas.Réglez chacun des éléments des [Channel Settings] en fonction du signal d'entrée.68
L'image de signal 3G-SDI RAW ns'affiche pas.En fonction du type de laamera EOS Cinéma, l'image de signal 3G-SDIRAW peut parfois ne pas s'afficher.Reportez-vous au site Web deCanon pour obtenir une liste des produits pris en charge.-
Une zone vide apparait lorsque [QuadInput] ou [Dual Input] est sélectionné.Il est possible qu'il n'y ait aucun signal d'entrée.Vérifiez le signal.Vi710 Des signaux représentant une résolution ou des fréquencesdifférentes peuvent être entrés à partir de chaque borne.Vérifiez lesignal.Vi711 Certaines combinaisons ne sont pas prises en charge.Vérifiez lesignal.2172, 109
L'image semble différée.Si I'options [Reduce Backlight Flash] est définie sur [On], il est possibleque I'image soit différée en fonction de la scène. Dans de tels cas,définissez I'options sur [Off].104
Vidéo mise en pause temporairement L'écrancan peut être mis en pause lorsque vous étés en mode [Capture] viau navigateur web. L'écran normal revient lorsque le mode [Capture] estterminé, ou une fois que [Web] > [Control] est défiñsi sur la position [Off].44
Symptôme Cause et mesures à prendre
L'écran est trop lumineux/trop nombre.Réglez le [Contrast] dans le menu OSD.52
• OPTION Réglez les paramètres du [Boost Contrast] dans le menu OSD.58
• La durée de vie du rétroéclairage de l'écran LCD est limitée. Si l'écran s'assombrit ou commence à scintiller, contactez le centre d'assistance clientèle Canon.
L'image qui s'affiche est alterée.• Il s'agit d'une caractéristique du panneau LCD. Vous nevez éviter d'afficher des images fixes pendant une période prolongée.-
Un point étant ou un point rouge, bleu, vert ou blanc estprésent sur l'écran.• L'affichage LCD s'appuie sur une technologie de très haute précision. Il compte au moins 99,99 % de pixels actifs, mais la présence permanente de points noirs ou de points rouges, bleus ou verts à l'écran demeure possible. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.-
Une interférence ou une trace demeure lorsque vous appuyez sur le panneau LCD.• Pour résoudre le problème, affichez une image blanche ou noire sur la totalité de l'écran.-
Le menu OSD ne peut pas être utilisé.• Vérifie que [Protect Settings] n'est pas réglié.103
[Aspect Marker], [Safety Zone Marker] ou [Area Marker] n'apparait pas.• Un canal sans signal, avec un signal non supporté ou avec [Input Configuration] non réglié peut être sélectionné. Vérifie que le signal.109
Le ventilateur commence à tourner même si [Fan] sous [Camera Link] est réglié sur [On] ou [Fan Stop] est réglié sur [On].• Le ventilateur reste étéint pendant env. 1 minute quand l'alimentation CA est utilisée. Pour le garder étéint plus longtemps, utilisez une alimentation CC.91
• Le ventilateur fonctionne de manière à réduire la tempête à l'intérieur de l'unité principale. Le ventilateur)cesse de fonctionner lorsque la tempête interne a baisse.104
• Lorsque [Fan] sous [Camera Link] est réglié sur [On], le temps d'arrêt peut ne pas correspondir à celui de laamera.
Le ventilateur ne s'accête pas même si [Fan] sous [Camera Link] est réglié sur [On] ou [Fan Stop] est réglié sur [On].• Le ventilateur ne s'accête pas si la tempête interne de l'intérieur principale est élevé. Configurez les paramètres une fois la tempête interne retombée.91
• Il se peut que le ventilateur ne s'accête pas dans certaines conditions, par exemple lorsqu'il est utilisé à une tempête élevée. Utilisez le monieur video à la tempête de fonctionnement (110) ou moins.104
Fort bruit de ventilateur• Le ventilateur fonctionne à une vitesse plus rapide que d'habitude pour abaisser la tempête interne si [Fan Control] est réglié sur [On] lorsque la tempête à l'intérieur de l'unité principale a augmenté. Le ventilateur fonctionne à vitesse normale lorsque [Fan Control] est réglié sur [Off].
• Lorsque le contenu à haute luminance s'affiche en continu, la tempête à l'intérieur de l'unité principale augmente même si la tempête de fonctionnement est comprise dans la plage recommmandée, et le ventilateur fonctionne à une vitesse plus rapide que d'habitude pour abaisser la tempête interne. Il est recommandé de diminuer la luminosité de l'affiche video.
Voues avec oublé le mot de passer lié à [Protect Settings].• Appuyez sur la molette de sélection et la touchépendant que l'affichage de la réserve est en mode veille. La configuration revient alors à l'état où aucun mot de passer n'est réglié.11
Symptôme Cause et mesures à prendre#
L'affichage video ne démarre pas dans la condition qui prévalait lors de la dernière mise sous tension.Vérifiez les [Power on Setting] dans le menu OSD. Réglez [Last memory] afin de démarrer l'affichage video dans la condition qui prévalait lors de la dernière mise sous tension.105
La qualité d'image pour le mode utilisateur dans [Picture Mode] diffère de la qualité d'image des prérglages.Séléctionnez le mode prénéglé par [Copy Picture Mode] et copiez les paramètres.60
La qualité de l'image sur les écrans de gauche et croite est différente.Vérifiez les réglages [Channel Settings] [Picture Mode]. 3070
La qualité d'image est automatiquement modifiée.
La même image est affichée sur deux écrans.Vérifiez les réglages [Channel Settings] [Single Input Dual View]. 71

Logiciel utilisé avec ce produit

Le logiciel installé avec ce produit comprend des modules logiciels de Canon ou de tiers.

Logiciel développement par Canon et logiciel gratuite

Le logiciel développé ou créé par Canon et le document annexe est protégé par la loi sur les droits d'auteur, les dispositions d'une convention internationale et toute autre loi en viqueur.

Ce produit utilise des modules logiciels sous copyright par des tiers et est distribué en tant que logiciel gratuite. Certains de ces modules logiciels sont soumis aux termes de la GNU General Public License v2 (GPL), aux termes de la licence publique générale GNU Lesser General Public License v2.1 (LGPL) ou toute autre licence.

Modules logiciels Gratis installés sur ce produit

  • linux kernel

  • busybox

c JFFS2

  • SquashFS

  • FUSE

  • libfuse

  • libupnp

  • avahi-autoipd

  • libxml

  • zlib

  • libpng

  • Newlib纪念馆

  • Newlib.libm) - wireless.tools

wpa_supplicant

  • openssl

  • libnl

Obtenir le code source du logiciel gratuite

Avec certains logiciels Gratis, il est nécessaire d'acquerir le code source des modules pour pouvoir les distribuer sous leur forme exécutable. Pour plus d'informations sur la façon d'obtenir le code source de logiciels Gratisents tels que ceux-ci et vérifier les modalités des accords de licence GPL, LGPL et autres, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel le produit a été acheté.

Contrat de licence pour ce produit

Obligations envers le present contrat de licence

Les detenteurs des droits sur les modules logiciels installés avec ce produit exigent que l'accord de licence y affereit soit affchéé. Le contrat de licence est le suivant :

libunpnp License

La garantie limite enoncée ci dessous est accorded par Canon Canada Inc. (« Canon Canada ») et porte sur l'équipment de moniteur professionnel de Canon (l'« équipement ») qui accompagne le present certificat de garantie limitee dans I'emballage d'origine de I'équipment, lorsqu'il est achete au Canada. Cette garantie limite n'est valide que sur presentation de voire facture ou d'une autre preuve d'achat.

Canon Canada garantit à l'acheteur-utilisateur initial, lorsqu'il est livre à l'état neuf et dans son emballage d'origine, que l'équipement sera exempt de defaults de matériel et de fabrication, à condition qu'il ait été utilisé et entretenu normalement, pendant une période D'UN AN suivant la date de l'achat initial. Au moment de returner l'équipement en vertu de cette garantie limitée, vous devez payer d'avance les frais d'envoi et joindre une copie de votre facture ou de votre preuve d'achat accompagnée d'une explication exhaustive du problème. Un équipement returné à un centre de service de Canon au Canada, et dont une inspection permet d'étabrir qu'il est défectueux, sera, sans frais : a) réparé en utilisant des pieces neuves ou des pieces comparables remises à neuf, ou b) échangé contre un équipement remis à neuf ou un nouvel équipement, selon ce que déterminé le personnel du centre de service de Canon au Canada, à sa seule appréciation. L'équipement réparé ou échangé sera returné sans frais. L'échange ou le remplacement de l'équipement en application de la garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie applicable à l'équipement. En ce qui concerne les réparations effectuees après l'expiration de la période de garantie, un devis des coûts des réparations vous sera fourni et vous aurez la possibilité d'accpter ou de refuser l'execution des réparations avant qu'elles ne débutnt. Si vous acceptez de faire faire les réparations proposées, ces réparations seront effectuees et l'équipement sera returné à vos risques et à vos frais. Si vous refusez de faire faire les réparations proposées, l'équipement vous sera returné sans frais à une adresse du Canada.

La presente garantie limite ne s'applique que si l'équipment est utilise avec du matériel informatique, des pérophériques et des logiciels compatibles, articles pour lesquels Canon Canada décline toute responsabilité. Canon Canada ne peut être tenue responsable, en vertu de cette garantie limitée, de l'utilisation de l'équipment avec du matériel informatique, des pérophériques et (ou) des logiciels incompatibles. Les apparèils et les logiciels d'une autre marque que Canon qui sont distribués avec l'équipment ou qui sont chargés dans l'équipment avant leur vente sont fournis « EN L'ÉTAT», sans aucune garantie ou condition de Canon Canada, de chaque sorte que ce soit, incluant notamment toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou d'adéquation à un usage particulier. La seule garantie relative à ces articles d'une autre marque que Canon est offerte par leur fabricant ou producteur. Si l'équipment contient un disque dur, Canon Canada recommande de faire une copie de sauvegarde des données stockées sur ce disque afin de les protégger en cas de bris ou defaillance de celui-ci.

Afin d'obtenir un service concernant la garantie, veuillez communier avec le détaillant Canon autorisé auprès duquel vous avez acheté l'équipment ou communier avec le CENTRE D'INFORMATION DE CANON AU 1 800 667 2666 ou sur Internet, au www.canon.ca/pro.

Les caractéristiques du programme de soutien technique peuvent être modifiées sans préavis. La presente garantie limitée couvre toutes les défaillances constatées dans le cadre d'une utilisation normale de l'équipement et ne s'aupplique pas aux cas suivants:

A. Une perte ou l'endommagement de l'équipment décaulant d'une utilisation abusive, de néligence, d'une manipulation inappropriée, de fluctuations du courant électricque, d'un accident, d'un entretien incorrect, de l'utilisation d'accessoires d'une autre marque que Canon, ainsi que le non-respect des directives d'utilisation, d'entretien et d'environnement stipulées dans le mode d'emploi de Canon Canada;
B. Une defectuosite de I'equipement decouant d'un dommage causé par le sable, la saleté ou l'eau;
C. Une défectuosié ou un dommage decouulant de l'utilisation de fournitures ou de pieces (qui ne sont pas vendues par Canon Canada) qui endommagent l'équipment ou entrainment des appeals de service ou des problèmes d'une fréquence anormale;

D. Une défectuosité ou un dommage decouulant de l'entretien effectué ailleurs que dans un centre de service de Canon au Canada ou un établissement autorisé de service;
E. Toute modification interne au matériel ou au micrologiciel de l'equipement;
F. L'entretien de l'équipement, y compris tous les coûts d'un tel entretien;
G. En cas de modification ou de retrait du numero de série ou de la date de l'équipment.

Cette garantie limite ne s'applique pas a l'équipment achete en dehors du Canada. Cette garantie limitée ne s'applique pas aux accessoires ni aux produits consommables connexes à l'équipment; ceux ci sont vendus « EN L'ÉTAT», sans aucune garantie ou condition de quelque nature que ce soit par Canon Canada. Veuillez保守 ce certificat de garantie ainsi que votre facture ou toute autre preuve d'achat en guise de preuve d'achat permanente. Ce certificat permet de vous joindre rapidement en cas d'inspection liée à la sécurité, de modification ou de rappel de produit en vertu de la législation ou de la règlementation en vigueur.

LES SOUSSIGNÉS NE SONT LIÉS PAR AUCUNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITÉ À PROPOS DE L'ÉQUIPEMENT, INCLUANT TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADECQUATION À UN USAGE PARTICULIER, S'APPLIQUANT À L'ÉQUIPEMENT APRES L'EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE PRÉVUE EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE (SAUF DANS LA MESURE STIPULÉE CI-DESSUS). CERTAINES PROVINCES INTERDISANT DE LIMITER LA DUREE PENDANT LAQUELLÉ UNE GARANTIE IMPLICITÉ DEMEURE EN VIGueur, IL SE PEUT QUE LA LIMITATION OU L'EXCLUSION CIDESSUS NE S'APPLIQUE PAS À VOUS. CANON CANADA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ RELATIVE À LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, AUX DÉPENSES LIÉES À L'ÉQUIPEMENT OU AUX SERVICES DE REMPLACEMENT, AUX FRAIS D'ENTREPOSAGE, À LA PERTE OU À L'ALTERNATION DE DONNÉES, NOTAMMENT LA PERTE OU L'ALTERNATION DE DONNÉES STOCKÉES SUR LE DISQUE DUR DE L'ÉQUIPEMENT, ET À TOUS AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSIORES OU CONSECUTIFS CAUSES PAR L'UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT, QUE CETTE UTILISATION SOIT BONNE OU MAUVAISE, OU PAR L'INCAPACITE À UTILISER CELUI-CI, QUEL QUE SOIT LE PRINCIPE JURIDIQUE SUR LEQUEL LA RECLAMATION EST FONDEDEE, MÈME SI CANON CANADA A ÉTÉ INFORMÉE DU RISQUE DESDITS DOMMAGES. LE MONTANT DE Toute RÉPARATION PÉCUNIAIRE OBTENUE DE CANON CANADA NE PEUT EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DE L'ÉQUIPEMENT VENDU PAR CANON CANADA ET CAUSANT LES DOMMAGES PRÉSUMÉS. SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÉDE, VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS DES PERTES OU DES DOMMAGES MATériELS OU CORPORELS, CAUSES À VOUS-MÈME OU À AUTRUI, QUI DÉCOULENT DE L'UTILISATION, BONNE OU MAUVAISE, OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT ET QUI NE SONT PAS DIRECTEMENT CAUSES PAR UNE NÉLGENCE DE CANON CANADA (CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES CONSECUTIFS OU ACCESSIORES, IL SE PEUT QUE CETTE LIMITATION OU EXCLUSION NE S'APPLIQUE PAS À VOUS). CETTE GARANTIE LIMITÉE NE POURRA ÉTRE ETENDUE À PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DE L'ÉQUIPEMENT OU LA PERSONNE POUR LAQUÉLLE IL A ÉTÉ ACHÉTÉ À TITRE DE CADEAU.

Cette garantie limitee you accorde des garanties juridiques particulieres, en plus des droits qui you sont deja conferés (s'il y a lieu) et qui varient d'une province a I'autre.

CANON CANADA INC.

Professional Product Support / Soutien des produits professionnels

(800)667-2666

CENTRO Y SURAMÉRICA

CANON U.S.A. - Latin America Group

http://www.cla.canon.com

Avenida de Europa n° 6

28108 Alcobendas (Madrid)

Atencion a losDMIAs:

901 900 012 (€0,039/min)

34)914117780

FRANCE www.canon.fr

Canon France SAS, Canon Communication & Image 17, Quai du Président Paul Doumer, 92414

Courbevoie CEDEX

(01) 41301515

ITALIA www.canon.it

Canon Italia SpA, Consumer Imaging Marketing

Consultez your site Internet Canon local pour tlcharger la version la plus recente de ce manual d'Instruction.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANON

Modèle : DPV1710

Catégorie : Projecteur professionnel