CANON LXMU700 - Projecteur

LXMU700 - Projecteur CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LXMU700 CANON au format PDF.

📄 94 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CANON LXMU700 - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANON

Modèle : LXMU700

Catégorie : Projecteur

Caractéristiques techniques Résolution : 1920 x 1080 pixels, Luminosité : 3500 lumens, Contraste : 20000:1, Technologie : DLP
Connectivité HDMI, USB, VGA, Audio Out
Dimensions et poids Dimensions : 30 x 22 x 10 cm, Poids : 2.5 kg
Utilisation Idéal pour les présentations professionnelles, les projections de films et les jeux vidéo
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, remplacement de l'ampoule tous les 3000 à 5000 heures
Sécurité Ne pas regarder directement la source lumineuse, utiliser sur une surface stable
Informations générales Garantie : 2 ans, Support technique disponible, Consommation électrique : 300W

FOIRE AUX QUESTIONS - LXMU700 CANON

Comment connecter mon projecteur CANON LXMU700 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter votre ordinateur au projecteur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez l'entrée HDMI appropriée à l'aide de la télécommande.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Vérifiez la distance entre le projecteur et l'écran. Ajustez la mise au point à l'aide de la molette de mise au point sur le projecteur. Assurez-vous également que l'objectif est propre.
Comment ajuster la luminosité du projecteur ?
Accédez au menu des paramètres du projecteur via la télécommande et recherchez l'option 'Luminosité'. Ajustez le niveau comme désiré.
Pourquoi le projecteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est activé.
Comment changer la source d'entrée sur le projecteur ?
Appuyez sur le bouton 'Source' de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur, puis sélectionnez la source souhaitée dans le menu qui apparaît.
Le son du projecteur ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume n'est pas coupé ou réglé trop bas. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement connectés si vous utilisez des haut-parleurs externes.
Comment nettoyer l'objectif du projecteur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le projecteur surchauffe, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le projecteur est placé dans un endroit bien ventilé. Nettoyez les filtres de ventilation et laissez le projecteur refroidir avant de le réutiliser.
Comment mettre à jour le firmware du projecteur ?
Visitez le site Web de Canon pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via une clé USB.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du CANON LXMU700 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site Web de Canon dans la section 'Support' dédiée au produit.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LXMU700 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LXMU700 de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI LXMU700 CANON

Mode d’emploii Droits d’auteur Cette publication, photos, illustrations et logiciel inclus, est protégée par les lois du droit d’auteur, tous droits réservés. Ni ce manuel, ni aucun des matériaux ci-inclus ne peuvent être reproduits sans l’accord écrit de l’auteur. © Copyright 2016 Limitation de responsabilité Les informations comprises dans ce document sont sujettes à changement sans préavis. Le fabricant ne fait aucune déclaration ni ne donne de garantie quant au contenu et déclare expressément n’accorder aucune garantie implicite de qualité marchande ou de garantie de convenance à un usage particulier. Le fabricant se réserve le droit d’éditer cette publication et d’y apporter des changements de temps en temps sans que l’obligation lui soit faite de prévenir quiconque de ces révisions ou modications. Reconnaissance de la Marque Kensington est une marque déposée US d’ACCO Brand Corporation avec dépôts légaux et demandes de brevets en cours dans d’autres pays à travers le monde. HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Dénition sont des marques ou marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. HDBaseT est une marque déposée de HDBaseT Alliance. Crestron Connected et le logo Crestron sont des marques déposées ou enregistrées de Crestron Electronics, Inc. aux Etats-Unis et autres pays. Tous les autres noms de produit utilisés dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et reconnus comme tel. Note sur le droit d’auteur Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image pour des raisons commerciales ou pour une présentation au public est susceptible de contrevenir aux dispositions en matière de droit d’auteur ou à d’autres dispositions légales. Au sujet des Marques ■ Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. ■ Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays. ■ Mac, Mac OS and Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays. ■ HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Dénition sont des marques ou marques déposées de HDMI Licensing LLC. ■ PJLink est une marque déposée, ou une demande de brevet a été déposée au Japon, aux Etats- Unis et / ou dans d’autres pays ou régions. ■ AMX est une marque déposée de AMX Corporation. ■ Crestron

sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc.ii ♦ Notice d’Installation du Projecteur ■ Placez le projecteur en position horizontale Si vous installez le projecteur sur le sol ou les faites pendre du plafond, l’inclinaison gauche/droite du projecteur ne doit pas être supérieure à 10 degrés. Une inclinaison de plus de 10 degrés peut endommager la lampe. ■ Gardez un espace minimum de 70 cm autour de la bouche d’évacuation. ■ Assurez-vous que les entrées d’air ne recyclent pas d’air chaud depuis la bouche d’évacuation. ■ Quand le projecteur est utilisé dans un espace clos, assurez-vous que la température de l’air environnant n’excède pas la température de fonctionnement quand le projecteur est allumé et que les bouches d’entrée et de sortie d’air sont non obstruées. ♦ Vérier l’emplacement de l’installation ■ Allumez le Mode Altitude lorsque vous êtes dans des zones de haute altitude. ■ Le projecteur ne peut être installé qu’en position debout ou renversée. ■ Quand vous installez le support, assurez-vous de ne pas dépasser la limite poids et que l’ensemble est bien xé. ■ Evitez les installations dans des emplacements à haute température, avec refroidissement insufsant ou extrêmement poussiéreux. ■ Gardez votre produit à distance des lampes uorescentes pour éviter toute panne due à une interférence IR. ■ Le connecteur VGA IN doit être connecté au port VGA IN. Notez qu’il doit être inséré fermement avec les vis de chaque côté bien serrés pour assurer une connexion optimum du l de transmission et obtenir ainsi un afchage optimum. ■ Le câble d’alimentation et le câble de transmission doivent être connectés avant d’allumer le projecteur. Pendant le démarrage et le processus de mise en marche du projecteur, veuillez NE PAS insérer ou retirer le câble de transmission ou le câble d’alimentation pour éviter d’endommager le projecteur. ♦ Notes sur le refroidissement Sortie Air ■ L’emplacement de la sortie d’air ne doit pas se trouver devant l’objectif d’un autre projecteur pour éviter de causer des illusions d’optique. ■ Gardez la sortie d’air à au moins 70 cm des entrées d’air d’autres projecteurs. ■ L’utilisation du projecteur génère une énorme quantité de chaleur. Le ventilateur interne dissipe la chaleur du projecteur à sa fermeture et ce processus peut continuer un certain temps. Une fois le projecteur entré en MODE STANDBY, appuyez sur la touche d’alimentation pour l’éteindre puis retirez le câble d’alimentation. Veuillez NE PAS enlever le câble d’alimentation pendant le processus de fermeture pour éviter d’endommager le projecteur. Pendant ce temps, la radiation différée de chaleur joue sur la durée de vie du projecteur. Le processus de fermeture peut varier selon le modèle utilisé. De toute façon, assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation après que le projecteur soit entré en mode STANDBY. Entrée Air ■ Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve à moins de 50 cm de l’entrée d’air l’entrée d’air et ne la bloque. ■ Eloignez cette entrée d’air de toute autre source de chaleur. ■ Evitez les endroits très poussiéreux. ♦ Sécurité Alimentation ■ N’utiliser que le câble d’alimentation fourni. ■ Ne rien placer sur le câble d’alimentation. Placer le câble d’alimentation à distance des chemins de passage. ■ Enlever les piles de la télécommande quand vous rangez l’appareil ou ne l’utilisez pas pendant une longue période. ■ La prise murale doit pouvoir satisfaire les demandes électriques de l’appareil.iii ♦ Remplacer la Lampe Remplacer la lampe peut être risqué si fait incorrectement. Voir «Remplacer la lampe de projection» page 62 pour des instructions claires et sûres sur cette procédure. Avant de remplacer la lampe: ■ Débranchez le câble d’alimentation. ■ Laissez la lampe refroidir pendant environ 45 minutes.

CE SYMBOLE INDIQUE LA PRESENCE D’UNE TENSION DANGEREUSE DANS L’APPAREIL CONSTITUANT UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D‘ENTRETIEN IMPORTANTES. ATTENTION Ne convient pas pour une utilisation en salle d’ordinateur comme déni dans la norme pour la Protection des Ordinateurs Électroniques/Équipements de traitement des données, ANSI/NFPA 75. Note sur le droit d’auteur Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image pour des raisons commerciales ou pour une présentation au public est susceptible de contrevenir aux dispositions en matière de droit d’auteur ou à d’autres dispositions légales. Au sujet des Marques ■ Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. ■ Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Aero sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays. ■ Mac, Mac OS and Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays. ■ HDMI, le Logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute-Dénition sont des marques ou marques déposées de HDMI Licensing LLC. ■ PJLink est une marque déposée, ou une demande de brevet a été déposée au Japon, aux Etats-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions. ■ Crestron

sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc.2 PréAttentions de Sécurité

■ CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. ■ POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU L’HUMIDITE. ■ Ce projecteur produit une lumière intense depuis l’objectif de projection. Ne pas regarder directement dans l’objectif au risque d’endommager vos yeux. Assurez-vous surtout qu’aucun enfant ne xe des yeux ce faisceau lumineux. ■ Installez le projecteur dans une position convenable pour éviter tout risque d’incendie. ■ Ne recouvrez pas les orices de ventilation du projecteur. L’accumulation de chaleur peut réduire le cycle de vie de votre projecteur et peut s’avérer dangereux. ■ Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez le débrancher de la prise murale. ■ Ne projetez pas la même image pendant une longue période de temps. Une image différée peut perdurer sur le panneau DMD à cause des caractéristiques du panneau du projecteur. Prudence sur la Suspension au Plafond Lorsque vous accrochez le projecteur au plafond, veuillez nettoyer les bouches d’entrée d’air ainsi que le sommet du projecteur régulièrement avec un aspirateur. Si le projecteur n’est pas nettoyé régulièrement, les ventilateurs de refroidissement peuvent se remplir de poussière et causer une panne ou un sinistre. NE PAS INSTALLER LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT GRAS, HUMIDE OU ENFUME COMME UNE CUISINE POUR PREVENIR TOUTE PANNE OU SINISTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL PEUT SE DETERIORER. ♦ LIRE ET GARDER CE MANUEL POUR USAGE ULTERIEUR. Il est impératif de lire toutes les instructions d’utilisation et de sécurité avant de commencer à utiliser ce produit. Lisez toutes les instructions fournies ici et conservez-les pour un usage ultérieur. Débranchez ce projecteur de sa source d’alimentation avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols sur ce projecteur. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyer. Suivez toutes les instructions et alertes inscrites sur le projecteur. Pour une meilleure protection du projecteur pendant un orage ou quand inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de sa prise murale. Ceci évitera les dommages causés par le tonnerre ou des sautes de puissance. N’exposez pas cet appareil à la pluie ni ne l’utilisez près de l’eau. Dans un sous- sol humide, près d’une piscine etc. par exemple. N’utilisez pas de xations non recommandées par le fabricant car elles pourraient être cause de problème. Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un pied ou une table instable. Le projecteur pourrait tomber et causer de sérieuses blessures à un enfant ou un adulte ainsi que de graves dommages à l’appareil. N’utilisez qu’avec un chariot ou pied recommandé par le fabricant ou vendu avec le projecteur. Pour une monte sur mur ou étagère, utilisez des outils tel un kit de montage pour xer le projecteur. Un appareil sur un chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent causer le renversement de l’appareil et son chariot. Les bouches et ouvertures à l’arrière et à l’avant du boitier sont conçus pour la ventilation an de garantir un bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être recouvertes de tissu ou autres matériaux et l’ouverture inférieure ne doit pas être bloqué en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé ou autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou un registre de chaleur.3 Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation incorporée comme une bibliothèque à moins que la ventilation ne soit convenablement assurée. Ne poussez aucune sorte d’objets dans les orices du boitier de ce projecteur car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou causer des court-circuits pouvant provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le projecteur. N’installez pas le projecteur près du conduit de ventilation d’un appareil de climatisation. Ce projecteur ne peut être utilisé qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr de votre type d’alimentation, contactez le Service Client de Canon ou votre compagnie d’électricité. Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges pour ne pas risquer d’incendie ou de choc électrique. Ne laissez rien reposer sur le câble d’alimentation. Ne laissez personne marcher sur le câble d’alimentation du projecteur. Ne tentez pas de réparer par vous-même ce projecteur car l’ouverture et le retrait des caches peuvent vous exposer à des tensions dangereuses ou autres risques. Pour toute réparation, adressez-vous à un personnel qualié. Débranchez le projecteur de sa prise murale et adressez-vous à un personnel qualié dans les cas suivants:

1. Quand le câble d’alimentation ou la prise est endommagé ou débrillé.

2. Si du liquide a été renversé dans le projecteur.

3. Si le projecteur a été exposé à de la pluie ou de l’eau.

4. Si le projecteur ne fonctionne pas convenablement après avoir suivi les instructions d’exploitation.

Ne réglez que les commandes couvertes dans les instructions d’exploitation car le mauvais réglage d’autres commandes peut causer des dommages et nécessitera souvent de longues heures de travail à un technicien expérimenté pour remettre le projecteur en mode d’opération normal.

5. Si le projecteur est tombé ou que le boitier a été endommagé.

6. Lorsque le projecteur afche un changement net de ses performances – ceci témoigne du besoin

de révision. Quand des pièces de remplacement sont requises, assurez-vous que le technicien utilise des pièces spéciées par le fabricant et avec les mêmes caractéristiques que les pièces originelles. Des substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Suite à l’entretien ou la réparation de ce projecteur, demandez au technicien de réaliser quelques contrôles de sécurité de routine pour déterminer si le projecteur fonctionne en toute sécurité.4

QUALITE REQUISE DU CABLE D’ALIMENTATION

LA PRISE MURALE DOIT ETRE INSTALLEE PRES DE L’EQUIPEMENT ET AISEMENT ACCESSIBLE. Aux États-Unis et au Canada, LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS LOCALES, MUNICIPALES, DE L’ÉTAT, PROVINCIALES OU FÉDÉRALES. Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut des lampes aux États-Unis et au Canada, veuillez composer le 1 800 OK-CANON. Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécient la Directive européenne DEEE (2012/19/ UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécié par la Directive. Ce produit doit être coné au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site http://www.canon-europe.com/weee, ou http://www.canon-europe.com/battery. Modèle: LX-MU700

Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates. Le câble au noyau de ferrite accompagnant le projecteur doit être utilisé avec cet appareil pour se conformer à la classe A. L’utilisation d’un câble blindé est nécessaire pour se conformer à la classe A.5 Symboles de sécurité dans ce manuel Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les informations de sécurité importantes du projecteur sont identiées par les symboles suivants. Respectez toujours les informations de sécurité indiquées par ces symboles. Avertissement Indique un risque de décès ou de blessure grave par manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces informations. Attention Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces informations.6 Précautions d’emploi Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez attentivement ce qui suit, an d’utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité. Avertissement Pendant l’installation, assurez-vous que la che du projecteur est facilement accessible an de pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un disjoncteur. Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le cable d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique. ■ Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se coince pas sous le projecteur. ■ Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis. ■ Évitez de modier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou celer excessivement le cordon d’alimentation. ■ Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de toute autre source de chaleur. ■ N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre revendeur. ■ Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement pour ce produit. N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits. ■ Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse. ■ Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble d’alimentation sur la prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le câble d’alimentation de la prise.7 Avertissement Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. ■ N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle indiquée (100–240 V c.a.). ■ Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le connecteur lors du retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le cordon d’alimentation. ■ N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du connecteur. ■ Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées. ■ Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus, n’utilisez pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée. ■ Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité nominale du cordon. ■ Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute trace de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise. Précautions d’installation et de manipulation Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. ■ N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à l’extérieur ou près d’une baignoire ou d’une douche par exemple. ■ Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur. ■ Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de présence d’étincelles. ■ Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le câble d’alimentation de la prise et débranché tous les autres câbles. ■ Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien. ■ Avant d’installer ou de remplacer l’objectif, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner une décharge électrique ou des blessures.8 Avertissement Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. ■ Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie interne du projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des pièces très chaudes. Si une inspection, un entretien ou une réparation est requis(e), contactez le Canon Call Center. ■ Ne démontez pas et ne modiez pas le projecteur (y compris les pièces remplaçables) ou la télécommande. ■ Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du projecteur. ■ N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme l’entrée ou les sorties d’air. ■ Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion. ■ Grâce à la fonction de décalage de l’objectif, un moteur permet de déplacer l’objectif vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas l’objectif lorsqu’il bouge. Vous risqueriez de vous blesser. ■ Avant de replacer l’objectif, attendez au moins une heure après l’arrêt du projecteur, an que ce dernier ait le temps de refroidir. Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. ■ Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur etc., n’utilisez aucun spray inammable. La température de la lampe à l’intérieur du projecteur étant élevée, il pourrait s’enammer et provoquer un incendie. ■ Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur. Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. ■ Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la surface est plane et stable. ■ Consultez le manuel d’installation accompagnant la xation pour plafond (vendue séparément) pour les précautions relatives au montage au plafond. ■ Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol ou sur un établi avant de xer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas contraire, des pièces risquent de tomber du projecteur et de causer un accident ou des blessures.9 Avertissement Précautions relatives à la lampe Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être manipulée avec précaution et correctement comme mentionné ci-après. La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes. ■ Une lampe devient plus sombre dans le temps. ■ Un choc, une abrasion ou l’utilisation d’une lampe usée peut briser la lampe (avec un bruit sourd) ou la griller. ■ La lampe est plus susceptible de se briser lorsque le message de remplacement de la lampe apparaît (Voir «Remplacer la lampe de projection» page 62). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. ■ La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur première utilisation. ■ Préparez-vous en conservant une lampe de rechange. Veuillez considérer les précautions suivantes lorsque vous remplacez la lampe ou si elle se brise. Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une décharge électrique ou des blessures. ■ Avant de remplacer la lampe, débranchez toujours le projecteur et patientez au moins une heure. ■ Si une lampe se brise, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à l’intérieur du projecteur. Contactez le Canon Call Center pour le nettoyage et l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de la lampe. Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus ■ ISi l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le projecteur, soit lorsqu’il est allumé depuis un moment, il se peut que la lampe soit brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center. ■ Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous ouvrez le couvercle de la lampe ou au cours du remplacement. Pendant le remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non directement dessous. ■ Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres an d’aérer la pièce. ■ Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou si des morceaux entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.10 Avertissement Précautions relatives aux piles de la télécommande Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures. ■ Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les brûlez pas. ■ N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande. ■ Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période. ■ Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type en même temps. ■ Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -. ■ Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec de l’eau. Attention Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. ■ Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise, par sécurité. Cela présente autrement un risque d’incendie si de la poussière s’accumule sur la che ou la prise. ■ Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air peuvent devenir très chaudes pendant la projection. Toucher ces zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces zones. De plus, ne posez pas d’objets métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant donnée la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou vous blesser. ■ Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à des vapeurs d’huile ou des vapeurs d’eau, près de la surface de travail dans une cuisine ou près d’un humidicateur, par exemple. Cela présente un risque d’incendie ou d’électrocution. ■ Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez pas / ne montez pas dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un. ■ Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur risquerait de tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner des blessures. ■ Ne placez aucun objet devant la lentille pendant la projection. Ceci risquerait de provoquer un incendie. ■ Les présentateurs devant le projecteur doivent se tenir là où la lumière ne semble pas trop claire et où leur ombre ne tombe pas sur l’écran. Lorsque vous manipulez la lampe, soyez attentif aux points suivants. ■ Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement après l’avoir utilisée. Assurez- vous de désactiver l’alimentation et d’attendre environ 1 heure an que la lampe et le projecteur refroidissent sufsamment. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures à cause de la chaleur de la lampe ou du projecteur.11 Précaution pour visionner le contenu 3D Attention Prêtez attention aux points suivants lorsque vous visionnez du contenu 3D. ■ Les patients photosensibles, les patients souffrant de maladies cardiaques, les femmes enceintes, les personnes âgées et les personnes souffrant d’une maladie grave et/ou ayant des antécédents d’épilepsie ne devraient pas visionner du contenu 3D. ■ Nous vous conseillons de ne pas visionner du contenu 3D si vous êtes en mauvaise condition physique, avez besoin de dormir ou avez bu de l’alcool. ■ Arrêtez de regarder le contenu 3D si vous ressentez les symptômes suivants. Si vous ressentez un tel symptôme, arrêtez immédiatement de visionner le contenu 3D et faites une pause jusqu’à ce que le symptôme ait disparu. ■ Vous voyez des images doublement-oues ou vous ne pouvez pas voir l’image stéréoscopique. ■ Vous ressentez de la fatigue ou un inconfort. ■ Faites des pauses lorsque vous visionnez du contenu 3D pendant une longue période de temps, car cela peut causer une fatigue oculaire. Visionner du contenu 3D pendant une longue période de temps ou les regarder sous un angle oblique peut provoquer une fatigue oculaire. ■ Les parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants, car les enfants ne peuvent pas exprimer correctement l’inconfort lors du visionnage de contenu 3D. Les enfants de six ans ou moins ne devraient pas visionner le contenu 3D. ■ La distance optimale de visionnement 3D par rapport à l’écran est d’environ 3 fois la taille verticale de l’écran ou plus et vos yeux doivent être à hauteur de l’écran. Attention Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur. ■ Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le cognez pas. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. ■ Lors du transport du projecteur ou si vous le soulevez après avoir xé l’objectif, assurez-vous de ne pas le tenir par l’objectif. Cela peut endommager l’objectif. ■ Ne réutilisez aucun emballage ou matériaux amortisseurs de chocs fournis avec le projecteur au moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du projecteur. La protection du projecteur ne peut pas être garantie si un emballage ou des matériaux amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des fragment du matériau amortisseur de chocs risque de pénétrer dans le projecteur, ce qui peut causer un dysfonctionnement. ■ Si le transport du projecteur s’avère nécessaire, retirez l’objectif avant de transporter le projecteur. Si le projecteur est soumis à des chocs importants pendant le transport, l’objectif risque d’être endommagé. La dépose et repose de l’objectif ne doit pas être effectuée par l’utilisateur. Assurez-vous que cette procédure soit effectuée par un technicien qualié ou contactez le Canon Call Center. ■ Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en laissant les câbles branchés peut provoquer un accident. ■ Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti peut provoquer des dégâts.12 Attention Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur. ■ Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de l’image. ■ Si le projecteur est déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former sur la lentille ou les miroirs, ce qui peut provoquer une image oue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale. ■ N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Consultez les « Spécications du produit » pour des instructions sur la température de fonctionnement. ■ Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause de la chaleur, sur le projecteur. ■ Les réglages du projecteur doivent être ajustés lorsqu’il est utilisé à une altitude élevée ou pour une projection vers le haut ou vers le bas. Si les réglages ne sont pas ajustés, la durée de vie de la lampe peut être réduite ou la lampe peut être endommagée. Pour en savoir plus, contactez le Canon Call Center. ■ N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension ou d’une source d’alimentation électrique. ■ N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle qu’un tapis ou un revêtement en mousse, etc. La chaleur risquerait de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et d’entraîner un dysfonctionnement. ■ Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. Si l’admission d’air ou la sortie d’air est obstruée, la chaleur ne pourra pas s’échapper de l’intérieur du projecteur, ce qui risquera de réduire la durée de service de la lampe ou de causer un dysfonctionnement. ■ Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un accident. N’installez pas le projecteur avec un côté surélevé ou en l’inclinant vers la gauche ou la droite. ■ Installez le projecteur en laissant sufsamment d’espace entre les bouches d’entrée et de sortie d’air et le mur. Ne pas respecter cette consigne pourrait entraîner un dysfonctionnement. ■ N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou dans lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de graisse ou de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir, pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée.13 Pour Commencer Liste de Contrôle Déballez soigneusement le projecteur et vériez que les éléments suivants sont présents: Projecteur MENU EXIT ENTER

Télécommande (avec deux piles AA) Câble d’alimentation (2,5M/8,2 ft) Câble ordinateur (1,8M/5,9 ft) CD-ROM (Ce manuel de l’utilisateur) Informations Importantes Carte de garantie Roue de couleur* Vis Antivol M4 x 0,7 x 70 mm Cache poussière Contactez votre revendeur immédiatement si un élément vient à manquer, semble endommagé ou si l’appareil ne fonctionne pas. Il est recommandé de conserver l’emballage originel dans la cas où vous devriez renvoyer cet équipement dans le cadre de la garantie.

  • Une roue de couleur à six segments (6 Segments-BRT), optimisée pour la clarté, est montée de série. Utilisez la roue de couleur en option (6 Segments-COL) pour des couleurs optimisées.14 Vues des Pièces du Projecteur Vue frontale-droite

Art. Titre Description 1 Cache Filtre Le ventilateur interne envoie de l’air froid au projecteur via la bouche d’aération. 2 Récepteur Frontal IR Receiver Reçoit le signal IR de la télécommande. 3 Cache Roue de Couleur Faire glisser pour changer la roue de couleur. 4 Touche Lib. Objectif Presser pour changer l’objectif du projecteur. 5 Objectif Objectif de projection. (En option) 6 Indicateurs LED Afche le statut du projecteur. 7 Filtre Nettoyer le ltre toutes les 500 h. pour prolonger vie du projecteur 8 Cache Filtre Le ventilateur interne envoie de l’air froid au projecteur via la bouche d’aération. 9 Pieds de réglage Régler le niveau de l’angle de projection. 10 Panneau I/O Utilisé pour connecter d’autres dispositifs. 11 Verrou Kensington Fixer à un objet xe avec le système de Verrou Kensington

system. 12 Panneau de contrôle Utiliser les touches pour sélectionner les différentes congurations du projecteur.15 Vue Arrière-Gauche

Art. Titre Description 1 Récepteur IR Arrière Reçoit le signal infrarouge de la télécommande. 2 Evacuation La chaleur est expulsée du projecteur via l’évacuation Assurez- vous que l’évacuation est bien dégagée. 3 Cache lampe Retirer de changer la lampe. 4 Filtre Nettoyer le ltre toutes les 500 h pour prolonger la vie du projecteur. 5 Cache Filtre Le ventilateur interne envoie de l’air froid au projecteur via la bouche d’aération.16 Vue de dessous

Art. Titre Description 1 Réglage des pieds Règle le niveau de l’angle de projection. 2 Orices pour vis Serrer les vis du plafonnier. 3 Barre de sécurité Option complémentaire pour xer le projecteur.17 Panneau I/O

Art. Titre Description 1 HDBaseT/LAN* Connexion au câble RJ45. 2 COMPUTER-1 Connexion au RGB, composant HD ou PC. 3 3D SYNC OUT Connexion à l’émetteur de signaux synchronisation 3D IR synchronization signal transmitter. 4 MONITOR-OUT Connexion à autres équipements d’afchage pour option d’afchage optionnel. 5 DVI-D Connexion aux dispositifs DVI-D. 6 HDMI Connexion aux dispositifs HDMI. 7 DisplayPort Connexion aux dispositifs contenant un dispositif DisplayPort device. 8 COMPUTER-2 Connexion des connecteurs entrée de type BNC à l’équipement sortie signal vidéo RGB ou YPbPr/YCbCr. 9 CONTROL (COMMANDE) Connexion au PC pour entretien système et projecteur. 10 TRIGGER (Déclencheur) Fournit une sortie 12V (+/- 1,5) pour fonctionnement écran. 11 Interrupteur Allume ou éteint l’alimentation du projecteur.

Connexion à un PC pour entretien. 13 Prise alimentation Connexion du projecteur à une prise murale. 14 REMOTE (TELECOMMANDE) Connexion d’un jack de 1,5 mm depuis télécommande câblée. Note: Si votre équipement vidéo a plusieurs sources d’entrée, il est recommandé de connecter en priorité HDMI/ DVI-D, composant(par VGA), Composite pour une image de meilleure qualité.

  • Notes sur HDBaseT ■ Utilisez un câble blindé à CAT5e ou mieux ■ La distance de transmission maximum est de 100 m. ■ Cependant, la distance de transmission maximum peut être plus courte dans certains environnements. ■ N’utilisez pas le câble LAN quand il est enroulé ou en paquet. ■ Insérer ou retirer le câble LAN pendant la projection peut causer du bruit. ■ La connectivité avec tous les émetteurs HDBaseT du marché n’est pas garantie. ■ Certains émetteurs HDBaseT peuvent ne pas permettre une projection correcte quand utilisés pour connecter l’équipement source au projecteur.18

Art. Titre Description 1 POWER (ALIMENTATION) Appuyer pour allumer ou éteindre le projecteur. 2 INPUT (ENTREE) Appuyer pour sélectionner la source d’entrée. 3 AUTO PC Appuyer pour lancer la procédure de synchronisation auto. 4 ASPECT Appuyer pour passer au prochain réglage format image. 5 CENTER LENS (CENTRER OBJECTIF) Appuyer pour centrer l’objectif. Note: Veuillez centrer l’objectif après chaque installation d’objectif. 6 SHUTTER (OBTURATEUR) Appuyer pour ouvrir ou fermer l’obturateur. 7 FOCUS (MISE AU POINT) Appuyer pour mise au point de l’’image projetée. 8 ZOOM Appuyer pour régler la taille de l’image projetée. 9 MENU Appuyer pour afcher ou cacher le menu OSD. 10 ▲ Se déplacer et changer la cong. OSD. 11 ◄ Se déplacer et changer la cong. OSD. 12 ▼ Se déplacer et changer la cong. OSD. 13 ENTER (ENTRER)* Appuyer pour conrmer la nouvelle cong. 14 ► Se déplacer et changer la cong. OSD. 15 EXIT (SORTIE) Appuyer pour retourner au niveau précédent ou quitter le menu OSD. 16 LENS-SHIFT (DEPLACER OBJECTIF) Appuyer pour déplacer l’objectif vers le haut, bas, droite, gauche. gaucheown, right or left.

  • L’écran Réglage Objectif apparaît après pression sur la touche ENTER (ENTRER) quand le menu OSD n’est pas afché.19 PIECES TELECOMMANDE Précaution Télécommande ■ Manipulez la télécommande avec précaution. ■ Evitez toute chaleur excessive et l’humidité. ■ Ne pas démonter, chauffer ou mettre en court circuit les piles. ■ Ne pas jeter les piles au feu. ■ Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant longtemps, retirez les piles. ■ Assurez-vous que vous avez bien respecté la polarité des piles (+/-). ■ Ne pas utiliser simultanément de vieilles et nouvelles piles ou autres types de piles. ■ Mettre au rebut les piles usagées en accord avec votre législation locale. MENU EXIT ENTER

1. Evitez d’utiliser le projecteur avec l’éclairage uorescent brillant allumé. Certaines lampes

uorescentes haute- fréquence peuvent gêner le fonctionnement de la télécommande.

2. Assurez-vous que rien ne bloque le chemin entre la télécommande et le projecteur.

3. Les boutons et touches du projecteur ont les mêmes fonctions que les touches

correspondantes sur la télécommande. Ce manuel décrit les fonctions basées sur la télécommande.

4. Tilisez exclusivement une télécommande LX-RC01.

Art. Titre Description 1 Indicateur LED S’allume quand la touche est pressée. 2 ON (ALLUMÉ) Appuyer pour allumer le projecteur. 3 ZOOM Appuyer pour régler la taille de l’image projetée.20 Art. Titre Description 4 FOCUS (MISE AU POINT) Appuyer pour la mise au point de l’image projetée. 5 ▲ Se déplacer et changer la config. OSD. 6 ◄ Se déplacer et changer la config. OSD. 7 ▼ Se déplacer et changer la config. OSD. 8 MENU Appuyer pour afcher ou cacher le menu OSD. 9 BLANK Appuyer pour ouvrir ou fermer l’obturateur. 10 AUTO PC Appuyer pour lancer la procédure de synchronisation automatique. 11 COMPUTER1 Appuyer pour passer en source entrée COMPUTER1. 12 HDMI2 Appuyer pour passer en source entrée HDMI. 13 HDMI1 Appuyer pour passer en source entrée HDMI. 14 3G-SDI Pas de fonction. 15 DisplayPort Appuyer pour passer en source entrée DisplayPort. 16 CLEAR (EFFACER) Réinitialiser l’ID télécommande sauvegardée. 17 FREEZE (GELER) (*1) Appuyer pour geler l’image projetée. 18 OFF (Éteint) Appuyer pour éteindre le projecteur. 19 TEST PATTERN (MODÈLES DE TEST) Appuyer pour afcher le modèle de test puis appuyer de nouveau pour passer au modèle de test suivant. Appuyer sur EXIT (SORTIE) pour retourner à l’image projetée. 20 LENS-SHIFT (DEPLACER OBJECTIF) Appuyer pour déplacer l’objectif vers le haut, bas, droite, gauche. gaucheown, right or left. 21 ENTER (ENTRER) (*2) Appuyer pour conrmer la nouvelle cong. 22 ► Se déplacer et changer la cong. OSD. 23 EXIT (SORTIE) Appuyer pour retourner au niveau précédent ou quitter le menu OSD menu. 24 STATUS (STATUT) Appuyer pour afcher le menu SERVICE (OSD). 25 COMPUTER2 Appuyer pour passer en source entrée COMPUTER2. 26 ASPECT Appuyer pour passer à la cong. du format image suivant. 27 DVI Appuyer pour passer en source entrée DVI 28 HDBaseT Appuyer pour passer en source entrée HDBaseT. 29 ID SET (CONFIG. ID) Appuyer pour congurer l’ID télécommande. 30 Touches numériques Appuyer sur les touches pour congurer l’ID Contrôle ou lécommande. (*1) Cette fonction est applicable au signal 2D (*2) L’écran Réglage Objectif apparaît après pression sur la touche ENTER (ENTRER) quand l’ OSD n’est pas afché.21 Rayon d’action de la télécommande La télécommande utilise la transmission infrarouge pour contrôler le projecteur. Tant que vous ne tenez pas la télécommande perpendiculaire aux côtés ou l’arrière du projecteur, la télécommande fonctionnera bien dans un rayon de 10 mètres à 30 degrés au-dessus ou au-dessous du niveau du projecteur. Si le projecteur ne répond pas à la télécommande, rapprochez-vous un tant soit peu. MENU EXI

30 Degrés Congurer l’ID Télécommande du projecteur Pour utiliser simultanément plusieurs projecteurs, congurez cette fonction ID ■ “ID Télécommande” est pour la télécommande. ■ “ID Contrôle” est pour un projecteur. Voir page 60.

1. Appuyer sur la touche ID SET (CONFIG. ID) pendant 3 secondes. L’indicateur LED de la

télécommande clignote.

2. Pour nommer l’ID télécommande, appuyez et gardez la pression sur les nombres à 2 chiffres (01 ~

99) chaque touche pendant au moins une seconde. La lampe arrière de la télécommande clignote.

Une fois initiée, la procédure de cong.ID vous donne 10 secondes pour terminer ce processus. Après 10 secondes, vous devez redémarrer la procédure. Note: La cong par défaut est X / X”. “X” signie toutes les ID. Sur le côté gauche, c’est le “ID Contrôlel”. Le côté droit est “ID Télécommande”. Voir 60. Effacer l’ID Télécommande Appuyer sur les touches ID SET (CONFIG. ID) et CLEAR (EFFACER) pendant 5 secondes. La lampe arrière de la télécommande clignote signiant que la cong. ID est effacée. Touches du projecteur et de la télécommande Le projecteur peut être utilisé avec la télécommande ou les touches sur le côté du projecteur. Toutes les opérations peuvent être réalisées avec la télécommande; cependant, les touches du projecteur ont des fonctions plus limitées.22 Insertion des piles de la télécommande ■ S’assurer que les piles sont installées avec la bonne polarité. ■ Ne pas utiliser simultanément de vieilles et nouvelles piles ou autres types de piles. ■ Enlever la pile si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une longue période pour éviter tout dommage causé par des fuites éventuelles.

1. Faites glisser le couvercle piles comme illustré.

2. Placez deux piles AA dans le compartiment et assurez-

vous que les piles sont bien placées et la polarité respectée.

3. Refermez le couvercle piles.

Installation de l’objectif

1. Oter le cache poussière.

2. Retirer le nouvel objectif de son emballage.

3. Retirer les caches à l’arrière et à l’avant du nouvel

objectif. Les enlever avant de continuer. Conguration et Utilisation23

4. Nettoyer le nouvel objectif avant de l’installer. Prendre

soin pendant le nettoyage de ne pas rayer la surface du nouvel objectif.

5. S’assurer que le connecteur est dirigé vers le haut et

que le nouvel objectif est bien entré dans son support.

6. Tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre

jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre signiant que le nouvel objectif est xé convenablement en place.

7. Tirer délicatement sur le nouvel objectif pour s’assurer

qu’il est bien en place. Si l’objectif ne sort pas, il est donc bien positionné. Note: ■ Le projecteur supporte la fonction mémoire de l’objectif. Réaliser la fonction mémoire à chaque installation d’un objectif. ■ Assurez-vous de bien exécuter Centrer Objectif après avoir changé d’objectif. ■ Se référer aussi au manuel de l’utilisateur de l’objectif en option Utilisation de la Vis Antivol pour objectif Pour éviter le retrait accidentel de l’objectif, serrez la vis antivol pour objectif incluse avec le projecteur et située sur sa base. Vis Antivol24 Précautions à prendre pour Installer le Projecteur L’afchage Haute Qualité n’est disponible que lorsque le projecteur est correctement installé. Généralement, la source lumière faisant face à l’écran doit être réduite ou éliminée autant que possible. Le contraste de l’image sera évidemment moindre si la lumière frappe directement sur l’écran, comme un rayon depuis une fenêtre ou le reet du projecteur sur l’image. L’image perd de ses couleurs et de sa brillance. Installation du projecteur et conguration Il y a six orices de vis (M4 x 0,7 x 12mm) au bas du projecteur pour montage au plafond. Les options d’installation disponibles sont les suivantes: ■ Sol avant: Installez le projecteur sur la table et projetez l’image vers l’avant. ■ Sol arrière: Installez l’image derrière l’écran et projetez-la sur l’écran. ■ Plafond avant: Montez le projecteur au plafond et projetez l’image vers l’avant. ■ Plafond arr.: Montez le projecteur au plafond derrière l’écran et projetez sur l’écran. ■ Haut + Avant: Le projecteur est monté verticalement vers le haut et l’image est projetée sur l’écran monté au plafond. ■ Bas + Avant: Le projecteur est monté verticalement vers le bas et l’image est projetée sur l’écran monté sur le sol. Soins pour la ventilation Ce produit est un projecteur à luminosité élevée. Les bouches avec ltre sont situées sur les côtés droit et gauche pour fournir sufsamment d’air pour le refroidissement. Le projecteur a deux bouches d’air à l’arrière pour la décharge d’air frais. Lors de l’installation, assurez-vous que les bouches d’entrée et de sortie respectent les exigences d’espace libre requises pour un refroidissement efcace du système. Un espace minimum de 50cm autour de la bouche d’entrée et de 70cm autour de la bouche d’évacuation est nécessaire. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’ obstruction ou de matériaux inammables à proximité des bouches d’aération quand le projecteur est installé pour que le système prote bien du refroidissement nécessair. 50cm Ou Plus 50cm Ou Plus Release Lens PRESS 70 cm Ou Plus Note: ■ Un refroidissement inadéquat peut causer l’arrêt du projecteur pour cause de surchauffe. ■ Une surchauffe peut raccourcir le cycle de vie des composants et des lampes. ■ Si les besoins de l’installation imposent une installation dans une structure ou un espace clos, les bouches d’entrée et de sortie doivent être bien dégagées pour éviter toute surchauffe.25 Connecter le projecteur Connexion au PC Ordinateur ou PortableEcran Connexion aux dispositifs Vidéo Lecteur DVD26 Connexion aux dispositifs de contrôle POWER

Ordinateur ou Portable Emetteur synchronisation

Télécommande Connexion au déclencheur d’écran Ecran du projecteur27 Connexion à l’Emetteur Externe HDBaseT Emetteur HDBaseT RS-232RJ45RJ45 LAN YPbPrVGA IN HDMI Lecteur DVD Ordinateur ou Portable PC Contrôle PC Contrôle Concentrateur Allumer et éteindre le projecteur

1. Branchez le câble d’alimentation sur le projecteur.

Branchez l’autre extrémité sur une prise murale.

2. Allumez le projecteur.

3. Assurez-vous que le LED POWER (ALIMENTATION)

afche un rouge net. Appuyez sur la touche ALIMENTATION du projecteur ou la touche ON (Allumé) de la télécommande pour allumer le projecteur. Voir «Indicateur LED Alimentation» page 77.

POWER STATUS LAMP1 LAMP2 TEMP. SHUTTER28

4. Appuyez sur les touches de source de la télécommande

ou INPUT (ENTREE) sur le projecteur pour sélectionner la source d’entrée désirée.

5. Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION)

du projecteur ou la touche OFF (Éteint) de la télécommande pour afcher le prompt “Eteindre la lampe? / Appuyez à nouveau sur Alimentation ”.

6. Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION)

du projecteur ou la touche OFF (Éteint) de la télécommande pour éteindre le projecteur. Le ventilateur continue à tourner un peu plus longtemps. L’alimentation est coupée ou le câble d’alimentation est débranché. Note: ■ Utilisez le câble d’alimentation fourni avec le projecteur. ■ Conrmez les exigences en alimentation du projecteur avant d’installer pour être sûr que l’alimentation correspond bien aux demandes spéciques du projecteur. Attention: Ne débranchez pas le câble d’alimentation et ne coupez pas l’alimentation tant que le LED ALIMENTATION est rouge vif – indiquant que le projecteur a bien refroidi. Régler le niveau du projecteur Notez les faits suivants quand vous congurez le projecteur: ■ Le pied ou la table du projecteur doivent être au niveau et stable. ■ Positionnez le projecteur pour qu’il soit perpendiculaire à l’écran. ■ Assurez-vous que les câbles sont bien xés et bien positionnés pour éviter qu’on ne trébuche dessus et se blesse. Pour mettre le projecteur à niveau sur la surface d’installation, tournez le régleur d’inclinaison vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que l’angle désiré soit atteint.29 Réglage de la Mise au point et du Zoom

1. Appuyez sur FOCUS +/- (MISE AU POINT +/-) sur le projecteur ou la télécommande pour rendre

plus nette l’image projetée.

2. Appuyez sur ZOOM +/- sur le projecteur ou la télécommande pour régler la taille de l’image

(ZOOM + agrandit la taille de l’image, ZOOM - la réduit). MENU EXIT ENTER

1. Appuyez sur MENU. Appuyez ◄ ou ► allez vers ALIGNMENT (ALIGNEMENT).

2. Appuyez ▲ ou ▼ jusqu’à ce que Keystone (Distorsion) soit sélectionné.

3. Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu de contrôle de Distorsion.

4. Appuyez ◄ ou ► pour corriger l’effet de distorsion en trapèze.

Quand le format de l’image est conguré sur real en mode basse-résolution, l’Afchage Ecran peut devenir hors échelle selon le niveau du réglage de la distorsion en trapèze. Régler le décalage de l’objectif Le projecteur possède l’option décalage de l’objectif et l’image peut être réglée verticalement sans bouger le projecteur.30 Décalage vertical de l’objectif L’objectif d’un projecteur monté sur bureau peut baisser de 0% à 50% (0,5V). Image Image

'pFDODJH9HUWLFDO&HQWUH2EMHFWLI L’objectif d’un projecteur monté au plafond peut monter de 0% à 50% (0,5V).

'pFDODJH9HUWLFDO &HQWUH2EMHFWLI ■ La plage de décalage de l’objectif ci-dessus correspond à celui du LX-IL01UW (objectif zoom ultra large), du LX-IL02WZ (objectif zoom large) , du LX-IL03ST (objectif zoom Norme), du LX-IL04MZ (objectif zoom moyen), du LX-IL05LZ (objectif zoom Ultra longue lens) et du LX-IL06UZ (objectif zoom longue) exception faite du LX-IL07WF (courte focale xe). ■ La plage de performances optiques garantie pour le décalage objectif varie selon les objectifs montés. ■ LX-IL07WF (courte focale xe); la plage garantie de performance optique est limitée à la position 0%.31 Décalage horizontal de l’objectif L’image peut être décalée vers la droite ou la gauche de 10% (0,1H) sans déplacer le projecteur.

Image Max. 0,5V &HQWUH2EMHFWLI ■ La plage de décalage de l’objectif ci-dessus correspond à celui du LX-IL02WZ (objectif zoom large), du LX-IL03ST (objectif zoom Norme), du LX-IL04MZ (objectif zoom moyen), du LX-IL05LZ (objectif zoom Ultra longue lens) et du LX-IL06UZ (objectif zoom longue). ■ La plage de performances optiques garantie pour le décalage objectif varie selon les objectifs montés. ■ LX-IL07WF (courte focale xe); la plage garantie de performance optique est limitée à la position 0%. Décalage Horizontal de l’Objectif pour le LX-IL01UW (Objectif Zoom Ultra Large) L’image peut être décalée vers la droite ou la gauche de 6,70% (0,067H) sans déplacer le projecteur.

Image Max. 0,5V &HQWUH2EMHFWLI 0,067H 0,067H ■ La plage de décalage de l’objectif ci-dessus correspond à celui du LX-IL01UW (objectif zoom ultra large). ■ La plage de performances optiques garantie pour le décalage objectif varie selon les objectifs montés.32 Conguration du Menu Afchage Ecran (OSD) Contrôles Menu OSD L’afchage écran du projecteur (OSD) vous permet de modier les images et de changer diverses congurations. Se déplacer sur l’OSD Vous pouvez utiliser ▲, ▼, ◄ ou ► sur la télécommande ou le clavier du projecteur pour vous déplacer dans le menu et changer les valeurs de réglage. MENU EXIT ENTER

1. Appuyez sur MENU pour entrer dans l’OSD.

2. Il y a 6 menus. Appuyez sur ◄ ou ► pour vous déplacer dans les menus.

3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour vous déplacer de haut en bas dans un menu.

4. Appuyez sur ◄ ou ► pour changer les valeurs de conguration.

5. Appuyez sur MENU pour fermer l’OSD ou retourner au menu précédent.33

Dénir la langue OSD Dénissez la langue OSD (par défaut: Anglais) selon vos préférences avant de continuer.

1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur ◄ ou ► pour aller vers CONTROL (COMMANDE).

2. Appuyez ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la Language (Langue) soit sélectionnée.

3. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la langue désirée soit sélectionnée.

4. Appuyez à 3 reprises sur MENU pour fermer l’OSD.34

Vue Globale du Menu OSD Menu Principal Sous- Menu Cong. DISPLAY (AFFICHAGE) Sélection de l’entrée HDMI / DVI-D / Computer-1 / Computer-2/BNC / DisplayPort / HDBaseT Modèles de test Color Bar / Crosshatch / Burst / Rouge / Vert / Bleu / Blanc / Noir / H Ramp / Uncorrected Red / Uncorrected Green / Uncorrected Blue / Uncorrected White / Uncorrected Black / Éteint Espace de couleur Auto / YCbCr / YPbPr / RGB-PC / RGB-Video Verrouillage de l’entrée Auto / 48Hz / 50Hz / 60Hz Arrière-plan Logo / Bleu / Noir / Blanc Réglage PC auto Auto / Toujours Auto PC Entrer Seulement bleu Allumé / Éteint PICTURE (IMAGE) Mode Image Présentation / Standard / Vidéo Contraste 0 ~ 200 Luminosité 0 ~ 200 Saturation 0 ~ 200 Teinte 0 ~ 200 Gamma Film / Graphiques / Vidéo / Linéaire / PC Couleur Temp. de couleur Native / 5400K / 6500K / 9300K Balance des blancs Décalage rouge / Décalage vert / Décalage bleu / Gain rouge / Gain vert / Gain bleu Teinte Rouge / Vert / Bleu / Cyan / Magenta / Jaune Saturation Rouge / Vert / Bleu / Cyan / Magenta / Jaune Gain Rouge / Vert / Bleu / Cyan / Magenta / Jaune Gain des blancs Rouge / Vert / Bleu Netteté 0 ~ 31 Réduction du bruit 0 ~ 15 Format de l'image 5:4 / 4:3 / 16:10 / 16:9 / 1,88 / 2,35 / Boîte à lettres / Auto / vrai Taille Surbalayage Éteint / Couper / Zoom Conguration VGA Total H / Départ H / Phase H / Départ V LAMPS (LAMPES) Mode 2 lampes / Lampe 1 / Lampe 2 / 1 lampe Alimentation Normal / Économique / Personnaliser l’alimentation Mode haute altitude Allumé / Éteint Personnaliser l’alimentation 75% ~ 100% (32 steps) Avertissement lampe Afchage Allumé / Éteint Statut Lampe 1 Allumé / Éteint Statut Lampe 2 Allumé / Éteint La Conguration Usine (après réinitialisation) est imprimée en lettres grasses.35 Menu Principal Sous- Menu Cong. ALIGNMENT (ALIGNEMENT) Mode PRJ Sol avant / Sol arrière / Plafond avant / Plafond arr. / Haut + Avant / Bas + Avant Contrôle de l’objectif Entrer pour Zoom / Mise au point Mémoire de l’objectif Charger Mémoire Mémoire 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Modier la mémoire Mémoire 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Centrer l’objectif Entrer Distorsion -80 ~ +80 Alignement numérique Zoom numérique / Pan numérique / Balayage numérique / Réinitialiser Alignement H/V Zoom H / Zoom V / Décalage H / Décalage V / Réinitialiser CONTROL (COMMANDE) Mode Veille Standard / Économique / Réseau Mise hors tension auto Allumé / Eteint Allumage direct Allumé / Eteint Réseau Adresse IP 192.168.0.100 Masque sous-réseau 255.255.255.0 Passerelle 192.168.0.254 DHCP Allumé / Eteint Appliquer OK / Annulation RS232 Dèbit en bauds 115200 / 57600 / 38400 / 19200 / 14400 / 9600 / 4800 / 2400 Canal Local / HDBaseT Logo de démarrage Allumé / Eteint Déclencheur Allumé / Eteint Recherche auto Allumé / Eteint Noir dynamique Allumé / Eteint 3D Formats 3D Eteint / Auto / Côte à côte / Haut/Bas / Trame séquentielle DLP Link Eteint / Allumé Échange 3D Normal / inverse Afchage 24Hz 3D 96Hz / 144Hz Langue English / Français / Español / Deutsch / Português / Nederlands / Italiano / русский / 简体中文 / 繁體中文 /

ID Control ID de commande Activer Eteint / Allumé Numéro de contrôle

1 ~ 99 Télécommande Numéro ID 1 ~ 99 La Conguration Usine (après réinitialisation) est imprimée en lettres grasses.36 Menu Principal Sous- Menu Cong. SERVICE Modèle LX-MU700 Num de série XXXXXXXXXXXX Version logicielle 1 MP05-SE06-RD01-9B07 Version logicielle 2 0D06-LD11-PD06-3090 Control / Télécommande ID X / X Source active Computer-1 Horloge à pixel 148.50 MHZ Format du signal 1920 x 1080P Taux de raffraichissement H/V

H: 67.5 KHZ V: 60 HZ

Temps d'utilisation lampe 1 / 2 xxxx / xxxx HRS Durée d'utilisation du projecteur xxxx HRS Factory Reset Tout réinitialiser ? OK / Annulation La Conguration Usine (après réinitialisation) est imprimée en lettres grasses.37 Menu AFFICHAGE Titre Description Sélection de l’entrée Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Sélection de l’entrée. Modèles de test Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour afcher des modèles de test pour la vérication de l’installation projecteur. Appuyez sur EXIT (SORTIE) pour fermer les modèles de test. Espace de couleur Appuyez sur ◄ ou ► pour régler l’espace de couleur. Les options sont les suivantes Auto, YCbCr, YPbPr, RGB-PC et RGB-Video. Verrouillage de l’entrée Appuyez sur ◄ ou ► pour verrouiller la source d’entrée sur le signal interne de synchro. Les options sont Auto, 48Hz, 50Hz et 60Hz. Arrière-plan Appuyez sur ◄ ou ► pour préciser l’image d’arrière-plan en l’absence de signal. Les options sont Logo, Bleu, Noir et Blanc. Réglage PC auto Appuyez sur ◄ ou ► pour l’auto synchronisation du signal d’entrée. Les options sont Auto et Toujours. Auto PC Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour lancer le signal d’entrée auto synchro. Seulement bleu Passe en mode Seulement bleu, Allumé/Éteint. Utilisé pour l’entretien.38 Menu IMAGE Titre Description Mode Image (*1) Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un mode image. Les options sont Présentation, Standard et Vidéo. Contraste Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le contraste de l’image projetée. Luminosité Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la luminosité de l’image projetée. Saturation (*2) Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le niveau de saturation de la couleur. Teinte (*2) Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le niveau de teinte pour la reproduction. Gamma Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la correction gamma de l’image projetée. Les options sont Film, Graphiques, Vidéo, Linéaire et PC. Couleur Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Couleur. Voir «Menu Couleur» page 39. Netteté Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la netteté. Réduction du bruit Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le bruit de l’image projetée. (*1) Le Mode Image est déni comme standard pour la projection en 3D. (*2) Un réglage est possible uniquement si le signal vidéo est en entrée.39 Titre Description Format de l’image Appuyez sur ◄ ou ► pour régler l’aspect de l’image projetée. Format Image pour 16:10: Entrée Native Sortie 16:10 Format Image 5:4 Format Image 4:3 Format Image 16:9 Format Image

Format Image Lettre Format Image Auto Format Image Vraie Taille Surbalayage Appuyez sur ◄ ou ► pour cacher le bord de l’image projetée. Les options sont les suivantes Éteint, Couper et Zoom. Conguration VGA* Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Cong. VGA. Voir «Menu Cong.VGA» page 40.

  • Un réglage est possible seulement si les signaux de l’ordinateur sont en entrée sur Ordinateur-1 and Ordinateur -2/BNC. Menu Couleur Titre Description Temp. de couleur Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la température couleur. Les options sont Native, 5400K, 6500K et 9300K. Balance des blancs Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Balance des blancs. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la cong.40 Titre Description Teinte Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Teinte. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la cong. Saturation Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Saturation. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la cong. Gain Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Gain. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la cong. Gain des blancs Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Gain Blanc. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► pour régler la cong. Menu Cong.VGA Titre Description Total H Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le Total H pour l’afchage signal Computer-1 / Computer-2/BNC. Départ H Appuyez sur ◄ ou ► pour régler H Start pour l’afchage signal Computer-1 / Computer-2/BNC. Phase H Appuyez sur ◄ ou ► pour régler H Phase pour l’afchage signal Computer-1 / Computer-2/BNC. Départ V Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le Départ V pour l’afchage signal Computer-1 / Computer-2/BNC.41 Menu LAMPES Titre Description Mode Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Mode. Appuyez ▲ ou ▼ pour sélectionner le mode lampe. Les options sont 22 Lampes, Lampe 1, Lampe 2 et 1 Lampe. Note:

1. En mode Lampe 1/2, le projecteur passe de lampe en lampe

quand une erreur sur une lampe est détectée. Le LED de la lampe correspondante clignote.

2. Un redémarrage système est recommandé après avoir conguré le

mode lampe en mode 1 lampe. En mode Seule, le projecteur choisit une des lampes la moins utilisée au démarrage et l’utilise tant que Lampe est Allumé.

3. La durée de vie de la lampe peut être réduite si l’utilisateur change

rapidement de mode lampe. La fonction mode lampe est désactivée entre les opérations de changement de mode jusqu’à la n des opérations.

4. Les options mode lampe ne sont pas disponibles avant la n du

passage entre modes lampe. Il faut environ 5 minutes. Alimentation Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un mode d’alimentation. Les options sont are Normal, Économique et Personnaliser l’alimentation. Mode haute altitude Cette conguration est requise sous les conditions suivantes. Température Niveau de la mer 5°C ≤ , ≤ 23°C 1200 m ~ 3000 m 23°C < , ≤ 40°C 1219 m ~ 3048 m Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver le ventilateur du projecteur. Note: Si le projecteur fonctionne dans un environnement de haute température ou en altitude, il peut s’éteindre automatiquement. Dans cette conguration, vous pouvez activer la fonction Mode haute altitude en sélectionnant Allumé et en congurant le ventilateur pour tourner à une plus grande vitesse pour maintenir un niveau de refroidissement convenable sur le projecteur.42 Titre Description Personnaliser l’alimentation Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le niveau de personnalisation. Cette fonction n’est accessible que lorsque ALIMENTATION est Personnaliser l’alimentation. Avertissement lampe Afchage Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver le message d’avertissement. Précisez si vous désirez un message de remplacement de lampe une fois que la lampe a été utilisée pendant une période dénie. ■ Mettre l’afchage sur Eteint désactivera le message pour se préparer à changer de lampe et aussi l’alarme de changement de lampe. Pour vous familiariser avec le timing du remplacement, vériez près de votre vendeur de lampes. ■ Les lampes utilisées après la date butoir de remplacement sont plus susceptibles de se briser. Remplacez la lampe par une nouvelle aussi rapidement que possible. Statut Lampe 1 Afche le statut en cours de Lampe 1. Statut Lampe 2 Afche le statut en cours de Lampe 2. Menu ALIGNEMENT Titre Description Mode PRJ Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un mode projection. Les options sont Sol avant, Sol arrière, Plafond avant, Plafond arr., Haut + Avant et Bas + Avant. Contrôle de l’objectif Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Contrôle Objectif. Voir «Menu Contrôle Objectif» page 43. Mémoire de l’objectif Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Mémoire Objectif. Voir «Menu Mémoire Objectif» page 44.43 Titre Description Centrer l’objectif Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour congurer l’objectif en position centrale par défaut. Note: Calibrer l’objectif dès qu’un objectif est monté sur le projecteur. Distorsion Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la distorsion verticale à travers l’angle de projection. Alignement numérique* Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Alignement Numérique. Voir «Menu Alignement Numérique» page 46. Alignement H/V Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Alignement H/V. Voir «Menu Alignement H/V» page 46.

  • Cette fonction est estompée et inutilisable en projection 3D. De plus, les réglages réalisés en projection 2D seront réinitialisés (remis à 0) quand la projection en 3D est allumée. Menu Contrôle Objectif Passer entre les menus Décalage Objectif, Zoom/Mise au Point en appuyant sur la touche ENTER (ENTRER). Titre Description Zoom Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler le zoom de l’objectif. Mise au point Appuyez sur ◄ ou ► pour régler la mise au point de l’objectif. Décalage V Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler le décalage horizontal de l’objectif. Décalage H Appuyez sur ◄ ou ► pour régler le décalage vertical de l’objectif.44 Menu Mémoire Objectif Titre Description Charger Mémoire Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans la liste mémoire objectif. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner et appuyez sur ENTER (ENTRER) pour réaliser la cong objectif. Modier la mémoire Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans la liste mémoire objectif. Voir «Modier la Mémoire» page 45. Note: Le projecteur peut sauvegarder en mémoire des infos sur la position de l’objectif. Jusqu’à 10 séries d’infos Objectif (incluant mise au point, balayage et réglages décalage objectif) peuvent être sauvegardées et l’objectif reconguré dans une de ces positions. ■ Quand les positions sauvegardées sont restaurées, les images peuvent être projetées dans une position légèrement différente de la position sauvegardée. ■ Préciser une taille d’image sensiblement plus petite que celle de l’écran ( zone image) vous permet de sauter d’une des multiples positions à une autre sans que l’image ne s’étende au- delà de l’écran. ■ Quand un positionnement précis est nécessaire, utiliser les fonctions Décalage Objectif, Balayage et mise au point pour un réglage plus précis.45 Modier la Mémoire Titre Description Mémoire 1 - 10 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner, appuyez sur ENTER (ENTRER) pour sauvegarder et appuyez sur ► pour ouvrir la fenêtre et le clavier Modier la mémoire. Appuyez sur ▲, ▼, ◄ ou ► et ENTER (ENTRER) pour sélectionner ou conrmer la cong. Note: Un nombre maximum de 9 lettres, nombres, symboles et espaces est autorisé.46 Menu Alignement Numérique Titre Description Zoom numérique Appuyez sur ◄ ou ► pour agrandir l’image projetée. Pan numérique Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer l’image projetée horizontalement. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’image est agrandie. Balayage numérique Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer l’image projetée verticalement. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’image est agrandie. Réinitialiser Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour choisir la valeur par défaut. Note: Cette fonction est estompée et inutilisable en projection 3D. De plus, les réglages réalisés en projection 2D seront réinitialisés (remis à 0) quand la projection en 3D est allumée. Menu Alignement H/V Titre Description Zoom H Appuyez sur ◄ ou ► pour rétrécir la taille horizontale de l’image projetée. Zoom V Appuyez sur ◄ ou ► pour rétrécir la taille verticale de l’image projetée.47 Titre Description Décalage H Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer l’image rétrécie projetée horizontalement. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’image est rétrécie. Décalage V Appuyez sur ◄ ou ► pour déplacer l’image rétrécie projetée verticalement. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’image est rétrécie. Réinitialiser Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour choisir la valeur par défaut. Menu COMMANDE Titre Description Mode Veille Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un mode veille. Les options sont Standard, Économique et Réseau. Se référer à la «Note» page 54 fpour détails. Mise hors tension auto Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la fermeture du projecteur quand aucun signal d’entrée n’est reçu en 15 minutes. Allumage direct Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver l’allumage du projecteur lors de la connexion à l’alimentation. Réseau Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Réseau. Voir «MENU RÉSEAU» page 48. RS232 Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu RS232. Voir «Menu RS232» page 54. Logo de démarrage Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver le Logo Démarrage. Déclencheur Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver l’allumage de l’écran quand le projecteur est mis sous tension. Recherche auto Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la fonction recherche auto. Noir dynamique* Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la fonction noir dynamique
  • Optimise le contraste selon la luminosité de chaque scène en réglant automatiquement la sortie lampe en fonction des données luminosité de la source d’entrée.48 Titre Description 3D Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu 3D. Voir «Menu 3D» page 58. Note: Avant de régler la cong 3D, s’assurer que le signal d’entrée est bien connecté. Langue Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu Langue. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la langue du menu OSD. Les options sont English, Français, Español, Deutsch, Português, Nederlands, Italiano,

ID Control Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour entrer dans le menu ID Control. Voir «Menu ID Control» page 60.

Titre Description Adresse IP Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour ouvrir la fenêtre Adresse IP. Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner le nombre dans l’adresse puis appuyez sur ▲ ou ▼ pour augmenter ou diminuer le nombre sélectionné. Masque sous-réseau A utiliser pour congurer le masque sous-réseau. La méthode d’entrée est la même que pour l’adresse IP. Passerelle A utiliser pour congurer la passerelle. La méthode d’entrée est la même que pour l’adresse IP. DHCP Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la cong. DHCP. Appliquer Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour exécuter. La cong sera sauvegardée plus tard.49 Pour simplier et faciliter son exécution, le projecteur offre diverses fonctionnalités de réseau et de gestion à distance. La fonction LAN/RJ45 du projecteur à travers un réseau, comme la gestion à distance: Alimentation On/ Off, conguration Luminosité et Contraste. Et aussi, informations sur le statut du projecteur comme: Source Vidéo, etc. (Ethernet) Le projecteur peut être contrôlé par un PC (ordinateur portable) ou autre dispositif externe avec connexion au port LAN/RJ45 du projecteur. Fonctionnalités du Terminal Lan câblé Le contrôle à distance et le suivi d’un projecteur depuis un PC (ou ordinateur portable) via le LAN câblé est aussi possible. La compatibilité avec les boites de contrôle Crestron / AMX (Device Discovery) / Extron permet non seulement une gestion collective du projecteur sur un réseau mais aussi sa gestion depuis un panneau de contrôle sur l’écran du navigateur d’un PC (ou ordinateur portable. ■ Crestron est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. des Etats-Unis. ■ Extron est une marque déposée de Extron Electronics, Inc. des Etats-Unis. ■ AMX est une marque déposée de AMX LLC des Etats-Unis. Note: En mode Réseau, il y a une limite de séquence commande d’alimentation on/off. Après exécution d’alimentation sur commande il faut environ 8/9 secondes, que ce soit à partir du clavier, de la télécommande ou IP. Dispositifs Externes Pris en charge Ce projecteur est pris en charge par les commandes spéciques du contrôleur de Crestron Electronics et logiciels associés (ex, RoomView

http://www.crestron.com/ Ce projecteur est pris en charge par AMX (Device Discovery). http://www.amx.com/ Ce projecteur est conforme au support de(s) dispositif(s) Extron pour référence. http://www.extron.com/50 LAN RJ45

1. Connectez un câble RJ45 au port RJ45 port sur le projecteur et le PC (ordinateur portable).

LAN Les navigateurs compatibles sont les suivants.. Microsoft Internet Explorer 9 avec Adobe Flash Player 9.0 ou supérieur.

2. Sur le PC (ordinateur portable), sélectionnez Start (Démarrer) →

Control Panel (Panneau de conguration) → Network and Internet (Réseau et Internet).51

3. Cliquez avec le bouton droit sur Local Area Connection (Connexion au Réseau Local) puis

sélectionnez Properties (Propriétés).

4. Dans la fenêtre Properties (Propriétés), sélectionnez l’onglet Networking (Réseau) puis

sélectionnez Internet Protocol (TCP/IP) (Protocol Internet (TCP/IP)).

5. Cliquez sur Properties (Propriétés).

6. Cliquez sur Use the following IP address (Utiliser l’adresse IP suivante), remplissez l’adresse

IP et le masque sous-réseau puis cliquez sur OK.52

7. Appuyez sur la touche Menu du projecteur.

8. Sélectionnez COMMANDE → Réseau.

9. Dans Réseau, entrez les données suivantes:

■ Adresse IP: 192.168.0.100 ■ Masque Sous-réseau: 255.255.255.0 ■ Passerelle: 0.0.0.0 ■ DHCP: Éteint

10. Appuyez sur OK pour conrmer.

11. Ouvrez un navigateur Web (par exemple, Microsoft Internet Explorer avec Adobe Flash Player 9.0

13. Appuyez sur OK.53

Le projecteur est conguré pour une gestion à distance. La fonction LAN/RJ45 s’afche comme ci- dessous. Basé sur une page web réseau pour la chaîne d’entrée de l’onglet outils les limites de longueur d’entrée se trouvent dans la liste suivante (“espace” et autre touche de ponctuation inclus): Catégorie Article Longueur d’entrée Crestron Control Adresse IP 15 IP ID 3 Port 5 Projecteur Nom du Projecteur 25 Emplacement 25 Assigné à 25 Conguration Réseau DHCP (Activé) (N/A) Adresse IP 15 Masque sous-réseau 15 Passerelle par défaut 15 Serveur DNS 1554 Catégorie Article Longueur d’entrée Mot de Passe Utilisateur Activé (N/A) Nouveau Mot de Passe 18 Conrmer 18 Mot de Passe Admin Activé (N/A) Nouveau Mot de Passe 18 Conrmer 18 Pour plus d’informations, veuillez vous rendre sur http://www.crestron.com/. Menu RS232 Titre Description Dèbit en bauds Appuyez sur ◄ ou ► sélectionnez le débit en bauds. Les options sont : 115200, 57600, 38400, 19200, 14400, 9600, 4800 et 2400. Canal Appuyez sur ◄ ou ► sélectionnez la chaîne. Les options sont Local et HDBaseT. Note: Mode Veille RS-232 LAN (*1) LAN (*2) Standard V V V Réseau N/A V N/A Économique N/A N/A N/A (*1) Navigateur Web, Crestron connecté , PJLink. (*2) Commandes (Se référer aux commandes page 80 pour détails.)55 RS232 par Fonction Telnet En sus de la connexion du projecteur à l’interface RS232 avec communication “Hyper-Terminal” par la commande de contrôle dédiée RS232, il y a une commande alternative RS232, appelée “RS232 par TELNET” pour l’interface LAN/RJ45. Guide démarrage rapide pour “RS232 par TELNET” Vériez et obtenez l’adresse IP sur l’écran de votre projecteur. Assurez-vous que votre ordinateur portable/PC peut accéder à la page web du projecteur. Assurez-vous que la cong “Windows Firewall” est désactivée en cas de fonction “TELNET” ltrant par ordinateur portable/PC. Start (Démarrer) → All Programs (Tous Programmes) → Accessories (Accessoires) → Command Prompt (Invite de commande) Entrez le format de commande comme ci-dessous: telnet ttt.xxx.yyy.zzz 7000 (Touche “Entrer” appuyée) (ttt.xxx.yyy.zzz: adresse IP du projecteur) Si la Connexion Telnet est prête et que l’utilisateur peut avoir une commande d’entrée RS232 alors, touche “Entrer” pressée, la commande RS232 sera opérationnelle.56 Comment activer TELNET avec Windows VISTA / 7 Dans l’installation par défaut de Windows VISTA, la fonction “TELNET” n’est pas incluse. L’utilisateur nal peut l’obtenir et l’activer à travers “Activer ou désactiver des fonctionnalités Windows”.

1. Ouvrez le Control Panel (Panneau de Contrôle) de Windows VISTA.

2. Open Programs (Programmes).

3. Sélectionnez Turn Windows features on or off (Activer ou désactiver des fonctionnalités)

4. Cochez l’option Telnet Client (Client Telnet) puis appuyez sur la touche OK.57

Cahier de spécications pour “RS232 par TELNET”: ■ Telnet: TCP ■ Port Telnet: 7000 ■ Utilitaire Telnet: Windows “TELNET.exe” (mode console) ■ Déconnexion RS232-par-Telnet Control: Fermez l’utilitaire Telnet de Windows Telnet dès que la connexion TELNET est prête. ■ Limitation 1 pour Telnet-Control: il n’y a qu’une connexion pour Telnet-Control sur un projecteur. Limitation 2 pour Telnet-Control: il y a moins de 50 octets pour une charge utile de réseau successive pour l’application Telnet-Control. Limitation 2 for Telnet-Control: there is less than 50 bytes for successive network payload for Telnet-Control application. Limitation 3 pour Telnet-Control: il y a moins de 26 octets pour une commande complète RS232 pour Telnet-Control. Limitation 4 pour Telnet-Control: Le délai minimum pour la commande RS232 suivante doit être supérieur à 200 (ms). (* Dans l’utilitaire “TELNET.exe” incorporé à Windows, une pression sur la touche “Entrer” aura “Retour Chariot” et code “Nouvelle-Ligne”.)58 Menu 3D Titre Description Formats 3D Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour ouvrir la fenêtre Formats 3D. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le format 3D. Les options sont Éteint, Auto, Côte à côte, Haut/Bas et Trame séquentielle. DLP Link Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver la sync. Échange 3D Appuyez sur ◄ ou ► pour sélectionner un statut pour les images 3D visionnées avec des lunettes 3D. Les options sont Normal et inverse. Afchage 24Hz 3D Appuyez sur ◄ ou ► pour dénir la fréquence d’images 3D 24Hz. Les options sont 96Hz et 144Hz.59 Note: Précautions à prendre pour visionner un contenu 3D ■ Un contenu 3D ne doit pas être visionné pas des personnes avec un passé d’épilepsie photosensible ou des problèmes cardiaques, des femmes enceintes ou des personnes âgées, de grands malades ou des personnes sujettes à des crises d’épilepsie. Le visionnage d’un contenu 3D peut aggraver leur situation antérieure. ■ Ne visionnez pas de contenu 3D si vous vous sentez mal ou épuisé. De plus, ne visionnez pas de contenu 3D si vous êtes en privation de sommeil ou en état d’ébriété. ■ Si vous notez un des symptômes suivants, arrêtez de visionner le contenu 3D immédiatement et attendez la n des symptômes. ■ Si l’image semble être doublée ou si l’effet 3D n’est pas clair. ■ Arrêter le visionnage si vous constatez un changement de votre condition physique, si vous êtes fatigués ou vous sentez mal, par exemple. ■ Lorsque vous visionnez un contenu 3D qui tourne, roule ou tremble, vous pourrez avoir l’impression de bouger qui peut se traduire par une forme de “mal de mer”. ■ Visionner un contenu 3D pendant trop longtemps peut causer une fatigue oculaire. Pour éviter ceci, assurez-vous de respecter des pauses régulières. ■ Visionner un contenu 3D pendant trop longtemps ou depuis un angle pouvant causer une fatigue oculaire etc. ■ Les enfants visionnant un contenu 3D doivent toujours être accompagnés par un adulte. ■ Les enfants ne disent pas toujours quand ils se sentent mal en visionnant un contenu 3D ; pensez donc à vérier près d’eux. L’âge minimum recommandé pour visionner un contenu 3D est de 6 ans. ■ Assurez-vous de bien vous tenir à une distance de l’écran appropriée lorsque vous visionnez un contenu 3D. ■ Assurez-vous de garder une distance à l’écran d’au moins trois fois la hauteur de l’écran quand vous visionnez un contenu 3D et gardez les yeux xà xniveau avec l’écran. ■ La source de l’image peut être inversée. ■ Vériez que la conguration est correcte et que l’effet 3D est correctement appliqué. Si l’image est inversée et que les images œil droit, œil gauche sont échangées, il n’y a pas d’effet 3D ce qui peut être cause de fatigue oculaire ou de malaise.60 Menu ID Control Titre Description ID de commande Activer* Appuyez sur ◄ ou ► pour activer ou désactiver ID control. Numéro de contrôle ID Appuyez sur ◄ ou ► pour dénir le N° de contrôle pour le projecteur. Appuyez sur ENTER (ENTRER) pour conrmer la valeur entrée.

  • Pour utiliser de multiples projecteurs indépendamment, congurer cette fonction ID. ■ “ID Control” est pour un projecteur. ■ “ID Télécommande” est pour la télécommande. Voir page 21.61 Menu SERVICE Titre Description Modèle Afche le nom de modèle du projecteur. Num de série Afche le n de série du projecteur. Version logicielle 1 Afche la version du logiciel installé part I dans le projecteur. Version logicielle 2 Afche la version du logiciel installé part II dans le projecteur. Control / Télécommande ID Afche la Control ID / Télécommande ID. Source active Afche la source d’entrée connectée. Horloge à pixel Afche l’horloge à pixel de la source d’entrée connectée. Format du signal Afche le format du signal de la source d’entrée connectée. Taux de raffraichissement H/V Afche le taux de rafraichissement H/V de l’image projetée. Temps d'utilisation lampe 1 / 2 Afche les heures d’utilisation de Lampe 1 / 2. Durée d'utilisation du projecteur Afche la durée de fonctionnement. Factory Reset Appuyez sur ENTER (ENTRER) la conguration par défaut de l’afchage sur écran. Note: Factory Reset ne réinitialise pas les réglages suivants. ■ Avertissement lampe Afchage ■ Mémoire de l’objectif ■ Réseau ■ Langue ■ Temps d’utilisation lampe 1 / 2 ■ Durée d’utilisation du projecteur62 Entretien et Sécurité Remplacer la lampe de projection Avant la n de la durée de vie de la lampe, une note s’afche pendant 10 secondes quand le projecteur est allumé. Deux messages possibles s’afchent, “Obtenir une nouvelle lampe” ou “Remplacer avec une nouvelle lampe”. Le message de remplacement n’apparaît pas quand les Messages Alerte Lampe sont désactivés. Lampe N°: LX-LP01 La lampe de projection doit être remplacée par une pièce de rechange certiée avant qu’elle ne grille. Des pièces de rechange certiées peuvent être commandées près de votre distributeur. Une fois la lampe remplacée et dès que vous allumez l’appareil, le message “Avez-vous de remplacer la lampe?” s’afche sur l’écran. Sélectionnez “Oui” à l’invite de commande pour réinitialiser le compteur de durée de vie. Attention: Ce projecteur utilise une lampe à mercure haute pression qui doit être manipulée avec soin et comme décrit ci-dessous. La lampe à mercure a les caractéristiques suivantes. ■ La lampe devient plus sombre avec le temps. ■ Un choc, une abrasion ou l’utilisation de lampes en n de course peut causer l’éclatement de ces lampes (accompagnée d’un bruit puissant) ou leur claquage. ■ Les lampes risquent de casser le plus souvent après l’afchage du message de remplacement. Remplacez la lampe par une neuve le plus rapidement possible. ■ La durée de vie des lampes varie de lampe à lampe et dépend de leur environnement d’utilisation. Certaines lampes peuvent faillir ou casser peu de temps après leur première utilisation. ■ Soyez préparé en conservant une lampe de rechange. Prenez note des précautions suivantes à suivre pendant le remplacement d’une lampe ou suite à l’éclatement d’une lampe. Dans le cas contraire, ceci pourrait résulter en un choc électrique ou des blessures personnelles. ■ Débranchez toujours le projecteur et attendez une heure minimum avant de remplacer la lampe. ■ Les lampes éclatées peuvent éparpiller des éclats de verre à l’intérieur du projecteur. Contactez le Service Clientèle de Canon pour nettoyage et inspection de l’intérieur du projecteur et remplacement de la lampe. Précautions à prendre pour remplacer une lampe qui ne fonctionne plus ■ Si l’éclairage cesse soudainement, soit après avoir mis le projecteur sous tension ou pendant utilisation, la lampe est peut être éclatée. Dans ce cas, ne tentez jamais de remplacer la lampe par vous-même. Demandez toujours de l’aide au Service Clientèle de Canon. ■ Avec des projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber quand vous ouvrez le couvercle ou pendant son remplacement. Pendant le remplacement, tenez-vous de côté et ne restez pas directement sous le couvercle de la lampe. ■ Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de mercure) peuvent s’échapper des bouches d’aération. Dans cette éventualité, ouvrez immédiatement les portes et fenêtres pour apporter de la ventilation à la pièce. ■ Si vous respirez, par accident, du gaz de la lampe ou êtes touché aux yeux ou à la bouche par des débris, consultez immédiatement un médecin.63

1. La procédure correcte de fermeture requiert d’éteindre

tout d’abord le projecteur et d’attendre que le LED d’alimentation passe au rouge constant. Vous pouvez alors débrancher le câble d’alimentation. Laissez la lampe et l’appareil reposer pendant au moins 45 minutes.

2. Déserrez la vis imperdable et retirez le couvercle de la

lampe. LAMPE 1 LAMPE 2

3. Déserrez les vis imperdables et retirez la lampe usagée.

4. Installez la nouvelle lampe tout comme la lampe

5. Fixez les vis imperdables sur la lampe.

6. Installez le couvercle de la lampe.

7. Fixez le couvercle de la lampe avec la vis imperdable.64

1. La procédure correcte de fermeture requiert d’éteindre

tout d’abord le projecteur et d’attendre que le LED d’alimentation passe au rouge constant. Vous pouvez alors débrancher le câble d’alimentation. Laissez la lampe et l’appareil reposer pendant au moins 45 minutes.

2. Enlevez la vis antivol située sous le projecteur. Voir

image suivante pour repérer son emplacement. Vis Antivol

3. Appuyez sur la touche de libération et tenez le vieil

objectif d’une main.

4. Tournez le vieil objectif dans le sens contraire des

aiguilles d’une montre pour le desserrer.

5. Retirez le vieil objectif de son support.

6. Nettoyez le nouvel objectif avant de l’installer. Prenez

soin en le nettoyant de ne pas rayer la surface de ce nouvel objectif.65

7. Assurez-vous que la èche est bien dirigée vers le

haut et que le nouvel objectif est bien inséré dans son support.

8. Tournez le nouvel objectif dans le sens des aiguilles

d’une montre jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre signiant que le nouvel objectif est xé convenablement en place.

9. Tirez délicatement sur le nouvel objectif pour s’assurer

qu’il est bien en place. Si l’objectif ne sort pas, il est donc bien positionné.

10. Installez la vis antivol objectif pour empêcher le retrait

de l’objectif. Voir «Utilisation de la Vis Antivol pour objectif» page 23. Note: ■ En enlevant le vieil objectif, assurez-vous de bien appuyer et garder le doigt sur la touche de libération pour le desserrer et le décrocher du projecteur. ■ Assurez-vous de bien exécuter Centrer Objectif après avoir changé d’objectif. ■ Ne pas régler l’objectif manuellement (LX-IL01UW excepté). Replacer le Filtre N° de ltre: LX-FL01. Attendez environ 45 minutes après avoir éteint le projecteur pour le laisser refroidir avant de changer le ltre Note: ■ Un ltre sale peut réduire la quantité d’air entrant dans le projecteur avec, pour résultat, une montée de température dans le projecteur. Ceci peut activer le mécanisme de protection ou endommager les composants. ■ Vériez, nettoyez et remplacez le ltre régulièrement. ■ Il est recommandé de remplacer le ltre à chaque remplacement de la lampe. ■ Eteignez l’appareil, débranchez le câble alimentation et patientez au moins 45 minutes pour laisser refroidir le projecteur.66 Remplacer le ltre du côté gauche

1. Faites glisser le cache ltre dans cette direction.

2. Retirez le cache ltre.

3. Retirez le ltre du côté frontal du projecteur.

4. Installez le ltre.

5. Alignez les broches sur le cache ltre avec le projecteur.

6. Faites glisser pour installer le cache ltre.67

Remplacer le ltre du côté droit

1. Faites glisser le cache ltre dans cette direction.

2. Retirez le cache ltre.

3. Retirez le ltre du côté droit du projecteur.

4. Installez le ltre.

5. Alignez les broches sur le cache ltre avec le projecteur.

6. Faites glisser pour installer le cache ltre.68

Remplacer la Roue de Couleur Attendez environ 45 minutes après avoir éteint le projecteur pour le laisser refroidir avant de changer l’unité.

1. La procédure correcte de fermeture requiert d’éteindre

tout d’abord le projecteur et d’attendre que le LED d’alimentation passe au rouge constant. Vous pouvez alors débrancher le câble d’alimentation. Laissez la lampe et l’appareil reposer pendant au moins 45 minutes.

2. Desserrer la vis imperdable sur le cache de la roue de

3. Faites glisser le cache roue de couleur pour l’enlever.

4. Desserrer les vis imperdables sur la roue de couleur.

5. Enlevez la roue de couleur.

6. Installez la roue de couleur.

7. Serrer les vis imperdables sur la roue de couleur.69

8. Alignez le cache roue de couleur avec le projecteur puis

faites glisser pour installer.

9. Serrer la vis imperdable.

Nettoyer le projecteur Le nettoyage du projecteur pour enlever poussière et crasse aidera à assurer un fonctionnement sans problèmes.

Assurez-vous d’avoir bien éteint et débranché le projecteur au moins 45 minutes avant de le nettoyer. Ne pas le faire pourrait causer de graves brulures. Nettoyage des Filtres Le ltre éponge empêche la poussière et la saleté d’entrer dans le projecteur et doit donc être fréquemment nettoyé. Si le ltre est sale ou encrassé, votre projecteur pourrait surchauffer.

1. Eteignez le projecteur avant de le nettoyer.

2. Enlevez le ltre et référez-vous à Voir «Replacer le

3. Utilisez un aspirateur pour aspirer la poussière à

4. Installez le ltre.

Note: ■ Quand vous passez le ltre à l’aspirateur, utilisez la brosse douce de l’aspirateur pour éviter d’endommager le ltre. ■ Ne lavez pas le ltre à l’eau. Ceci peut causer l’encrassage du ltre. ■ Allumez le projecteur après avoir installé le ltre.70 Nettoyer l’objectif Vous pouvez acheter un nettoyant pour objectif optique dans la plupart des magasins de photo. Se référer à ci-dessous pour nettoyer l’objectif du projecteur. Attention:

1. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou solvants.

2. Pour prévenir la décoloration ou l’affadissement, éviter de projeter du nettoyant sur le boitier

1. Eteignez le projecteur avant de le nettoyer.

2. Appliquez un peu de nettoyant pour objectif optique

sur un chiffon propre. (Ne pas appliquer le nettoyant directement sur l’objectif.)

3. Essuyez délicatement l’objectif dans un mouvement

circulaire. Nettoyer le boitier

1. Eteignez le projecteur avant de le nettoyer.

2. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière

du boitier. Si le boitier est très sale, utilisez un détergent léger. Utilisation de l’encoche de sécurité Kensington

Si vous êtes préoccupé par la sécurité, xez le projecteur à un objet xe avec l’encoche Kensington et un câble de sécurité. Note: Contactez votre détaillant pour toute information concernant l’achat du câble de sécurité Kensington adapté.71 Dépannage Problèmes d’image Problème: Pas d’image sur l’écran.

1. Vériez la conguration de votre ordinateur portable ou PC.

2. Eteignez tout l’équipement et réalimentez dans le bon ordre.

Problème: L’image est oue.

1. Réglez la Mise au Point sur le projecteur.

2. Appuyez sur la touche Auto de la télécommande.

3. Assurez-vous que la distance du projecteur à l’écran est bien dans la plage spéciée.

4. Vériez que l’objectif du projecteur est propre.

Problème: L’image est plus large en haut ou en bas (distorsion en trapèze).

1. Placez le projecteur aussi perpendiculaire à l’écran que possible.

2. Utilisez la touche Distorsion sur le menu ALIGNEMENT de l’écran pour corriger le problème.

Problème: L’image est inversée. Vériez la cong. Mode Projection sur ALIGNEMENT du menu écran. Problème: L’image est zébrée.

1. Réglez la Conguration VGA du menu écran IMAGE en conguration par défaut.

2. Pour s’assurer que le problème n’est pas causé par une carte vidéo connectée à un PC,

connectez-vous à un autre ordinateur. Problème: L’image est plate et sans contraste. Réglez la cong. Contraste sur le menu IMAGE de l’écran. Problème: La couleur de l’image projetée ne correspond pas à l’image source.

1. Réglez la cong. Gamma sur le menu IMAGE de l’écran.

2. Réglez la Temp. de couleur sur le menu IMAGE de l’écran.

Problèmes de Lampe Problème: Le projecteur n’émet pas de lumière.

1. Vériez que le câble d’alimentation est bien branché.

2. Assurez-vous que la source d’alimentation est bonne en la testant avec un autre appareil

3. Redémarrez le projecteur dans l’ordre indiqué puis vériez que le LED Alimentation est allumé.

4. Si vous remplacé la lampe récemment, essayez de réinitialiser les connexions lampe.

5. Remplacez la lampe.

6. Replacez la vieille lampe dans le projecteur et faites réviser l’appareil.

Problème: La lampe s’éteint.

1. Des surtensions peuvent causer l’extinction de la lampe. Rebranchez le câble d’alimentation.

Quand le LED Alimentation s’allume, appuyez sur la touche Alimentation.

2. Remplacez la lampe.

3. Replacez la vieille lampe dans le projecteur et faites réviser l’appareil.

Problèmes de Télécommande Problème: Le projecteur ne répond pas à la télécommande.

1. Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge du projecteur.

2. Assurez-vous que l’espace entre la télécommande est le capteur n’est pas obstrué.

3. Eteignez toute lampe uorescente de la pièce.

4. Vériez la polarité des piles.

5. Remplacez les piles.

6. Eteignez les autres dispositifs dotés de la technologie infrarouge à proximité.

7. Faites réparer la télécommande.72

Faire réviser le projecteur Si vous ne pouvez résoudre le problème, vous devez faire réparer le projecteur. Emballez le projecteur dans son carton d’origine. Incluez une description du problème et une check-list des étapes que vous avez suivies pour résoudre le problème: Cette information peut être utile aux réparateurs. Pour tout entretien ou réparation, retournez le projecteur près de votre distributeur.73 Spécications Spécications Produit Nom du modèle LX-MU700 Système d’afchage 1-CHIP DLP™ Dispositif Afchage Type DMD Taille / Format Image 0,67”x1 / 16:10 Entraînement DLP™ x 1 chip Nombre de points / Nombre total de points 2 304 000 (1920 x 1200) x 1 / 2 304 000 Objectif projection (*1) Ratio Zoom / Longueur focale / valeur F 1,3x / f = 26 à 34mm / F = 1,64 à 1,86 Système de Zoom / Mise au point Electrique / Electrique Décalage Objectif V:0% à +50% , H: ±10% Electrique Source de lumière Lampe au mercure super-haute pression 350W x 2 Taille de l’image (distance projection) (*1) 50” à 300” (1,83m à 14,9m / 6’ à 49’ ) Nombre de couleurs 1,07 milliard de couleurs Luminosité (*1) (*2) (*3) 7500 lumens (en mode présentation) Rapport de contraste (*1) (*2) (*3) 2100:1 (Blanc plein: noir plein, Noir dynamique allumé, en mode présentation) Fréquence Balayage Afchage H: 15 à108 kHz, V: 48-120 Hz Résolution Entrée Maximum 1920 x 1200 points Signal image PC Numérique WUXGA (RB) / WSXGA+ / UXGA / SXGA+ / WXGA+ / WXGA /

Vidéo numérique 1080p / 1080i / 720p / 576p / 480p Composant vidéo 1080p / 1080i / 720p / 576p / 480p / 576i / 480i HDBaseT Comme PC numérique et Vidéo numérique Terminaux HDMI PC Numérique / Vidéo numérique DVI-D PC Numérique / Vidéo numérique DisplayPort PC Numérique / Vidéo numérique RJ45 HDBaseT / Réseau 5BNC PC Analogique / Composant vidéo Dsub15 PC Analogique Dsub15 (output) PC Analogique Dsub9 RS-232 (communication en série) USB type B Connectez à un PC pour entretien Mini Jack Connectez à une télécommande câblée Mini Jack Sortie 12 V (Déclencheur pour utilisation écran) Sortie Synchro 3D Sortie synchronisation 3D IR Bruit 36dB/41dB (Double-lampe Eco/ Double-lampe Normal) Température de fonctionnement 5°C (41°F) à 40°C (104°F) Alimentation AC 100-240V, 50/60Hz Consommation électrique maximum 850W74 Consommation électrique en mode veille Veille ECO: <0.5W (Pas de RJ-45, Pas de RS-232) Veille Réseau: <6W avec RJ-45 Dimensions (Larg x Prof x Haut) 504 x 529 x 221 mm (19,8 x 20,8 x 8,7 in), protubérance incluse Poids (objectif exclus) 20,5 kg (45,2 lbs) Accessoires Télécommande, Piles à anode sèche de la télécommande, Câble d’alimentation, Câble ordinateur, Cache poussière, CD Manuel de l’utilisateur, Roue de couleur, Vis Antivol , Informations Importantes, Carte de garantie (*1) En utilisant un Objectif Zoom Standard (*2) Mode Lampe: Double, Alimentation Lampe: Normal (*3) En conformité avec ISO21118-2012 Dimensions du Projecteur Release Lens PRESS

Diagonale Largeur Hauteur (A) Distance (B) N/A (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) (inch) (m) 40 1,02 34 0,86 21 0,54 25,1 0,64 50 1,27 42 1,08 26 0,67 31,8 0,81 60 1,52 51 1,29 32 0,81 38,5 0,98 80 2,03 68 1,72 42 1,08 52 1,32 100 2,54 85 2,15 53 1,35 65,5 1,66 120 3,05 102 2,58 64 1,62 78,9 2,01 150 3,81 127 3,23 79 2,02 99,1 2,52 180 4,57 153 3,88 95 2,42 119,3 3,03 200 5,08 170 4,31 106 2,69 132,8 3,37 300 7,62 254 6,46 159 4,04 200,1 5,08 400 10,16 339 8,62 212 5,38 267,4 6,79 500 12,7 424 10,77 265 6,73 334,8 8,5 **Ce tableau indique la plage de projection ; la performance optique n’est garantie que de 1,30 m à 7,60 m. Séries Objectif N° de pièce Nom de l’objectif N° F Longueur focale Niveau Zoom Taille Ecran Throw Ratio Plage Décalage Objectif

1. Référez-vous à l’ illustration suivante, sélectionnez in Mode PRJ dans le menu ALIGNEMENT. Les

options sont Sol avant, Sol arrière, Plafond avant, Plafond arr., Haut + Avant et Bas + Avant.

2. Quand le projecteur est installé en position inclinée de ±15 degrés, vous devez sélectionner

Allumé sur la fonction Mode haute altitude dans le menu LAMPES menu. Cette fonction règle la vitesse du ventilateur sur Haut du fait de l’environnement en altitude.

3. L’angle d’inclinaison du projecteur ne doit pas excéder ±15 degrés. Une sur inclinaison peut

diminuer la durée de vie de la lampe. Si le projecteur est installé dans un angle incliné, il est recommandé de remplacer la lampe dès qu’elle a atteint 50% de sa durée de vie.

Bas + Avant Sol Avant Sol Arrière Plafond Avant Plafond Arrièr

Haut + Avant80 Appendis Commande de Protocol Canon LX-MU700 Les commandes sont disponibles lorsque le Mode Veille est sur Standard. Interface et Exigences (Ver 0.3) Serial (RS-232) Interface Les Commandes RS-232 n’utilisent que des caractères ASCII qui peuvent être entrés à l’aide d’un émulateur de terminal typique comme l’HyperTerminal de Windows avec la conguration suivante: Bits par seconde: 115200 (défaut) / 57600 / 38400 / 19200 / 14400 / 9600 / 4800 / 2400 (sélectionnable sur l’écran) Bits données: 8 Parité: Aucune Stop bits: 1 Contrôle de ux: aucun Notez que chaque caractère d’entrée sera répercuté sur le terminal par MCU et il n’est pas besoin de régler l’écho local sur “Allumé” avec la conguration du terminal. Interface TCP/IP Les commandes de marche sont disponibles à travers le protocole telnet. Voir page 57 pour la cong. Interface Série et TCP/IP sur HDBaseT La conguration de bits Série par seconde est xée à 9600 sur HDBaseT. Les autres congurations sont identiques à celles-ci-dessus. Commandes de marche du système Les commandes disent quoi faire au projecteur. Toutes les commandes commencent par 2 lettres: “op” pour commandes de fonctionnement et un espace [SP] puis une commande de contrôle puis pour nir, la valeur à lire, congurer, augmenter, diminuer. Toutes les commandes doivent se terminer par un retour chariot (ASCII hex 0D), montré comme [CR] ci-dessous. La syntaxe pour ces commandes est comme suit: op[SP]<operation command>[SP]<Setting Value>[CR] Sauf pour les fonctions Exécuter, la réponse du projecteur sera la commande et “= <value>” où <value> est la valeur en cours ou “NA” si la valeur n’est pas disponible. Pour les fonctions Exécuter la réponse sera la même commande. Toutes les réponses seront en CAPS. Veuillez vous référer à la table suivante pour la liste des commandes et exemples: Commande de fonctionnement du système Opération Commandes Valeurs Cong. = <value> Fait l’appareil prendre cette valeur. Obtenir ? Demande quelle est la valeur en cours. Incrément + Ajoute 1 à la valeur en cours. Décrément - Retire1 de la valeur en cours. Exécuter (aucun) Réalise une action comme une réinitialisation. Commande Marche Moteur Pour le contrôle moteur comme le décalage objectif, la Mise au point et le zoom, les paramètres “ + “ et “ - “ sont dénis comme suit. Nom de Commande Command System Action Mise au point + - + => Mise au point Proche - => Mise au point Eloigné zoomio + - + => Zoom arrière - => Zoom avant81 Nom de Commande Command System Action Décalage Vertical + - + => Haut - => Bas Décalage Horizontal + - + => Droit - => Gauche Centre Objectif (exécuter) Dépl. Position médiane Obturateur + - + => Fermer - => Ouvrir Exemple de commandes de marche: Entrée: op bright ? [CR] Réponse système: OP BRIGHT = 100 Exemples de commandes Obtenir Augmentation & Diminution: Entrée: op bright + [CR] Réponse système: OP BRIGHT = 101 Entrée: op bright - [CR] Réponse système: OP BRIGHT = 126 Exemple Cong commande de marche: Entrée: op bright = 127 [CR] Réponse système: OP BRIGHT = 127 Exemple de Commande Execute: Entrée: op auto.img [CR] Réponse système: OP AUTO.IMG La liste des commandes de marche pour DP9675QDPxA se trouvent dans le tableau ci-dessous.82

5-13 remote.set = ? Cong/Obtenir N°ID de télécommande IR

Elément Marche Commandes Valeurs Notes 6-1 model ? <string> 6-2 ser.no ? <string> 6-3 sw.ver ? <string> Note12 6-5 pixel.clock ? <string> In MHz; Note2 6-6 signal ? <string> Note2 6-7-1 h.refresh ? <string> Note2 6-7-2 v.refresh ? <string> Note2 6-8 lamp1.hours ? <string> 6-9 lamp2.hours ? <string> 6-10 proj.runtime ? <string> 6-11 fact.reset (exécuter) A. Autres Elément Marche Commandes Valeurs Notes A-1 power.on (exécuter) A-2 power.Eteint (exécuter) A-3 status ? 0 = veille 1 = Réchauffe 2 = image 3 = refroidissement 4 = réinitialiser A-4 errcode ? Ref à Appendis A A-5 psoc.ver ? Obtenir version micro logicielle de PSOC A-6 adc.rd ? Obtenir données calibr ADC calibration data A-7 f336.ver ? Obtenir version micro logicielle F336 A-8 blst.ver ? Obtenir version HW & FW de Ballast A-9 dlpsoc (execute) Télécharger le dernier SW de PSOC87 Elément Marche Commandes Valeurs Notes A-10 color.native =? 0: Cong. normale couleur pour qualité image (défaut) 1: Cong. couleur native pour mesure des données optiques A-11 edid.rd.vga ? Lire vga edid A-12 edid.rd.hdmi ? Lire hdmi edid A-13 edid.rd.dvi ? Lire dvi edid A-14 edid.rd.dp ? Lire dvi edid A-15 lamp1.reset (execute) Réinitialiser lampe 1 heure A-16 lamp2.reset (execute) Réinitialiser lampe 2 heures B. Commandes “ky” La syntaxe des commandes “ky” est la suivante: ky[SP]<Operation>[CR] Les commandes “ky” ne sont pas utilisables quand en Cong. Réseau du Mode Veille. Elément Marche Actions B-1 power.on Alimenter immédiatement B-2 power.Eteint Alimenter immédiatement B-3 menu Tout comme touche MENU de la télécommande IR B-4 exit Tout comme touche SORTIR de la télécommande IR B-5 enter Tout comme touche ENTRER de la télécommande IR B-6 up Tout comme touche HAUT de la télécommande IR B-7 down Tout comme touche BAS de la télécommande IR B-8 left Tout comme touche GAUCHE de la télécommande IR B-9 right Tout comme touche DROIT de la télécommande IR B-10 nop Pas en marche (pour vérier que le projecteur est en vie) REMARQUE: Une commande d’entrée aura “NA” comme retour quand la commande d’entrée est “Pas Applicable” sous certaines conditions spéciques. Note1: Pas applicable en mode veille. Note2: Pas applicable en mode veille ou sans signal d’entrée verrouillé. Note3: Pas applicable quand blanc est allumé. Note4: Valide seulement quand source est YUV. Note5: Le format d’image True Size n’est pas applicable quand le zoom est cong. sur “Zoom. Note6: La commande “Zoom” n’est pas applicable quand le format de l’image est cong. sur True Size. Note7: Seulement applicable quand la source est une de Computer-1 et Computer-2/BNC. Note8: Pas applicable quand la lampe se refroidit. Note9: Pas applicable quand eco.net.pow est allumé.CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA