KWR930BT - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KWR930BT JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio JVC KWR930BT, compatible Bluetooth, USB, et AUX |
|---|---|
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Formats audio supportés | MP3, WMA, AAC |
| Écran | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Connectivité | Bluetooth pour appels mains libres et streaming audio |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec commandes au volant compatibles |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la façade et mise à jour du firmware |
| Sécurité | Code de sécurité pour protection contre le vol |
| Informations générales | Dimensions standard pour installation dans la plupart des véhicules |
FOIRE AUX QUESTIONS - KWR930BT JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KWR930BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KWR930BT de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KWR930BT JVC
- Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
- Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie du corps, contactez immédiatement un médecin. Précautions Réglage du volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
- Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:
- Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
- Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
- Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
KW-R930BTS : Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
- En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté ( 39)
Mettez l’appareil hors tension quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas. Télécommande (RM-RK52):
- Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
- La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent.
- Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KW-R935BTS
- Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu. ( 5)
[XX] indique les éléments choisis.
Pour Sur la façade Sur la télécommande Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur .
- Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. ( Non disponible ) Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur ou .
- Maintenez enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15. Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
- Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause. Appuyez sur pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
- Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause. Sélectionner la source
- Appuyez répétitivement sur .
- Appuyez sur , puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. Appuyez répétitivement sur SOURCE
Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur . ( 32) ( Non disponible ) Télécommande (RM-RK52) Cet appareil peut être commandé à distance avec une télécommande vendue séparément. Bouton de volume Fenêtre d’affichage Touche d'éjection et fente d'insertion Façade KW-R935BTS: Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil Comment réinitialiser Comment remplacer la pile Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. Capteur de télécommande (Ne l’exposez Pas à la lumière directe du soleil.) JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 3JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 3 5/7/2017 11:42:03 AM5/7/2017 11:42:03 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RESET] est réglé sur [YES]
), l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît. Réglez l’horloge et la date
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK] , puis appuyez sur le bouton. Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST] , puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT] , puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H]
[24H] , puis appuyez sur le bouton.
Pour régler la date 7 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE SET] , puis appuyez sur le bouton. 8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Mois Année 9 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Faites les réglages de base
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
SYSTEM KEY BEEP (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
:Met en service la tonalité des touches.; OFF :Met hors service la fonction. SOURCE SELECT AM SRC
:Met en service AM dans la sélection de la source.; OFF :Hors service. ( 5) PANDORA SRC
:Met en service PANDORA FRONT/PANDORA REAR/PANDORA dans la sélection de source.; OFF :Hors service. ( 9) IHEART SRC
:Met en service AUX dans la sélection de la source.; OFF :Hors service. ( 23)
Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES :Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>. FACTORY RESET YES :Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
:L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Broadcast Data System.; OFF :Annulation. CLOCK DISPLAY
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.; OFF :Annulation. ENGLISH Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, ENGLISH est sélectionné. ESPANOL RADIO “STEREO” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. Recherchez une station
Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur (ou appuyez sur sur la télécommande) pour rechercher une station automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé (ou maintenez pressée sur la télécommande) jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Mémorisez une station Pendant l’écoute d’une station.... Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Sélectionnez une station mémorisée Appuyez sur l’une des touches numériques (1à6). (ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Autres paramètres
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
TUNER SETTING RADIO TIMER Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
OFF :Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.
:Sélectionner la source.
(pour AM):Sélectionnez la station préréglée.
Réglez l’heure et le jour
” s’allume quand le réglage est terminé. La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
- L’appareil est mis hors tension.
[OFF] est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCE SELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. ( 4) RADIO SSM SSM 01–06
SSM 13–18 :Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez SSM 07–12
SSM 13–18 pour mémoriser les 12 stations suivantes.
:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.); WIDE :Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.; OFF :Annulation.
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Sélectionnable quand le tuner SiriusXM Vehicle est connecté. ( 12)
Sélectionnable uniquement quand [ONCE]
[WEEKLY] est choisi à l’étape
Uniquement pour la source FM. Code PTY NEWS
CLASSICL (classique), R & B (rhythm et blues),
REL MUSC (musique religieuses), REL TALK (discussion religieuse), PERSNLTY (personnalité), PUBLIC
HABL ESP (discussion en espagnol), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD/USB/iPod/ANDROID Pour Sur la façade Sur la télécommande Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant
Maintenez enfoncée . Maintenez enfoncée
Sélectionnez une plage ou un fichier Appuyez sur
Sélectionnez un dossier
Appuyez sur . Appuyez sur
Appuyez répétitivement sur . TRACK REPEAT
REPEAT OFF : iPod ou ANDROID Lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur . ALL RANDOM
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [AUTO MODE] est sélectionné. ( 8)
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
Pour iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand [HEAD MODE]
[AUTO MODE] est sélectionné. ( 8) Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre.
Éjectiez le disque Face portant l’étiquette Prise d’entrée USB Câble USB
(en vente dans le commerce) Accessoire du iPod/iPhone
Vous pouvez aussi faire une connexion au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil. Source sélectionnable:
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Sélectionnez le mode de commande Quand la source est iPodFRONT/iPodREAR/iPodUSB, appuyez répétitivement sur
HEAD MODE : Commande l’iPod à partir de cet appareil. IPHONE MODE : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil. Quand la source est ANDROIDFRONT/ANDROIDREAR/ANDROID, appuyez répétitivement sur
AUTO MODE : Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android. AUDIO MODE : Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil. Sélectionnez le lecteur de musique Quand la source est USBFRONT/USBREAR/USB, appuyez répétitivement sur
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
- Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
- Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. Réglages pour utiliser l’application JVC Remote L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir de l’iPhone/iPod (via la prise d’entrée USB). Préparation: Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>. Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via Bluetooth. ( 21) Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste Pour iPod/ANDROID, applicable uniquement quand [HEAD MODE]
[AUTO MODE] est sélectionné. 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton. Recherche rapide (applicable uniquement pour la source CD, USB FRONT, USB REAR, USB, ANDROID FRONT, ANDROID REAR et ANDROID) Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux. Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement. Recherche alphabétique (applicable uniquement pour la source iPod FRONT, iPod REAR, iPod USB, ANDROID FRONT, ANDROID REAR et ANDROID) Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère. Pour les sources iPodFRONT/iPodREAR/iPodUSB Appuyez sur ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z, 0à9, OTHERS).
- Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que AàZ, 0à9. Pour les sources ANDROIDFRONT/ANDROIDREAR/ANDROID 1 Appuyez sur pour entrer en recherche de caractères. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le caractère souhaité. ^A^: Lettres majuscules (A à Z) _A_: Lettres minuscules (a à z) -0-: Nombres (0 à 9) -OTHERS-: Caractères autre que A à Z, 0 à 9 3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
- Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
- Pour annuler, maintenez enfoncée
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pandora® Préparation: Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Pandora.
- Sélectionnez [ON] pour [PANDORA SRC] dans [SOURCE SELECT]
Ouvrez l’application Pandora sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. 3 Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner PANDORA FRONT/PANDORA REAR/PANDORA. La diffusion démarre automatiquement. Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture/pause Appuyez sur le bouton de volume. Appuyez sur
Sauter une plage Appuyez sur T. Appuyez sur I. Fait défiler vers le haut ou vers le bas*
Appuyez sur . Appuyez sur
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Création et mémorise une nouvelle station
Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [NEW STATION] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [FROM TRACK]
puis appuyez sur le bouton. Une nouvelle station est créée sur la base du morceau ou de l’artiste actuel. 4 Maintenez pressée une des touches numériques (3, 4, 5 ou 6) pour mémoriser. Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches numériques
Recherchez une station mémorisée
Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton. [BY DATE] : En fonction de la date d’enregistrement [A-Z] : Par ordre alphabétique 3 Tournez le bouton de volume pour choisir la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. Pour annuler, maintenez enfoncée . Enregistrez un signet sur le morceau actuel Maintenez enfoncé le bouton de volume. “BOOKMARKED” apparaît et l’information est mémorisée sur votre périphérique.
- Le signet est disponible sur votre compte Pandora mais pas sur cet appareil. Prise d’entrée USB et/ou Accessoire du iPod/iPhone*
KW-R935BTS : Vous pouvez aussi faire une connexion au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil. JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 9JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 9 5/7/2017 11:42:05 AM5/7/2017 11:42:05 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) iHeartRadio® Préparation: Installez la dernière version de l’application iHeartAuto sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur iHeartRadio.
- Sélectionnez [ON] pour [IHEART SRC] dans [SOURCE SELECT]
Ouvrez l’application iHeartAuto sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. 3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner IHEARTRADIO-F/IHEARTRADIO-R/IHEARTRADIO. La diffusion démarre automatiquement
- Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture/pause Appuyez sur le bouton de volume. Appuyez sur
Saute une plage pour choisir une station personnalisée Appuyez sur T. Appuyez sur I. Fait défiler vers le haut ou vers le bas Appuyez sur . Appuyez sur
Crée une nouvelle station/station personnalisée Maintenez enfoncé le bouton de volume. ( Non disponible ) Recherche d’une station en direct 1 Appuyez sur 3 pour démarrer le balayage. 2 Appuyez de nouveau sur 3 pour écouter la station. ( Non disponible ) Recherche et mémorisation d’une station
Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. Quand une liste de villes apparaît, vous pouvez chercher une ville par ordre alphabétique en tournant le bouton de volume rapidement. Pour annuler, maintenez enfoncée
Pour mémoriser une station : Maintenez pressée une des touches numériques
Pour choisir une station mémorisée : Appuyez sur l’une des touches numériques
Prise d’entrée USB Accessoire du iPod/iPhone* KW-R935BTS : Vous pouvez aussi faire une connexion au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil. et/ou JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 10JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 10 5/7/2017 11:42:05 AM5/7/2017 11:42:05 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Spotify Préparation: Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify.
- Sélectionnez [ON] pour [SPOTIFY SRC] dans [SOURCE SELECT]
Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. 3 Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner SPOTIFYFRONT/SPOTIFYREAR/SPOTIFY. La diffusion démarre automatiquement
- Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture/pause Appuyez sur le bouton de volume. Appuyez sur . Sauter une plage Appuyez sur
/ I. Fait défiler vers le haut ou vers le bas
Appuyez sur . Appuyez sur
Démarrer la radio Maintenez enfoncée
( Non disponible ) Pour Sur la façade Sur la télécommande Répéter la lecture
Appuyez répétitivement sur
Appuyez répétitivement sur
Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée.
Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture. Sauvegarde des informations des morceaux favoris Lors de l’écoute de la radio sur Spotify... Maintenez enfoncé le bouton de volume. “SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans “Your music (votre musique)” ou “Your library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify. Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure. “REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your music (votre musique)” ou “Your library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify. Recherche d’un morceau ou d’une station
Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un type de liste, puis appuyez sur le bouton. Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par Spotify. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le morceau ou la station souhaité, puis appuyez sur le bouton. Vous pouvez parcourir la liste rapidement en tournant le bouton de volume rapidement. Pour annuler, maintenez enfoncée
Prise d’entrée USB Accessoire du iPod/iPhone* KW-R935BTS : Vous pouvez aussi faire une connexion au câble USB à partir de l’arrière de l’appareil. et/ou JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 11JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 11 5/7/2017 11:42:05 AM5/7/2017 11:42:05 AMFRANÇAIS
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SIRIUSXM. 2 Appuyez sur . “ ” s’allume. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir CATEGORY, puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie dans la liste, puis appuyez sur le bouton. Si “ALL CHANNEL” est sélectionné, tous les canaux disponibles sont affichés. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis appuyez sur le bouton. (ou) Appuyez sur pour rechercher un canal manuellement.
- Maintenir enfoncée permet de changer le canal rapidement. Si un canal verrouillé ou un canal adulte est sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparait. Entrez le code secret pour recevoir le canal. ( 14) Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 canaux. Mémorisez un canal Lors de l’écoute d’un canal.... Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît. Sélectionnez un canal mémorisé Appuyez sur l’une des touches numériques (1à6). (ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir PRESET, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. (ou) Appuyez sur sur la télécommande. Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous aimez écouter, en un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris de la musique sans pauses publicitaires, le meilleur du sport, les nouvelles, les discussions, les comédies et de les divertissements. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un tuner SiriusXM Vehicle et un abonnement sont nécessaires. Pour plus d’informations, consultez <www.siriusxm.com>. Préparation: 1 Connectez le tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce). 2 Vérifiez votre numéro d’identification radio pour l’activation. Le numéro d’identification de SiriusXM Radio est nécessaire pour l’activation et peut être trouvé en accordant le canal 0 de même que sur l’étiquette qui se trouve sur le tuner SiriusXM Vehicle et sur son emballage. Le numéro d’identification radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. 3 Activez l’abonnement. Pour les utilisateurs aux États-Unis: En ligne: Allez sur <www.siriusxm.com> Téléphone: Appelez le 1-866-635-2349 Pour les utilisateurs au Canada: En ligne: Allez sur <www.siriusxm.ca/activatexm> Téléphone: Appelez le 1-877-438-9677 4 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SIRIUSXM et démarrer la mise à jour. Antenne Port d’extension sur le panneau arrière Tuner SiriusXM Vehicle JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 12JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 12 5/7/2017 11:42:05 AM5/7/2017 11:42:05 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Utilisation d’un de tuner SiriusXM ultérieur au SXV200: Cet appareil peut affecter un maximum de 18 canaux SmartFavorites. Les canaux préréglés sont affectés initialement comme canaux SmartFavorites.
” apparaît comme dernier caractère du nom de canal pour les canaux SmartFavorites. Quand vous syntonisez un canal SmartFavorite vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué: nouvelles, discussions, sport ou musique.
- La lecture démarre à partir du début du morceau si [TUNE START] est réglé sur [ON] ( 14) pour la plupart des canaux de musique mémorisés comme SmartFavorite. Pour Sur la façade Sélectionnez un canal SmartFavorite Appuyez sur l’une des touches numériques ( 1à6). 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir PRESET, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Annulation des canaux SmartFavorites 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir PRESET, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis maintenez enfoncé le bouton.
” disparaît du dernier caractères. Réaffectation des canaux SmartFavorites Répétez les étapes 1 à 3 pour annuler les canaux SmartFavorites.
” apparaît au dernier caractère. Relecture SiriusXM™ Lors de l’écoute d’un canal.... 1 Appuyez sur le bouton de volume. “ ” s’allume et l’appareil mémorise la position de pause. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la relecture. La relecture démarre à partir de la position de pause de l’étape
Pendant la relecture... Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture/pause Appuyez sur le bouton de volume. Appuyez sur
Saut en arrière/avant Appuyez sur
Retour/avance rapide Maintenez enfoncée
Allez sur le direct et quittez la relecture Maintenez enfoncé le bouton de volume. Maintenez enfoncée
1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir LIVE, puis appuyez sur le bouton. SmartFavorites et TuneStart™ Les canaux préréglés de l’utilisateur sont affectés initialement comme canaux SmartFavorites. Les canaux préférés intelligents sont disponibles avec le tuner SiriusXM SXV200 ou ultérieur. Le tuner SiriusXM Vehicle met automatiquement en cache le contenu audio diffusé des canaux SmartFavorites en tache de fond. Utilisation de SXV200: Cet appareil peut affecter un maximum de six canaux SmartFavorites. Si vous essayez d’affecter un 7e canal, un bip d’erreur est émis. Les canaux préréglés 1 à 6 sont affectés initialement comme canaux SmartFavorites. Radio SiriusXM® JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 13JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 13 5/7/2017 11:42:05 AM5/7/2017 11:42:05 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) TuneScan™ Vous pouvez obtenir un bref aperçu des morceaux que vous avez manqués sur chacun de vos canaux de musique SmartFavorites ou sur le canal de musique que vous écoutez actuellement. 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir TUNE SCAN, puis appuyez sur le bouton. Le balayage démarre pour les 6 premières secondes du contenu musical enregistré.
- Pour écouter le morceau actuel, appuyez sur le bouton de volume pour arrêter le balayage. L’appareil continue de lire le morceau actuel.
- Pour sélectionner le morceau précédent/suivant, appuyez sur
- Pour annuler le balayage, maintenez enfoncé le bouton de volume. L’appareil retour sur le canal que vous écoutiez avant de lancer TuneScan. Réglages SiriusXM
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
SIRIUS XM CHANNEL LOCK Pour déverrouiller les réglages:
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
pour entrer le code secret actuel. (Le code secret initial est 0000.)
Appuyez sur le bouton de volume pour valider. CODE SET
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [NEW CODE]
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
pour confirmer le code secret.
- Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage de canal la fois suivante.
LOCK SETTING MATURE CH
:Sélectionne le réglage du verrouillage défini SiriusXM.; USER DEFINED :Sélectionne les canaux individuels que l’utilisateur souhaite verrouiller.; OFF :Annulation. CHANNEL EDIT
Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur le bouton. “L” apparaît devant le numéro de canal.
Maintenez enfoncée pour quitter. CHANNEL CLEAR
YES :Annule tous les canaux verrouillés.;
:Tous les canaux de musique qualifiés dans SmartFavorites démarreront la lecture à partir du début du morceau.; OFF :Annulation. SIGNAL LEVEL Montre la puissance ( NO SIGNAL
STRONG ) du signal actuellement reçu. BUFFER USAGE Montre l’utilisation actuelle (
100% ) pour la mémoire tampon de relecture.
:Réinitialise les canaux mémorisés et le réglage de verrouillage aux défauts.;
Affiché uniquement quand [USER DEFINED] est sélectionné.
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. 2 Cherchez et sélectionnez “KW-R9 BTS”/“KW-X8 BTS”/“KW-SX8 BTS” sur le périphérique Bluetooth. “BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
- Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche. 3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous. (A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage. Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique Bluetooth sont les mêmes. Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code. Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “[Nom du périphérique]” “VOL–YES” “BACK–NO” Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
- Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique Bluetooth. Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. ( 19)
- Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage. “PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “ ” s’allume quand la connexion Bluetooth est établie.
- Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
- Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
- Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
- Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps. Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. (
- Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
- Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus. BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connexion Profiles Bluetooth pris en charge – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Codecs Bluetooth pris en charge – Codec Sous-bande (SBC) – Codage audio avancé (AAC) Connectez le microphone Ajustez l’angle du microphone Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni). MIC (prise d’entrée microphone) Microphone (fourni) Panneau arrière JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 15JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 15 5/7/2017 11:42:05 AM5/7/2017 11:42:05 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pairage automatique Quand vous connectez un périphérique iPhone/iPod touch/Android à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement. Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique. La demande de pairage automatique est activée uniquement si: – La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
[AUTO PAIRING] est réglé sur [ON]
( 19) – L’application JVC MUSIC PLAY est installée sur le périphérique Android ( 7)
[AUTO MODE] est sélectionné ( 8)
BLUETOOTH — Téléphone portable Réception d’un appel Quand il y a un appel entrant:
- Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR]
- L’appareil répond automatiquement à l’appel si [AUTO ANSWER] sur une heure sélectionnée. ( 17) Pendant un appel:
- Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR]
- Si vous mettez hors tension l’appareil, la connexion Bluetooth est déconnectée. Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du téléphone connecté. Pour Sur la façade Sur la télécommande Premier appel entrant... Répondre à un appel Appuyez sur ou sur le bouton de volume. Appuyez sur
Refuser un appel Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Maintenez enfoncée
Fin d’un appel Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Maintenez enfoncée
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pour Sur la façade Sur la télécommande Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant... Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel Appuyez sur ou sur le bouton de volume. ( Non disponible ) Refusez un autre appel entrant Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. ( Non disponible ) Quand vous avez deux appels actifs... Terminez l’appel actuel et activez l’appel en attente Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Maintenez enfoncée
Commutez entre l’appel actuel et l’appel en attente Appuyez sur
( Non disponible ) Ajustez le volume du téléphone
Tournez le bouton de volume pendant un appel. Appuyez sur
ou pendant un appel. Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée
Appuyez sur pendant un appel. ( Non disponible )
Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
Maintenez enfoncé de façon continue pour augmenter le volume sur 15.
Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Amélioration de la qualité des voix Quand vous parlez au téléphone.... 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
voir le tableau suivant
, puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
LEVEL –04 ):La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
LEVEL 00 ):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
LEVEL 00 ):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique. Réalise les réglages de réception d’un appel
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
30 SEC :L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le temps sélectionné (secondes).; OFF :Annulation.
COLOR 08 ): Sélectionne la couleur l’éclairage pour les touches comme notification quand il y a un appel entrant et pendant un appel.; OFF :Annulation. BATT/SIGNAL
AUTO :Indique la puissance de la batterie et du signal quand l’appareil détectée un périphérique Bluetooth et que le périphérique Bluetooth est connecté.; OFF :Annulation.
- Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé. BLUETOOTH® JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 17JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 17 5/7/2017 11:42:06 AM5/7/2017 11:42:06 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Faire un appel Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. “(Nom du premier périphérique)” apparaît.
- Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour connecter sur un autre téléphone. “(Nom du deuxième périphérique)” apparaît. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . RECENT CALL (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
- “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
- “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. PHONEBOOK (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
Appuyez sur pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0à9, et OTHERS).
- “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.
- Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage.
- Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.) DIAL NUMBER
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes
jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. VOICE Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. ( Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale) BLUETOOTH® Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
Maintenez pressé pour activer le téléphone connecté. 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
- Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
- L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone. Réglages en mémoire Stockage d’un contact en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [RECENT CALL]
[PHONEBOOK] , ou [DIAL NUMBER] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone. 4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). “MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [DIAL NUMBER] à l’étape
et mémorisé un numéro vide. Pour passer un appel à partir de la mémoire
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. “NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé. JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 18JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 18 5/7/2017 11:42:06 AM5/7/2017 11:42:06 AMFRANÇAIS
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
voir le tableau suivant
, puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel. AUDIO SELECT
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour choisir [YES]
[NO] , puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes
jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider. RECONNECT ON :L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la plage.; OFF :Annulation.
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch/périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ; OFF :Annulation. INITIALIZE YES :Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;
: Affiche le nom de l’appareil (“KW-R9 BTS”/“KW-X8 BTS”/“KW-SX8 BTS”).; MY ADDRESS : Affiche l’adresse de cet appareil.
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps. BLUETOOTH® Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
- Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié. 1 Maintenez enfoncée . “BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” défile sur l’affichage. 2 Cherchez et sélectionnez “KW-R9 BTS”/ “KW-X8 BTS”/“KW-SX8 BTS” sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes. 3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres)
Assurez-vous que le même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”
: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth. (C) “PAIRING” : Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage. Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “[Nom du périphérique]” apparaît et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre. Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer. “TESTING” clignote sur l’affichage. JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 19JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 19 5/7/2017 11:42:06 AM5/7/2017 11:42:06 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage. “PAIRING OK” et/ou “HANDS-FREEOK”*
Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
- Pour annuler, maintenez pressée pour mettre l’appareil hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension. BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Lecteur audio via Bluetooth
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BTAUDIO (ou appuyez sur SOURCE sur la télécommande).
- Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO. 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture/pause Appuyez sur le bouton de volume. Appuyez sur
Choisissez un groupe ou un dossier Appuyez sur . Appuyez sur
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant Appuyez sur
Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Maintenez enfoncée
Lecture répétée Appuyez répétitivement sur
REPEAT OFF ( Non disponible ) Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur
RANDOM OFF ( Non disponible ) Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste” à la page 8. ( Non disponible ) Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 20JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 20 5/7/2017 11:42:06 AM5/7/2017 11:42:06 AMFRANÇAIS
REMOTE APP SELECT Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application. IOS YES :Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la prise d’entrée USB.;
:Annulation. Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (pour iPod USB si votre iPhone/iPod est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
- La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si : – Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via la prise d’entrée USB. – Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT. ANDROID YES :Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth.;
Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste. STATUS Montre l’état du périphérique sélectionné. IOS CONNECTED : Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod connecté via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
: Aucun périphérique IOS n’est connecté pour utiliser l’application. ANDROID CONNECTED : Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone Android connecté via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser l’application.
Affiché uniquement quand [ANDROID]
[SELECT] est réglé sur [YES]
BLUETOOTH® Pour Sur la façade Sur la télécommande Commutation entre les périphériques audio Bluetooth Appuyez sur
- Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du périphérique. Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. Réglages pour utiliser l’application JVC Remote L’application JVC Remote est conçue pour commander l’autoradio JVC à partir de l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou le smartphone Android (via Bluetooth). Préparation: Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>. 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
voir le tableau suivant
, puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 21JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 21 5/7/2017 11:42:06 AM5/7/2017 11:42:06 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil. Appuyez répétitivement sur pour sélectionner iPodBT.
- Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise d’entrée USB. ( 7)
- Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez pour sélectionner iPodBT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth. Radio internet via Bluetooth Vous pouvez écouter la radio internet (Pandora, iHeartRadio et Spotify) sur votre périphérique iPhone/iPod touch/Android via le Bluetooth de cet appareil.
- Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique. Écoute de Pandora Préparation: Sélectionnez [ON] pour [PANDORA SRC] dans [SOURCE SELECT]
( 4) 1 Ouvrez l’application Pandora sur votre appareil. 2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth. ( 15) 3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner PANDORA (pour iPhone/iPod) ou PANDORA BT (pour les périphériques Android). La source change et l'émission démarre automatiquement.
- Vous pouvez commander Pandora de la même façon que Pandora via prise d’entrée USB. ( 9) BLUETOOTH® Écoute de iHeartRadio Préparation: Sélectionnez [ON] pour [IHEART SRC] dans [SOURCE SELECT]
( 4) 1 Ouvrez l’application iHeartAuto sur votre appareil. 2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth. ( 15) 3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner IHEARTRADIO. La source change et l'émission démarre automatiquement.
- Vous pouvez commander iHeartRadio de la même façon que iHeartRadio via prise d’entrée USB. ( 10) Écoute de Spotify Préparation: Sélectionnez [ON] pour [SPOTIFY SRC] dans [SOURCE SELECT]
( 4) 1 Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil. 2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth. ( 15) 3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SPOTIFY (pour iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (pour les périphériques Android). La source change et l'émission démarre automatiquement.
- Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via prise d’entrée USB. ( 11) JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 22JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 22 5/7/2017 11:42:06 AM5/7/2017 11:42:06 AMFRANÇAIS
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). 2 Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT]
( 4) 3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX. 4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum. Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Lecteur audio portable Prise d’entrée auxiliaire AUX
Choisissez un égaliseur préréglé directement Appuyez répétitivement sur . (ou) Appuyez sur , puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes. Égaliseur préréglé
FLAT (défaut), DRVN 3
L’égaliseur Drive ( DRVN 3
DRVN 1 ) accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus. Mémorisez vos propres ajustements sonores
Maintenez pressé pour accéder au réglage EASY EQ. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton. Reportez-vous à [EASY EQ] pour le réglage ( 24) et le réglage est mémorisé dans [USER]
- Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
- Pour quitter, appuyez sur
Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
EQ SETTING PRESET EQ Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
- Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASY EQ]
- Les réglages sont mémorisés dans [USER]
- Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ]
- Les réglages sont mémorisés dans [USER]
- Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASY EQ]
LEVEL +09 (LEVEL 00) : Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) Q FACTOR 1.35
:Règle le facteur de qualité. AUDIO CONTROL BASS BOOST LEVEL +01
LEVEL +05 : Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.; OFF :Annulation. LOUDNESS LEVEL 01
LEVEL 02 :Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; OFF :Annulation.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) SUB.W 00
SUB.W +03 ):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte. ( 39, 40) PRE-OUT SUB.W –50
SUB.W 00 ):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (SW ou REAR/SW) via un amplificateur extérieur. ( 39, 40) SUBWOOFER SET
: Met en service la sortie du caisson de grave.; OFF :Annulation.
FADER (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) POSITION R15
POSITION 00 ):Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière. BALANCE
POSITION 00 ):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
LEVEL 00 ):Préréglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.
:Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.); HIGH POWER :Le niveau de volume maximum est de 35.
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. ( 26, Réglages de sortie d’enceinte) SPEAKER SIZE En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (
), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. ( 26, Réglages de transition) Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
DTA SETTINGS Pour les réglages, 28, Réglages de l’alignement temporel numérique
CAR SETTINGS X ' OVER TYPE Précautions : Ajustez le volume avant de changer le
pour éviter l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie. 2-WAY (Affiché uniquement quand [3-WAY] est sélectionné.) YES :Sélectionne le type de transition deux voies.;
:Annulation. 3-WAY (Affiché uniquement quand [2-WAY] est sélectionné.) YES :Sélectionne le type de transition trois voies.;
:Annulation. SOUND EFFECT SPACE ENHANCE (Ne s’applique pas à la source TUNER.)
: Améliore virtuellement l’espace sonore.; OFF :Annulation.
LEVEL3 : Rend virtuellement le son plus réaliste.; OFF :Annulation.
HIGH : Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes.; OFF :Annulation.
:Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.; OFF :Annulation. K2 TECHNOLOGY (Ne s’applique pas à la source TUNER, à la source SIRIUS XM et à la source AUX.)
:Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.; OFF :Annulation.
Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Réglages de transition Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies. Précautions Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. ( 39, 40) Si vous sélectionnez une mauvais type:
- Les enceintes peuvent être endommagées.
- Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible. SPEAKER SIZE La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant d’obtenir les performances optimales.
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
Quand l’option de transition 2 voies est sélectionnée, si [NONE] est sélectionné pour [TWEETER]
[SUBWOOFER] pour [SPEAKER SIZE] , le réglage [X ‘ OVER] de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
Quand l’option de transition 3 voies est sélectionnée, si [NONE] est sélectionné pour [WOOFER]
[LPF FRQ] : Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).
[THROUGH] est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes sélectionnées.
Ajuste la pente de transition. Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour la fréquence de transition.
Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée. Réglages de sortie d’enceinte
(Applicable uniquement si [X ' OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY]) ( 25) Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
sur la base de la méthode de connexion des enceintes. Connexion via les prises de sortie de ligne Pour les connexions via un amplificateur extérieur. ( 39, 40) Réglage sur
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR/REAR (défaut) Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière Sortie de caisson de grave
Sortie des enceintes avant L (gauche): Sortie de caisson de grave R (droite): (Sourdine) Sortie de caisson de grave Connexion via les câbles d’enceinte Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. ( 39) Réglage sur
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière L (gauche) R (droite) REAR/REAR Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
[120HZ] est sélectionné dans [SUBWOOFER LPF]
[THROUGH] n’est pas disponible.
[POSITION R02] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de [POSITION R15]
NONE (non connecté) REAR
Affiché uniquement quand
est réglé sur [REAR/REAR]
Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]
Réglages de l’alignement temporel numérique L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
- Pour plus d’informations, Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
DTA SETTINGS POSITION Sélectionne votre position d’écoute (point de référence). ALL :Sans compensation; FRONT RIGHT : Siège avant droit; FRONT LEFT :Siège avant gauche; FRONT ALL :Siège avant
[FRONT ALL] est affiché uniquement quand
est réglé sur [2-WAY]
20.01FT :Ajuste avec précision la distance de compensation. GAIN
0DB :Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
:Réinitialise les réglages ( [DISTANCE]
[GAIN] ) du réglage [POSITION] sélectionné au réglages par défaut.;
:Annulation. CAR SETTINGS Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser les ajustement pour [DTA SETTINGS]
MINIVAN(LONG) :Sélectionne le type de véhicule.; OFF : Sans compensation. R-SP LOCATION
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
REAR DECK :Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [OFF]
3RD ROW :Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN]
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS] Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la temporisation est calculée automatiquement et réglée.
Détermine le centre de la position d’écoute actuellement réglée comme point de référence.
Mesure la distance entre la position de référence et les enceintes.
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
Règle [DISTANCE] calculé à l’étape
pour les enceintes individuelles.
Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles. Exemple: Quand [FRONT ALL] est sélectionné comme position d’écoute
Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte: Quand la transition 2 voies est sélectionnée: FRONT LEFT
[SUBWOOFER] est sélectionnable uniquement si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [REAR]
( 27) Quand la transition 3 voies est sélectionnée: TWEETER LEFT
[WOOFER] est sélectionnable uniquement si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [WOOFER]
Affiché uniquement quand
est réglé sur [2-WAY] ( 25) et si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [ REAR ] de [SPEAKER SIZE]
Identification de zone pour les réglages de la luminosité 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:
DISPLAY DIMMER Assombrit l’éclairage. OFF :Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY]
:Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT]
( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME :Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON] , puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [OFF] , puis appuyez sur le bouton. (Défaut: [ON]
DIMMER AUTO :Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.
BRIGHTNESS Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
NIGHT :Choisissez le jour ou la nuit.
reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche
LEVEL 31 : Réglez le niveau de luminosité. TEXT SCROLL
SCROLL ONCE :Fait défiler une fois les informations de l’affichage.; SCROLL AUTO :Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.; SCROLL OFF :Annulation. COLOR PRESET Sélectionnez les couleurs d’éclairage séparément pour les touches sur des différentes zones.
reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
USER : La couleur que vous avez créée pour [DAY COLOR]
[NIGHT COLOR] apparaît.
COLOR FLOW03 : La couleur change à une vitesse différente.
RELAX : Le motif de couleur sélectionné apparaît.
(Sélectionnable uniquement quand [ALL ZONE] est choisi à l’étape
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. ( 39)
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d’éclairage [ZONE 1]
[ZONE 2] change sur la couleur par défaut. Identification de zone pour les réglages de la couleur JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 29JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 29 5/7/2017 11:42:07 AM5/7/2017 11:42:07 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DAY COLOR Mémorisez vos propres couleurs d’éclairage du jour et de la nuit pour différentes zones.
Choisissez une zone. ( 29)
BLUE :Choisissez une couleur primaire.
:Sélectionnez le niveau. Répétez les étapes
pour toutes les couleurs primaires.
- Votre réglages est mémorisé sur [USER] dans [PRESET]
[DAY COLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture. NIGHT COLOR COLOR GUIDE
:Change l’éclairage des touches quand les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste.; OFF :Annulation.
Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Manipulation des disques:
- Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
- Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
- N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
- Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
- Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
- Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
- Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque. Plus d’informations Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Application originale JVC – Autres informations récentes Consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>. Généralités
- Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Lecture de disques à double face: La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
- Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à <http://www.jvc.net/cs/car/>. JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 30JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 30 5/7/2017 11:42:08 AM5/7/2017 11:42:08 AMFRANÇAIS
Fichiers pouvant être lus
- Fichier audio reproductible: Pour les disques: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac) Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
- Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
- Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
- Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil. Disques ne pouvant pas être lus
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
- CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. À propos des périphériques USB
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
- La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A. À propos de l’iPod/iPhone
- Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode [HEAD MODE]
- L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
- En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil. À propos du périphérique Android
- Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
- Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
- Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0. À propos de Pandora
- Pandora est disponible uniquement dans certains pays. Pour plus d’informations, consultez <http://www.pandora.com/legal>.
- Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
- Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
- Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à pandora-support@pandora.com. À propos de iHeartRadio
- iHeartRadio® est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
- Certaines fonction de iHeartRadio® ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil. À propos de Spotify
- Prise en charge par l’application Spotify: – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur) – iPod touch (5th et 6th generation) – Android OS 4.0.3 ou ultérieur
- Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
- Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
- Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>. JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 31JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 31 5/7/2017 11:42:08 AM5/7/2017 11:42:08 AMFRANÇAIS
À propos de Bluetooth
- En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
- Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
- La condition du signal varie en fonction de l’environnement. Changez l’information sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
- Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l'affichage est vide. Nom de la source Informations sur l’affichage
Fréquence (Date/Horloge)
Fréquence (Date) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) (Pour les stations FM Radio Broadcast Data System uniquement) Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) (Date/Horloge)
Radio texte (Date/Horloge)
Radio texte+ (Radio texte+) Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Date/Horloge)
Fréquence (Date/Horloge)
Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) (Date) avec la synchronisation de la musique
(Pour CD-DA) (Applicable uniquement pour le KW-R935BTS
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom du disque) Titre de plage (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
Titre de plage (Artiste) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) (Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/Horloge)
Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
Titre de morceau (Artiste) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) Nom de la source Informations sur l’affichage iPod FRONT/iPod REAR/ iPod USB/iPod BT
[AUTO MODE] est sélectionné ( 8)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
Titre de morceau (Artiste) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) PANDORA FRONT/
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
Nom de la station (Date) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) IHEARTRADIO-F/ IHEARTRADIO-R/ IHEARTRADIO Nom de la station (Date/Horloge)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Date/Horloge)
Nom de la station (Date) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) SPOTIFY FRONT/
SPOTIFY REAR/SPOTIFY/
SPOTIFY BT Titre contextuel (Date/Horloge)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
Titre contextuel (Date) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) SIRIUS XM Numéro de canal (État) Nom de canal (État) Artiste (État) Titre de morceau (État) Informations sur le contenu (État) Nom de catégorie (État) Date (État) Numéro de canal (État) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) BT AUDIO Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
Titre de morceau (Artiste) avec la synchronisation de la musique
(retour au début) AUX AUX (Date/Horloge)
AUX (Date) avec la synchronisation de la musique*
Le niveau de batterie et la force du signal du périphérique Bluetooth est affiché si [BATT/SIGNAL] est réglé sur [AUTO]
Les couleurs de l’éclairage des touches changent et sont synchronisées avec la musique. JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 32JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 32 5/7/2017 11:42:08 AM5/7/2017 11:42:08 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Symptôme Remède Généralités Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
- Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. Vous ne pouvez pas choisir la source. Cochez le réglage [SOURCE SELECT]
- La réception radio est mauvaise.
- Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. CD/USB/iPod Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. “IN DISC” apparaît. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous éjectez le disque. “PLEASE EJECT” apparaît. Appuyez sur , puis insérez le disque correctement. L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez. L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque). La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé. “NOT SUPPORT” apparaît et la plage est sautée. Vérifiez si la plage est dans un format compatible. ( 31) “READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
- Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB.
Symptôme Remède CD/USB/iPod “UNSUPPORTED DEVICE” apparaît. • Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que le système de fichiers est dans un format compatible
- Reconnectez le périphérique. “UNRESPONSIVE DEVICE” apparaît. Assurez-vous que le périphérique n’est pas défaillant et reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît. Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB connectez via un hub USB. “CANNOT PLAY” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.
- La source ne change pas sur “USB” quand vous connectez un périphérique USB lors de l’écoute d’une autre source.
- “USB ERROR” apparaît Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception. Mettez l'appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB. Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un autre. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
- Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
- Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle. “LOADING” apparaît quand vous entrez en mode de recherche en appuyant sur
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/ iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard. Les caractères corrects ne sont pas affichés.
- Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
- En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie ( 5)
certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement. JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 33JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 33 5/7/2017 11:42:08 AM5/7/2017 11:42:08 AMFRANÇAIS
Symptôme Remède Pandora “STATIONLMT” Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimer des stations inutiles de votre appareil. “UPGRADE APP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil. “CONNECT ERR” La communication est instable. “RATING ERR” L’enregistrement des pouces vers le haut/vers le bas a échoué à cause d’une connectivité réseau insuffisante. “THUMBS N/A” L’enregistrement de pouces vers le haut/vers le bas n’est pas permis. “LICENSE ERR” Vous avez essayé d’accéder à un pays pour lequel Pandora n’est pas disponible. iHeartRadio La station ne peut pas être choisie. Si “Explicit Content” est coché pour [Account Settings] dans la version web de iHeartRADIO, les stations personnalisées deviennent disponibles. “NOT CONNCTD” La liaison à l’application est impossible. Spotify “DISCONNECTED” La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-vous que l’appareil est connecté correctement via USB. “CONNECTING” • Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à l’appareil principal. Patienter svp.
- Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez vérifier la connexion Bluetooth et assurez-vous que le périphérique et l’appareil sont appariés et connecctés. “CHECK APP” L’application Spotify n’est pas connectée correctement, ou l’utilisateur n’est pas connecté. Quittez l’application Spotify et redémarrez, puis connectez vous à votre compte Spotify. Radio SiriusXM® “CHLOCKED LOCK CODE?” Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret correct pour déverrouiller. ( 14) “CHAN UNSUB” Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement. Appelez le 1-866-635-2349 aux États-Unis ou le 1-877-438-9677 au Canada pour vous abonner. Symptôme Remède ANDROID
- Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.
- Le son sort uniquement du périphérique Android.
- Reconnectez le périphérique Android.
- En mode [AUDIO MODE] , lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
- En mode [AUDIO MODE] , relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
- Redémarrez le périphérique Android.
- Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. ( 31) Lecture impossible en mode [AUTO MODE]
- Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique Android. ( 7)
- Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. ( 8)
- Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]
- Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
- Reconnectez le périphérique Android.
- Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]
( 31) La lecture est intermittente ou le son saute. Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android. “CANNOT PLAY” • Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio compatibles.
- Reconnectez le périphérique Android.
- Redémarrez le périphérique Android. Pandora “ADDERROR” La création d’une nouvelle station n’a pas réussie. “CHK DEVICE” Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil. “NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte. “NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée. JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 34JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 34 5/7/2017 11:42:08 AM5/7/2017 11:42:08 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Symptôme Remède Bluetooth® Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
- Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
- Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
- D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil. Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
- Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
- Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth. “PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique. “NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale. “ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. “H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche. “SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge la fonction de commutation de téléphone. En cas de problèmes, essayez ce qui suit: 1 Vérifiez la section GUIDE DE DÉPANNAGE 2 Réinitialisez l’appareil ( 3) 3 Contactez (USA uniquement) Appelez: 1-800-252-5722 ( ou ) consultez: <http://www.jvc.com>
Symptôme Remède Radio SiriusXM® “CHUNAVAIL” Le canal sélectionné n’est pas disponible. Pour obtenir plus d’informations sur les canaux disponibles SiriusXM, consultez <www.siriusxm.com>. “CHECKANTENNA” Vérifiez que l’antenne et sa connexion sont correctes. “CHECK TUNER” Assurez-vous que le tuner SiriusXM Vehicle est connecté à l’appareil. “NO SIGNAL” Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieure du véhicule. “SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.”
Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume pour continuer. “CODE ERROR” Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct. ( 14) “NO CONTENT” Le contenu est insuffisant pour démarrer TuneScan. “SCAN CANCEL” TuneScan a été interrompu. Bluetooth® Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.
- Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
- Réinitialisez l’appareil. ( 3) Le pairage ne peut pas être réalisé.
- Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth.
- Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. ( 15) Il y a un écho ou du bruit.
- Ajustez la position du microphone. ( 15)
- Cochez le réglage [ECHO CANCEL]
( 17) Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
- Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
- Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 35JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 35 5/7/2017 11:42:08 AM5/7/2017 11:42:08 AMFRANÇAIS
Diode laser GaAIAs Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB Gamme dynamique 90 dB Séparation des canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac” USB Standard USB USB1.1, USB2.0 (Vitesse maximale) Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité Système de fichiers FAT12/16/32 Courant d’alimentation maximum CC5 V 1,5A Convertisseur de filtre numérique (N/A) 24 Bit Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB Gamme dynamique 90 dB Séparation des canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”, “.m4a” Décodeur WAV PCM linéaire Décodeur FLAC Fichier FLAC jusqu’à 24 bits/96kHz Bluetooth Version Bluetooth 3.0 Plage de fréquences 2,402 GHz — 2,480 GHz Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 ft) Pairage SSP (Profile simple sécurisé) Profile HFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses) SPP (Serial Port Profile — Profile de port série) JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 36JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 36 5/7/2017 11:42:08 AM5/7/2017 11:42:08 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Avertissement
- L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
- Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
- Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
- Pour éviter les courts-circuits: – Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif. – Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. – Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles. Précautions
- Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
- Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
- Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d’endommager les enceintes. ( 25)
- Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
- Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
- Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
- Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. INSTALLATION/RACCORDEMENT Auxiliaire Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz Tension maximum d’entrée 1000 mV Impédance d’entrée 30kΩ Audio Puissance de sortie maximum 50W×4 ou 50W×2 + 50W×1 (Caisson de grave = 4Ω) Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT) 22W×4 Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω Niveau de préamplification/charge KW-R935BTS: 4000mV/10kΩ en charge KW-R930BTS
USB: 2500 mV/10kΩ en charge Impédance du préamplificateur ≤600Ω Généralités Tension de fonctionnement (10,5 V — 16V admissible) 14,4V Consommation de courant maximale 10A Gamme de température de fonctionnement –10°C — +60°C Dimensions d’installation (L × H × P) 178mm×100mm×158mm (7-1/16 pouces×3-15/16 pouces×6-1/4 pouces) Poids net KW-R935BTS: 1,4k
(3,1 livres) KW-R930BTS: 1,3k
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Liste des pièces pour l’installation Procédure de base
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 39)
Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
Réinitialisez l’appareil. ( 3) N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil. INSTALLATION/RACCORDEMENT Installation de l’appareil (montage encastré) Faites l’installation sur un support de voiture en utilisant les vis fournies (B)
(C) . Les trous de vis diffèrent en fonction du modèle de voiture. Réalisez les connexions nécessaires. (
Tableau de bord de votre voiture Support de voiture (A) Faisceau de fils (B) Vis à tête plate M5 × 8mm (M5 × 3/8 pouces) (C) Vis à tête ronde M5 × 8mm (M5 × 3/8 pouces) JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 38JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 38 5/7/2017 11:42:08 AM5/7/2017 11:42:08 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Porte fusible Interrupteur d’allumage Bleu clair/jaune Bleu/blanc: À l’amplificateur Bleu: À l’antenne alimentée Réalisez cette connexion si le faisceau de fils du fabricant de votre voiture ne possède pas de “Interrupteur d’allumage 12 V”. Fil rouge séparé Connexions À l’adaptateur de télécommande volant Fusible (10 A) Borne de l’antenne Faisceau de câbles de l’usine (véhicule) Noir: Masse Jaune: Batterie 12 V Blanc: Enceinte avant/transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche) Blanc/noir Gris: Enceinte avant/transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite) Gris/noir Violet: Enceinte arrière/transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite) Violet/noir Joignez les fils de même couleur ensemble. Rouge: Allumage 12V Orange/blanc: Éclairage Bleu/blanc: Télécommande (12 V 350mA) Marron (non utilisé) Vert: Enceinte arrière *
/transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche) Ver t/noir *
Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave en utilisant ce câble sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages,
Faisceau de fils personnalisé (vendu séparément) Tableau de bord du véhicule Connexion recommandée INSTALLATION/RACCORDEMENT IMPORTANTES Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 39JS_JVC_KW_R935BTS_K_FR.indd 39 5/7/2017 11:42:09 AM5/7/2017 11:42:09 AMFRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Connexion d’appareils extérieurs INSTALLATION/RACCORDEMENT KW-R935BTS : Câble USB (CC 5 V 1,5 A) (environ 1,2 m/4 pieds) MIC (prise d’entrée microphone) ( 15) Port d’extension (12 V 500mA) Au tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce) ( 12) Connexion d'amplificateurs extérieurs via les prises de sortie
Connectez solidement le câble de masse de l’amplificateur au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil. Prises de sortie Réglage de la transition 2 voies Réglage de la transition 3 voies REAR : FRONT : SW : Sortie arrière Sortie avant Sortie de caisson de grave Sortie de l’enceinte des aigus Sortie de l’enceinte des médiums Sortie de l’enceinte des graves Prises de sortie JVC Amplificateur
Notice Facile