JVC KWR930BT - Radio del coche

KWR930BT - Radio del coche JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KWR930BT JVC en formato PDF.

📄 128 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice JVC KWR930BT - page 86
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JVC

Modelo : KWR930BT

Categoría : Radio del coche

Especificaciones técnicas Radio de coche JVC KWR930BT, compatible con Bluetooth, USB y AUX
Potencia de salida 4 x 50 vatios
Formatos de audio compatibles MP3, WMA, AAC
Pantalla Pantalla LCD con retroiluminación
Conectividad Bluetooth para llamadas manos libres y transmisión de audio
Uso Facilidad de uso con controles compatibles en el volante
Mantenimiento Limpieza regular del panel frontal y actualizaciones de firmware
Seguridad Código de seguridad para protección contra robos
Información general Dimensiones estándar para instalación en la mayoría de los vehículos

Preguntas frecuentes - KWR930BT JVC

1Cómo restablezco mi radio de coche JVC KWR930BT?
Para restablecer su radio de coche, mantenga pulsados simulte1neamente los botones 'Volumen' y 'Seleccif3n' durante aproximadamente 10 segundos hasta que la pantalla se apague y luego se encienda de nuevo.
1Por que9 mi radio de coche no se enciende?
Verifique que la radio de coche este9 correctamente alimentada. Asegfarese de que el fusible no este9 quemado y que las conexiones este9n bien fijadas.
1Cf3mo conecto mi tele9fono veda Bluetooth a la radio de coche JVC KWR930BT?
Active el Bluetooth en su tele9fono y busque dispositivos. Seleccione 'JVC KWR930BT' en la lista de dispositivos disponibles y siga las instrucciones en pantalla para emparejar los dispositivos.
1Cf3mo ajusto la calidad de sonido de la radio de coche?
Utilice los botones 'Bajo', 'Agudo' y 'Balance' en la radio de coche para ajustar la calidad de sonido segfan sus preferencias.
1Mi radio de coche no reproduce mis archivos USB, que9 debo hacer?
Asegfarese de que los archivos en la memoria USB este9n en un formato compatible (como MP3 o WAV) y que la memoria USB este9 formateada en FAT32.
1Cf3mo cambio el idioma de la interfaz de la radio de coche?
Vaya al menfa 'Configuracif3n', seleccione 'Idioma' y elija el idioma de su preferencia entre las opciones disponibles.
1Cf3mo actualizo el firmware de mi radio de coche?
Visite el sitio web del fabricante para descargar la faltima versif3n del firmware, luego siga las instrucciones para ponerlo en una memoria USB e instalarlo en la radio de coche.
1Por que9 el sonido de la radio de coche es bajo?
Verifique los ajustes de volumen y ecualizador. Tambie9n asegfarese de que los altavoces este9n correctamente conectados y funcionando.
1Cf3mo guardo una emisora de radio?
Sintonice la emisora deseada, luego mantenga pulsado uno de los botones de memoria (1-6) hasta que escuche un pitido que confirma que la emisora este1 guardada.
1Cf3mo soluciono problemas de recepcif3n de radio?
Asegfarese de que la antena este9 correctamente conectada y en buen estado. Si el problema persiste, intente mover su vehedculo para ver si la recepcif3n mejora.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KWR930BT - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KWR930BT de la marca JVC.

MANUAL DE USUARIO KWR930BT JVC

LEVEL +09 (LEVEL 00)

LEVEL +09 (LEVEL 00)

  • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
  • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA

No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.

No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana. Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica. Precaución Ajuste del volumen:

  • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
  • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:
  • Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
  • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
  • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.

KW-R930BTS : Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.

  • Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado ( 39) . Apague la unidad cuando estacione en un lugar con techo bajo. Mando a distancia (RM-RK52):
  • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
  • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
  • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.

PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 1 Cancele la demostración 2 Ajuste del reloj y la fecha 3 Realice los ajustes básicos RADIO 5 CD/USB/iPod/ANDROID 7 Pandora® 9 iHeartRadio® 10 Spotify 11 Radio SiriusXM® 12 BLUETOOTH® 15 AUX 23

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 29

REFERENCIAS 30 Mantenimiento Más información

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN

DE PROBLEMAS 33 ESPECIFICACIONES 36

INSTALACIÓN/CONEXIÓN 37

Cómo leer este manual

  • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KW-R935BTS
  • Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú. ( 5)

[XX] indica los elementos seleccionados.

Para En la placa frontal En el mando a distancia Encender la unidad Pulse .

  • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. ( No disponible ) Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse o .
  • Pulse y mantenga pulsado para aumentar continuamente el volumen a 15. Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
  • Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa. Pulse para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
  • Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa. Seleccionar una fuente
  • Pulse repetidamente.
  • Pulse y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos. Pulse SOURCE repetidamente. Cambiar la información en pantalla Pulse repetidamente. ( 32) ( No disponible ) Mando a distancia (RM-RK52) Esta unidad puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia adquirido a opción. Rueda de volumen Ventanilla de visualización Botón de expulsión y ranura de carga Placa frontal KW-R935BTS: Cable USB de la parte trasera de la unidad Cómo reinicializar Cómo cambiar la batería Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Sensor remoto (Do lo exponga a la luz solar brillante.) JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 3JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 3 5/7/2017 11:44:07 AM5/7/2017 11:44:07 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) PROCEDIMIENTOS INICIALES Cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES]

), en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. Ajuste del reloj y la fecha

Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse la rueda. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H]

Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATE SET] y, a continuación, pulse la rueda. 8 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Día Mes Año 9 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Realice los ajustes básicos

Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

SYSTEM KEY BEEP (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)

:Activa el tono de pulsación de teclas.; OFF :Se desactiva. SOURCE SELECT AM SRC

:Habilita AM en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. ( 5) PANDORA SRC

:Habilita PANDORA FRONT/PANDORA REAR/PANDORA en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. ( 9) IHEART SRC

:Habilita AUX en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. ( 23)

No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente.

UPDATE SYSTEM F/W UP xxxx YES :Se empieza a actualizar el firmware.;

:Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>. FACTORY RESET YES :Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).;

:El reloj se ajusta automáticamente en sincronización con los datos de CT (hora del reloj) de la señal del FM Radio Broadcast Data System.; OFF :Se cancela. CLOCK DISPLAY

:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.; OFF :Se cancela. ENGLISH Seleccione el idioma de visualización para el menú y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona ENGLISH

ESPANOL RADIO “STEREO” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Búsqueda de una emisora

Pulse repetidamente para seleccionar FM o AM. 2 Pulse (o pulse en el mando a distancia) para la búsqueda automática de emisoras. (o) Pulse y mantenga pulsado (o pulse y mantenga pulsado en el mando a distancia) hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse repetidamente para la búsqueda manual de emisoras. Ajustes en la memoria Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria. Almacene una emisora Mientras escucha una emisora.... Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). (o) 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESETMODE” parpadee. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”. PROCEDIMIENTOS INICIALES JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 5JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 5 5/7/2017 11:44:07 AM5/7/2017 11:44:07 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Seleccione una emisora almacenada Pulse uno de los botones numéricos (1a6). (o) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. Otros ajustes

Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

TUNER SETTING RADIO TIMER Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual.

OFF :Selecciona la frecuencia de activación del temporizador.

:Seleccionar una fuente.

(para AM):Seleccione la emisora preajustada.

la hora de activación. Se ilumina “

” al finalizar. El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.

  • La unidad está apagada.

[SOURCE SELECT] después de haber seleccionado AM para el temporizador de la radio. ( 4) RADIO SSM SSM 01–06

SSM 13–18 :Configura automáticamente hasta 18emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras. Seleccione SSM 07–12

SSM 13–18 para almacenar las 12 emisoras siguientes.

:Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.); WIDE :Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.

:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.; OFF :Se cancela.

: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur: 10kHz/200kHz.; S.AMERICA :Intervalos de AM/FM para algunos países de América del Sur: 10kHz/50kHz.; EUROPE :Intervalos de AM/FM para otras áreas: 9kHz/50kHz. PTY SEARCH

Seleccione un código PTY (véase más abajo). Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.

Solo es posible seleccionarlo si el sintonizador para vehículos SiriusXM está conectado. ( 12)

Puede seleccionarse solo si se selecciona [ONCE]

Solo para la fuente de FM. Código PTY NEWS

INFORM (información), SPORTS

CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40

REL MUSC (música religiosa), REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC

HABL ESP (charlas en español), MUSC ESP (música española), HIP HOP

Pulse y mantenga pulsado . Pulse y mantenga pulsado

Seleccionar una pista/ archivo Pulse

Seleccionar una carpeta

Repetir reproducción

ALL REPEAT : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC ONE REPEAT

RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC SONG RANDOM

No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.

Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación JVC MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más información, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>.

Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [AUTO MODE]

Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.

Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [HEAD MODE]

( 8) Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.

Expulsa el disco Lado de la etiqueta Terminal de entrada USB Cable USB

(disponible en el mercado) Accesorio del iPod/iPhone

También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad. Fuente seleccionable:

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Seleccionar modo de control Pulse repetidamente mientras está en una fuente iPodFRONT/ iPodREAR/iPodUSB. HEAD MODE : Controla el iPod desde esta unidad. IPHONE MODE : Controla el iPod desde el propio iPod. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta unidad. Pulse repetidamente mientras está en una fuente ANDROIDFRONT/ ANDROIDREAR/ANDROID. AUTO MODE : Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la aplicación JVC MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android. AUDIO MODE : Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la reproducción/pausa o el salto de archivos desde esta unidad. Seleccionar Music drive Pulse repetidamente mientras está en una fuente USBFRONT/ USBREAR/USB. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.

  • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
  • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote La aplicación JVC Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil JVC desde un iPhone/iPod (a través del terminal de entrada USB). Preparativos: Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>. Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth. ( 21) Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Para iPod/ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [HEAD MODE]

1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Búsqueda rápida (aplicable solo para fuentes CD, USB FRONT, USB REAR, USB, ANDROID FRONT, ANDROID REAR y ANDROID) Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. Búsqueda alfabética (aplicable solo para fuentes iPod FRONT, iPod REAR, iPod USB, ANDROID FRONT, ANDROID REAR y ANDROID) Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter. Para una fuente iPodFRONT/iPodREAR/iPodUSB Pulse o gire rápidamente la rueda de volumen para seleccionar el carácter deseado (A a Z, 0a9, OTHERS).

  • Seleccione “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (AaZ) ni un número (0a9). Para fuente ANDROIDFRONT/ANDROIDREAR/ANDROID 1 Pulse para ingresar a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desee. ^A^: Letras mayúsculas (A a Z) _A_: Letras minúsculas (a a z) -0-: Números (0 a 9) -OTHERS-: Carácter distinto de A a Z y 0 a 9 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pandora® Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.

( 4) Comience a escuchar

Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. 3 Pulse repetidamente para seleccionar PANDORA FRONT/ PANDORA REAR/PANDORA. El programa de difusión se inicia automáticamente. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/ pausa Pulse la rueda de volumen. Pulse

Saltar una pista Pulse T. Pulse I. Pulgar arriba o pulgar abajo*

No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.

Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. Cree y almacene una emisora nueva

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [NEW STATION] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK]

[FROM ARTIST] y, a continuación, pulse la rueda. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. 4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos ( 3, 4, 5 o 6). Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. [BY DATE] : Según la fecha de registro [A-Z] : Por orden alfabético 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y, a continuación, pulse la rueda. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Para marcar la información sobre la canción actual Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo.

  • El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad. Terminal de entrada USB y/o Accesorio del iPod/iPhone*

KW-R935BTS : También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad. JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 9JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 9 5/7/2017 11:44:08 AM5/7/2017 11:44:08 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) iHeartRadio® Preparativos: Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio.

( 4) Comience a escuchar

Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. 3 Pulse repetidamente para seleccionar IHEARTRADIO-F/ IHEARTRADIO-R/IHEARTRADIO. El programa de difusión se inicia automáticamente

  • No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. Pulse

Omitir una pista para personalizar una emisora Pulse T. Pulse I. Pulgar arriba o pulgar abajo Pulse . Pulse

Crear una emisora nueva/personalizada Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. ( No disponible ) Buscar una emisora en vivo 1 Pulse 3 para comenzar el escaneo. 2 Pulse 3 otra vez para escuchar la emisora. ( No disponible ) Busque y sintonice la emisora

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora deseada y, a continuación, pulse la rueda. Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en orden alfabético girando rápidamente la rueda de volumen. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado

Para programar una emisora : Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (

Para seleccionar una emisora programada : Pulse uno de los botones numéricos

Terminal de entrada USB Accesorio del iPod/iPhone* KW-R935BTS : También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad. y/o JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 10JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 10 5/7/2017 11:44:08 AM5/7/2017 11:44:08 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Spotify Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.

( 4) Comience a escuchar

Abra la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. 3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFYFRONT/ SPOTIFYREAR/SPOTIFY. El programa de difusión se inicia automáticamente

  • No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. Pulse

/ I. Pulgar arriba o pulgar abajo

Iniciar la radio Pulse y mantenga pulsado

( No disponible ) Para En la placa frontal En el mando a distancia Repetir reproducción

REPEAT OFF ( No disponible ) Reproducción aleatoria

Disponible solamente para usuarios de cuenta premium.

Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.

Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción. Guardar información sobre canciones favoritas Mientras escucha la Radio en Spotify... Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “SAVED” y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. Para no guardar, repita el mismo procedimiento. Aparece “REMOVED” y la información se elimina de “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. Buscar una canción o una emisora

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuación, pulse la rueda. Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada por Spotify. 3 Gire la rueda de volumen para para seleccionar la canción o la emisora deseada y, a continuación, pulse la rueda. También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando rápidamente la rueda de volumen. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado

Terminal de entrada USB Accesorio del iPod/iPhone* KW-R935BTS : También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad. y/o JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 11JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 11 5/7/2017 11:44:08 AM5/7/2017 11:44:08 AMESPAÑOL

Pulse repetidamente para seleccionar SIRIUSXM. 2 Pulse . “ ” se enciende. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar CATEGORY y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría en la lista y, a continuación, pulse la rueda. Si se selecciona “ALL CHANNEL”, se mostrarán todos los canales disponibles. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y, a continuación, pulse la rueda. (o) Pulse para la búsqueda manual de un canal.

  • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado . La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. ( 14) Ajustes en la memoria Puede almacenar hasta 18 canales. Guarde un canal Mientras escucha un canal.... Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). (o) 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESETMODE” parpadee. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”. Seleccionar un canal presintonizado Pulse uno de los botones numéricos (1a6). (o) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. (o) Pulse en el mando a distancia. Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más información, visite <www.siriusxm.com>. Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). 2 Revise su ID de Radio para la activación. Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0, en la etiqueta del sintonizador para vehículos SiriusXM y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F. 3 Active la suscripción. Para usuarios en los EE. UU.: En línea: Visite <www.siriusxm.com> Teléfono: Llame al 1-866-635-2349 Para los usuarios de Canadá: En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activatexm> Teléfono: Llame al 1-877-438-9677 4 Pulse repetidamente para seleccionar SIRIUSXM y comenzar la actualización. Antena Puerto de expansión en el panel posterior Sintonizador para vehículos SiriusXM JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 12JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 12 5/7/2017 11:44:08 AM5/7/2017 11:44:08 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Uso de los modelos del sintonizador SiriusXM posteriores al SXV200: Esta unidad puede asignar un máximo de 18 canales SmartFavorites. Inicialmente, todos los canales presintonizados se asignan a SmartFavorites.

” junto al último carácter del nombre de canal. Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.

  • La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] ( 14) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite. Para En la placa frontal Seleccionar un canal SmartFavorite guardado Pulse uno de los botones numéricos ( 1a6). 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. Cancelar los canales SmartFavorites 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y luego púlsela y manténgala pulsada.

” se elimina del último carácter. Reasignar los canales SmartFavorites Repita los pasos 1 a 3 de cancelar los canales SmartFavorites. Aparece“

” junto al último carácter. SiriusXM Replay™ Mientras escucha un canal.... 1 Pulse la rueda de volumen. “ ” se ilumina y la unidad memoriza la posición en pausa. 2 Pulse la rueda de volumen para iniciar la reproducción. La reproducción comienza desde la posición en pausa del paso

Durante la reproducción... Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. Pulse

Saltar hacia atrás/hacia adelante Pulse

Retroceder/Adelantar Pulse y mantenga pulsado

Pulse y mantenga pulsado . Ir a Live (En vivo) y salir de Replay (Reproducción) Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Pulse y mantenga pulsado

1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar LIVE y, a continuación, pulse la rueda. SmartFavorites y TuneStart™ Los canales presintonizados por el usuario se asignan inicialmente a los canales SmartFavorites. El canal SmartFavorite estará disponible con los sintonizadores SiriusXM modelo SXV200 o posteriores. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión de audio de los canales SmartFavorites en segundo plano. Uso de SXV200: Esta unidad puede asignar un máximo de seis canales SmartFavorites. Si intenta asignar un 7º canal, se emitirá un pitido de error. Inicialmente, los canales presintonizados 1 a 6 se asignan a SmartFavorites. Radio SiriusXM® JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 13JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 13 5/7/2017 11:44:08 AM5/7/2017 11:44:08 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) TuneScan™ Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorites o el canal de música actualmente sintonizado. 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar TUNE SCAN y, a continuación, pulse la rueda. La exploración comienza para los primeros seis segundos del contenido de música grabado.

  • Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
  • Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse
  • Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan. Ajustes de SiriusXM

Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

SIRIUS XM CHANNEL LOCK Para desbloquear los ajustes:

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.

Pulse para desplazarse a la posición de introducción.

para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.)

Pulse la rueda de volumen para confirmar. CODE SET

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [NEW CODE]

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.

Pulse para desplazarse a la posición de introducción.

para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.

Pulse la rueda de volumen para confirmar.

para volver a confirmar el código de acceso.

  • Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales.

LOCK SETTING MATURE CH

:Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.; USER DEFINED :Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear.; OFF :Se cancela. CHANNEL EDIT

Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse la rueda. La “L” antecede al número de canal.

YES :Borra todos los canales bloqueados.;

:Todos los canales de música calificados de SmartFavorites comenzarán a reproducir desde el principio de la canción.; OFF :Se cancela. SIGNAL LEVEL Muestra la intensidad ( NO SIGNAL

STRONG ) de la recepción actual de la señal. BUFFER USAGE Muestra el uso de la memoria (

100% ) del búfer de reproducción.

:Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los valores predeterminados.;

Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado.

Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites. Radio SiriusXM® JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 14JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 14 5/7/2017 11:44:08 AM5/7/2017 11:44:08 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth

Pulse para encender la unidad. 2 Busque y seleccione “KW-R9 BTS”/“KW-X8 BTS”/“KW-SX8 BTS” en el dispositivo Bluetooth. “BTPAIRING” parpadea en la pantalla.

  • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Realice (A) o (B) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla. En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede diferir de lo descrito en los siguientes pasos. (A) “[Nombre del dispositivo]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” es una clave de 6 dígitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamiento. Asegúrese de que las claves que aparecen en la unidad coincidan con las que aparecen en el dispositivo Bluetooth. Pulse la rueda de volumen para confirmar la clave. Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave. (B) “[Nombre del dispositivo]” “VOL–YES” “BACK–NO” Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
  • Si “PAIRING” “PIN 0000” aparece en la pantalla, ingrese el código PIN “0000” en el dispositivo Bluetooth. Puede cambiar el código PIN deseado antes del emparejamiento. ( 19)
  • Si solo aparece “PAIRING”, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING COMPLETED” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “ ” se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.
  • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
  • Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
  • Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado,
  • Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (
  • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
  • Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. BLUETOOTH® BLUETOOTH — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. MIC (terminal de entrada de micrófono) Micrófono (suministrado) Panel trasero JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 15JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 15 5/7/2017 11:44:08 AM5/7/2017 11:44:08 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Emparejamiento automático La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/ dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.

( 19) – La aplicación JVC MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android ( 7) y la opción [AUTO MODE] seleccionada ( 8)

BLUETOOTH — Teléfono móvil Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante:

  • Los botones parpadean en el color que ha seleccionado en [RING COLOR]
  • Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. ( 17) Durante una llamada:
  • Los botones dejan de parpadean y se iluminan en el color que ha seleccionado en [RING COLOR]
  • Si apaga la unidad, la conexión Bluetooth se interrumpe. Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. Para En la placa frontal En el mando a distancia Primera llamada entrante... Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen. Pulse

Rechazar una llamada Mantenga pulsado o la rueda de volumen. Pulse y mantenga pulsado

Finalizar una llamada Mantenga pulsado o la rueda de volumen. Pulse y mantenga pulsado

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Para En la placa frontal En el mando a distancia Mientras habla con la primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse o la rueda de volumen. ( No disponible ) Rechazar otra llamada entrante Mantenga pulsado o la rueda de volumen. ( No disponible ) Mientras tiene dos llamadas activas... Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Mantenga pulsado o la rueda de volumen. Pulse y mantenga pulsado

Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse

( No disponible ) Ajustar el volumen del teléfono

Gire la rueda de volumen durante una llamada. Pulse

durante una llamada. Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada

Pulse durante una llamada. ( No disponible )

Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.

Pulse y mantenga pulsado para aumentar continuamente el volumen a 15.

Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. Mejorar la calidad de voz Mientras habla por teléfono.... 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento

consulte la siguiente tabla

, y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

LEVEL –04 ):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número.

LEVEL 00 ):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.

LEVEL 00 ):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. Realice los ajustes para recibir una llamada

Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

30 SEC :La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos).; OFF :Se cancela.

COLOR 08 ): Selecciona el color de la luz de los botones como notificación cuando se recibe una llamada entrante y durante la llamada.; OFF :Se cancela. BATT/SIGNAL

AUTO :Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth.; OFF :Se cancela.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.

  • Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono. Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . RECENT CALL (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)

Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.

  • “<” indica llamada recibida, “>” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
  • El mensaje “NO HISTORY” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.

Pulse la rueda de volumen para llamar. PHONEBOOK (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)

Pulse para seleccionar la letra que desee (A a Z, 0a9, y OTHERS).

  • Aparece “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).

Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.

  • La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.
  • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) DIAL NUMBER

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).

Pulse para mover la posición de ingreso. Repita los pasos

hasta finalizar el ingreso del número telefónico.

Pulse la rueda de volumen para llamar. VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. ( Realice una llamada mediante reconocimiento de voz) BLUETOOTH® Realice una llamada mediante reconocimiento de voz

Pulse y mantenga pulsado para activar el teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.

  • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
  • Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. Ajustes en la memoria Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [RECENT CALL]

[DIAL NUMBER] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos ( 1 a 6). Aparece “MEMORY P(número de preajuste seleccionado)” cuando se guarda el contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [DIAL NUMBER] en el paso

y almacene un número en blanco. Realizar una llamada desde la memoria

Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO PRESET” si no hay ningún contacto guardado. JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 18JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 18 5/7/2017 11:44:09 AM5/7/2017 11:44:09 AMESPAÑOL

Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento

consulte la siguiente tabla

, y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. Aparece “ ” delante del actual dispositivo de audio para reproducción. AUDIO SELECT

Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES]

[NO] y, a continuación, pulse la rueda.

(0000) Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.

Pulse para mover la posición de ingreso. Repita los pasos

hasta terminar de ingresar el código PIN.

Pulse la rueda de volumen para confirmar. RECONNECT ON :La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango.; OFF :Se cancela.

:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch/dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB.Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; OFF :Se cancela. INITIALIZE YES :Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.).;

: Muestra el nombre de la unidad (“KW-R9 BTS”/“KW-X8 BTS”/“KW-SX8 BTS”).; MY ADDRESS : Muestra la dirección de la unidad.

Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. BLUETOOTH® Modo de comprobación de compatibilidad Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.

  • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” se desplazan en la pantalla. 2 Busque y seleccione “KW-R9 BTS”/ “KW-X8 BTS”/“KW-SX8 BTS” en el dispositivo Bluetooth en el lapso de 3. 3 Realice (A), (B) o (C) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (Clave de paso de 6 dígitos) : Asegúrese de que la clave de paso que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave de paso.

(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”

: Ingrese “0000” en el dispositivo Bluetooth. (C) “PAIRING” : Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. Una vez realizado el emparejamiento, aparece “PAIRING OK” “[Nombre del dispositivo]” y se inicia la comprobación de compatibilidad con Bluetooth. Si aparece “CONNECT NOW USING PHONE”, opere el dispositivo Bluetooth para que se pueda continuar el acceso al directorio telefónico. “TESTING” parpadea en la pantalla. JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 19JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 19 5/7/2017 11:44:09 AM5/7/2017 11:44:09 AMESPAÑOL

Compatible con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)

Compatible con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)

Compatible con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Después de 30 segundos, aparece “PAIRING DELETED” para indicar que se ha eliminado el emparejamiento y la unidad sale del modo de comprobación.

  • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad y luego vuélvala a encender. BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Reproductor de audio a través de Bluetooth

Pulse repetidamente para seleccionar BTAUDIO (o pulse SOURCE en el mando a distancia).

  • Si pulsa se accede directamente a BT AUDIO. 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. Pulse

Seleccione un grupo o carpeta Pulse . Pulse

Omisión hacia atrás/omisión hacia delante Pulse

Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado

Pulse y mantenga pulsado

Repetir reproducción Pulse repetidamente. TRACK REPEAT

REPEAT OFF ( No disponible ) Reproducción aleatoria Pulse repetidamente. GROUP RANDOM

RANDOM OFF ( No disponible ) Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de una carpeta/lista” que aparece en la página 8. ( No disponible ) Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 20JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 20 5/7/2017 11:44:09 AM5/7/2017 11:44:09 AMESPAÑOL

REMOTE APP SELECT Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación. IOS YES :Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado.;

:Se cancela. Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod USB si su iPhone/iPod está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.

  • La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si: – Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB. – Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT. ANDROID YES :Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth.;

Seleccione en la lista el smartphone Android a usar. STATUS Muestra el estado del dispositivo seleccionado. IOS CONNECTED : Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.

: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la aplicación. ANDROID CONNECTED : Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android conectado a través de Bluetooth.

ANDROID NOT CONNECTED

: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación.

Se visualiza sólo cuando [ANDROID]

BLUETOOTH® Para En la placa frontal En el mando a distancia Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados Pulse

  • Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo. Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote La aplicación JVC Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del receptor para automóvil JVC desde un iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth). Preparativos: Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>. 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento

consulte la siguiente tabla

, y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 21JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 21 5/7/2017 11:44:09 AM5/7/2017 11:44:09 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Pulse repetidamente para seleccionar iPodBT.

  • Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/ iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. ( 7)
  • Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPodBT, la fuente cambiará automáticamente a iPodUSB. Pulse para seleccionar iPodBT si el dispositivo aún está conectado a través de Bluetooth. Radio Internet a través de Bluetooth Puede escuchar radio Internet (Pandora, iHeartRadio e Spotify) en el dispositivo iPhone/ iPod touch/Android a través de Bluetooth de esta unidad.
  • Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo. Escuchar Pandora Preparativos: Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]

( 4) 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. ( 15) 3 Pulse repetidamente para seleccionar PANDORA (para iPhone/iPod) o PANDORA BT (para el dispositivo Android). La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.

  • Puede operar Pandora de la misma forma en que lo hace cuando Pandora está conectada a través del terminal de entrada USB. ( 9) BLUETOOTH® Escuchar iHeartRadio Preparativos: Seleccione [ON] para [IHEART SRC]

( 4) 1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. ( 15) 3 Pulse repetidamente para seleccionar IHEARTRADIO. La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.

  • Puede operar iHeartRadio de la misma forma en que lo hace cuando iHeartRadio está conectada a través del terminal de entrada USB. ( 10) Escuchar Spotify Preparativos: Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC]

( 4) 1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth. ( 15) 3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android). La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.

  • Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está conectada a través del terminal de entrada USB. ( 11) JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 22JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 22 5/7/2017 11:44:09 AM5/7/2017 11:44:09 AMESPAÑOL

Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). 2 Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]

( 4) 3 Pulse repetidamente para seleccionar AUX. 4 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular de 3 contactos. Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) Reproductor de audio portátil Toma de entrada auxiliar AUX

Seleccionar directamente un ecualizador preajustado Pulse repetidamente. (o) Pulse y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 5 segundos. Ecualizador preajustado

El ecualizador de conducción ( DRVN 3

DRVN 1 ) refuerza frecuencias específicas de la señal de audio para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el ruido producido por los neumáticos. Almacenar sus propios ajustes de sonido

Pulse y mantenga pulsado para acceder a la configuración EASY EQ. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. Consulte [EASY EQ] para la configuración ( 24) y el resultado se guarda en [USER]

Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

EQ SETTING PRESET EQ Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.

  • Seleccione [USER] para utilizar los ajustes realizados en [EASY EQ]

CLASSICAL EASY EQ Ajuste su propia configuración de sonido.

  • Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [PRO EQ]

PRO EQ Ajuste su propia configuración de sonido.

  • Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASY EQ]

LEVEL +09 (LEVEL 00) : Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)

:Activa la ampliación de graves.; OFF :Se cancela. 100HZ

LEVEL +09 (LEVEL 00)

Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) Q FACTOR 1.35

:Ajusta el factor de calidad. AUDIO CONTROL BASS BOOST LEVEL +01

LEVEL +05 : Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.; OFF :Se cancela. LOUDNESS LEVEL 01

LEVEL 02 :Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.; OFF :Se cancela.

(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) SUB.W 00

SUB.W +03 ):Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a través del cable del altavoz. ( 39, 40) PRE-OUT SUB.W –50

SUB.W 00 ):Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a los terminales de salida de línea (SW o REAR/SW) a través del amplificador externo. ( 39, 40) SUBWOOFER SET

: Activa la salida del subwoofer.; OFF :Se cancela.

FADER (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) POSITION R15

POSITION 00 ):Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE

POSITION 00 ):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.

LEVEL 00 ):Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente (al compararse con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.

:Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si la potencia máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces.); HIGH POWER :El nivel máximo de volumen es 35.

(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración apropiada para obtener la salida deseada. ( 26, Ajustes salida altavoz) SPEAKER SIZE Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover seleccionado (

( 26, Ajustes de crossover) Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías.

DTA SETTINGS Para los ajustes, 28, Ajustes de la alineación del tiempo digital

CAR SETTINGS X ' OVER TYPE Precaución : Ajuste el volumen antes de cambiar

YES :Selecciona el tipo crossover de dos vías.;

YES :Selecciona el tipo crossover de tres vías.;

: Aumenta virtualmente el espacio acústico.; OFF :Se cancela.

LEVEL3 : Hace que el sonido sea virtualmente más realista.; OFF :Se cancela.

HIGH : Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces.; OFF :Se cancela.

:Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos.; OFF :Se cancela. K2 TECHNOLOGY (No aplicable para la fuente TUNER, para la fuente SIRIUS XM ni para la fuente AUX.)

:Para mejorar la calidad del sonido de la música comprimida.; OFF :Se cancela.

Se visualiza sólo cuando [SUBWOOFER SET] se ajusta a [ON]

Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Ajustes de crossover A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2vías y crossover de 3 vías. Precaución Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. ( 39, 40) Si selecciona un tipo incorrecto:

  • Se podrán dañar los altavoces.
  • El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo. SPEAKER SIZE Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.

Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.

Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías, si se selecciona [NONE] para [TWEETER]

[SPEAKER SIZE] , el ajuste [X ‘ OVER] del altavoz seleccionado no estará disponible.

Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías, si se selecciona [NONE] para [WOOFER]

[LPF FRQ] : Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo). Si se selecciona [THROUGH] , todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.

Ajusta la pendiente de cruce. Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce.

Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz.

Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado. Ajustes salida altavoz

(Aplicable solo si [X ' OVER TYPE ] está ajustado a [2-WAY]) ( 25) Seleccione la configuración de salida para los altavoces

basándose en el método de conexión del altavoz. Conexión a través de los terminales de salida de línea Para conexiones a través de un amplificador externo. ( 39, 40) Configuración de

Señal de audio a través de la terminal de salida de línea

REAR/REAR (predeterminado) Salida de los altavoces delanteros Salida de los altavoces traseros Salida del subwoofer

Salida de los altavoces delanteros L (izquierdo): Salida del subwoofer R (derecho): (Silencio) Salida del subwoofer Conexión a través de los cables de los altavoces Para conexiones que no utilizan un amplificador externo. No obstante, con estos ajustes puedes gozar también de la salida del subwoofer. ( 39) Configuración de

Señal de audio a través del cable del altavoz trasero L (izquierdo) R (derecho) REAR/REAR Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros

Salida del subwoofer (Silencio) Si se selecciona

[THROUGH] no está disponible. – Se selecciona [POSITION R02]

[FADER] y el rango seleccionable es de [POSITION R15]

Se visualiza sólo cuando

Se visualiza sólo cuando [SUBWOOFER SET] se ajusta a [ON]

Ajustes de la alineación del tiempo digital La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.

  • Para obtener más información, Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]

DTA SETTINGS POSITION Selecciona su posición de escucha (punto de referencia). ALL :Sin compensación; FRONT RIGHT : Asiento delantero derecho; FRONT LEFT :Asiento delantero izquierdo; FRONT ALL :Asiento delantero

[FRONT ALL] se visualiza sólo cuando

20.01FT :Ajusta con precisión la distancia a compensar. GAIN

0DB :Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado.

[GAIN] ) de la posición seleccionada

[POSITION] a sus valores predeterminados.;

:Se cancela. CAR SETTINGS Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste

MINIVAN(LONG) :Selecciona el tipo de vehículo.; OFF : Sin compensación. R-SP LOCATION

Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).

REAR DECK :Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [OFF]

3RD ROW :Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [MINIVAN]

Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS] Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente.

Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de referencia.

Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.

Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.

Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso

para cada uno de los altavoces.

Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha

Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz: Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías: FRONT LEFT

SUBWOOFER: – Solo se puede seleccionar [REAR LEFT]

( 27) Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías: TWEETER LEFT

WOOFER: – Solo se puede seleccionar [WOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [WOOFER]

Se visualiza solo cuando

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

Identificación de zonas para los ajustes de brillo 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

DISPLAY DIMMER Oscurece la iluminación. OFF :El dimmer está desactivado. El brillo cambia a la configuración [DAY]

:El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración [NIGHT]

( [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME :Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.

Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda. (Predeterminado: [ON]

DIMMER AUTO :El dimmer se enciende y se apaga automáticamente cuando se apagan o encienden los faros del vehículo.

BRIGHTNESS Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.

véase la ilustración de la columna izquierda

LEVEL 31 : Ajusta el nivel de brillo. TEXT SCROLL

SCROLL ONCE :Desplaza una vez la información en pantalla.; SCROLL AUTO :El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos.; SCROLL OFF :Se cancela. COLOR PRESET Selecciona por separado los colores de iluminación para los botones en diferentes zonas.

véase la ilustración de la columna izquierda

Seleccione un color para la zona seleccionada.

USER : Se muestra el color que ha creado para [DAY COLOR]

COLOR FLOW03 : El color cambia según las velocidades.

RELAX : Se muestra el patrón del color seleccionado.

(Puede seleccionarse sólo si se selecciona [ALL ZONE] en el paso

Se requiere la conexión del cable de control de iluminación. ( 39)

Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco).

Si se selecciona uno de estos patrones de color, el color de la iluminación de [ZONE 1]

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

DAY COLOR Guarda sus propios colores de iluminación de día y de noche para las diferentes zonas.

Selecciona una zona. ( 29)

BLUE :Seleccione un color primario.

:Seleccione el nivel. Repita los pasos

para todos los colores primarios.

[DAY COLOR] cambian al encender o apagar los faros de su vehículo. NIGHT COLOR COLOR GUIDE

:Cambia la iluminación de los botones cuando se realizan ajustes en el menú y la búsqueda de lista.; OFF :Se cancela. REFERENCIAS Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Cómo manipular los discos:

  • No toque la superficie de grabación del disco.
  • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
  • No utilice accesorios para el disco.
  • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
  • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
  • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
  • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Más información Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación original JVC – Cualquier otra información más reciente Visite <http://www.jvc.net/cs/car/>. General
  • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:

Reproducción DualDisc: El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar en este producto, el lado no DVD de un DualDisc.

  • Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite <http://www.jvc.net/cs/car/>. JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 30JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 30 5/7/2017 11:44:10 AM5/7/2017 11:44:10 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) REFERENCIAS Archivos reproducibles

  • Archivos de audio que pueden reproducirse: Para discos: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac) Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
  • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
  • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
  • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad. Discos no reproducibles
  • Discos que no son redondos.
  • Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
  • Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
  • CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB
  • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
  • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
  • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5A. Acerca del iPod/iPhone
  • No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en [HEAD MODE]
  • El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
  • Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad. Acerca del dispositivo Android
  • Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
  • Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.
  • Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0. Acerca de Pandora
  • Pandora está disponible sólo en algunos países. Para obtener más información, visite <http://www.pandora.com/legal>.
  • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
  • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
  • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con pandora-support@pandora.com. Acerca de iHeartRadio
  • Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
  • Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad. Acerca de Spotify
  • La aplicación Spotify es compatible con: – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior) – iPod touch (5th y 6th generation) – Android OS 4.0.3 o superior
  • Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
  • Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
  • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>. JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 31JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 31 5/7/2017 11:44:10 AM5/7/2017 11:44:10 AMESPAÑOL
  • Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse a esta unidad.
  • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
  • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa , la información en pantalla cambia.
  • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME”, u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco. Nombre de la fuente Información en pantalla

Frecuencia (Fecha/Reloj)

Frecuencia (Fecha) con sincronización de música

(vuelta al comienzo) (Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System) Nombre de la emisora (PS)/Tipo de programa (PTY) (Fecha/Reloj)

Radio texto (Fecha/Reloj)

Radio texto+ (Radio texto+) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Fecha/Reloj)

Frecuencia (Fecha/Reloj)

Nombre de la emisora (PS)/Tipo de programa (PTY) (Fecha) con sincronización de música

(vuelta al comienzo)

Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del disco) Título de la pista (Fecha/Reloj)

Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)

Título de la pista (Artista) con sincronización de música

(vuelta al comienzo) (Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj)

Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha/Reloj)

Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)

Título de la canción (Artista) con sincronización de música

(vuelta al comienzo) Nombre de la fuente Información en pantalla iPod FRONT/iPod REAR/ iPod USB/iPod BT

Cuando se selecciona [HEAD MODE]

Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj)

Tiempo de reproducción (Fecha/ Reloj)

Título de la canción (Artista) con sincronización de música

(vuelta al comienzo) PANDORA FRONT/

PANDORA REAR/PANDORA/

PANDORA BT Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)

Compartida/Radio (Fecha/Reloj)

Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj)

Tiempo de reproducción (Fecha/ Reloj)

Nombre de la emisora (Fecha) con sincronización de música

(vuelta al comienzo) IHEARTRADIO-F/ IHEARTRADIO-R/ IHEARTRADIO Nombre de la emisora (Fecha/Reloj)

Título de la canción (Artista) Título de la canción (Fecha/Reloj)

Nombre de la emisora (Fecha) con sincronización de música

(vuelta al comienzo) SPOTIFY FRONT/

SPOTIFY REAR/SPOTIFY/

SPOTIFY BT Título del contexto (Fecha/Reloj)

Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj)

Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj)

Título del contexto (Fecha) con sincronización de música

(vuelta al comienzo) SIRIUS XM Número de canal (Estado) Nombre del canal (Estado) Artista (Estado) Título de la canción (Estado) Información del contenido (Estado) Nombre de la categoría (Estado) Fecha (Estado) Número de canal (Estado) con sincronización de música

(vuelta al comienzo) BT AUDIO Título de la canción (Artista) Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la canción (Fecha/Reloj)

Tiempo de reproducción (Fecha/ Reloj)

Título de la canción (Artista) con sincronización de música

(vuelta al comienzo) AUX AUX (Fecha/Reloj) AUX (Fecha)

con sincronización de música

(vuelta al comienzo)

La batería y la fuerza de la señal del dispositivo Bluetooth se visualizarán si [BATT/SIGNAL] está configurada en [AUTO]

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Síntoma Solución General El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.

  • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste [SOURCE SELECT]
  • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. CD/USB/iPod El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Aparece “IN DISC”. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de carga cuando se expulsa el disco. Aparece “PLEASE EJECT”. Pulse , luego inserte un disco correctamente. El orden de reproducción no es el que se esperaba. El orden de reproducción se determina por el nombre del archivo (USB) o por el orden de grabación de los archivos (disco). El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende del proceso de grabación anterior. Aparece “NOT SUPPORT” y se omiten las pistas. Compruebe que la pista sea de un formato reproducible. ( 31) El mensaje “READING” sigue destellando.
  • No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
  • Cargue el disco o vuelva a conectar el dispositivo USB. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución CD/USB/iPod Aparece “UNSUPPORTED DEVICE”. • Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles
  • Vuelva a conectar el dispositivo. Aparece “UNRESPONSIVE DEVICE”. Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo y vuelva a conectarlo. Aparece “USB HUB IS NOT SUPPORTED”. No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB a esta unidad. Aparece “CANNOT PLAY”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
  • La fuente no cambia a “USB” cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente.
  • Aparece “USB ERROR”. El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB. El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
  • Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
  • Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone. “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando

Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/ iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. No se visualizan los caracteres correctos.

  • Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.
  • Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en ( 5) , algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 33JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 33 5/7/2017 11:44:10 AM5/7/2017 11:44:10 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Pandora “STATIONLMT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. “UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo. “CONNECT ERR” La comunicación es inestable. “RATING ERR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad a red insuficiente. “THUMBS N/A” El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido. “LICENSE ERR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. iHeartRadio No se pudo seleccionar la emisora. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. “NOT CONNCTD” El enlace con la aplicación es imposible. Spotify “DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB. “CONNECTING” • Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.

  • Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados. “CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify, vuélvala a iniciar y, a continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify. Radio SiriusXM® “CHLOCKED LOCK CODE?” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. ( 14) “CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. Síntoma Solución ANDROID
  • El sonido no se escucha durante la reproducción.
  • El sonido se genera solo por el dispositivo Android.
  • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
  • Si está en [AUDIO MODE] , arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
  • Si está en [AUDIO MODE] , vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
  • Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
  • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 31) No se puede reproducir en [AUTO MODE]
  • Asegúrese de que JVC MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. ( 7)
  • Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control apropiado. ( 8)
  • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [AUTO MODE]

( 31) El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando.

  • Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
  • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
  • Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [AUTO MODE]

( 31) Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “CANNOT PLAY” • Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio que puedan reproducirse.

  • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
  • Vuelva a iniciar el dispositivo Android. Pandora “ADDERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora. “CHK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 34JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 34 5/7/2017 11:44:10 AM5/7/2017 11:44:10 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Síntoma Solución Bluetooth® El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.

  • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
  • Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
  • Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.
  • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
  • Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. “PLEASE WAIT” La unidad se está preparando para utilizar la función Bluetooth. Si el mensaje no aparece, apague y encienda la unidad; a continuación, vuelva a conectar el dispositivo. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. “H/W ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si vuelve a aparecer “H/W ERROR”, consulte al centro de servicio más cercano. “SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono. Si experimenta problemas, intente lo siguiente: 1 Verifique la LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 Reinicialice la unidad ( 3) 3 Llame al (solo EE.UU.) Llame al: 1-800-252-5722 ( o ) visite: <http://www.jvc.com> LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Radio SiriusXM® “CHUNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite <www.siriusxm.com>. “CHECKANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. “NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. “SUBSCRIPTION UPDATED

– PRESS ENTER TO CONTINUE.”

Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. “CODE ERROR” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. ( 14) “NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. “SCAN CANCEL” TuneScan ha sido cancelado. Bluetooth® No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.

  • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
  • Reinicialice la unidad. ( 3) No se puede realizar el emparejamiento.
  • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.
  • Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 15) Existe eco o ruido.
  • Ajuste la posición del micrófono. ( 15)

( 17) La calidad del sonido del teléfono es baja.

  • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
  • Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 35JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 35 5/7/2017 11:44:10 AM5/7/2017 11:44:10 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) ESPECIFICACIONES Sintonizador FM Gama de frecuencias 87,9MHz — 107,9MHz (pasos de 200kHz) 87,5MHz — 108,0MHz (pasos de 50kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB) 8,2 dBf (0,71V/75) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46dB) 17,2 dBf (2,0V/75) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30Hz—15kHz Relación señal a ruido (MONO) 64dB Separación estéreo (1 kHz) 40dB AM Gama de frecuencias 530kHz — 1 700kHz (pasos de 10kHz) 531kHz — 1 611kHz (pasos de 9kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 29 dBµ (28,2 µV) Reproductor de CD (para KW-R935BTS

Diodo láser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz—20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Gama dinámica 90 dB Separación de canales 85 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” USB Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad) Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivos FAT12/16/32 Corriente máxima de alimentación 5 V CC 1,5A Convertidor de filtro digital (D/A) 24 Bit Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz—20 kHz Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Gama dinámica 90 dB Separación de canales 85 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a” WAV decodificado PCM lineal FLAC decodificado Archivo FLAC, hasta 24bit /96kHz Bluetooth Versión Bluetooth 3.0 Gama de frecuencias 2,402 GHz—2,480 GHz Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 ft) Emparejamiento SSP (Emparejamiento simple y seguro) Perfil HFP1.6 (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) SPP (Perfil del puerto en serie) JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 36JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 36 5/7/2017 11:44:10 AM5/7/2017 11:44:10 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Advertencia

  • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
  • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
  • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
  • Para evitar cortocircuitos: – Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. – Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. – Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas. Precaución
  • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
  • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
  • No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
  • Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de los altavoces es inferior a 50 W, cambie el ajuste [AMP GAIN] para evitar daños en los mismos. ( 25)
  • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
  • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
  • Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
  • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
  • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

Auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000mV Impedancia de entrada 30kΩ Audio Potencia de salida máxima 50W×4 ó 50W×2 + 50W×1 (Subwoofer = 4Ω) Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) 22W×4 Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Nivel de salida de preamplificador/carga KW-R935BTS: 4 000mV/10kΩ de carga KW-R930BTS

USB: 2 500 mV/10kΩ de carga Impedancia de salida de preamplificador ≤600Ω General Voltaje de trabajo (10,5V—16V admisibles) 14,4V Consumo de corriente máxima 10A Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C — +60°C Tamaño de instalación (An×Al× F) 178mm×100mm×158mm (7-1/16 pulgada×3-15/16 pulgada×6-1/4 pulgada) Peso neto KW-R935BTS: 1,4k

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Lista de piezas para la instalación Procedimiento básico

Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal de la batería del automóvil.

Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( 39)

Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).

Conecte el terminal de la batería del automóvil.

Pulse para encender la unidad.

Reinicialice la unidad. ( 3) Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Instálelo sobre los soportes para coche utilizando tornillos suministrados (B)

(C) . Los orificios de los tornillos difieren entre los modelos de coches. Prepare el cableado necesario. (

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bloque de fusibles del vehículo Interruptor de encendido Luz azul/amarilla Azul/blanco: Al amplificador Azul: A la antena motriz Realice esta conexión si el mazo de conductores de fábrica de su vehículo no incluye el cable del “interruptor de encendido de 12 V”. Cable rojo separado Conexión del cableado Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Fusible (10 A) Terminal de la antena Mazo de cables de fábrica (vehículo) Negro: Tierra Amarillo: Batería de 12 V Blanco: Altavoz delantero/crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo) Blanco/negro Gris: Altavoz delantero/crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho) Gris/negro Púrpura: Altavoz trasero/crossover de 3 vías: Tweeter (derecho) Púrpura/negro Junte los cables del mismo color. Rojo: Encendido de 12 V Naranja/blanco: Iluminación Azul/blanco: Remoto (12 V 350mA) Marrón (sin utilizar) Verde: Altavoz trasero *

/crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo) Verde/negro *

También es posible conectar directamente un subwoofer con este conductor sin el amplificador externo para subwoofer. Para la configuración,

Mazo de conductores personalizado (adquirido por separado) Salpicadero del vehículo Conexión recomendada

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

IMPORTANTE Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 39JS_JVC_KW_R935BTS_K_SP.indd 39 5/7/2017 11:44:11 AM5/7/2017 11:44:11 AMESPAÑOL

INSTALACIÓN/CONEXIÓN

KW-R935BTS : Cable USB (5 V CC 1,5 A) (aproximadamente 1,2 m/4 pies) MIC (terminal de entrada de micrófono) ( 15) Puerto de expansión (12 V 500mA) Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) ( 12) Conexión de amplificadores externos a través de los terminales de salida

Para evitar daños a la unidad, conecte firmemente el cable de conexión a masa del amplificador al chasis del vehículo. Terminales de salida Ajuste de crossover de 2 vías Ajuste de crossover de 3 vías REAR : FRONT : SW : Salida posterior Salida frontal Salida del subwoofer Salida del tweeter Salida de rango medio Salida del woofer Terminales de salida Amplificador de JVC