KDT720BT - Radio del coche JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDT720BT JVC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDT720BT - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDT720BT de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO KDT720BT JVC
d’en compromettre le fonctionnement. Para cumplimiento de la IFT: “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada” Contains Bluetooth Module FCC ID: ZWY88112 IC ID: 12033A-88112 This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
- Las pantallas y las placas frontales que se muestran como ejemplos en este manual se utilizan para explicar claramente las operaciones. Por esta razón, pueden diferir de las pantallas o placas frontales del producto real.
- Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del KD-T925BTS.
- Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú. (Página6)
[XX] indica los elementos seleccionados.
- (PáginaXX) significa que hay información disponible en la página indicada. Este símbolo fijado en el producto indica que hay instrucciones importantes de operación y mantenimiento en este manual. Asegúrese de leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual. KD_T925BTS_K_SP.indd 2KD_T925BTS_K_SP.indd 2 9/3/2022 4:35:28 PM9/3/2022 4:35:28 PMESPAÑOL
- Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
- Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA
- No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
- No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos. El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana. Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica. PRECAUCIÓN Ajuste del volumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
- Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
- Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (página 41). Apague la unidad cuando estacione en un lugar con techo bajo. Mando a distancia (RM-RK52):
- No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
- Riesgo de incendio o explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Utilice solamente baterías del mismo tipo.
- Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inflamables si la batería se deja en entornos con temperaturas extremadamente altas y/o se expone a una presión de aire extremadamente baja. El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
- Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inflamables si la batería se arroja al fuego, se pone en un horno caliente, se recarga, se pone en cortocircuito, o se aplasta o corta.
- Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, lávese inmediatamente con agua y consulte con un médico. KD_T925BTS_K_SP.indd 3KD_T925BTS_K_SP.indd 3 9/3/2022 4:35:31 PM9/3/2022 4:35:31 PM4 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Puntos básicos Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse B SRC.
- Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse la rueda de volumen para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.
- Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa. Seleccionar una fuente
- Pulse B SRC repetidamente.
- Pulse B SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos. Cambiar la información en pantalla Pulse repetidamente. (Página35) Fijar Cómo reinicializar Desmontar Placa frontal Reinicialice la unidad en menos de 5 segundos después de haber extraído la placa frontal.
- Solo para fines ilustrativos. Botón de liberación Rueda de volumen Ranura de carga Ventanilla de visualización* KD-T925BTS: Cable USB de la parte trasera de la unidad KD_T925BTS_K_SP.indd 4KD_T925BTS_K_SP.indd 4 9/3/2022 4:35:31 PM9/3/2022 4:35:31 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Mando a distancia (RM-RK52) (para KD-T925BTS/KD-T920BTS)Esta unidad puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia adquirido a opción. Cómo cambiar la batería Para En el mando a distancia Ajustar el volumen Pulse VOL + o VOL – .• Pulse y mantenga pulsado VOL + para aumentar continuamente el volumen a 15.Pulse d para enmudecer el sonido o pausar la reproducción.• Pulse otra vez para cancelar. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior antes del silenciamiento o la pausa.Seleccionar una fuente Pulse SOURCE repetidamente.Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.)Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Puntos básicos Procedimientos iniciales Confirmar el tipo de transición y cancelar la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado a [YES] consulte la página6), en la pantalla se muestra: “2-WAY X’OVER” o “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”. 1 Pulse la rueda del volumen para confirmar el tipo de transición actual. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.
- Para cambiar el tipo de transición, consulte la página27. 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. Ajuste del reloj y la fecha
Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse la rueda. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCKADJUST] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Ajuste la hora en el orden de “Hora” “Minutos”. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] [24H] y, a continuación, pulse la rueda.
KD_T925BTS_K_SP.indd 5KD_T925BTS_K_SP.indd 5 9/3/2022 4:35:31 PM9/3/2022 4:35:31 PM6 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATESET] y, a continuación, pulse la rueda. 8 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Ajuste la fecha en el orden de “Día” “Mes” “Año”. 9 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Realice los ajustes básicos
Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: [XX] [SYSTEM] [KEY BEEP] (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) (Página27) [ON] :Activa el tono de pulsación de teclas.; [OFF] :Se desactiva. [SOURCE SELECT] [AM SRC]
[ON] :Habilita AM en la selección de la fuente.; [OFF] :Se deshabilita. (Página7) [BTAUDIO SRC]
[ON] :Habilita BT AUDIO en la selección de la fuente.; [OFF] :Se deshabilita. (Página22) [BUILT-IN AUX]
[ON] :Habilita AUX en la selección de la fuente.; [OFF] :Se deshabilita. (Página11)
[UPDATE SYSTEM] [F/W UP xxxx] [YES] :Se empieza a actualizar el firmware.; [NO] :Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <https://www.jvc.net/cs/car/>.
[FACTORY RESET] [YES]
:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).; [NO] :Se cancela. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON] :El reloj se ajusta automáticamente en sincronización con los datos de CT (hora del reloj) de la señal del FM Radio Broadcast Data System.; [OFF] :Se cancela.
[CLOCK DISPLAY] [ON]
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.; [OFF] :Se cancela. [ENGLISH] Seleccione el idioma de visualización para el menú y la información de la música, si corresponde. Por defecto, se selecciona [ENGLISH]
[ESPANOL] [FRANCAIS] [DEMOMODE] [ON] : La demostración en pantalla se activa automáticamente tras un período de inactividad de aproximadamente 15 segundos. ; [OFF] : Se desactiva. *1 No se visualiza cuando se ha seleccionado la fuente correspondiente. *2 Está prohibido utilizar versiones anteriores del firmware. Procedimientos iniciales KD_T925BTS_K_SP.indd 6KD_T925BTS_K_SP.indd 6 9/3/2022 4:35:31 PM9/3/2022 4:35:31 PMESPAÑOL
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar FM o AM. 2 Pulse S / T (o pulse H / I en el mando a distancia) para la búsqueda automática de emisoras. (o) Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado H / I en el mando a distancia) hasta que parpadee “M” y, a continuación, pulse repetidamente para la búsqueda manual de emisoras. Ajustes en la memoria Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria. Almacene una emisora Mientras escucha una emisora.... Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). (o) 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESETMODE” parpadee. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. Aparece “MEMORY” una vez almacenada la emisora. Seleccione una emisora almacenada Pulse uno de los botones numéricos (1a6). (o) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. Otros ajustes
Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: [XX] [TUNER SETTING] [SSM] [SSM01–06]
[SSM13–18] :Configura automáticamente hasta 18 emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras. Seleccione [SSM07–12]
[SSM13–18] para almacenar las 12 emisoras siguientes.
:Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.); [WIDE] :Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.
: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur: 10kHz/200kHz.; [S.AMERICA] :Intervalos de AM/FM para algunos países de América del Sur: 10kHz/50kHz.; [EUROPE] :Intervalos de AM/FM para otras áreas: 9kHz/50kHz. [PTY SEARCH] Seleccione un código PTY para el FM Radio Broadcast Data System (consulte a continuación “Código PTY para FM Radio Broadcast Data System”). Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora. Código PTY para FM Radio Broadcast Data System [NEWS]
[WEATHER] CD/USB/iPod Inserte un disco Expulsa el disco Lado de la etiqueta La fuente cambia automáticamente a CD y se inicia la reproducción. Conecte un dispositivo USB Dispositivo USB Terminal de entrada USB Cable USB 2.0* (disponible en el mercado) KD-T925BTS: También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad (Terminal de entrada USB). y/o La fuente cambia automáticamente a USB FRONT/USB REAR/USB y se inicia la reproducción.
- No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. KD_T925BTS_K_SP.indd 8KD_T925BTS_K_SP.indd 8 9/3/2022 4:35:31 PM9/3/2022 4:35:31 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD/USB/iPod Conecte un iPod/iPhone Terminal de entrada USB Accesorio del iPod/iPhone* iPod/ iPhone KD-T925BTS: También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad (Terminal de entrada USB). y/o Consulte “Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone” en la página 10 para iniciar la reproducción.
- También puede conectar un iPod/iPhone a través de Bluetooth. (Página17)
- No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Operaciones básicas Fuente seleccionable:
- KD-T925BTS: CD/USBFRONT/USBREAR/iPodFRONT/iPodREAR o iPodBT
- KD-T920BTS/KD-T720BT: CD/USB/iPod USB o iPod BT Para obtener información sobre los archivos de audio reproducibles, consulte “Archivos reproducibles” en la página 34 Para En la placa frontal En el mando a distancia Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado H / I. Seleccionar una pista/archivo Pulse S / T. Pulse H / I. Seleccionar una carpeta* Pulse 2 J / 1 K. Pulse J / K. Repetir reproducción Pulse 4B repetidamente. [TRACK REPEAT]
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [REPEAT
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE
- Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod. KD_T925BTS_K_SP.indd 9KD_T925BTS_K_SP.indd 9 9/3/2022 4:35:31 PM9/3/2022 4:35:31 PM10 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Seleccionar Music drive Pulse 5 MODE repetidamente mientras está en una fuente USBFRONT/ USBREAR/USB. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
- Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. (Esta unidad puede utilizarse con varios dispositivos de memoria (hasta 4 unidades). Sin embargo, esta unidad puede tardar cierto tiempo en leer la información si hay conectadas tres tarjetas o más.) Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone Puede realizar los siguientes ajustes en todas las fuentes excepto en la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPodUSB y en la fuente iPod BT. 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . CD/USB/iPod Predeterminado: [XX] [USB] [IPHONE SETUP] [BT] : La fuente iPod BT está disponible si el iPod/iPhone está conectado a través de Bluetooth.
- Si conecta el iPod/iPhone a través del terminal de entrada USB, la fuente iPod FRONT/ iPod REAR/iPodUSB no estará disponible. Sin embargo, una vez que haya desconectado el Bluetooth, la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPodUSB estará disponible.; [USB] : La fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPodUSB está disponible si el iPod/iPhone se conecta a través del terminal de entrada USB, independientemente de si la conexión Bluetooth está disponible o no.
- La aplicación móvil Alexa no se puede utilizar cuando se selecciona la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPodUSB. Seleccione el archivo que desea reproducir De una carpeta o una lista
Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Se inicia la reproducción del archivo seleccionado. Búsqueda rápida (aplicable solo a la fuentes CD y USBFRONT/USBREAR/USB) Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Se inicia la reproducción del archivo seleccionado. KD_T925BTS_K_SP.indd 10KD_T925BTS_K_SP.indd 10 9/3/2022 4:35:32 PM9/3/2022 4:35:32 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD/USB/iPod Búsqueda alfabética (aplicable solo a la fuente iPodFRONT/iPodREAR/iPodUSB y la fuente iPod BT) Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter. 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Pulse 2 J / 1 K o gire rápidamente la rueda de volumen para seleccionar el carácter deseado (A a Z, 0a9, OTHERS). Seleccione “OTHERS” si el primer carácter no es una letra AaZ ni un número 0a9. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. Se mostrarán los archivos con los caracteres utilizados para la búsqueda o con caracteres similares (en orden alfabético). 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de una toma de entrada auxiliar. Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) Reproductor de audio portátil Toma de entrada auxiliar 2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Para una salida de audio óptima, utilice una miniclavija estéreo auricular de 3 contactos. AUX KD_T925BTS_K_SP.indd 11KD_T925BTS_K_SP.indd 11 9/3/2022 4:35:32 PM9/3/2022 4:35:32 PM12 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Radio SiriusXM® (para KD-T925BTS/KD-T920BTS) Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más información, visite <www.siriusxm.com>. Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). Antena Puerto de expansión en el panel posterior Sintonizador para vehículos SiriusXM 2 Revise su ID de Radio para la activación. Se necesita el ID de Radio SiriusXM para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0, en la etiqueta del sintonizador para vehículos SiriusXM y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F. 3 Active la suscripción. Para usuarios en los EE. UU.: En línea: Visite <www.siriusxm.com/activatenow> Teléfono: Llame al 1-866-635-2349 Para los usuarios de Canadá: En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activate> Teléfono: Llame al 1-888-539-7474 4 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SIRIUSXM e iniciar la actualización. Comience a escuchar
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SIRIUSXM. 2 Pulse . El indicador “ ” se enciende. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar CATEGORY y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría en la lista y, a continuación, pulse la rueda. Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y, a continuación, pulse la rueda.
- Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado 1/2.
- Si no se realiza ninguna operación durante 10segundos, se seleccionará automáticamente un canal. (o) Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal.
- Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado S / T. La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. (Página14) Control parental La función Control parental le permite limitar el acceso a cualquier canal de SiriusXM, incluyendo aquellos con contenido para adultos. Cuando está habilitada, la función Control parental requiere que introduzca un código de acceso para sintonizar los canales bloqueados.
- Puede encontrar información sobre la configuración del código de acceso y los canales de bloqueo en la página 14, 15. KD_T925BTS_K_SP.indd 12KD_T925BTS_K_SP.indd 12 9/3/2022 4:35:32 PM9/3/2022 4:35:32 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Radio SiriusXM® (para KD-T925BTS/KD-T920BTS) Ajustes en la memoria Puede almacenar hasta 18 canales. Guarde un canal Mientras escucha un canal... Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). (o) 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESETMODE” parpadee. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”. Seleccionar un canal presintonizado Pulse uno de los botones numéricos (1a6) (o pulse J / K en el mando a distancia). (o) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. SiriusXM Replay™ Mientras escucha un canal... 1 Pulse la rueda de volumen. El indicador “ ” se ilumina y la unidad memoriza la posición en pausa. 2 Pulse la rueda de volumen para iniciar la reproducción. La reproducción comienza desde la posición en pausa del paso 1. Durante la reproducción... Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. Pulse d. Saltar hacia atrás/hacia adelante* Pulse S / T. Pulse H / I. Retroceder/Adelantar* Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado H / I. Ir a Live (En vivo) y salir de Replay (Reproducción)* Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Pulse y mantenga pulsado d. 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar LIVE y, a continuación, pulse la rueda.
- Cuando se alcanza o se selecciona Live (En vivo), comienza la reproducción Live (En vivo) y sale de la reproducción. SmartFavorites y TuneStart™ Los canales presintonizados por el usuario se asignan inicialmente a los canales SmartFavorites. El canal SmartFavorite estará disponible con el sintonizador para vehículos SiriusXM SXV200 o posteriores. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión de audio de los canales SmartFavorites en segundo plano. Uso de SXV200: Esta unidad puede asignar un máximo de seis canales SmartFavorites. Si intenta asignar un 7º canal, se emitirá un pitido de error. Inicialmente, los canales presintonizados 1 a 6 se asignan a SmartFavorites. KD_T925BTS_K_SP.indd 13KD_T925BTS_K_SP.indd 13 9/3/2022 4:35:32 PM9/3/2022 4:35:32 PM14 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Uso del sintonizador para vehículos SiriusXM posteriores al SXV200: Esta unidad puede asignar un máximo de 18 canales SmartFavorites. Inicialmente, todos los canales presintonizados se asignan a SmartFavorites.
” le sigue al último carácter del nombre de canal. Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
- La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] (página15) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite. Para En la placa frontal Seleccionar un canal SmartFavorite guardado Pulse uno de los botones numéricos (1a6). 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse la rueda. Cancelar los canales SmartFavorites 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y luego púlsela y manténgala pulsada.
” se elimina del último carácter. Reasignar los canales SmartFavorites Repita los pasos 1 a 3 de “Cancelar los canales SmartFavorites”.
” le sigue al último carácter. Radio SiriusXM® (para KD-T925BTS/KD-T920BTS) TuneScan™ Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorites o el canal de música sintonizado actualmente. 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar TUNE SCAN y, a continuación, pulse la rueda. La exploración comienza para los primeros seis segundos del contenido de música grabado.
- Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
- Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse S / T.
- Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan.
- Al pulsar cualquier botón que no sea el mando de volumen o S / T, la exploración se interrumpirá y detendrá eventualmente. Ajustes de SiriusXM
Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: [XX] [SIRIUS XM] [CHANNEL LOCK] Para desbloquear los ajustes:
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.)
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.
- Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales.
[LOCK SETTING] [MATURE CH]
:Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.; [USER DEFINED] :Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear.; [OFF] :Se cancela. [CHANNEL EDIT]
Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse la rueda. La “L” antecede al número de canal.
[ON] :Todos los canales de música calificados de SmartFavorites comenzarán a reproducir desde el principio de la canción.; [OFF] :Se cancela. [SIGNAL LEVEL] Muestra la intensidad ( [NO SIGNAL]
[STRONG] ) de la recepción actual de la señal. [BUFFER USAGE] Muestra el uso de la memoria ( [0%]
[100%] ) del búfer de reproducción.
:Todos los ajustes de SiriusXM se restablecen a sus valores predeterminados.; [NO] :Se cancela. *1 Se visualiza sólo cuando [LOCK SETTING] se ajusta a [USER DEFINED]
*2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites. Radio SiriusXM® (para KD-T925BTS/KD-T920BTS) Aplicación JVC Remote La aplicación JVC Remote le permite controlar el receptor para automóvil JVC desde un iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un dispositivo Android (a través de Bluetooth).
- Para obtener más información, visite <https://www.jvc.net/cs/car/>. Preparativos: Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación JVC Remote en su dispositivo. Comience a utilizar la aplicación JVC Remote
Inicie la aplicación JVC Remote en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo.
- Para el dispositivo Android: Empareje el dispositivo Android con esta unidad a través de Bluetooth. (Página17)
- Para iPhone/iPod touch: Conecte el iPhone/iPod touch al terminal de entrada USB. (Página9) (o) Empareje el iPhone/iPod touch con esta unidad a través de Bluetooth. (Página17) (Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.) 3 Seleccione el dispositivo que desea utilizar en el menú. Consulte lo siguiente “Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote”. Por defecto, se selecciona [ANDROID] . Para utilizar el iPhone/iPod touch, seleccione [YES] para [IOS]
Ajustes para utilizar la aplicación JVC Remote
[ANDROID] ) en el que desea ejecutar la aplicación. [IOS] [YES] :Seleccione iPhone/iPod touch para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado.; [NO] :Se cancela. Si se selecciona [IOS] , seleccione la fuente iPod BT (o fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB si su iPhone/iPod touch está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
- Consulte “Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone” en la página 10 para obtener más información.
- La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si: – Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB. – Se cambia de la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB a la fuente iPod BT. [ANDROID] [YES] :Selecciona el dispositivo Android para utilizar la aplicación a través de Bluetooth.; [NO] : Se cancela. [ANDROID LIST] Selecciona en la lista el dispositivo Android a utilizar.
- Se visualiza sólo cuando [ANDROID]
[STATUS] Muestra el estado del dispositivo seleccionado. [IOS CONNECTED] : Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod touch conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.
: No se ha conectado ningún dispositivo iOS para usar la aplicación. [ANDROID CONNECTED] : La aplicación se puede utilizar en el dispositivo Android conectado a través de Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]
: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación. Bluetooth®
- Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil.
- Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo.
- Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. Bluetooth — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. Jack de entrada de micrófono Micrófono (suministrado) Panel trasero Aplicación JVC Remote KD_T925BTS_K_SP.indd 16KD_T925BTS_K_SP.indd 16 9/3/2022 4:35:32 PM9/3/2022 4:35:32 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
Pulse B SRC para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KD-T925BTS”/ “KD-T920BTS“/“KD-T720BT”) en el dispositivo Bluetooth. “BTPAIRING” parpadea en la pantalla.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Realice (A) o (B) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla. En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede diferir de lo descrito en los siguientes pasos. (A) “Nombre del dispositivo” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” es una clave de 6 dígitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamiento. Asegúrese de que las claves que aparecen en la unidad coincidan con las que aparecen en el dispositivo Bluetooth. Pulse la rueda de volumen para confirmar la clave. Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave. (B) “Nombre del dispositivo” “VOL–YES” “BACK–NO” Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
- Si “PAIRING” “PIN 0000” aparece en la pantalla, ingrese el código PIN “0000” en el dispositivo Bluetooth. Puede cambiar el código PIN deseado antes del emparejamiento. (Página21)
- Si solo aparece “PAIRING”, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING COMPLETED” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “O” se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.
- El indicador “ ” se enciende para mostrar la carga de la batería del dispositivo conectado. Con respecto a la carga de la batería y la intensidad de la señal que se muestran en la pantalla, consulte también [FORMAT] en la página 32. Bluetooth®
- Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, consulte [DEVICE DELETE] en la página21.
- Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. Para conectar o desconectar el dispositivo registrado, consulte [PHONE SELECT]
[BT MODE] . (Página21) No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (Página22)
- Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
- Cuando el nivel de la batería del dispositivo Bluetooth sea bajo, aparece “Nombre del dispositivo” “LOW BATTERY”.
- Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. Emparejamiento automático Cuando hay un iPhone/iPod touch conectado al terminal de entrada USB, la solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si [AUTO PAIRING] está activado [ON] . (Página21) Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. KD_T925BTS_K_SP.indd 17KD_T925BTS_K_SP.indd 17 9/3/2022 4:35:32 PM9/3/2022 4:35:32 PM18 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bluetooth — Teléfono móvil Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante:
- KD-T925BTS/KD-T920BTS: Los botones parpadean en el color que ha seleccionado en [RING COLOR]
(Página19) KD-T720BT: Los botones parpadean en el patrón de parpadeo que ha seleccionado en [RING ILLUMI] . (Página19)
- Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (Página19) Durante una llamada:
- KD-T925BTS/KD-T920BTS: Los botones dejan de parpadean y se iluminan en el color que ha seleccionado
- Si apaga la unidad o extrae la placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe. Bluetooth® Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. Para En la placa frontal En el mando a distancia Primera llamada entrante... Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen. Pulse J / K / H / I. Rechazar una llamada Mantenga pulsado o la rueda de volumen. Pulse y mantenga pulsado J / K / H / I. Finalizar una llamada Mantenga pulsado o la rueda de volumen. Pulse y mantenga pulsado J / K / H / I. Mientras habla con la primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse o la rueda de volumen. ( No disponible ) Rechazar otra llamada entrante Mantenga pulsado o la rueda de volumen. ( No disponible ) Mientras tiene dos llamadas activas... Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Mantenga pulsado o la rueda de volumen. Pulse y mantenga pulsado J / K / H / I. Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse
( No disponible ) Ajustar el volumen del teléfono*1 [00]
Gire la rueda de volumen durante una llamada. Pulse VOL +*2 o VOL – durante una llamada. Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada*3 Pulse durante una llamada. ( No disponible ) KD_T925BTS_K_SP.indd 18KD_T925BTS_K_SP.indd 18 9/3/2022 4:35:32 PM9/3/2022 4:35:32 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) *1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. *2 Pulse y mantenga pulsado VOL + para aumentar continuamente el volumen a 15. *3 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. Mejorar la calidad de voz Mientras habla por teléfono... 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: [XX]
[LEVEL -04] ):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número.
[LEVEL 00] ):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
[LEVEL 00] ):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
- La calidad de la llamada puede depender del teléfono móvil. Realice los ajustes para recibir una llamada
Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Bluetooth® Predeterminado: [XX] [SETTINGS] [AUTO ANSWER] [01SEC]
[30SEC] :Contesta automáticamente una llamada entrante en el tiempo seleccionado (en segundos).; [OFF] :Se cancela. [RING COLOR] (Para KD-T925BTS/KD-T920BTS) [COLOR01]
[COLOR08] ): Selecciona el color de iluminación de los botones como notificación cuando se recibe una llamada entrante y durante la llamada.; [OFF] :Se cancela. [RING ILLUMI] (Para KD-T720BT) [BLINK01]
[BLINK02] ): Selecciona el patrón de parpadeo de los botones como notificación cuando se recibe una llamada entrante.; [OFF] :Se cancela. Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
- Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono. Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 20) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . KD_T925BTS_K_SP.indd 19KD_T925BTS_K_SP.indd 19 9/3/2022 4:35:33 PM9/3/2022 4:35:33 PM20 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bluetooth® [RECENT CALL] (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
- “<” indica llamada recibida, “>” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
- El mensaje “NO HISTORY” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.
Pulse la rueda de volumen para llamar. [PHONEBOOK] (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
Pulse 2 J / 1 K para seleccionar la letra que desee (A a Z, 0a9, y OTHERS).
- Aparece “OTHERS” si el primer carácter no es una letra (A a Z) ni un número (0 a 9).
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
- Para utilizar la guía telefónica con esta unidad, asegúrese de permitir el acceso o la transferencia desde su smartphone. El proceso puede diferir según el teléfono conectado.
- Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestran como “U”.) [DIAL NUMBER]
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
Pulse la rueda de volumen para llamar. [VOICE] Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (Véase también“Realice una llamada mediante reconocimiento de voz” a continuación.) Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
- Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6). 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [RECENTCALL]
[DIALNUMBER] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “MEMORY P(número de preajuste seleccionado)” cuando se guarda el contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [DIALNUMBER] en el paso 2, almacene un número en blanco en el paso 3 y avance al paso 4. Llame a un número registrado
Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO PRESET” si no hay ningún contacto guardado. Ajustes del modo Bluetooth
Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 21) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . KD_T925BTS_K_SP.indd 20KD_T925BTS_K_SP.indd 20 9/3/2022 4:35:33 PM9/3/2022 4:35:33 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bluetooth® Predeterminado: [XX] [BT MODE] [PHONE SELECT] Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. Aparece “ ” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
- Solo se puede conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. [AUDIO SELECT] [DEVICE DELETE]
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.
Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES]
[NO] y, a continuación, pulse la rueda.
(0000) Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
Pulse la rueda de volumen para confirmar. [RECONNECT] [ON] :La unidad se vuelve a conectar automáticamente cuando el último dispositivo Bluetooth conectado esté dentro del rango de conexión.; [OFF] :Se cancela.
:La unidad se empareja automáticamente con el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch) cuando se conecta a través del terminal de entrada USB.Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado.
[OFF] :Se cancela. [INITIALIZE] [YES] :Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.).; [NO] :Se cancela. [INFORMATION] [MYBTNAME] : Muestra el nombre de su receptor (“KD-T925BTS”/“KD-T920BTS”/ “KD-T720BT”).; [MYADDRESS] : Muestra la dirección de la unidad. Modo de comprobación de compatibilidad Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
- Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “BLUETOOTH” “CHECK MODE”. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” se desplazan en la pantalla. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KD-T925BTS”/ “KD-T920BTS”/“KD-T720BT”) en el dispositivo Bluetooth en el lapso de 3 minutos. 3 Realice (A), (B) o (C) dependiendo de los datos mostrados en la pantalla. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (Clave de paso de 6 dígitos): Asegúrese de que la clave de paso que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave de paso. (B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Ingrese “0000” en el dispositivo Bluetooth. (C) “PAIRING”: Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. Una vez realizado el emparejamiento, aparece “PAIRING OK” “Nombre del dispositivo” y se inicia la comprobación de compatibilidad con Bluetooth. Si aparece “CONNECT NOW USING PHONE”, opere el dispositivo Bluetooth para que se pueda continuar el acceso al directorio telefónico. “TESTING” parpadea en la pantalla. KD_T925BTS_K_SP.indd 21KD_T925BTS_K_SP.indd 21 9/3/2022 4:35:33 PM9/3/2022 4:35:33 PM22 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bluetooth® El resultado de la conectividad parpadea en la pantalla. “PAIRING OK” y/o “HANDS-FREE OK” *1 y/o “AUD.STREAM OK” *2 y/o “PBAP OK” *3 : Compatible *1 Compatible con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) *2 Compatible con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) *3 Compatible con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Después de 30 segundos, aparece “PAIRING DELETED” para indicar que se ha eliminado el emparejamiento y la unidad sale del modo de comprobación.
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado B SRC para apagar la unidad y luego vuélvala a encender. Bluetooth — Audio
- Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
- Dependiendo del dispositivo conectado, algunas características podrían no funcionar con su dispositivo. Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. Escuche desde el reproductor de audio a través de Bluetooth
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar BTAUDIO (o pulse SOURCE en el mando a distancia). 2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de Bluetooth. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. Pulse d. Seleccione un grupo o carpeta Pulse 2 J / 1 K. Pulse J / K. Omisión hacia atrás/omisión hacia delante Pulse S / T. Pulse H / I. Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado H / I. KD_T925BTS_K_SP.indd 22KD_T925BTS_K_SP.indd 22 9/3/2022 4:35:33 PM9/3/2022 4:35:33 PMESPAÑOL
[RANDOMOFF] Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Consulte el apartado “Seleccione el archivo que desea reproducir” que aparece en la página 10. Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados Pulse 5. (Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.) Escuchar el iPod/iPhone a través de Bluetooth Puede escuchar las canciones en el iPod/iPhone a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Pulse B SRC repetidamente para seleccionar iPodBT.
- Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/ iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (Página9)
- Consulte “Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone” en la página 10 para obtener más información. AMAZON ALEXA Alexa es un servicio de voz basado en la nube desarrollado por Amazon. Puede pedirle a Alexa que reproduzca música, obtenga informes meteorológicos, información sobre el tráfico, controle dispositivos domésticos inteligentes, haga compras en Amazon, realice búsquedas en Internet, crea recordatorios y más. Preparativos:
- Cree una cuenta en <www.amazon.com>.
Instale la última versión de la aplicación móvil Alexa en su dispositivo (iPhone/ iPod touch o dispositivo Android) y, a continuación, inicie sesión en la aplicación.
- Asegúrese de habilitar la conexión a Internet en su smartphone. Cómo configurar por primera vez Para el dispositivo Android
Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página17) 2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo. 3 Empareje esta unidad con la aplicación móvil Alexa. Realice Opción A u Opción B. Para iPhone/iPod touch
Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página17) 2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo. 3 Pulse en la unidad para ingresar a la fuente ALEXA.
- También puede pulsar B SRC repetidas veces para seleccionar la fuente iPod BT.
- Consulte “Ajuste de la fuente reproducible para iPod/iPhone” en la página 10 para obtener más información. 4 Empareje esta unidad con la aplicación móvil Alexa. Realice Opción A u Opción B. Opción A: Vínculo directo Acceda a la siguiente URL o escanee el código QR con su smartphone: https://www.jvc.net/car/alexa KD_T925BTS_K_SP.indd 23KD_T925BTS_K_SP.indd 23 9/3/2022 4:35:33 PM9/3/2022 4:35:33 PM24 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Opción B: Emparejamiento manual 1 Inicie la aplicación móvil Alexa y pase a la pestaña “Devices (Dispositivos)”. 2 Toque el icono “ + ” en la esquina derecha superior. 3 Toque “Add Device (Añadir dispositivo)”. 4 Toque “Automotive Accessory (Accesorio automotriz)” o “Headphones (Auriculares)” en la lista de tipos de dispositivos. 5 Toque el nombre de su receptor (“KD-T925BTS”/“KD-T920BTS”/ “KD-T720BT”) y siga las instrucciones. Una vez completado el proceso de configuración, la aplicación móvil de Alexa establecerá una conexión con esta unidad.
- La conexión de Alexa se puede desconectar si: – Se desconecta el perfil A2DP – El Bluetooth está desconectado – Se apaga esta unidad – Detiene la aplicación móvil Alexa en primer plano/en segundo plano de su dispositivo – Cualquier otra condición según el dispositivo conectado. Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a conectar el perfil A2DP.
- La conexión de Alexa no se podrá volver a establecer si usted: – Vuelve a instalar la aplicación móvil de Alexa – Elimina el dispositivo emparejado y vuelve a realizar el emparejamiento (dispositivo Android) Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a realizar el proceso de configuración.
- La conexión de Alexa se puede comprobar desde la aplicación móvil de Alexa. Si el nombre de esta unidad aparece en la pantalla “ALL DEVICES”, no será necesario volver a realizar el proceso de configuración. Operaciones básicas Para los idiomas compatibles con Alexa, consulte la página 34 para obtener más información. Algunos de los idiomas enumerados estarán disponibles actualizando el firmware de esta unidad cuando haya disponible una nueva versión de firmware. Para actualizar el firmware, consulte la página 6 para obtener más información. Una vez establecida la conexión de Alexa... 1 Diga la palabra “Alexa” al micrófono conectado (página16) para activar Alexa. (o) Pulse en la unidad para hablar con Alexa. En la pantalla se muestra: “ALEXA” “LISTENING...”. Alexa no se puede activar por voz si: - La aplicación móvil Alexa no está activada. - El micrófono está apagado, el indicador “ ” está encendido. Consulte “Activar/desactivar el micrófono” en la página25. - La fuente de reproducción actual es iPod FRONT/iPod REAR/iPodUSB. - Mientras usa las funciones de teléfono Bluetooth. 2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado. (Página16) “THINKING...” aparece cuando Alexa está procesando su entrada de voz. “SPEAKING...” aparece cuando Alexa está respondiendo a su entrada de voz. “ALEXA” o la información en pantalla, tal como el tiempo de reproducción, el título de la canción, etc., aparece mientras Alexa está en estado de inactividad. AMAZON ALEXA KD_T925BTS_K_SP.indd 24KD_T925BTS_K_SP.indd 24 9/3/2022 4:35:33 PM9/3/2022 4:35:33 PMESPAÑOL
- Para volver a la fuente anterior a ALEXA, pulse B SRC (o pulse SOURCE en el mando a distancia).
- Para activar Alexa, pulse o diga “Alexa”.
- Para cancelar el estado de audición actual, pulse
- Para cancelar los estados “thinking/speaking (pensando/hablando)” actuales y volver al estado de audición, pulse o diga “Alexa”.
- Solo es posible una conexión Alexa a la vez.
- “DOWNLOAD” “ALEXA APP” “AND PAIR” “BLUETOOTH” “TO USE ALEXA” aparece cuando la unidad se desconecta de la aplicación móvil de Alexa o cuando se desconecta la conexión Bluetooth.
- Alexa estará lista para escuchar la palabra de activación después de reconectarse. Activar/desactivar el micrófono Mantenga pulsado para activar y desactivar el micrófono.
- El indicador “ ” se enciende cuando se apaga el micrófono.
- No puede realizar esta operación mientras use las funciones del teléfono Bluetooth. AMAZON ALEXA Comience a escuchar Cuando Alexa está en estado de inactividad... 1 Diga la palabra “Alexa” al micrófono conectado (página16) para activar Alexa. (o) Pulse en la unidad para hablar con Alexa. En la pantalla se muestra: “LISTENING...”. 2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado. (Página16) 3 Puede realizar las siguientes operaciones durante la reproducción de música de la fuente ALEXA: Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse la rueda de volumen. Pulse d. Omisión hacia atrás/ omisión hacia delante Pulse S / T. Pulse H / I. Durante la reproducción de música, pulse o diga “Alexa” para pausar la música y activar Alexa. Ahora ya puede comunicarse con Alexa. KD_T925BTS_K_SP.indd 25KD_T925BTS_K_SP.indd 25 9/3/2022 4:35:33 PM9/3/2022 4:35:33 PM26 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Ajustes de audio 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: [XX] [EQSETTING] [PRESET EQ] Selecciona un ecualizador preajustado adecuado para el género musical.
- Seleccione [USER] para utilizar los ajustes realizados en [EASYEQ]
[DRVN1] ) refuerza frecuencias específicas de la señal de audio para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el ruido producido por los neumáticos. [EASYEQ] Ajuste su propia configuración de sonido.
- Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [PRO EQ]
[PRO EQ] Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente.
- Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASYEQ]
[LEVEL00] ): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [ON] :Activa la ampliación de graves.; [OFF] :Se cancela. [100HZ]
[LEVEL00] ): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [Q FACTOR] [1.35]
[LEVEL02] :Refuerza las frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.; [OFF] :Se cancela.
[SPK-OUT] *2 (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) [SUB.W00]
[SUB.W+03] ): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a través del cable del altavoz. (Página41) [PRE-OUT]
[SUB.W00] ): Ajusta el nivel de salida del subwoofer conectado a los terminales de salida de línea (SW o REAR/SW) a través del amplificador externo. (Página42) [SUBWOOFER SET]
[POSITION00] ): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. [BALANCE]
[POSITION00] ): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
[LEVEL00] ):Preajusta el nivel de volumen inicial de cada fuente comparándolo con el nivel de volumen de FM. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [AMPGAIN] [LOWPOWER] :Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si la potencia máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces.); [HIGHPOWER] :El nivel máximo de volumen es 35. [SPK/PREOUT] (No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.) Dependiendo del método de conexión del altavoz, seleccione la configuración apropiada para obtener la salida deseada. (Consulte “Ajustes salida altavoz” en la página28.) [SPEAKER SIZE] Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover seleccionado (consulte lo siguiente
). (Consulte “Ajustes de crossover” en la página29.) Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías.
[DTA SETTINGS] Para los ajustes, consulte “Ajustes de la alineación del tiempo digital” en la página31. [CAR SETTINGS] [X ‘ OVER TYPE] Precaución : Ajusta el volumen antes de cambiar
, para evitar un repentino aumento o disminución del nivel de volumen.
- Tenga presente que si cambia el tipo de transición, la próxima vez que encienda la alimentación, la pantalla indicará lo siguiente: “2-WAY X’OVER” o “3-WAY X’OVER”
“PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”
Pulse la rueda del volumen para confirmar la información para continuar con la siguiente operación que desee realizar. [2-WAY] (Se visualiza solo si está seleccionado [3-WAY]
[LARGE] : Aumenta virtualmente el espacio acústico.; [OFF] :Se cancela.
[LEVEL3] : Hace que el sonido sea virtualmente más realista.; [OFF] :Se cancela.
[HIGH] : Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces.; [OFF] :Se cancela.
:Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos.; [OFF] :Se cancela. [K2 TECHNOLOGY] (No aplicable para la fuente FM/AM, para la fuente SIRIUS XM ni para la fuente AUX.) [ON] :Para mejorar la calidad del sonido de la música comprimida.; [OFF] :Se cancela. *1 Se visualiza sólo cuando [SUBWOOFER SET] se ajusta a [ON] . (Página26) *2 Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando [SPK/PREOUT] se ajusta a
(Página28) *3 Para crossover de 2 vías: Se visualiza sólo cuando [SPK/PREOUT] se ajusta a
(Aplicable solo si [X ‘ OVER TYPE ] está ajustado a [2-WAY]) (página27) Seleccione la configuración de salida para los altavoces
, basándose en el método de conexión del altavoz. Conexión a través de los terminales de salida de línea Para conexiones a través de un amplificador externo (Página42) KD-T925BTS: Configuración de
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
[REAR/REAR] (predeterminado) Salida de los altavoces delanteros Salida de los altavoces traseros Salida del subwoofer
Salida de los altavoces delanteros L (izquierdo): Salida del subwoofer R (derecho): (Silencio) Salida del subwoofer KD-T920BTS: Configuración de
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
[REAR/REAR] Salida de los altavoces delanteros Salida de los altavoces traseros
(predeterminado) Salida de los altavoces delanteros Salida del subwoofer
Salida de los altavoces delanteros Salida del subwoofer KD-T720BT: Configuración de
Señal de audio a través de la terminal de salida de línea REAR/SW [REAR/REAR] Salida de los altavoces traseros
(predeterminado) Salida del subwoofer
Salida del subwoofer Conexión a través de los cables de los altavoces También puede conectar los altavoces sin utilizar un amplificador externo, pero aún así podrá disfrutar de la salida del subwoofer mediante estos ajustes. (Página41) Configuración de
Señal de audio a través del cable del altavoz trasero L (izquierdo) R (derecho) [REAR/REAR] Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
- Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
Salida del subwoofer (Silencio) Si se selecciona
[THROUGH] no está disponible. (Página30) – Se selecciona [POSITION R02]
[FADER] y el rango seleccionable es de [POSITION R15]
[00DB] *1, *2, *3: (consulte la página 30) Ajustes de crossover A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover de 2 vías y crossover de 3 vías. PRECAUCIÓN Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces. (Página41, 42) Si selecciona un tipo incorrecto:
- Se podrán dañar los altavoces.
- El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo. SPEAKER SIZE Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo.
- Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado.
- Si se selecciona [NONE] para el siguiente altavoz en [SPEAKER SIZE] , el ajuste [X ‘ OVER] del altavoz seleccionado no estará disponible. – Crossover de 2 vías: [TWEETER]
[LPFFRQ] : Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo). Si se selecciona [THROUGH] , todas las señales se envían a los altavoces seleccionados.
[LPFSLOPE] : Ajusta la pendiente de cruce. Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce.
[PHASE] : Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz.
[00DB] *1 Se visualiza sólo cuando
. (Página28) *2 Excepto KD-T925BTS: Se visualiza sólo cuando [SPK/PREOUT] se ajusta a
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Ajustes de audio Ajustes de la alineación del tiempo digital La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.
- Para obtener más información, consulte “Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso” a continuación. [DTA SETTINGS] [POSITION] Selecciona su posición de escucha (punto de referencia). [ALL] :Sin compensación; [FRONT RIGHT] : Asiento delantero derecho; [FRONT LEFT] :Asiento delantero izquierdo; [FRONT ALL] :Asientos delanteros
[FRONT ALL] se visualiza sólo cuando
[0DB] :Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado.
[GAIN] ) de la posición seleccionada
[POSITION] a sus valores predeterminados.; [NO] :Se cancela. [CAR SETTINGS] Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS]
[MINIVAN(LONG)] :Selecciona el tipo de vehículo.; [OFF] : Sin compensación. [R-SP LOCATION] *2 Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).
[REAR DECK] :Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [OFF]
[3RD ROW] :Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente [CAR TYPE] como [MINIVAN]
Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso Si especifica la distancia a cada altavoz desde la posición de escucha actualmente establecida, el tiempo de retraso se calcula automáticamente.
Configure [POSITION] y determine la posición de escucha como punto de referencia (el punto de referencia para [FRONT ALL] estará en el centro entre la derecha e izquierda de los asientos delanteros).
Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.
Calcule la distancia entre el altavoz más alejado (subwoofer en la ilustración) y otros altavoces.
Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces.
Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha *1 Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz: Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías: [FRONT LEFT]
– Solo se puede seleccionar [REAR LEFT]
[SPEAKER SIZE] . (Página29) Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías: [TWEETER LEFT]
– Solo se puede seleccionar [WOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [WOOFER]
[SPEAKER SIZE] . (Página30) *2 Se visualiza solo cuando
[SPEAKER SIZE] . (Página29) KD_T925BTS_K_SP.indd 31KD_T925BTS_K_SP.indd 31 9/3/2022 4:35:34 PM9/3/2022 4:35:34 PM32 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Ajustes de visualización Identificación de zonas para los ajustes de brillo KD-T925BTS/KD-T920BTS: Identificación de zonas para los ajustes de color KD-T925BTS/KD-T920BTS: 1 Pulse y mantenga pulsado . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Pulse para salir. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado: [XX] [DISPLAY] [DIMMER] Oscurece la iluminación. [OFF] :El dimmer está desactivado. El brillo cambia a la configuración [DAY]
[ON] :El dimmer está activado. El brillo cambia a la configuración [NIGHT]
[DIMMER TIME] :Fije la hora para activar y desactivar el dimmer.
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda.
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda. (Predeterminado: [ON]
[DIMMER AUTO] :El dimmer se enciende y se apaga automáticamente cuando se apagan o encienden los faros del vehículo.*1 [BRIGHTNESS] Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.
Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)
[SCROLL ONCE] :Desplaza una vez la información en pantalla.; [SCROLL AUTO] :El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos.; [SCROLL OFF] :Se cancela. [FORMAT] *3 La siguiente información se muestra en la pantalla suplementaria cuando se conecta un dispositivo Bluetooth. (Página35) [BATT/SIGNAL] : Muestra el nivel de la batería y la intensidad de la señal. ; [DATE] : Muestra la fecha. *1 Se requiere la conexión del cable de control de iluminación. (Página41) *2 Algunos caracteres o símbolos no se mostrarán correctamente (o aparecerán en blanco). *3 La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. KD-T720BT: KD_T925BTS_K_SP.indd 32KD_T925BTS_K_SP.indd 32 9/3/2022 4:35:34 PM9/3/2022 4:35:34 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Ajustes de visualización [COLOR] (para KD-T925BTS/KD-T920BTS) [PRESET] Selecciona por separado los colores de iluminación para los botones en diferentes zonas.
[ALLZONE] ). (Véase la ilustración en la página 32.)
Seleccione un color para la zona seleccionada.
[USER] : Se muestra el color que ha creado para [DAYCOLOR]
[COLORFLOW03] : El color cambia según las velocidades.
[SUNSET] : Se muestra el patrón del color seleccionado.* (Puede seleccionarse sólo si se selecciona [ALLZONE] en el paso1.) [DAYCOLOR] Guarda sus propios colores de iluminación de día y de noche para las diferentes zonas.
[ZONE2] ). (Véase la ilustración en la página 32.)
[31] :Seleccione el nivel. Repita los pasos 2 y 3 para todos los colores primarios.
[ZONE2] cambia a blanco cuando se realizan ajustes en el menú y búsqueda de lista, excepto en el modo de ajuste de color.; [OFF] :Se cancela.
- Si se selecciona uno de estos patrones de color, el color de la iluminación de [ZONE1]
[ZONE2] cambiará al color predeterminado. Referencias Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón. Tenga cuidado de no dañar el conector. Cómo manipular los discos
- No toque la superficie de grabación del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
- No utilice accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
- Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
- Cuando extraiga un disco de esta unidad, hágalo en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Más información Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación original JVC – Cualquier otra información más reciente Visite <https://www.jvc.net/cs/car/>. General
- Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: Conector (en el reverso de la placa frontal) KD_T925BTS_K_SP.indd 33KD_T925BTS_K_SP.indd 33 9/3/2022 4:35:34 PM9/3/2022 4:35:34 PM34 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Referencias
Reproducción DualDisc : El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar en este producto, el lado no DVD de un DualDisc.
- Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite <https://www.jvc.net/cs/car/audiofile/>. Archivos reproducibles
- Disco: Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac) Medios reproducibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM Formato de archivos reproducibles: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo
- Dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) Sistema de archivos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos. El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad. Discos no reproducibles
- Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
- CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB
- No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
- Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5A. Acerca del iPod/iPhone
- Made for – iPod touch (6th generation) – iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, 11 Pro Max, SE (2nd generation), 12, 12 mini, 12 Pro, 12 Pro Max
- El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
- Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad. Acerca de AMAZON ALEXA
- Debido a que Alexa es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
- Idiomas compatibles con Alexa en esta unidad: Inglés de EE. UU./Inglés de Canadá/Español de EE. UU./Francés de Canadá/Español de México/Inglés del Reino Unido/Italiano de Italia/Español de España/Francés de Francia/ Alemán de Alemania/Inglés de Australia/Japonés de Japón KD_T925BTS_K_SP.indd 34KD_T925BTS_K_SP.indd 34 9/3/2022 4:35:34 PM9/3/2022 4:35:34 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Referencias Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa , la información en pantalla cambia.
- Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO NAME”, u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco. Visualización principal Pantalla del reloj o Medidor de nivelPantalla suplementaria*1 *1 Si [FORMAT] se ajusta a [BATT/SIGNAL] , la fecha será reemplazada por el nivel de la batería y la intensidad de la señal del dispositivo Bluetooth conectado. (Página32) Nombre de la fuente Información en pantalla: Principal (suplementaria) FM o AM Frecuencia (Fecha) Frecuencia (Fecha) con efecto de sincronización de música*2 vuelta al comienzo Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System: Nombre de la emisora/Tipo de programa (Fecha) Nombre de la emisora/ Tipo de programa (Fecha) con efecto de sincronización de música*2 Radio texto (Fecha) Radio texto+ (Radio texto+) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Fecha) Frecuencia (Fecha) vuelta al comienzo CD o USB FRONT/
Para CD-DA: Título de la pista (Artista) Título de la pista (Artista) con efecto de sincronización de música*2 Título de la pista (Título del disco) Título de la pista (Fecha) Tiempo de reproducción (Fecha) vuelta al comienzo Nombre de la fuente Información en pantalla: Principal (suplementaria) Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Título de la canción (Artista) Título de la canción (Artista) con efecto de sincronización de música*2 Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha) Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha) Tiempo de reproducción (Fecha) vuelta al comienzo iPodFRONT/iPodREAR/ iPodUSB/iPodBT Título de la canción (Artista) Título de la canción (Artista) con efecto de sincronización de música*2 Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha) Tiempo de reproducción (Fecha) vuelta al comienzo SIRIUS XM Número de canal (Estado) Número de canal (Estado) con efecto de sincronización de música*2 Nombre del canal (Estado) Artista (Estado) Título de la canción (Estado) Información del contenido (Estado) Nombre de la categoría (Estado) Fecha (Estado) vuelta al comienzo BT AUDIO/ALEXA Título de la canción (Artista) Título de la canción (Artista) con efecto de sincronización de música*2 Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha) Tiempo de reproducción (Fecha) vuelta al comienzo AUX Nombre de la fuente (Fecha) Nombre de la fuente (Fecha) con efecto de sincronización de música*2 vuelta al comienzo *2 Para KD-T925BTS/KD-T920BTS: Durante el efecto de sincronización de música, el color de iluminación o el nivel de brillo de los botones cambia y se sincroniza con el nivel de música (dependiendo del ajuste de color realizado para [PRESET] en la página 33). Para KD-T720BT: Durante el efecto de sincronización de música, el nivel de brillo de los botones cambia y se sincroniza con el nivel de música. KD_T925BTS_K_SP.indd 35KD_T925BTS_K_SP.indd 35 9/3/2022 4:35:34 PM9/3/2022 4:35:34 PM36 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Síntoma Solución General El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
- Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste [SOURCESELECT] . (Página6) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (Página4) No se visualizan los caracteres correctos.
- Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.
- Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (página6), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. Radio
- Recepción de radio deficiente.
- Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. CD/USB/iPod El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad (página 4). Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Aparece “IN DISC” y el disco no puede ser expulsado. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de carga cuando se expulsa el disco. Aparece “PLEASE EJECT”. Pulse , luego inserte un disco correctamente. Localización y solución de problemas Síntoma Solución CD/USB/iPod El orden de reproducción no es el que se esperaba. Disco óptico, los archivos se reproducen en el orden en que fueron grabados. Dispositivo USB, las carpetas se reproducen en el orden de creación (fecha y hora). Los archivos de cada carpeta se reproducen en el orden del nombre de archivo (alfabético). El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende del proceso de grabación anterior (disco/USB). Aparece “NOT SUPPORT” y se omiten las pistas. Compruebe que la pista sea de un formato reproducible. (Página33, 34) El mensaje “READING” sigue destellando.
- No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
- Vuelva a cargar el disco o vuelva a conectar el dispositivo (USB/ iPod/iPhone). Aparece “UNSUPPORTED DEVICE”. • Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles. (Página34)
- Vuelva a conectar el dispositivo USB. Aparece “UNRESPONSIVE DEVICE”. Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Aparece “USB HUB IS NOT SUPPORTED”. No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB a esta unidad. Aparece “CANNOT PLAY”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
- La fuente no cambia a “USB” cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente.
- Aparece “USB ERROR”. El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB. El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
- Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/ iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. “NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB/iPod/iPhone) y cambie de nuevo a la fuente USB/iPod USB. “iPod ERROR” • Vuelva a conectar el iPod.
- Reinicialice el iPod.
- Pulse y mantenga pulsado B SRC para apagar la unidad. A continuación, vuelva a encender la unidad para la recuperación de errores. “MEMORY FULL” Ha alcanzado el limite máximo de almacenamiento en su iPod/ iPhone. Radio SiriusXM® “CHLOCKED LOCK CODE?” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. (Página14) “CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-888-539-7474, en Canadá. (Página12) “CHUNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite <www.siriusxm.com>. “CHECKANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. “NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. “SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.”
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. Localización y solución de problemas Síntoma Solución Radio SiriusXM® “CODE ERROR” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (Página14) “NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. “SCAN CANCEL” TuneScan ha sido cancelado. Bluetooth® No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.
- Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
- Reinicialice la unidad. (Página4) No es posible el emparejamiento de Bluetooth.
- Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.
- Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (Página17) Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica.
- Ajuste la posición del micrófono. (Página16)
- Verifique el ajuste [ECHO CANCEL] . (Página19) La calidad del sonido del teléfono es baja.
- Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
- Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. El sonido de la llamada telefónica no se oye a través de los altavoces del automóvil. Pulse durante una llamada para cambiar entre el modo manos libres y conversación privada. (Página18) El método de llamada de voz no funciona.
- Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
- Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
- Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.
- Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
- Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
- Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. KD_T925BTS_K_SP.indd 37KD_T925BTS_K_SP.indd 37 9/3/2022 4:35:34 PM9/3/2022 4:35:34 PM38 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Localización y solución de problemas Síntoma Solución Bluetooth® No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.
- Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
- Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. “PLEASE WAIT” La unidad se está preparando para utilizar la función Bluetooth. Si el mensaje no aparece, apague y encienda la unidad; a continuación, vuelva a conectar el dispositivo. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. “NO ENTRY” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. “NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. “H/W ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si vuelve a aparecer “H/W ERROR”, consulte al centro de servicio más cercano. “SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono. La conexión Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y la unidad es inestable. Elimine de la unidad el dispositivo Bluetooth registrado no utilizado. (Página21) AMAZON ALEXA Alexa no responde a las entradas de voz. La nube de Amazon no pudo analizar la entrada de voz. Respuesta incorrecta de Alexa. Alexa no me entiende o no capta toda mi petición o frase. Por favor intente de nuevo. (Página24) Síntoma Solución AMAZON ALEXA “DISCONNECTED” Asegúrese de conectar su smartphone a la unidad a través de Bluetooth. (Página17) No se puede conectar o volver a conectar a la aplicación móvil de Alexa.
- Asegúrese de que el dispositivo de audio esté conectado a través de Bluetooth. Seleccione el dispositivo de audio desde [AUDIO SELECT]
- Repita el proceso One-Time Setup. Consulte “Cómo configurar por primera vez” en la página23
- Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
- En el dispositivo iOS, asegúrese de seleccionar la fuente ALEXA o la fuente iPod BT. No puede salir de la pantalla “TALKING” después de finalizar la llamada. La unidad puede tardar cierto tiempo en salir de la pantalla “TALKING”. Pulse para volver a la pantalla de control de fuente anterior. No puede ir a la pantalla “LISTENING” después de activar Alexa.
- Desconecte y vuelva a conectar la conexión de Bluetooth. (Página17)
- Desconecte y vuelva a conectar la conexión a Alexa. (Página23)
- Apague la unidad durante unos 10 segundos, enciéndala y vuelva a intentarlo. Si experimenta problemas, intente lo siguiente: 1 Verifique la LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 Reinicialice la unidad (página4) 3 Llame al (solo EE.UU.) Llame al: 1-800-252-5722 ( o ) visite: <https://www.jvc.com> KD_T925BTS_K_SP.indd 38KD_T925BTS_K_SP.indd 38 9/3/2022 4:35:34 PM9/3/2022 4:35:34 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. ADVERTENCIA
- La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
- Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
- Para evitar cortocircuitos: – Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. – Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. – Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas. PRECAUCIÓN
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
- No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
- Conecte altavoces con una potencia máxima de más de 50 W. Si la potencia máxima de los altavoces es inferior a 50 W, cambie el ajuste [AMPGAIN] para evitar daños en los mismos. (Página27)
- Monte la unidad a un ángulo de menos de 30º.
- Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
- Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Instalación/Conexión Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal (×1) (B) Placa embellecedora (×1) (C) Manguito de montaje (×1) (D) Mazo de conductores (×1) (E) Herramienta de extracción (×2) Procedimiento básico
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal de la batería del automóvil.
Conecte los cables correctamente. Consulte “Conexión del cableado” en la página41.
Instale la unidad en su automóvil. Consulte “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)” en la página40.
Conecte el terminal de la batería del automóvil.
Pulse B SRC para encender la unidad.
Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos. (Página4) KD_T925BTS_K_SP.indd 39KD_T925BTS_K_SP.indd 39 9/3/2022 4:35:34 PM9/3/2022 4:35:34 PM40 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Desmontaje de la unidadInstalación de la unidad (sin manguito de montaje)
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado). Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. Prepare el cableado necesario. (Página41) Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Salpicadero del automóvil Instalación/Conexión KD_T925BTS_K_SP.indd 40KD_T925BTS_K_SP.indd 40 9/3/2022 4:35:34 PM9/3/2022 4:35:34 PMESPAÑOL
- También es posible conectar directamente un subwoofer con este conductor sin el amplificador externo para subwoofer. Para la configuración, consulte la página28. Conexión del cableado Bloque de fusibles del vehículo Interruptor de encendido Azul/blanco: Al amplificador Azul: A la antena motriz Realice esta conexión si el mazo de conductores de fábrica de su vehículo no incluye el cable del “interruptor de encendido de 12 V”. Cable rojo separado Fusible (10 A) Terminal de la antena Mazo de cables de fábrica (vehículo) Salpicadero del vehículo Negro: Tierra Blanco: Altavoz delantero/Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (izquierdo) Blanco/negro Gris: Altavoz delantero/Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho) Gris/negro Verde: Altavoz trasero */Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo) Verde/negro * Púrpura: Altavoz trasero/Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho) Púrpura/negro Junte los cables del mismo color. Rojo: Encendido de 12 V Naranja/blanco: Iluminación Azul/blanco: Remoto (12V 350mA) Luz azul/amarilla Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Mazo de conductores personalizado (en venta por separado) Conexión recomendada IMPORTANTE Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. (Sin utilizar) Marrón Amarillo: Batería de 12 V Instalación/Conexión KD_T925BTS_K_SP.indd 41KD_T925BTS_K_SP.indd 41 9/3/2022 4:35:35 PM9/3/2022 4:35:35 PM42 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Instalación/Conexión Conecte los componentes externos No. Pieza
Terminales de salida (Consulte “Conecte los amplificadores externos a través de los terminales de salida”.)
Jack de entrada de micrófono (página16)
Para KD-T925BTS/KD-T920BTS: Puerto de expansión (12 V 500mA): Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). (Página12) Conecte los amplificadores externos a través de los terminales de salida
- Para evitar daños a la unidad, conecte firmemente el cable de conexión a masa del amplificador al chasis del vehículo. Modelo Terminales de salida Crossover de 2 vías Crossover de 3 vías KD-T925BTS REAR: Salida posterior Salida del tweeter FRONT: Salida frontal Salida de rango medio SW : Salida del subwoofer Salida del woofer KD-T920BTS FRONT: Salida frontal Salida de rango medio REAR/SW: Salida posterior/subwoofer Salida del woofer KD-T720BT REAR/SW: Salida posterior/subwoofer Salida del woofer Amplificador de JVC* Cable de señal (no suministrado) Al cable remoto (azul/blanco) del mazo de conductores. (Página41) Cable remoto (no suministrado) Terminales de salida KD_T925BTS_K_SP.indd 42KD_T925BTS_K_SP.indd 42 9/3/2022 4:35:35 PM9/3/2022 4:35:35 PMESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Especificaciones Sintonizador FM Gama de frecuencias 87,9MHz — 107,9MHz (pasos de 200kHz) 87,5MHz — 108,0MHz (pasos de 50kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB) 8,2 dBf (0,71V/75) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46dB) 17,2 dBf (2,0V/75) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30Hz — 15kHz Relación señal a ruido (MONO) 64dB Separación estéreo (1 kHz) 40dB AM Gama de frecuencias 530kHz — 1 700kHz (pasos de 10kHz) 531kHz — 1 611kHz (pasos de 9kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 29 dBµ (28,2 µV) Reproductor de CD Diodo láser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz — 20kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz) 94dB Gama dinámica 90dB Separación de canales 88dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac” USB Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad) Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivos FAT12/16/32 Corriente máxima de alimentación 5 V CC 1,5A Convertidor de filtro digital (D/A) 24 Bit Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz — 20kHz Relación señal a ruido (1 kHz) 98dB Gama dinámica 93dB Separación de canales 90dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a” WAV decodificado PCM lineal FLAC decodificado Archivo FLAC, hasta 24 bit /96kHz Auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20Hz — 20kHz Voltaje de entrada máximo 1 000mV Impedancia de entrada 30k KD_T925BTS_K_SP.indd 43KD_T925BTS_K_SP.indd 43 9/3/2022 4:35:35 PM9/3/2022 4:35:35 PM44 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bluetooth Versión Bluetooth V4.2 Gama de frecuencias 2,402GHz — 2,480GHz Potencia de salida RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), potencia clase 2 Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies) Emparejamiento SSP (Emparejamiento simple y seguro) Perfil HFP1.7.1 (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP1.6.1 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) SPP (Perfil del puerto en serie) Audio Potencia de salida máxima 50W×4 ó 50W×2 + 50W×1 (Subwoofer = 4Ω) Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) 22W×4 Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Especificaciones Audio Banda 13 Banda Frecuencia 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz Nivel -09 — +09 (-9dB — +9dB) Q 1,35/ 1,5/ 2,0 HPF Frecuencia THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250Hz Nivel -6/ -12/ -18/ -24dB/Oct. Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0dB LPF Frecuencia 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250Hz/ THROUGH Nivel -6/ -12/ -18/ -24dB/Oct. Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0dB Nivel de salida de preamplificador/carga KD-T925BTS: 5 000mV/10kΩ KD-T920BTS/KD-T720BT: 2 500 mV/10kΩ Impedancia de salida de preamplificador ≤600Ω General Voltaje de trabajo Batería de 12 V CC para vehículos Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×156mm (7-3/16 pulgada×2-1/16 pulgada×6-1/8 pulgada) Peso neto (incluyendo placa embellecedora, manguito de montaje) KD-T925BTS: 1,3kg (2,9lbs) KD-T920BTS/KD-T720BT: 1,2 kg (2,6 lbs) Sujeto a cambios sin previo aviso. KD_T925BTS_K_SP.indd 44KD_T925BTS_K_SP.indd 44 9/3/2022 4:35:35 PM9/3/2022 4:35:35 PMKD_T925BTS_K_SP.indd 45KD_T925BTS_K_SP.indd 45 9/3/2022 4:35:35 PM9/3/2022 4:35:35 PMData Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) © 2022 JVCKENWOOD Corporation 0322DTSMDTJEIN
ManualFacil