HILTI TE 700AVR - Perceuse

TE 700AVR - Perceuse HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE 700AVR HILTI au format PDF.

📄 68 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HILTI TE 700AVR - page 21
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HILTI

Modèle : TE 700AVR

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques techniques Perceuse à percussion HILTI TE 700AVR, puissance de 1500 W, énergie de frappe de 7,0 J, fréquence de frappe de 2900 cps/min.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et les matériaux durs.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les balais de charbon, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles selon le manuel d'utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides.
Informations générales Poids : 8,5 kg, dimensions : 500 x 400 x 150 mm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TE 700AVR HILTI

Comment puis-je changer le foret de ma perceuse HILTI TE 700AVR ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret et revissez le mandrin en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si ma perceuse HILTI TE 700AVR ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée. Assurez-vous également que le bouton de démarrage est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage.
Comment nettoyer ma perceuse HILTI TE 700AVR ?
Pour nettoyer votre perceuse, éteignez-la et débranchez-la. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface extérieure. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Quelle est la profondeur maximale de perçage avec la HILTI TE 700AVR ?
La profondeur maximale de perçage dépend du type et de la taille du foret utilisé, mais en général, la HILTI TE 700AVR peut percer jusqu'à environ 200 mm dans le béton.
Comment puis-je régler la vitesse de ma perceuse HILTI TE 700AVR ?
La vitesse peut être réglée en utilisant le variateur de vitesse situé sur le corps de la perceuse. Tournez le bouton pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
La perceuse HILTI TE 700AVR fait un bruit étrange. Que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec les roulements ou le moteur. Éteignez immédiatement la perceuse et débranchez-la. Consultez un technicien qualifié pour un diagnostic et une réparation.
Puis-je utiliser la HILTI TE 700AVR pour percer dans des matériaux autres que le béton ?
Oui, la HILTI TE 700AVR peut également être utilisée pour percer dans des matériaux comme la brique, le parpaing et certains types de métal, selon le foret utilisé.
Quel type de foret est recommandé pour la HILTI TE 700AVR ?
Il est recommandé d'utiliser des forets SDS-Max adaptés pour le béton et les matériaux similaires pour obtenir les meilleures performances avec votre HILTI TE 700AVR.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de ma perceuse HILTI TE 700AVR ?
Pour prolonger la durée de vie de votre perceuse, assurez-vous de l'utiliser correctement, de la nettoyer régulièrement, de l'entretenir et de la stocker dans un endroit sec et sûr.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE 700AVR - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE 700AVR de la marque HILTI.

MODE D'EMPLOI TE 700AVR HILTI

1.1 À propos de ce mode d'emploi

  • Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement ce mode d'emploi. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.*428076* 428076 Français 15
  • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements du présent mode d'emploi ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uni- quement transmettre le produit à des tiers accompagné de ce mode d'emploi.

1.2 Explication des symboles

1.2.1 Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort. ATTENTION ATTENTION !

Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères

1.2.3 Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de tra- vail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les numéros correspondants, par ex. (3).16 Français 428076 *428076* Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’en- semble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit. Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

1.3 Symboles sur le produit

1.3.1 Symboles sur le produit

Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Burinage Positionnement du burin Classe de protection II (double isolation) Porter des gants de protection

1.4 Informations produit

Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous sont demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Burineur TE 700AVR Génération 01 N° de série 2 Sécurité

2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instruc- tions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instruc- tions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.*428076* 428076 Français 17 La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation). Sécurité sur le lieu de travail ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- sive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflam- mables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.

Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. ▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique. ▶ Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications exté- rieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applica- tions extérieures réduit le risque d’un choc électrique. ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif18 Français 428076 *428076* en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de protection personnel et toujours por- ter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité an- tidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.

Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électro- portatif dans des situations inattendues. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. ▶ Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fré- quentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde. Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. ▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défec- tueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. ▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les acces-*428076* 428076 Français 19 soires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif. ▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. ▶ Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électro- portatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir éga- lement compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. ▶ Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées. Service ▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.

2.2 Indications générales de sécurité applicables aux burineurs

Consignes de sécurité pour tous les travaux ▶ Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives. ▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ▶ Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.20 Français 428076 *428076*

2.3 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques au burineur

Sécurité des personnes ▶ Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état. ▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires. ▶ Lors du burinage de plafonds, de murs et de planchers, veiller à conserver une position sûre et stable. Une percée soudaine peut déséquilibrer l'opérateur ! ▶ Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes. ▶ Pendant l'utilisation, l'utilisateur et toute personne se trouvant à proximité doivent porter des lunettes de protection adéquates, un casque de protection, un casque antibruit et un masque respiratoire léger. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible. ▶ Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux. ▶ La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peinture à base de plomb ; brique, béton et autres produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant des silicates ; certains bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement ; amiante ou matériaux contenant de l'amiante. Déterminer l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger des matériaux traités. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'exposition à un niveau sûr, par exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire appropriée. Mesures générales visant à réduire l'exposition : ▶ Travailler dans un endroit bien ventilé ▶ Éviter le contact prolongé avec la poussière ▶ Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps ▶ Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon ▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les fortes vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet. Sécurité relative au système électrique ▶ Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Les parties métalliques externes du produit peuvent provoquer un choc*428076* 428076 Français 21 électrique ou une explosion si vous endommagez une ligne électrique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau. Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif ▶ Attendre l'arrêt complet du produit avant de le déposer. 3 Description

3.1 Vue d'ensemble du produit 1

Sélecteur de fonction

Commutateur de sélection de puissance

Interrupteur Marche / Arrêt

Câble d'alimentation réseau

Indicateur de protection contre le vol (en option)

Indicateur de maintenance

Indicateur de la puissance choisie

3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est un burineur électrique conçu pour des travaux de burinage moyens. Il est destiné aux travaux de démontage et de démolition dans le béton, la maçonnerie et la pierre. ▶ L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique.

3.3 Active Vibration Reduction (AVR)

Le burineur est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit de manière significative les vibrations.

3.4 Indicateur de maintenance

Le burineur est doté d'un indicateur de maintenance avec signal lumineux. État Signification L'indicateur de maintenance s'al- lume en rouge. La durée de fonctionnement pour une maintenance est atteinte. Dommages sur l'appareil. L'indicateur de maintenance cli- gnote en rouge. Protection contre la surchauffe. La source d'alimentation électrique a une tension trop élevée. Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt à fonctionner.22 Français 428076 *428076*

3.5 Indicateur de la puissance choisie

Le burineur est doté d'un indicateur de la puissance choisie avec signal lumineux. Pour réduire la puissance de burinage à 70 % environ, appuyer sur le commutateur de sélection de puissance. À puissance réduite, l'indicateur de la puissance choisie est allumé.

3.6 Blocage contre toute mise en marche intempestive

L'appareil ne se remet pas de lui-même en marche après une coupure de courant. L'interrupteur Marche / Arrêt doit d'abord être relâché puis être à nouveau enfoncé.

Burineur, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com 4 Caractéristiques techniques

Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays. En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil. Énergie libérée par coup 11,5 J Poids 17,4 lb (7,9 kg) 5 Utilisation

ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit. ▶ Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires.*428076* 428076 Français 23 Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

5.2 Montage de la poignée latérale 2

ATTENTION Risque de blessures Perte de contrôle du burineur. ▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée.

1. Pousser le dispositif de serrage (collier de serrage) et la poignée latérale

vers l'avant sur le porte-outil jusqu'à la rainure prévue à cet effet.

2. Placer la poignée latérale dans la position souhaitée.

3. Tourner le pommeau afin de serrer le dispositif de serrage (collier de

serrage) de la poignée latérale.

5.3 Mise en place de l'outil amovible 3

AVERTISSEMENT Risque de blessures L'appareil peut être très chaud du fait de son utilisation ou présenter des arêtes vives. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil. DANGER Risque d’incendie Danger en cas de contact entre l'appareil chaud et des matériaux facilement inflammables. ▶ Ne pas poser l'appareil chaud sur des matériaux facilement inflam- mables. Avant chaque utilisation, vérifier que l'outil n'est pas endommagé et qu'il ne présente pas d'usure irrégulière, et le remplacer le cas échéant. Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit.

1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.

2. Emmancher l’outil amovible à fond dans le porte-outil et le tourner en

appuyant légèrement jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. ▶ Le produit est prêt à fonctionner. Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit.24 Français 428076 *428076*

5.4 Retrait de l'outil 4

DANGER Risque d’incendie Danger en cas de contact entre l'appareil chaud et des matériaux facilement inflammables. ▶ Ne pas poser l'appareil chaud sur des matériaux facilement inflam- mables. AVERTISSEMENT Risque de blessures Après utilisation, l'outil peut être très chaud. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil.

1. Tirer le porte-outil en arrière.

Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit.

5.5 Positionnement du burin 5

Le burin peut être positionné dans 24 positions différentes (tous les 15°). Ainsi, que ce soit pour le burinage plat ou profilé, il est toujours possible de travailler dans la position optimale.

Régler le sélecteur de fonction sur cette position et positionner le burin.

5.6 Blocage du burin

Régler le sélecteur de fonction sur cette position , tourner le burin jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

5.7 Réglage de la puissance de burinage

Pour réduire la puissance de burinage à 70 % environ, appuyer sur le commutateur de sélection de puissance. À puissance réduite, l'indicateur de la puissance choisie est allumé. La puissance de burinage peut seulement être réglée à l'état de fonctionnement en marche. Réappuyer sur le commutateur de sélection de puissance pour disposer à nouveau de la pleine puissance de burinage. De même, si l'appareil est arrêté puis remis en marche, la pleine puissance de burinage est à nouveau disponible. ▶ Appuyer sur le commutateur de sélection de puissance.*428076* 428076 Français 25 6 Travail AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L'absence de fil de terre et disjoncteur différentiel peut entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ Toujours vérifier sur le chantier que le câble d’alimentation électrique, provenant du secteur ou d’un générateur, est bien muni d’un fil de terre et d'un disjoncteur différentiel, et qu'il est effectivement bien raccordé. ▶ Ne pas utiliser ce produit si ces mesures de sécurité n'ont pas été prises. AVERTISSEMENT Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la prise. ▶ Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste s'ils sont endommagés. Faire confirmer l'ensemble des travaux par le maître d'œuvre !

Régler le sélecteur de fonction sur cette position . 7 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Danger d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien ! Nettoyage

  • Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
  • Le cas échéant, nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique. Entretien AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des compo- sants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brû- lures. ▶ Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.26 Français 428076 *428076*
  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonc- tionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti.
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équi- pements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement. Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange, consommables et accessoires d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group

7.1 Nettoyage de la protection anti-poussière

▶ Nettoyer régulièrement la protection anti-poussière au niveau du mandrin au moyen d'un chiffon propre et sec. ▶ Essuyer la lèvre d'étanchéité avec précaution et la graisser à nouveau légèrement avec de la graisse Hilti. ▶ Si la lèvre d'étanchéité est endommagée, remplacer impérativement la protection anti-poussière. 8 Transport et entreposage Transport ▶ Ne jamais transporter ce produit avec outil monté. ▶ Veiller à le tenir fermement pendant le transport. ▶ Vérifier après chaque transport qu'aucune pièce visible n'est endomma- gée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. Stockage ▶ Toujours stocker l'appareil avec la fiche secteur débranchée. ▶ Stocker cet appareil à l'état sec hors de portée des enfants et des personnes non autorisées. ▶ Vérifier après un stockage prolongé qu'aucune pièce visible n'est en- dommagée et que les organes de commande sont parfaitement opéra- tionnels. 9 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.*428076* 428076 Français 27

9.1 Guide de dépannage

Défaillance Causes possibles Solution Le burineur ne dé- marre pas. Initialisation de l'électro- nique en cours (attendre jusqu'à 4 secondes en- viron après le branche- ment de la fiche dans la prise). ▶ Arrêter puis remettre en marche l'appareil. Le dispositif de ver- rouillage anti-démarrage électronique après une coupure d'alimentation électrique est activé. ▶ Arrêter puis remettre en marche l'appareil. L'alimentation réseau est coupée. ▶ Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne. Générateur en mode Veille. ▶ Charger le générateur avec un second consommateur (p. ex. lampe de chantier). Ensuite, arrêter puis remettre en marche l'appareil. Appareil endommagé ou l'échéance du prochain entretien est atteinte. ▶ Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti. Absence de percus- sion. L'appareil est trop froid. ▶ Poser le burineur sur le support et le laisser tourner à vide. Répéter si nécessaire jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne. Mandrin insuffisamment graissé. ▶ Donner 1 à 2 coups de graisse Hilti d'origine dans le mandrin, mettre ensuite l'outil en place et tirer plusieurs fois sur l'outil afin que la graisse se répartisse bien dans le mandrin.28 Français 428076 *428076* Défaillance Causes possibles Solution L'indicateur de maintenance s'allume en rouge. Appareil endommagé ou l'échéance du prochain entretien est atteinte. ▶ Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti. L'indicateur de maintenance clignote en rouge. Protection contre la sur- chauffe. ▶ Laisser refroidir l'ap- pareil. Nettoyer les ouïes d’aération. La marche à vide est encore possible. La source d'alimentation électrique a une tension trop élevée. ▶ Changer de prise. Contrôler le réseau d'alimentation. Le burineur s'arrête en cours de fonc- tionnement. Protection contre la sur- chauffe. ▶ Laisser refroidir l'ap- pareil. Nettoyer les ouïes d’aération. La marche à vide est encore possible. Le burineur n'atteint pas la pleine puis- sance. Réduction de puissance activée. ▶ Actionner le commu- tateur de sélection de puissance (sur- veiller l'indicateur de puissance choisie). Débrancher et rebran- cher l'appareil. Câble de rallonge trop long et / ou de section insuffisante. ▶ Utiliser des câbles de rallonge de longueur admissible et / ou de section suffisante. L'alimentation électrique a une tension trop faible. ▶ Raccorder l'appareil à une autre source d'ali- mentation électrique. Impossible de sortir le burin du dispositif de verrouillage. Le mandrin n'est pas complètement ouvert. ▶ Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil. 10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.*428076* 428076 Español 29 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! 11 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Manual de instrucciones original 1 Información sobre el manual de instrucciones