ES 3570 - Blender SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES 3570 SEVERIN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Blender |
| Puissance | 600 W |
| Capacité du bol | 1,5 L |
| Matériau du bol | Plastique |
| Nombre de vitesses | 2 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Coupe-légumes, couvercle, gobelet doseur |
| Facilité d'utilisation | Poignée ergonomique, boutons intuitifs |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de verrouillage, protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 25 x 20 x 40 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES 3570 SEVERIN
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES 3570 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES 3570 de la marque SEVERIN.
MODE D'EMPLOI ES 3570 SEVERIN
2. Cheminée d’insertion des aliments
6. Bec de sortie du jus
7. Clip de verrouillage
10. Plaque signalétique (en dessous de
11. Commande à 3 positions
12. Brosse de nettoyage
13. Cordon d’alimentation avec fi che
14. Collecteur de pulpe
15. Renfoncements de verrouillage
Consignes de sécurité importantes ∙ A fi n d’éviter tout risque de blessures, les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle. Si des réparations sont nécessaires, veuillez envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir appendice). ∙ Pour éviter tout risque de décharge électrique, abstenez-vous de nettoyer le bloc moteur avec de l’eau ou de l’immerger dans l’eau. ∙ Pour des informations détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage. ∙ Attention : Le tamis a une surface tranchante. Pour éviter tout risque de blessure, prenez toujours toutes les précautions lors de son installation, de son nettoyage et lorsque vous le videz. FR16 ∙ Ne pas faire fonctionner l’appareil si le tamis rotatif ou le couvercle est endommagé ou si des fi ssures sont visibles. ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise murale - avant le montage ou le démontage de l’appareil, - après l’emploi, - en cas de fonctionnement défectueux, - avant d’ouvrir le couvercle, - lorsque l’appareil fonctionne sans surveillance, - avant de nettoyer l’appareil. ∙ Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements de type chambres d’hôtes. ∙ Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves. ∙ L’appareil ne peut être utilisé par des personnes souffrant de défi ciences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si celles-ci ont été formées à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisées, et si elles en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à se servir de l’appareil. L’appareil et son cordon d’alimentation17 doivent être tenus à l’écart des enfants. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Avant toute utilisation, vérifi ez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Au cas où l’appareil, par exemple, serait tombé sur une surface dure, ou si une force excessive aurait été employée pour tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit plus être utilisé. ∙ Par souci de sécurité, utilisez toujours le pilon pour insérer les ingrédients dans la cheminée d’insertion des aliments. Ne vous servez jamais de vos mains ou d’autres objets. ∙ Après avoir éteint l’appareil, attendez toujours que le moteur se soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle. ∙ Ne jamais laisser l’appareil ou le cordon d’alimentation toucher une surface chaude ou entrer en contact avec une source de chaleur. ∙ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la fi che. Ne touchez pas la fi che avec des mains mouillées. ∙ Ne pas laisser pendre le cordon. ∙ Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. Usage prévu ∙ Cet appareil doit être utilisé uniquement pour extraire le jus des fruits et légumes tels que pommes, carottes, concombre, tomates, etc. ∙ Les fruits et légumes suivants ne se prêtent pas à l’extraction: la fi gue, l’avocat, l’aubergine, la baie de sureau, la rhubarbe, l’airelle etc. ∙ Les bananes pelées doivent être ajoutées simplement pour des questions de goût car on ne peut en extraire que très peu de jus. ∙ L’usage de tout aliment autre que ceux donnés dans ce mode d’emploi doit être considéré comme inadéquat et peut occasionner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Fonctionnement de courte durée L’appareil est conçu pour être utilisé uniquement sur de courtes durées, c’est-à- dire qu’il ne doit pas fonctionner en continu plus d’1 minute. Laissez-le ensuite refroidir pendant 1 minute. Au bout de 3 cycles d’1 minute, l’appareil doit refroidir pendant 15 minutes avant d’être à nouveau utilisé. Protection contre la surchauffe L’appareil s’éteint automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produit, débranchez l’appareil du secteur et laissez- le refroidir pendant 30 minutes. Il sera alors prêt à être de nouveau utilisé.18 Avant la première utilisation Avant la première utilisation de l’appareil, lavez tous les accessoires comme indiqué dans le paragraphe Entretien et nettoyage. Commande L’appareil est muni d’une commande à 3 positions. 0 appareil éteint I vitesse lente II vitesse rapide Conseil ! La commande extraction du jus à vitesse lente I convient pour les fruits juteux et tendres ou les légumes tels que melons (épluchés), tomates, etc. Pour des fruits plus durs ou des légumes tels que pommes, carottes, etc, nous vous conseillons d’utiliser la commande extraction du jus à vitesse rapide II. Fonctionnement Préparation des ingrédients ∙ Nettoyez et coupez les fruits ou légumes si nécessaire, de façon à ce que les morceaux puissent passer dans la cheminée d’insertion. Retirez tout noyau, pépin ou trognon pour éviter d’endommager l’appareil. Préparation de l’appareil ∙ Assurez-vous que la commande est sur la position 0. ∙ Placez le support tamis sur l’arbre d’entrainement, le bec de sortie du jus à droite. ∙ Insérez le tamis dans son support, appuyez fermement sur le bord jusqu’à ce que vous l’entendiez se verrouiller. Il est important que le tamis soit bien installé et ne soit pas à un angle de façon à pouvoir tourner facilement. ∙ Glissez le collecteur de pulpe sur le côté gauche de l’appareil sous le bord du support tamis, en le penchant légèrement. ∙ Posez le couvercle transparent sur le support tamis. Le côté gauche du couvercle doit s’engager dans le collecteur de pulpe. Verrouillez le couvercle avec le clip de verrouillage ce qui a pour fonction d’activer l’interrupteur de sécurité. Assurez-vous que le clip de verrouillage soit fermement engagé des deux côtés, sur les deux renfoncements de verrouillage du couvercle. ∙ Placez le récipient à jus avec son couvercle sous le bec de sortie. Extraction du jus ∙ Insérez la fi che dans une prise murale, puis mettez la commande sur la position souhaitée. ∙ Pendant que l’appareil est en fonction, insérez dans la cheminée d’insertion des aliments les fruits ou légumes lavés et déjà coupés en dés. Lors de l’insertion du pilon, assurez-vous que sa rainure de guidage passe bien sur les deux ergots dans la cheminée d’insertion des aliments, puis poussez légèrement les morceaux. Attention : Une pression excessive peut endommager le moteur ou le tamis. ∙ Lorsque vous pressez de grosses quantités de fruits ou de légumes, videz le collecteur de pulpe et le récipient à jus à temps pour éviter qu’ils débordent. ∙ Au cas où de grandes quantités de pulpe alimentaire s’accumulent dans le support19 tamis, éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise murale et nettoyez le support tamis. Après utilisation ∙ Après utilisation, retirez le récipient à jus, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise murale. ∙ Nettoyez soigneusement l’appareil après chaque utilisation. Pour des informations détaillées, veuillez vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage. ∙ Pour détacher le tamis et le support, retirez d’abord le collecteur de pulpe. Puis ouvrez le clip de verrouillage et retirez le pilon et le couvercle. ∙ Placez votre main gauche sous le support tamis et votre main droite sous le bec de sortie du jus. Tirez le support tamis vers le haut en l’oscillant de gauche à droite jusqu’à ce qu’il se dégage. ∙ Retirez le support tamis et le tamis. Récipient à jus En laissant le couvercle en place, versez le jus et la mousse générée pendant l’extraction du jus restera dans le récipient. Information destinée aux instituts de recherche Extraction du jus de carotte : 5 kg de carottes Entretien et nettoyage ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fi che de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir suffi samment. ∙ Attention : Le tamis présente des petites pointes acérées qui présentent un risque de blessures. ∙ N’utilisez aucune solution abrasive, détergent concentré ou brosse dure pour nettoyer l’appareil. ∙ Pour éviter tout risque de décharge électrique, abstenez-vous de nettoyer le bloc moteur avec de l’eau ou de l’immerger dans l’eau. ∙ Le bloc moteur pourra être nettoyé avec un chiffon humide non pelucheux. ∙ Le collecteur de pulpe, le support tamis, le couvercle, le pilon et le récipient à jus peuvent tous être nettoyés à l’eau chaude additionnée de détergent doux. ∙ Le fi ltre peut être nettoyé avec la brosse de nettoyage fournie. Ne pas nettoyer le tamis avec un objet dur car ceci pourrait le rendre inutilisable. ∙ Ces accessoires ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle. Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet.20 Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifi ée par le vendeur.21 Sapcentrifuge Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. Beschrijving
Notice Facile