C 7ST - Scie HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 7ST HITACHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire HITACHI C 7ST, puissance 1050 W, diamètre de la lame 190 mm, vitesse à vide 5000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée aux travaux de bricolage et professionnels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer le boîtier et changer la lame si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la lame est bien installée avant de démarrer l'appareil. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité accrue, garantie constructeur de 2 ans, compatibilité avec diverses lames de scie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - C 7ST HITACHI
Questions des utilisateurs sur C 7ST HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 7ST - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 7ST de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI C 7ST HITACHI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de litre et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sur.
AVANT L'UTILISATION 27
REGLAGE DE LA SCIE AVANT L'UTILISATION 28
PROCEDURES DE COUPE 30
MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME DE SCIE 31
ENTRETIEN ET INSPECTION 33
ACCESOIRES 35
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les averissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règes ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnait une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produit, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifique recommendée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignores, pourraient entrainer la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entrainer de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Symboles

AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.
| Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engender des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. | Toujours porter des verres de protection. | |
| Porter des protections anti-bruit en permanence. | ||
SECURITE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT:
Lire tous les averissements de sécurité et toutes les instructions
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Conserve tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y reférer ulterieurement.
Le terme "outil électrique", utilisé dans les avertissements, se refère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).
1) Sécurité de l'air de travail
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une Explosion.
Les outils electriques creent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les prises de l'outil electrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifier la prise. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils electriques mis à la masse. Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de chic electrique.
b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est accru en cas de mise à la masse du corps.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. Si l'eau penètre dans l'outil, cela augmente les risques de chic electrique.
d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pieces mobiles. Les cordons endommages ou usés augmentent les risques de chocoléctrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de chic electrique.
f) Si vous doivent utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utiliser une alimentation protégée contre les courants résiduels. L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de chic electrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil electrique. Ne pas utiliser d'outil electrique si vous estes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Pendant I'utilisation d'outils electrique, un instant d'inattention peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.
L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-drapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.
d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant demettre l'outil électrique en marche.
Laisser une clé ou une clé de sécurité sur unepartie mobile de l'outil électrique peutengendrer des blessures.
e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder uneonne assise et un bon equilibre pendant letravail. Cela permet un meilleur contrôle de l'outilelectrique dans des situations imprevisibles.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pieces mobiles. Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pieces mobiles.
g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'il socrient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer sur l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a vos travaux. Le bon outil electrique fera le travail mistrs et en toute sécurité au régime pour lequel il a ete concu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt. Tout outil ne pouvant être contrôle par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la prise ou-retirer la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarises avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique.
Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pieces ou toute autre condition susceptible d'affector l'opération de l'outil.
Si I'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Maintainir les outils coupants aiguises et propres.
Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les meches de l'outil, etc. conformément a ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.
L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a ete concu est dangereuse.
5) Service
a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pieces de rechange identiques exclusivement.
Cela garantira le maintain de la sécurité de l'outil electrique.
RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES ET SYMBOLES
- DANGER: Ne pasapprocher les mains de la zone de coupe ni de la lame.Metre la seconde main sur la poignee auxiliaire ou sur le carter moteur.
Si les deux mains tiennent la lame, elles risquent d'être coupées par la lame.
- Ne pas aller sous la pierce.
Le protecteur ne peut pas vous protégger contre la lame en dessous de la pierce.
- Regler la profondeur de coupe à l'épaissur de la pierce.
Moins d'une dent pleine des dents de la lame doit être visible en dessous de la piece.
- Ne jamais tenir la piece en découvert dans les mains ou entre les jambes. Fixer la piece à une plateforme stable.
Il est important de correctement supporter la piece pour réduire l'exposition du corps, le voilage de la lame ou la perte de contrôle.
- Tenir l'outil électrique par les surfaces d'accroche en effectuant une coupe ou l'outil pourrait entrairen contact avec un cable caché ou son proprecordon.
Le contact avec un cable conducteur rendra également les parties metalliques exposées de l'outil électrique conductrices et provoquera un choc électrique à l'opérateur.
- En cas de coupe de fil, utiliser un guide pour coupe de fil ou un guide à angle droit.
Cela améliore l'exactitude de la coupe et réduit les risques de voilage de la lame.
- Toujours utiliser des lames de la talle et de la forme (diamantée ou ronde) des trous de l'arbre.
Les lames ne correspondant pas au matériel de montage de la scie fonctionneront de manière excentree, ce qui provoquera une perte de contrôle.
- Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons endommages ou inadéquats.
Les rondelles et les boulons de lame ont ete specelement concus pour cette scie, pour une performance optimale et une fiabilité de fonctionnement.
- Causes des retours de lame et protection de l'opérateur:
Le retour est une réaction soudaine d'une lame pincee, voilée ou mal alignée qui provoque l'élevation et la sortie d'une scie non contrôle de la piece vers l'opérateur.
Lorsque la lame est pincée ou voilée fermement par l'entaille qui se referme, la lame s'arrête et la réaction du moteur provoque le retour rapide de l'unité vers l'opérateur.
Si la lame se tord ou est mal alignée pendant la coupe, les dents du bord arrirée de la lame peut s'encastrer dans la surface supérieure du bois, ce qui provoquerait la sortie de la lame de l'entaille et son retour vers l'opérateur.
Le retour est du à une mauvaise utilisation et/ou à des procédures d'utilisation incorrectes de la scie et peut être évité ennant les précautions adéquates indiquées ci-dessous.
- Maintenez la scie fermement avec les deux mains et positionner les bras de manière à résister aux forces de retour. Positionner le corps sur l'un des côtés de la lame mais pas dans la trajectory de cette dernière.
Le retour peut faire projeter la scie en arrriere mais les forces de return peuvent etre maïrisées par l'opérateur si les précautions nécessaires sont prises.
- Si la lame est voilée, ou si la coupe est interrompue pour une raison ou pour un autre, relâcher la gâchette et tener la scie sans bouger dans le matériel jusqu'à ce que la lame arrive à un arrêt complet. Ne jamais tenter desterolir la scie du matériel ni tirer la scie vers l'arrière si la lame tourne ou qu'il risque de se produit un RETOUR DE LAME.
Rechercher la cause du voilage de la lame et corriger le problème.
- Lorsqu'on remet la scie en marche alors que la lame est enforcée dans la piece, centrer la lame sur le plateau de découvert et vérifier que les dents ne sont pas engagées dans le matériel.
Si la lame de scie est coincée, elle risque de se relever ou de provoquer un RETOUR DE LAME au redémarrage.
- Soutenir les panneaux volumineux de façon à réduire les risques de pincement de la lame et de RETOUR DE LAME.
Les panneaux volumieux ont tendance à plier sous leur propre poids. Il faudra placer les supports sous le panneau, des deux côtes du panneau, pres de la ligne de coupe et pres du bord du panneau comme indiqué sur la Fig. 1.
Pour réduire tout risque de pincement de la lame ou de retard de lame. Lorsqu'une opération de coupe nécessite que la scie repose sur la piece, poser la scie sur le morceau le plus grand et couper le petit morceau.

Pour éviter tout return de lame, soutenir la planche ou le panneau pres de la ligne de coupe.
Fig. 1

Fig. 2
Ne pas soutenir la planche ou le panneau loin de la ligne de coupe.
- Ne pas utiliser de lames voilées ou endommagées.
Une lame non affuée ou incorrectement montée engendrera des traits de scie étroits, provoquant une friction excessive, un voilage de lame et un RETOUR DE LAME.
- Les leviers de verrouillage de la profondeur de lame et de l'angle de biseau doivent être bien serrés et vissés à fond avant la coupe.
Si I'on modifie le réglage de la lame pendant la coupe, cela risque de coincer la lame et de provoquer un RETOUR DE LAME.
- Faire très attention en effectuant une coupe en enfilade dans des murs existants ou autres zones de visibilité nulle.
couper des objets, ce qui risque de provoquer un RETOUR DE LAME.
NE JAMAIS passer la main ou les doigs derriere la scie. S'il se produit un retour de lame, la scie pourrait facilement sauter brusquement en arrriere sur la main et provoquer des blessures graves.

Fig. 3
- Vérifier que le protecteur inférieur est correctement fermé avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la scie si le protecteur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais clamper ou attacher le protecteur inférieur en position ouverte.
En cas de chute accidentelle de la scie, le protecteur inférieur peut se tordre.
Elever le protecteur inférieur avec la poignee de retraction et veiller a ce qu'il se déplace librement et ne touche pas la lame ou toute autre partie, dans tous les angles et profondeurs de coupe.
- Vérifier le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant utilisation.
Le protecteur inférieur peut fonctionner doucement à cause des parties endommages, des dépôts caoutchouteux ou de l'accumulation de débris.
- Le protecteur inférieur ne doit être rétracté manuellement que pour les coupes spéciales telles que les coupes en enfilade et les coupes en chanfrein composé. Elever le protecteur inférieur en rétractant la poignée et,ès que la lame penètre le matériel, relâcher le protecteur inférieur.
Pour toutes les autres opérations de sciage, le protecteur inférieur doit fonctionner automatiquement.
- Toujours veiller à ce que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de placer la scie sur l'établi ou sur le sol.
Une lame glissante et non protégée peut provoquer son fonctionnement en arrête, ce qui coupera tout ce qui trouve dans sa trajectory.
Faire attention au temps que cela prend pour que la lame s'arrête après avoir appuyé sur l'interrupteur.
-
Reglages. Avant de couper, bien vérifier que les réglages de profondeur et de biseau sont solides.
-
Eviter de couper des clous. Avant de couper, vérifier s'il y a des clous dans le matériel et les retarder le cas échéant.
-
Lors du fonctionnement de la scie, tener le cordon éloigné de la zone de coupe et le placer de façon qu'il ne soit pas pris dans la piece pendant l'opération de coupe.
Utiliser un support de main approprié, un support de piece approprié, et acheminer le cordon loin de la zone de travail.
AVERTISSEMENT: Il est important de soutenir la piece correctement et de tener solidement la scie pour éviter toute perte de contrôle pouvant entrainer des blessures physiques. La Fig. 4 donne un exemple type de soutien manuel de la scie.

EXEMPLPLE TYPE DE SOUTIEN MANUEL DE LA SCIE ET, SOUTIEN LA PIECE ET D'ACHEMINEMENT DU CORDON.
Fig. 4
- Placer la section large de l'embase de la scie sur la section de la pièce qui est fermement soutenue, et non sur la section qui va tomber après la coupe. A titre d'exemples, la Fig. 5 montre la façon CORRECTE de couper l'extrémité de la planche, et la Fig. 6 montre la façon INCORRECTE. Si la pièce est trop courte ou trop petite, la fixer.
NE PAS ESSAYER DE TENIR LES SECTIONS COURTES A LA MAIN!

Fig. 5

Fig. 6
- Ne jamais tenter de scier avec la scie circulaire dirigée vers le bas dans un étau.
Ceci serait extrémement dangereux et pourrait entrainer de graves accidents. (Fig. 7)

Fig. 7
-
Avant de poser l'outil par terre une fois la coupe terminée, bien s'assurer que la garde inférieure (telescopique) s'est reférée et que la lame est complètement arrêtée.
-
Ne jamais toucher les parties mobiles.
Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps pres des parties mobiles de l'outil.
- Ne jamais utiliser l'outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.
Ne jamais faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d'un dispositif ou d'une caractéristique de sécurité, s'assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l'outil.
- Utiliser l'outil correct
Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d'un outil de grande puissance.
Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n'a pas eté prévu: par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d'arbre ou des buches.
- Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées.
Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées dans le mode d'emploi.
- Manipuler l'outil correctement
Utiliser l'outil de la façon indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l'outil. Ne jamais permettre que l'outil soit utilisé par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.
- Garder propres les Events d'air du moteur
Les évén s'air du moteur doivent être maintainus propres de façon que l'air puisse circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière fréquemment.
- Utiliser l'outil motorise A la tension nominale.
Utiliser l'outil motorisé à la tension spécifiée sur sa plaque signalétique.
Si l'on utilise l'outil motorisé avec une tension supérieure à la tension nominale, il en résultat a une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d'endommager l'outil et le moteur risque de griller.
-
Ne pas transporter la scie a la main avec la lame qui tourne.
-
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place.
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Verifier leurs conditions périodiquement.
- Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu.
Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels outils ne doivent pas été utilisés avant d'être réparé.
- Les lames et les accessoires doivent être fermement montés sur l'outil.
Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont ete montes sur I'outil doivent etre fixes et serrés fermement.
- Ne jamais utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement.
Si l'outil n'a pas l'air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela parait défectueux, arrêter de l'utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé.
- Manipuler l'outil motorisé avec précaution.
Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériel dur accidentellement, il risque d'être déforme, fendu ou endommagé.
- Ne pas essayer les parties en plastique avec du solvant.
Les solvants comme l'essence, les diluants, la benzine, le tetrachlorure de carbone et l'alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légarement imbibé d'une solution d'eau savonneuse et secher minutieusement.
-
Ne jamais porter de gants faits d'un matériel susceptible de se rouler, comme du coton, de la laine, du drap ou de la ficelle, etc.
-
Définition des symboles.
V..... volts
Hz ......... hertz
A..... ampères
no......... vitesse sans charge
Construction de classe II
---/min ... tours par minute
≈ ......... courant continu ou direct
DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR
Pour assurer un fonctionnement plus sur de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. "Double isolation" signifie que deux systèmes d'iso1ation physiement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d'électricité connectés à l'outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par l'utilisateur. C'est pourquoi, le symbole "bu les mots "Double insulation" (double isolation) apparaissent sur l'outil motorisé ou sur la plaque signalétique.
Bien que ce système n'ait pas de mise a terre exterieure, il est quand meme neccessaire de suive les precautions de sécurité electrique données dans ce mode d'emploi, y-comprises de ne pas utiliser l'outil motorise dans un environnement humide.
Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:
Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES HITACHI peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et uniquement des pieces de rechange HITACHI garanties d'origine doivent être utilisées.
Nettoyer l'extérieur de I'outil motorise uniquement avec un chiffon doux legerement imbibed'une solution savonneuse et essuyer minutieusement. Ne jamais utiliser des solvants, de I'essence ou des diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIÉTAIRES DE CET OUTIL!
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
REMARQUE:
Les informations contenues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l'outil motorisé.
NE JAMAIS utiliser ni entreprises une révision de l'outil sans avoir d'abord lu et compris toutes les instructions de sécurité containues dans ce manuel.
Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent montré des détails ou des accessоires différents de ceux de l'outil motorisé utilisé.
NOM DES PARTIES

Fig. 8
SPECIFICATIONS
| Moteur Moteur série monophasé asé à collecteur |
| Source d'alimentation Secteur, 120V 60Hz, monophasé, 120V DC |
| Profondeur max. de coupe 2-7/16" (62mm) |
| Curant 15 A |
| Vitesse sans charge 6,000/min. |
| Poids 9.5 lbs (4.3 kg) |
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
APPLICATIONS
Coupe de divers types de bois.
AVANT L'UTILISATION
- Source d'alimentation
S'assurer que la source d'alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d'alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.
- Interrupteur d'alimentation
S'assurer que l'interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur une prise alors que l'interrupteur est sur la position ON (marche), l'outil motorisé demarrera immidiatement risquant de cause des sérieuses blessures.
- Cordon prolongateur
Quand la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'épaissur et de capacité nominale suffisante. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.
AVERTISSEMENT: Tout cordon endommagé devra être remplace ou réparé.
- Vérifier la prise
Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.
Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut cause un surchauffe entrainant des dangers sérieux.
- Vérification des conditions d'environnement
Vérifier que l'etat de l'aire de travail est conforme aux précautions.
- Préparer un établi de travail en bois (Fig. 9).
La lame de scie se déplaçant au-delà de la surface inférieure du matériel, placer le matériel sur un établi en bois pour effectuer la coupe. Si l'on utilise un bloc carré comme établi de travail, selectionner un sol de niveau pour bien stabiliser le travail. Un établi de travail instable risque de rendre le travail dangereux.
PRECAUTION:
Pour éviter tout risque d'accident, toujours s'assurer que la section du matériel qui reste après la coupe est solidement ancree ou maintainue en place.

Fig. 9
- Vérifier si le levier (A) est bien serré.
Si le levier (A) de réglage de la profondeur de coupe (Fig. 10) et de l'angle de biseau (Fig. 11) est desserré, cela risque d'entrainer des blessures. Bien s'assurer qu'il est serré à fond.
- Vérifier le bon fonctionnement du protection inférieure
AVERTISSEMENT: Il faudra impératifement vérifier que le carter de sécurité n'est pas fixé. Par ailleurs, vérifier également qu'il se déplace en douceur. Si la lame de scie reste exposée, il y a risque de blessure.
La protection inférieure (voir Fig. 8) sert à protéger le corps de l'opérateur de tout contact avec la lame de scie. Vérifier impérativement que le protection inférieure fonctionne de façon que la lame de scie soit toujours couverte. Si le protection inférieure ne fonctionne pas en douceur, ne jamais utiliser l'outil sans avoir réparé le carter.
Dans ce cas, contacter le magasin où l'on a acheté la scie circulaire ou un service après HITACHI/agréé pour le faire réparer.
- Lunettes de protection
Lorsqu'on utilise l'outil, bien porter des lunettes de protection.
- Vérifier si la lame est serrée
Voir [Montage et demontage de la lame de scie] à la page 31, et vérifier si le boulon à bride est bien serré à fond.
RÉGLAGE DE LA SCIE AVANT L'UTILISATION
AVERTISSEMENT:
Pour éviter tout risque d'accident grave, s'assurer que l'interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur.
- Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 10)
AVERTISSEMENT:
Si le levier (A) est l'âche, il y a risque de blessure.
Le serrer à fond après le réglage.
Pour régler la profondeur de coupe, desserrer le levier (A) et, tout en tenant le socle d'une main, déplacer l'outil principal vers le haut ou vers le bas de façon à obtenir la profondeur de coupe spécifique. ÀpRESvoir régle la profondeur de coupe spécifique, desserrer le levier (A) à fond.

Fig. 10
- Réglage de l'angle d'inclinaison
AVERTISSEMENT:
Sile levier (A) est l'âche, il y a risque de blessure.
Le serrer à fond après le réglage.
Il est possible d'incliner la lame de 0^ à un angle maximum de 45^ par rapport au socle.
Comme indiqué sur la Fig. 11, en desserrant le levier (A) de l'échelle d'angle de biseau, il est possible d'incliner la lame de scie à un angle de 45^ par rapport au socle.
Toujours veiller à bien desserrer le levier (A) après avoir régèle l'angle.

Fig. 11

Fig. 12
- Réglage du guide (garde de refente) (Fig. 12, 13) Accessaire en option
Installer le boulon à ailettes (B) et verrouiller le ressort sur le socle. Insérer le guide dans le socle, le déplacer vers la gauche et vers la droite et régler la position de coupe. Serrer le boulon à ailettes (B) et fixer le guide. Il est possible dinstaller le guide sur le côté gauche ou sur le côté droit du corps de l'outil.
Boulon à ailettes (B), ressort de verrouillage

Fig. 13
PROCEDURES DE COUPE
AVERTISSEMENT
-Ne jamais toucher les pieces mobiles.
Si la lame s'arrête ou qu'elle fait un bruit anormal pendant le fonctionnement, couper immidiatement l'interrupteur.
- Ne pas enlever la lame de la pierce pendant la coupe alors que la lame tourne.
- Porter des lunettes de protection.
- Ne pas scier de matérieliaux, comme du métal, etc. susceptibles de projeter des étincelles.
- Ne pas utiliser de roues abrasives.
PRECAUTION:
- Toujours veiller à ce que le cordon d'alimentation n'approche pas de la lame de scie en rotation.
-
Avant de commencer à scier, s'assurer que la lame de scie a bien atteint sa vitesse de régime.
-
Placer le corps (socle) de la scie sur le matériel, et, comme indiqué à la Fig. 14, aligner la ligne de coupe en pointillé sur la lame de scie, en utilisant l'encôche gravée à l'avant du socle. Ce rapport entre le socle et le matériel ne devra pas changer qu'elle que soit l'inclinaison du socle.
- Mettre l'interrupteur sur la position ON avant que la lame de scie n'entre en contact avec le matériel. L'interrupteurs s'allume lorsqu'on tire la gachette avec le doigt, et il s'eteint lorsqu'on relâche la gachette.
- Pour obtenir un rendement de coupe maximal, déplacer la scie en droite ligne et à vitesse constante.

Fig. 14
[COUPE DE POCHES]
AVERTISSEMENT:
-
Pour éviter tout risque d'accident grave, s'assurer que l'interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur avant tout réglage.
-Ne jamais attacher ni caler la protection inférieure en position relevée. -
Marquer bien lisiblement la section à couper avec des lignes sur tous les côts. (Voir Fig. 15)
- Régler la profondeur de coupe en fonction du matériel à couper.
- Pousser le levier à fond vers l'arrière jusqu'à ce que la lame soit exposée, comme indiqué à la Fig. 15.
- Incliner la scie vers l'avant et aligner l'encoche (Fig. 14) sur la ligne de guidage pré-marquée.
- Relâcher le levier. Lorsque la protection inférieure entre en contact avec la surface de la piece, elle sera dans la bonne position pour s'ouvoir librement lorsqu'on commencerà au couper.
- Tout en tenant la scie dans cette position, et alors que la lame n'est pas en contact avec la surface de la pierce, tirer sur la gachette.
- Lorsque la scie a atteint sa vitesse de régime, abaiser progressivement l'extrémité arrêté de la scie jusqu'à ce que le socle repose sur la surface de la pierce.
- Avancer la scie le long de la ligne de coupe jusqu'au coin.
- Relâcher la gâchette et attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de-retirer la lame de la pierce.
- Eneldom cas on ne tirera la lame vers l'arriere pendant qu'elle tourne, car cela pourrait provoquer un retour de lame.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à main pour parfaire la coupe des coins.
- Chaque fois qu'on commence une nouvelle coupe, recommencer les opérations cédessus.

Fig. 15
MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME DE SCIE
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d'accident grave, s'assurer que l'interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur avant tout réglage.
- Démontage de la lame
(1) Régler le volume de coupe au maximum, et placer la scie circulaire comme indiqué à la Fig. 16.
(2) Appuyer sur le levier de verrouillage, verrouiller l'arbre, et-retirer le boulon à bride hexagonale et la rondelle (B) à l'aide de la clé.
(3) Tout en tenant le levier pourmaintenir la protection inférieure complètement rentrée dans le carter de lame,retirer la lame de scie. (Fig.17) - Montage de la lame
(1) Bien-retirer toute la sciure qui s'est accumulée sur l'axe, le boulon et les rondelles.
(2) Pour monter la lame, les côtés concaves des deux rondelles (A) et (B) doivent rentrer dans les côtés de la lame. Monter la lame sur l'axe, puis fixer la rondelle (B). (Voir Fig. 18)
(3) Pour s'assurer que la lame tourne dans le bon sens, il faut que la flèche de la lame soit dirigée dans le même sens que celle du carter de lame.
(4) Avec les doigts, serrer le boulon hexagonal qui fixe la lame de scie au maximum. Puis, appuyer sur le levier de verrouillage, verrouiller l'axe et serrer le boulon à fond.
(5) Vérifier que le levier de verrouillage se trouve sur sa position d'origine.

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18
ENTRETIEN ET INSPECTION
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d'accident grave, s'assurer que l'interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur.
- Inspection de la lame de scie
L'utilisation d'une lame émoussa起到 rendement et risquant de provoquer un mauvais fonctionnement du moteur, affuter ou replacer la lame des que l'on constate une abrasion.
PRECAUTION:
Avec une lame émoussa, la force de réaction augmente pendant la coupe. Eviter d'utiliser une lame émoussa sans la réparer.
- Vérifier les vis.
Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspector régulierement et vérifier qu'elles sont serrées à fond.
PRECAUTION:
Il serait extrémement dangereux d'utiliser cet outil électrique avec des vis mal serrées.
- Inspection des balais en carbone (Fig. 19) Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pieces qui s'usent. Remplacer un balai en carbone par un nouveau quand il est use jusqu'à sa limite d'usure. Toujours garder propres les balais en carbone et s'assurer qu'ils glissant librement à l'intérieur des porte-balais.
PRECAUTION:
Utiliser la scie circulaire avec un balai en carbone qui est use au-delà de la limite d'usure endommagera le moteur.
REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 43 indiqué sur la Fig. 19.
- Remplacement d'un balai en carbone: Retirer le couvercle du balai avec un tournevis à tête plate. Le balai en carbone peut être alors facilement retire. (Fig. 20)

Fig. 19

Fig. 20
- Vérification des performances et entretien du protection inférieure
Maintenir le protection inférieure en bon etat pour garantir constamment des performances regulières. Faire immédiatement réparer l'outil en cas de mauvais fonctionnement.
- Réglage du socle et de la lame de scie en vue de la perpendicularité
L'angle formé par le socle et la lame de scie a été réglé en usine sur 90^ ; si cette perpendicularité se trouve perturbée pour une raison ou pour une autre, la régler en procédant comme suit.
(1) Retourner le socle (Fig. 21) et desserrer le boulon à ailettes.
(2) Placer une équerre entre la base et la lame de scie et tourner la vis à l'aide d'un tournevis de façon à modifier l'angle de la base, régler la base et la lame, de sorte qu'elles forment entre elles un angle droit parfait. (Fig. 22)


Fig. 21
Fig. 22
- List des pieces de rechange
PRECAUCION:
Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-venture Hitachi/agréé.
Il sera utile deprésenter cette liste de pieces au service après-vente Hitachi/agréé lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
MODIFICATIONS:
Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pieces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans vis préalable.
ACCESSIONS
AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil motorisé sont mentionnés dans ce mode d'emploi.
L'utilisation de toute autre fixation ou accessoire peut être dangereux et cause des blessures ou des dommages mécaniques.
REMARQUE:
Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.
ACCESSIONS STANDARD
(1)Lame de la scie 1
| Dia. Externe Dia. d'orifice No. de code |
| 7-1/4" (185mm) 5/8" (15.9mm) 320843 |
(2) Clé (No. de code 940543)
ACCESSOIRES EN OPTION....vendus séparément
(1) Guide (No. de code 302691) (Incluye (2) y (3).)
(2) Boulon-papillon (B) (No. de code 307898)
(3) Ressort de verrouillage (No. de code 941056)

REMARQUE:
Les specifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
La poussière résultat d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour cause des cancers, des defaults de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous ennumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:
-Plomb des peintres à base de plomb,
Silice cristalline des briques et du ciment et autres materiaux de maconnerie, et
- Arsenic et chrome du bois d'oeuvreTraits chimiquement.
Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'execution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agrée, par exemple un masque anti-poussière spécialement concu pour filter les particules microscopiques.
Notice Facile