XRM25 - Système hifi AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XRM25 AIWA au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AIWA XRM25 - page 48
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIWA

Modèle : XRM25

Catégorie : Système hifi

Caractéristiques Techniques Système Hi-Fi AIWA XRM25 avec lecteur CD, radio FM/AM, et connectivité Bluetooth.
Puissance de Sortie 2 x 25 Watts RMS.
Réponse en Fréquence 20 Hz - 20 kHz.
Connectivité Bluetooth, USB, AUX IN, entrée phono.
Dimensions Dimensions compactes pour un placement facile dans divers espaces.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers formats audio.
Maintenance Nettoyer régulièrement les surfaces et vérifier les connexions audio.
Réparation Consulter un professionnel pour les réparations internes, ne pas ouvrir l'appareil soi-même.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas utiliser près de sources de chaleur.
Informations Générales Vérifier la compatibilité des appareils avant l'achat, garantie limitée incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - XRM25 AIWA

Comment puis-je connecter mon AIWA XRM25 à mon téléphone?
Pour connecter votre AIWA XRM25 à votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sélectionnez 'AIWA XRM25' dans la liste des appareils disponibles.
Pourquoi mon AIWA XRM25 ne s'allume-t-il pas?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle et si le câble d'alimentation est en bon état.
Comment puis-je régler le volume sur mon AIWA XRM25?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande fournie pour ajuster le niveau sonore.
L'AIWA XRM25 ne lit pas mes fichiers audio. Que faire?
Assurez-vous que vos fichiers audio sont dans un format compatible. Vérifiez également si la source de lecture est correctement sélectionnée.
Comment réinitialiser mon AIWA XRM25?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
Mon AIWA XRM25 produit un son de mauvaise qualité. Que faire?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs et assurez-vous qu'ils sont correctement branchés. Essayez également de changer la source audio.
Puis-je utiliser des écouteurs avec l'AIWA XRM25?
Oui, vous pouvez connecter des écouteurs à l'AIWA XRM25 via la prise jack 3,5 mm située sur le panneau avant.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de mon AIWA XRM25?
Connectez l'appareil à votre ordinateur via USB et téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel d'AIWA. Suivez les instructions à l'écran pour mettre à jour.
Mon AIWA XRM25 ne se connecte pas au Wi-Fi. Que faire?
Vérifiez que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement et que le mot de passe est correctement saisi. Redémarrez votre routeur et réessayez.
Comment puis-je changer la langue de l'interface de mon AIWA XRM25?
Accédez au menu des paramètres dans l'interface, sélectionnez 'Langue' et choisissez votre langue préférée.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XRM25 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XRM25 de la marque AIWA.

MODE D'EMPLOI XRM25 AIWA

SERVICE PERSONNEL.” Lire bien attentivement et completement Ie mode d’emploi avant de faire fonctionner I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference ulterieure. Tous Ies avertissements et precautions donnes clans ce manuel et sur I’appareil doivent &re strictement suivis ainsi que Ies conseils de securite ci-dessous. Installation

Eau et humidite — ne pas utiliser cet appareil a proximite d’une source deau comme une baignoire, un lavabo, une piscine ou autres endroits humides. Chaleur — ne pas utilisercet appareil a proximite de source de chaleur,comme Ies sorties de chauffage, Ies fours et autres appareils generateurs de chaleur. II ne doit pas 6tre place clans un endroit dent la temperature est inferieure a 5°C ou superieure a 35”C. Surface d’utilisation — PoserI’appareilsurunesurfaceplane. Ventilation — Veiller a ce qu’il y ait suffisamment d’espace autour de l’appareil afin qu’i[ y ait une bonne ventilation. Dormer un espace de 10 cm a I’arriere et sur Ie dessus de I’appareil et 5 cm de chaque c~te. - Ne pas placer I’appareil sur un lit, un tapis ou toute surface similaire ce qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation. - Ne pas installer I’appareil clans une bibliotheque, une armoire ou des etageres fermees oh I’aeration est insuffisante. Insertion d’objets et de liquide — Veiller a ce qu’aucun objet ou liquide ne penetre clans I’appareil par Ies orifices de ventilation. Chariots et support — Manipuler I’appareil avec precaution Iorsqu’il est pose sur un chariot ou un support. Des arr&s brusques ou une pression trop forte ou des surfaces inegales Q!!!

peuvent renverser Ie chariot ou AA* I’appareil et Ie faire tomber. Condensation — De la condensation peut se former sur la Ientille du capteur du Iecteur de CD Iorsque: - I’appareil passe d’un endroit froid a un endroit chaud - Ie chauffage vient d’i5tre mis - I’appareil est clans une piece tres humide - I’appareil est clans une piece OLIse trouve une climatisation Sil y a de la condensation a I’interieur de cet appareil, il risque de ne pas bien fonctionner. Dans ce cas, Iaisser I’appareil pendant quelques heures; essayer ensuite de Ie faire fonctionner. Installation sur mur ou plafond — Cet appareil ne doit pas i%refixe a un mur ou un plafond, a moins qu”e’lemode d’em”ploi ne Ie precise. Alimentation electriaue

Sources d’alimentation — Brancher cet appareil uniquement sur Ies secteurs precises clans Ie mode d’emploi et comme indique sur I’appareil 2 Polarisation — Par mesure de securite, certains appareils sent munis de prises polarisees qui ne peuvent Stre branchees que d’une seule fapon sur secteur - S’il est difficile voire impossible de brancher la prise sur secteur, retourner la prise et essayer de nouveau. Si vous avez toujours des difficulties a I’inserer clans la prise secteur, veuillez appeler un technician pour remplacer la prise. Afin de ne pas abimer Ie systeme de securite de la prise polarisee, ne pas forcer en la branchant sur secteur. 3 Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, retirer la fiche de la prise electrique. Ne pas tirer sur Ie cable lui- m~me. - Ne jamais manipuler la fiche electrique Ies mains mouillees, il y aurait risque d’electrocution ou d’incendie. - Les cordons d’alimentation ne doivent i3tre plies, pinces ou pietines. Faire particulierement attention au cordon allant de I’appareil a la prise d’alimentation. - Eviter de surcharge Ies prises d’alimentation et Ies cordons de raccordement au-dela de Ieur capacite ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou un electrochoc. 1 FRAN~AIS4

Cordon de raccordement — Afin d’eviter toute decharge electrique, ne pas utiliserune prise polarisee avec un cordon de raccordement, un connecter ou autre prise de courant a moins que la prise polarisee puisse We competement inseree afin d’eviter que Ies broches de la prise soient exposees. Periode de non-utilisation — Debrancher Ie cordon d’alimentation secteur si I’appareil ne doit pas @tre utilise pendant plusieurs mols ou davantage. Lorsque Ie cordon est branche, un courant de faible intensite continue de passer clans I’appareil, m6me si I’alimentation est toupee. Antenne exterieure Lignes de tension — Lorsque vous posez une antenne exterieure, veillez a ce qu’elle soit eloignee de toute Iigne de tension. Mise a la terre de I’antenne exterieure — Veiller a ce aue I’antenne exterieure ait une mise a la terre afin d’appo~er toute protection en cas de survoltage soudain ou bien d’une formation d’electricity statique. L’article 810 du Code National de l’Electricity (NEC) ANS1/NFPA 70, fournit toute information concernant la mise a la terre du mat, de la structure de supporl et du fil d’entree allant a I’unite de decharge de I’antenne, ainsi que la taiile de I’unite de mise a la masse, Ies connexions aux bornes de mise a la terre et Ies caracteristiques des bornes de mise a la terre. MisealaterredeI’antenneselonIeCodeNationaldei’Electricity

~ CABLE O’ANTENNEPINCE DE PRISE DE TERRUNITE DE DECHARGE DE tANTENNE(NEc 5ECT10N 810-21)

~=~5A”TERRE e WSTEME D’ELECTRODESDE MISE A LATERRE NEC-CODE NATIONAL D,ELECTRICITY(NEC ART 250 PART H) Entretien Nettoyer I’appareil en suivant scrupuleusement Ies instructions du mode d’emploi. Pannes necessitant un entretien Faire appel a un technician qualifie uniquement si: - Ie cordon d’alimentation ou la prise est endommage - des corps etrangers ou du Ilquide on ete introduits clans I’appareil - I’appareil a ete expose a la pluie a ou I’humidite - [’appareil ne semble pas fonctionner normalement - la performance de I’appareil a change - I’appareil est tombe ou son coffre a ete endommage N’ESSAYEZ PAS DE REPARER VOUS-MEME, References du proprietaire Vous pouvez inscrire Ies numeros de modele et de serie (que vous trouverez au dos de votre appareil) clans Ies cases ci- dessous. Vous Ies aurez tout de suite a disposition si vous devez contacter votre concessionaire Aiwa en cas de probleme. PRECAUTIONS .................................................................... 1 PREPARATIONS coNNExloNs .........#..........m................................................3 TELECOMMANDE

FICHE TECHNIQUE ....................................................... 20 NOMENCLATURE............................................................ 21 Modele NQ NQde Serie XR-M25 U FRAN~AIS 2Avant Ie branchement du cordon sur secteur La tension nominale indiquee sur Ie panneau arriere de votre armareil est de 120V CA. Bien v6rifier que la tension nominale Verifier Ie systeme et ses acccessoires

Telecommande Antenne AM Mode d’emploi, etc. IMPORTANT ● Brancher Ies enceintes, Ies antennes et tous Ies equipments optionnels en premier. Brancher ensuite Ie cordon d’alimentation secteur. ● II n’ya pas de differences entre Ies enceintes. Les deux peuvent t%rebranchees en tant que L (gauche) ou R (droite). 1 Reller Ies cables des enceintes a l’unite Enceintes [L (gauche), R (droite)] principal.

Les cables aux rayures blanches sent A relier aux bornes 0, et Ies cables noirs aux bornes O. Antenne FM

Branchement des antennes fournies bornes AM LOOP, Relier I’antenne FM aux bornes FM75 Q et I’antenne AM aux Antenne Cadre AM Pour une meilleure reception FM, il est recommande dutiliser une antenne exterieure. Connecter I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Q. Antenne

Brancher Ie cordon d’alimentation sur secteur. Pour placer I’antenne cadre AM sur un support Fixer la griffe clans la rainure. Positionnement des antennes Antenne d’alimentation FM: Placer cette antenne a I’horizontal en forme de T et fixer ses extremities au mur. Antenne cadre AM L’orienter afin d’obtenir la meilleure reception possible. ● Ne pas brancher sur I’appareil des enceintes autres que celles qui ont ete fournies. ● Veiller a bien brancher Ies cables d’enceintes. Un mauvais branchement provequerait des courts-circuits clans Ies bornes SPEAKERS. . Ne pas Iaisser pres des enceintes des objets produisant un champ magnetique, tels que Ies cartes de credit, car ces objets risquent d’&re endommages. ● Ne pas mettre I’antenne FM a proximite d’objets metalliques ou de tringles a rideaux. ● Ne pas mettre l’antenne AM pres de tout autre equipment optionnel, de la chalne stereo elle-m~me, du cordon d’sdimentation ou des cables d’enceintes ce qui pourrait intercepted Ies parasites. ● Ne pas derouler Ie fil d’antenne AM. Pourconnectertout autre6quipementoptionnei+ page 18 FFIAN~AIS4Insertion des piles Retirer Ie couvercle au dos de la t61ecommande et inserer deux piles taille AA (R6). AA (R6) Replacement des piles II est possible de faire fonctionner la telecommande a une distance d’environ 5 metres du teledetecteur situa sur l’unit~ principal. Lorsque cette distance diminue, remplacer Ies piles. Utilisation de la telecommande Les instructions clans ce manuel font reference aux touches de I’unite principal. II est egalement possible d’operer a partir des touches de la teiecommande qui portent Ie m6me nom. Utilisation de SHIFT sur la telecommande Les touches @ ont deux fonctions differences. Une de ces fonctions est indiquee sur la touche m6me, et I’autre sur la plaque au-dessus de la touche. Pour utiliser la fonction sur la touche, presser simplement la touche. Pour utiliser la fonction indiauee sur la riaaue au-dessus de la touche, appuyer a la fois sur cette touche et sur SHIFT. Utilisation de FUNCTION sur la telecommande FUNCTION remplace Ies touches de fonction (TAPE, TUNER, AllX/VIDEO, CD) de I’appareil principal. A chaque pression sur cette touche FUNCTION alors que I’appareil est en marche, la fonction suivante du cycle est selectionnee. ~ PRESET sur la telecommande La fonction est la m6me que celle de +- sur I’appareil principal. POWER Teledection Touches fonction DEMO

PHONES Pour mettre I’appareil en marche Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, AlIX/ VIDEO, CD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence ou bien la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture directe). La touche POWER est aussi disponible. Arr& de I’appareil Appuyer sur POWER. Mode DEMO (Demonstration) Lorsque Ie cordon d’alimentation est branche sur secteur, I’affichage montre Ies differences fonctions de I’appareil. Au moment d’allumer I’appareil, I’affichage DEMO est remplace par I’affichage du mode de fonctionnement en tours. Au moment d’eteindre I’appareil, I’affichage repasse en mode DEMO.

Appuyer sur DEMO. L’horloge disparatt de I’affichage. (Pour r6gler I’heure courante voir “REGLAGE DE L’HORLOGE” en page 16.) Pour reactiver Ie mode DEMO, appuyer de SHIFT FUNCTION Utilisation du casque Brancher Ie casque sur la prise PHONES au moyen d’une mini- fiche ster@o (03,5 mm). Lorsque Ie casque est branche, Ie son des enceintes est coupe.

  • PRESET “ Si la telecommande ne doit pas &re utilisee pendant une periode prolongee, retirer Ies piles pour eviter Ies fuites eventuelles d’acide. ● La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement clans [es cas suivants: - L’espace Iineaire entre la telecommande et Ie capteur situe a c6te de la touche TAPE est expose a une Iumiere intense, comme p.ex. la Iumiere directe du soleil. - D’autres telecommandes sent utilisees a proximite (tek%iseur, etc.)

Tourner Ie bouton VOLUME sur I’unite principal, ou appuyer sur la touche VOLUME de la telecommande. Le niveau du volume est affiche sous forme d’un numero entre Oet MAX (31). Si au moment d’eteindre I’appareil Ievolume etait regle au niveau 21 ou plus, ce niveau est automatiquement ramene a 20.

Le systeme T-BASS ameliore Ie realisme du son a basses frequencies. Appuyer sur T-BASS A chaque pression, Ie niveau change. Selectionner selon vos preferences un des trois niveaux ou bien la position arr6t. Lm,,l+m,,,llf +m,,,llifii+m J GRAPHICEQUALIZER(ROCK, POP,JAZZ)Cet appareil &-... ---.-.-d permet d’obtenir Ies trois d’equalisation suivantes: diff&entes courbes ROCK: Son puissant renforgant Ies aigus et Ies graves. POP: Plus de presence clans Ies voix et la plage moyenne. JAZZ: Frequencies plus basses accentuees pour Ies musiques de type Jazz.Appuyer sur une des touches GRAPHIC EQUALIZER. Le mode d’egalisation selectionne s’affiche. Annulation du mode selectionne Appuyer de nouveau sur la touche selectionnee. “GEQ oFF s’affiche. Pour selectionner a I’aide de la telecommande Appuyer plusieurs fois sur EQ. Les different modes GEQ s’affichent clans Ie cycle suivant.

GEQ ROCK –—GEQ POPGEQ oFF ‘—GEQ JAZZ (Annuler) II peut se produire une distortion clans Ie son a basse frequence Iorsque Ie systeme T-BASS est utilise pour un disque ou une cassette clans Iesquels la basse frequence est augmentee a I’origine. Dans ce cas, annuler Ie systeme T-BASS.

SHIFT- BAND/ MODE TUNER Appuyer plusieurs fois sur TUNER/BAND pour selectionner la bande souhaitee.

En cas de pressior, sur la touche TUNEFUBAND alors que I’appareil est eteint, la derniere station captee sera selectionnee (Fonction Lecture Directe). Choix d’une bande de frequencies a I’aide de la telecommande. Appuyer plusieurs fois sur BAND/MODE TUNER. Appuyer sur 44 DOWN ou ~ UP pour selectionner une station. A chaque pression de touche, la frequence change. Lors de la reception d’une station, “TUNE” s’affiche pendant 2 secondes. Pendant une reception FM stereo, “[[[011]” s’affiche. Lorsqu’une emission FM stereo comporte des parasites Appuyer ~ la fois sur Ies touches BANDIMODETUNERet SHIFT de la telecommande; I’affichage indique alors “MONO. Le bruit est reduit mais la reception est monaurale. Pour revenir a la reception en stereo, appuyer de nouveau sur ces touches, si bien que “MONO disparait. MONO Pour changer I’intervalle de mise au point AM La selection par defaut de I’intervalle de mise au point AM est 10 kHz/palier. Si vous utilisez cette unite clans une zone ou Ie systeme deallocation des frequencies est de 9 kHz/palier, vous devez changer I’intervalle de mise au point. Appuyer a la fois sur POWER et +b DIWPRESET alors que l’armareil est allume. Pour remettre I’intervalle, repeter cette procedure. ● Lorsque I’intervalle de mise au point AM est change, toutes Ies stations prereglees sent effacees et doivent 6tre reglees de nouveau. Pour rechercher rapidement une station (Recherche automatique) Maintenir la touche ++ DOWN ou - UP press6e jusqu’a ce que Ies frequencies se mettent a changer rapidement. La recherche s’arr&e quand une station est captee. Pour arr&er la Recherche Automatique, appuyer sur + DOWN Ou B UP. ● La recherche automatique “Auto Search” ne s’arri5te pas aux stations ayant de faibles signaux. 7 FRAN~AIS1

lJ-–----------– 0-9, +10 BANDI MODE TUNER L’appareil peut mettre en m6moire un total de 32 stations prereglees (chaque bande disposant d’une memoire pour 20 stations au maximum). Lorsque’une station est mise en memoire, un numero de memoire Iui est attribue. Utiliser ce numero de memoire pour capter la station directement.

Appuyer sur TUNEFUBAND pour selectionner une bande, puis sur + DOWN ou -UP pour selectionner une station. Appuyer sur II SET pour mettre la station en nnemoire. Lfn numero de memoire est attribue a chaque station, a partir de 1 et ainsi de suite pour chacune des bandes. Frequence Numero de memoire Repeter Ies etapes 1 et 2. Lorsque la memoire contient deja 32 stations prereglees au total pour toutes Ies bandes, ou 20 stations pour une seule bande, la station suivante ne sera pas mise en memoire.

Utiliser la telecommande pour selectionner Ie numero de ~?$ memoire directement.

Appuyer sur BAND/MODE TUNER pour {,e’~~ selectionner une bande.

Utiliser Ies touches numeriques O-9 et +10 pour & selectionner un numero de memoire. Exemple: Pour selectionner Ie num6ro de m6moire 20, appuyer sur +10, +10 et O. Pour selectionner Ie num&o de memoire 15, appuyer sur +1O et 5. Selection d’un numero de memoire sur I’unite principal Appuyer sur la touche TUNER/BAND pour selectionner une bande. Ensuite, appuyer plusieurs fois sur +- DIFVPRESET. A chaque pression sur 4> DIWPRESET, Ie numero superieur suivant est selectionne. Pour effacer une station memoire Selectionner Ie numero de memoire de la station a effacer. Ensuite, appuyer sur ■ CLEAR, puis en I’espace de 4 secondes, sur II SET. Tous Ies autres numeros de memoire de la bande superieurs a la station effacee, sent alors diminues de un. FRAN~AIS 8OPEf~LOSE RANDOM REPEAT o–9, +10 EDITI CHECK SHIFT Pour ouvrir Ie plateau, appuyer sur CD, puis sur CD OPEN/CLOSE. Mettre en place un disque, face tournee vers Ie haut, et refermer Ie plateau en appuyant sur CD OPEN/CLOSE. OPEf~LOSE

Calendrier musical (Ies 20 premieres plages Temps de lecture total uniquement sent affichees) Nombre de’ plages total Placer Ie disque. Appuyer sur +b. La lecture de la premiere plage commence. Temps de Iecteure ecoule Nombre de plages total Pour commencer la lecture Iorsque I’appareil est arriSte (Fonction de lecture directe) Appuyer sur CD. L’appareil se met en marche et la lecture du CD charge commence. En appuyant sur CD OPEN/CLOSE, I’appareil s’allume egalement et Ie plateau s’ouvre. Verification du temps de lecture restant Pendant la lecture, appuyer a la fois sur Ies touches EDIT/ CHECK et SHIFT de la telecommande. L’affichage indique alors Ie temps qui reste jusqu’a la fin de la lecture de toutes Ies plages. Pour revenir a I’affichage du temps de la lecture en tours, appuyer a nouveau sur Ies touches ci-dessus. Selection d’une plage avec la telecommande Appuyer sur Ies touches numeriques O-9et +10 pour selectionner une plage. Exemple: Pour selectionner la 25eme plage, appuyer sur +10, +1Oet 5. Pour selectionner la loeme plage, appuyer-sur +10 et O. La plage selectionnee commence et la lecture se poursuit jusqu’a la fin du disque. ● Pour retirer Ie disque, appuyer d’abord sur ■ pour arr&er la lecture, avant d’appuyer sur CD OPEN/CLOSE. ● Pour charger un disque de 8 cm, Ie placer sur Ie cercle interieur du plateau. ● Ne pas mettre plus d’un disque compact sur un plateau. ● Ne pas incliner I’appareil avec un disque en place. Cela risque d’entra~ner des defaillances. LECTURE ALEATOIRE Toutes Ies plages du disque peuvent 6tre Iues de fagon aleatoire. Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et RANDOM de la telecommande. “RANDOM” s’affiche sur la fen6tre. Pour annuler I’ecoute aleatoire, appuyerde nouoveau sur Ies touches ● Pendant la lecture aleatoire, il n’est pas possible de sauter a la plage Iue juste avant au moyen de +4. ● Si, en tours de lecture aleatoire, Ies plages sent selectionnees directement a I’aide des touches numeriques, Ie mode de lecture aleatoire est annule. ● Lors de la lecture aleatoire, II n’est pas possible d’operer Ie “G 1“. Pour arrtiter la lecture, appuyer sur ■ . Pour marquer une pause de lecture, appuyer sur 1I. Pour recommence la lecture, appuyer de nouveau. Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, maintenir + ou - appuyee et rel~cher au moment VOUIU. Pour passer au debut d’une plage pendant la lecture,appuyer plusieurs fois sur - ou -. Pour retirer Ie disque, appuyer sur CD OPEN/CLOSE. 9 FRAPl~AISLECTURE REPETEE

est possible d’ecouter a plusieurs reprises une seule ou I’ensemble des plages. Pour repeter Ie disque tout entier, seiectionner “G”. Pour repeter la pIage souhaitee, selectionner”= 1”, Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et REPEAT de la te16commande. Chaque pression sur ces touches permet de selectionner une des operations du cycle.

BGI @ Annulation ● Lors de I’ecoute en “G”, IIn’est pas possible d’utiliser la lecture aleatoire. ● En cas demarrage de la lecture aleatoire en tours de lecture “% 1”, la lecture rdpetee sera annulee. ● Pour repeter uniquement Ies plages selectionnees, programmer Ies plages souhaitees (voir ci-dessous) avant de selectionner la fonction “G”. Pour annuler la lecture repetee, appuyer de nouveau sur Ies touches. IIest possible de programmer jusqu’a 30 plages du disque REPEAT

Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et PRGM en mode arri%. “PRGM” s’affiche a I’ecran.

Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +10 C] Num6ro’de la plage Nombre total des plages selectionnees selectionnees 3 Repeter I’etape 2 pour programmer d’autres plages. 4 Appuyer sur > pour commencer la lecture. Pour verifier Ie programme A chaque pression de 4 ou -en mode d’arr6t, un numero de plage et un numero de programme s’affichent. Pour effacer Ie programme Appuyer sur ■ CLEAR en mode arr6t. Pour ajouter des plages au programme Avant la lecture, repeter I’etape 2. La plage sera programmed apres la derniere plage. Pour changer Ies plages programmers Effacer Ie programme et reprendre a nouveau toutes Ies etapes. Repetition de la lecture des plages programmers Apres avoir programme Ies plages, appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et REPEAT de la telecommande; Ie voyant “G” s’allume. ● Lors de la lecture programmed, il n’est possible d’utiliser Ies fonctions suivantes: - Lecture aleatoire. - Repetition d’une plage (q 1). ● Si Ie temps programme d6passe 99:59 minutes, ou si la plage

du disque programmed est Ie numero 31 ou plus, Ie temps de lecture total affiche sur la fan&re indique --:---

A EJECT ● Vous pouvez selectionner Ie mode d’inversion pour la relecture d’un c6te ou de deux. ● Pour la lecture, utiliser des cassettes de Type I (normale), Type 11(high/Cr02) ou de Type N (metal). Pour ouvrir Ie Iogement de cassette, appuyer sur TAPE/ REV MODE et ensuite sur = EJECT.

Inserer la cassette avec Ie c6te expose vers Ie has. Pousser Ie Iogement de cassette pour Ie refermer. Pour selectionner Ie mode d’inversion A chaque pression sur la touche TAPE/REV MODE, Ie sens de la lecture s’inverse. Pour Iire un seul c6te, selectionner =. Pour Iire la face avant a la face arriere uniquement, selectionner

Pour Iire Ies deux faces a plusieurs reprises, s61ectionner C=). Inserer une cassette. Ensuite appuyer sur la touche +* pour demarrer la lecture. Face Iue de la cassette Le compteur indique la duree de defilement de la bande -: la face avant est Iue (orientee vers I’avant). 4 : la face arriere est Iue (orientee vers I’arriere). Pour arr~ter la lecture, appuyer sur ■ . Pour marquer une pause de lecture, appuyer sur II. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau. Pour changer de c6te de lecture, appuyer sur 4* DIR/ PRESET en mode lecture ou pause. Pour une avarice rapide ou un rebobinage, appuyer sur - ou _ en mode arr&. Ensuite appuyer sur ■ pour arr~ter la bande. Pour demarrer la lecture Iorsque I’appareil est eteint (Fonction de lecture directe) Appuyer sur TAPE. L’appareil s’allume, et la lecture de la cassette en place commence. Pour mettre Ie compteur a 0000. Appuyer sur ■ CLEAR en mode arr6t. Le compteur se met a 0000 Iorsque Ie Iogement de cassette est ouvert.

Au sujet des cassettes ● Pour eviter un effacement accidental, utiliser un tournevis ou tout autre objet pointu pour casser Ies ergots en plastique de la cassette apres I’enregistrement. Face A

Ergot pour la face A

Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre. ● Le ruban magnetique des cassettes de 120 minutes ou plus est estr~mement fin et se deforme ou s’abime facilement. Ces cassettes ne sent pas recommandees. ● Tendre Ie ruban adhesif avec un crayon ou un objet similaire avant d’utiliser la cassette. Un ruban magnetique detendu peut se rompre ou s’emm~ler clans Ie mecanisme. /Cette section explique comment realier un enregistrement a partir du tuner, du Iecteur de CD ou d’un equipment externe.

● TAPE RECI REC MUTE Preparation ● Utiliser uniquement des cassettes de Type I (Normal). ● Mettre la bande a I’endroit oh I’enregistrement doit commencer.

Irtserer la cassette ~ enregistrer clans son Iogement. Inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier vers I’exterieur de I’appareil et Ie c6te expose vers Ie has. Appuyer sur TAPE/REV MODE pour selectionner k mode d’inversion. Pour enregistrer sur une face uniquement, selectioner =. Pour enregistrer sur Ies deux faces, skrlectionner => ou C=>. Appuyer sur fonction (TUNER, AUX/VIDEO ou CD) et preparer la source a enregistrer. Pourenrectietrera ~artir d’un CD, appuyer sur CD et mettre Ie disque en place. Pour enreaistrer a Dartir d’une emissionde radio,appuyer sur TUNEIWBAND et se regler sur une station. Pour enreaistrer a ~artir d’une source connectee, appWer sur AU)UVIDEO et demarrer la lecture. Appuyer sur ● REC/REC MUTE pour commencer I’enregistrement. Lorsque la fonction selectionnee est CD, la lecture et I’enregistrement demarrent simultanement.

Pour arr~ter I’enregistrement, appuyer sur 9. Pour marquer une pause d’enregistrement, appuyer sur II (applicable clansIe cas ou la source est TUNER ouAUXiVIDEO). Pour reprendre I’enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour demarrer I’enregistrement avec la telecommande Appuyer d’abord sur ● TAPEREC/RECMUTE,puis en I’espace de 2 secondes, sur F. Reglage du son pendant I’enregistrement II est possible de varier Iibrement Ie volume et Ie son des enceintes ou du casque saris que cela affecte I’enregistrement. I-’insertion d’espaces blancs de 4 secondes permet de reperer

Ie debut d’une plage sur d’autres appareils. Cet appareil peut inserer des blancs seulement quand la source est TUNER ou

ou en mode pause d’enregistrement.

L’indication ~ clignote pendant 4 secondes a I’affichage, # ~, et la bande tourne saris enregistrer. Au bout des 4 secondes, $?+y;j

I’appareil se met en mode pause d’enregistrement. ~.:j,jf

2 Appuyer sur II pour reprendre I’enregistrement. g: ;$

~ B Pour inserer un blanc de moins de 4 secondes, appuyer de nouveau sur ● REC/REC MUTE pendant que ~ clignote. Pour inserer des blancs de IJIUSde 4 secondes, appuyer de nouveau sur ● REC/REC MUTE Iorsque I’appareil s’est mis en mode pause d’enregistrement. Chaque pression sur ● REC/REC MUTE ajoute un blanc de 4 secondes.

Cet apparel ne possede pas la fonction quipermet de repererle debut d’une plage.

II n’est pas possible d’enregistrer Iorsque la fonction TAPE est selectionnee. Pour effacer un enregistrement S’assurer cwe Ie micro~hone n’est pas connecte a I’appareil.

Inserer I’acassette a effacer clans la platine. Positioner la bande a I’endroit ou vous voulez commencer I’effacement. Mettre I’appareil en mode d’inversion en appuyant sur TAPE/ REV MODE. Appuyer sur AUWVIDEO et eteindre I’appareil connecte. Appuyer sur 0 REC/REC MUTE pour commencer I’effacement. FRANQAIS 123 SHIFT

La fonction de montage intelligent permet d’enregistrer des CD saris se preoccuper ni de la Iongueur de la bande ni de celle des plages. Lorsqu’un CD est mis en place, I’appareil calcule automatiquement la Iongueur totale des plages. Eventuellement, l’ordre de lecture des plages sera modifie, si bien qu’aucune plage ne sera toupee. (“Al”: Intelligence Artificielle). L’enregistrement avec montage intelligent ne peut pas demarrer A la moitie de la bande. II faut que la bande se trouve au debut de I’une ou I’autre face. Utiliser la telecommande pour Ies etapes 2 a 5.

Inserer la cassette clans son Iogement. Placer la cassette avec la face a enregister en premier vers l’exterieur de I’appareil. Appuyer plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’a ce que I’affichage indique “CD”, puis mettre Ie disque en place. Appuyer a la fois sur SHIFT et une fois sur EDIT/ CHECK. Le voyant “EDIT” s’allume et “Al” clignote a I’affichage. Al EDIT A chaque pression sur la touche, I’affichage change comme suit. Al EDIT — PRGM EDIT Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 pour indiquer la Iongueur de la bande.

est possible d’indiquer des Iongueurs de 10a 99 minutes. Exemple: Pour une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et O. En quelques secondes, I’appareil determine Ies plages a enregistrer sur chaque face de la cassette. ● II est egalement possible d’indiquer la Iongueur de la bande a I’aide des touches < et -. Plages Nombre de plages selectionnees Longueur de bande programmers pour face A Face de la bande Temps restant A: Premiere face enregistree sur cette face A B: Deuxieme face enregistree 5 Pour demarrer I’enregistrement, appuyer d’abord sur O TAPE REC/REC MUTE, puis en I’espace de 2 secondes sur F. La bande est rebobinee au debut de la face avant, Ie segment de t&e defile pendant 10 secondes, puis I’enregistrement commence. Ala fin de de la face avant (A), I’enregistrement se poursuit sur la face arriere (B). Arr& de I’enregistrement Appuyer sur ■ . L’enregistrement et la lecture du CD s’arr6tent en m6me temps. Annulation du programme de montage Appuyer deux fois sur ■ CLEAR. L’indication “EDIT” disparalt de I’affichage. Verification de I’ordre des numeros de plages programmers Avant I’enregistrement, appuyer a la fois sur SHIFT et EDITI CHECK pour selectionner la face A ou B, puis appuyer plusieurs fois sur + ou -. Numero de Numero de plage Face de la bande programmed programmed Numero de plage Duree des cassettes et temps de montage La vraie duree des cassettes est generalement un peu plus Iongue que celle indiquee sur I’etiquette. Cet appareil est capable de programmer Ies plages en tenant compte de ce temps supplementaire. Lorsque, apres montage, la duree totale d’enregistrement est un peu plus Iongue que la duree specifiee sur la cassette, I’affichage indique Ie temps supplementaire (saris Ie signe moins) au lieu du temps restant sur la bande (avec Ie signe moins). ● L’enregistrement n’est pas possible si I’ergot anti-effacement de I’une ou I’autre face de la cassette a ete casse. ● La fonction de montage intelligent ne peut pas ~tre utilisee pour des disques de 31 plages ou plus. 13 FRAN~AIS3,7 4,5 SHIFT

Cette fonction d’enregistrement permet de programmer Ies piages tout en verifiant Ie temps restant disponible sur chaque face de la cassette en tours de programmation. L’enregistrement avec montage programme ne peut pas demarrer a la moitie de la bande. II faut que la bande se trouve au debut de I’une ou I’autre face. Utiliser la telecommande pour Ies etapes 2 a 8

Inserer la cassette clans son Iogement. Placer la cassette avec la face a enregister en premier vers I’exterieur de I’appareil. Appuyer plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’a ce que I’affichage indique “CD”, puis mettre Ie disque en place. Appuyer a la fois sur SHIFT et deux fois sur EDIT/ CHECK. Le voyant “EDIT” s’allume et “PRGM” clignote a l’affichage. PRGM EDIT Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 pour indiquer la Iongueur de la bande.

est possible d’indiquer des Iongueurs de 10 a 99 minutes. Exemple: Pour une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et O. ● II est egalement possible d’indiquer la Iongueur de la bande a I’aide des touches a et -. Duree maximum Longueur de bande d’enregistrement face A

Face de la bande A (face avant) Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +1 O pour programmer une plage. Exemp/e: Pour selectionner la plage 10, appuyer sur +10 et O. 6 Repeter I’etape 5 pour Ies autres plages a enregistrer en face A.

n’est pas possible de programmer une plage dent la duree est plus Iongue que Ie temps restant disponibie. Plage Numero de Temps restant Plages selectionnee programme sur face A programmers I I 7 Appuyer a la fois sur SHIFT et EDIT/CkiECK pour selectionner la face B et programmer Ies plages a enregistrer en face B. Lorsque la confirmation de “B appara?t a I’affichage, repeter I’etape 5. Face de la bande B (face arriere)

8 Pour demarrer I’enregistrement, appuyer sur ● TAPE REC/REC MUTE, puis en i’e~pace de 2 secondes sur F. La bande’est rebobinee au debut de la face avant, Ie segment de tt%e defile pendant 10 secondes, puis I’enregistrement commence. Ala fin de de la face avant (A), I’enregistrement se poursuit sur la face arriere (B). Arr6it de I’enregistrement Appuyer sur ■ . L’enregistrement et la lecture du CD s’arr6tent en m~me temps. Verification de I’ordre des numeros de plages programmers Avant I’enregistrement, appuyer a la fois sur SHIFT et EDIT/ CHECK pour selectionner la face A ou B, puis appuyer plusieurs fois sur - ou W. Numero de Num6ros de Pla9e Numero de plage programme programmers Face de la bande Modification du programme de chaque face Armuver a la fois sur SHIFT et EDIT/CHECK Dour selectionner la ~a~e A ou B, puis appuyer sur ■ CLEAR pour effacer Ie programme pour la face selectionnee. Reprogrammed ensuite Ies plages. Annulation du programme de montage Appuyer deux fois sur ■ CLEAR. L’indication “EDIT” disparatt de I’affichage. L’enregistrement n’est pas possible si I’ergot anti-effacement de I’une ou I’autre face de la cassette a ete casse.

Un microphone (non fourni) peut &re branche sur cet appareil, ce qui permet de chanter avec accompagnement par une source musicale. Utiliser un microphone muni d’une mini-fiche (!23,5 mm). Avant de connecter un microphone Regler Ie volume MIC VOL sur MIN.

Brancher Ie microphone sur la prise MIC. MIC Appuyer sur une des touches de fonction pour selectionner la source a mixer et proceder a la lecture de la source. Regler Ie volume et la tonalite de la source. Tourner MIC VOL pour regler [e volume du microphone. Si la fonction TAPE est choisie comme source, Ie son du microphone est emis par Ies enceintes seulement quand la cassette est en lecture. Pour enregistrer Ie son du microphone mixe avec la source sonore. Suivre la procedure d’enregistrement a partir de la source sonore (voir page 12). La fonction TAPE ne peut &re utilisee pour Ie mixage d’enregistrements. Non-utilisation du microphone Regler MIC VOL sur MIN et retirer Ie microphone de la prisq MIC. ● Si Ie microphone est trop pres des enceintes, un soufflement peut se produire. Dans ce cas, eloigner Ie microphone des enceintes ou baisser Ie volume du microphone. ● Si [e son du microphone est tres fort, il y a risque de distortion. Dans ce cas, baisser Ie volume du microphone. Microphone conseilles

est conseille d’utiliser un microphone de type unidirectionnel afin d’eviter une reaction acoustique (hurlement). Pour plus de details, contacter Ie revendeur Aiwa. 15 FRAN~AIS2,3 1,2,3

CLOCK SHIFT Appuyer a la fois sur SHIFT et CLOCK, puis ~ I’espace de 4 secondes sur II SET. L’heure clignote. Appuyer sur 44 DOWN ou > UP pour specifier I%eure, puis appuyer sur II SET. L’heure s’arr&e de clignoter sur l’affichage alors que Ies minutes clignotent. Appuyer sur ++ DOWN ou M UP pour specifier la minute, puis appuyer sur 11 SET. Les minutes s’arr6tent de clignoter sur I’affichage, et I’horloge se met en marche avec 00 secondes. Affichage de I’heure courante Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et CLOCK de la telecommande. L’heure s’affiche pendant 4 secondes. Toutefois, I’affichage de I’heure n’est pas possible pendant un enregistrement. Commutation sur Ie systeme de 24 heures Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et CLOCK de la telecommande, puis en I’espace de 4 secondes, sur Z. Rep6ter ce processus pour revenir au systeme de 12 heures. L’horloge clignote alors Cela signifie qu’il y eu une coupure de courant du secteur. II faut alors refaire Ie reglage de I’heure courante. Si Ie courant est coupe pendant plus de 24 heures environ, it faut refaire [e reglage de tout ce qui a ete mis en memoire apr~s I’achat de I’appareil.

II est possible de Iaisser I’appareil s’eteindre automatiquement apres un laps de temps donne. Utiliser la telecommande.

Appuyer a la fois sur SHIFT et SLEEP. SLEEP En l’es~ace de 4 secondes, appuyer sur + ou M pour indiquer Ie laps de ternps a la fin duquel I’appareil doit s’eteindre. Chaque pression sur la touche augmente ce temps de 5 minutes, clans Ies Iimites de 5 a 240 minutes. Laps de temps donne Verification du temps qui reste avant que I’appareil s’eteint Appuyer a la fois sur SHIFT et SLEEP. Le temps qui reste s’affiche pendant 4 secondes. Annulation de la minuterie sommeil Appuyer a la fois sur SHIFT et deux fois sur SLEEP, pour que “SLEEP oFF” apparaisse a I’affichage.

Grace a la minuterie incorporee, il est possible de Iaisser I’appareil s’allumer chaque jour a une heure donnee. Preparation S’assurer que I’horloge est correctement reglee (Se referer a la page 16). Utiliser la telecommande.

Appuyer a la fois sur SHIFT et une fois sur TIMER pour que Ie signe “0” s’affiche, puis, en I’espace de 4 secondes, appuyer sur II SET. Le signe “~” s’affiche et I’heure clignote.

Une pression sur II SET apres 4 secondes risque de declencher une autre operation. Specifier I’heure de mise en marche de I’appareil en appuyant sur + DOWN ou - UP, puis appuyer sur II SET. Repeter ce processus pour specifier la minute. Une fois que I’heure de mise en marche est donnee, un des noms de sources clignote a I’affichage. Appuyer plusieurs fois sur FUNCTION pour selectionner une source, puis appuyer sur 11 SET. Le nom de la source selectionnee clignote. ● II est egalement possible de selectionner une source a I’aide des touches ++ et -. s En cas de selection de TUNER, il n’est pas possible de choisir une bande de frequencies au tours de cette etape. 17 FRAN~AIS

Choisir la duree deactivation de la minuterie a I’aide des touches 44 DOWN ou ~ UP, puis appuyer sur II SET. La duree deactivation de la minuterie est reglable entre 5 et 240 minutes, par intervalles de 5 minutes. Preparation de la source Pour ecouter un CD, mettre Ie disque en place. Pour ecouter une cassette, inserer la cassette clans son Iogement. Pour ecouter la radio, se regler sur une station. Pour ecouter un appareil connecte sur prises VIDEO/AUX, regler la minuterie (externe) de la source connectee et preparer la lecture. Awes avoir recde Ie volume et Ie son, atxwver sur POWER po~r eteindre I’appareil. ‘ “ “ - Le signe “O” reste affiche une fois que I’appareil est eteint (mode “veille” de la minuterie). Lorsque I’heure donnee est atteinte, I’appareil s’allume et commence la lecture de la source choisie. Si au moment d’eteindre I’appareil Ie volume etait regle au niveau 21 ou plus, ce niveau est automatiquement ramerk a

Verification de I’heure donnee et de la source Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et TIMER de la telecommande. L’heure donnee de mise en marche, Ie nom de la source choisie et la duree deactivation de la minuterie clignotent en alternance pendant 4 secondes. Annulation provisoire du mode veille de la minuterie Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et plusieurs fois TIMER de la telecommande jusqu’a ce que Ie signe “@” ou “~ REC” disparaisse de I’affichage. Pour revenir en mode veilie de la minuterie, appuyer a la fois sur SHIFT et une ou deux fois sur TIMER pour afficher soit Ie signe “@”, soit”~ REC”. Utilisation de I’appareil avec minuterie reglee L’appareil peut s’utiliser normalement m~me Iorsque la minuterie est reglee. Avant d’eteindre I’appareil, effectuer I’etape 5 pour preparer la source et regler Ie volume et Ie son. ● La lecture et I’enregistrement avec minuterie ne pourra commencer que si I’appareil est 6teint. ● La minuterie incorporee de cet appareil ne peut allumer ou eteindre une source connectee. Utiliser pour cela une minuterie externe. Cette fonction ne s’applique qu’aux sources TUNER et AUXl VIDEO (avec minuterie externe). Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et plusieurs fois TIMER de la telecommande jusqu’a Ce que Ie Signe “~ REC” apparakse a I’affichage, puis en I’espace de 4 secondes, appuyer sur II SET. Suivre Ies instructions de “REGLAGE DE LA MINUTERIE a partir de l’6tape 2, et inserer la cassette a enregistrer clans son Iogement apres I’etape 5.——

Se r~ferer au mode d’emploi de I’appareil connecte pour plus de d6tails. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer Ies cordons de raccordement adequates. ● Se renseigner aupres du concessionaire Aiwa local pour Ies appareils optionnels. , .,.7,,,!,,,-,-.!.:.,.7.,,,;-.,=,, --Zu%’s%=’,,;~::!%4’,2,..-: &3k%”’~2#a,ast“$.’l$m,%b8.L?’,”R,:8?WB.&ba.P!!4w

Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques par ces prises. Utiliser un cable a fiches phono RCA pour connecter un appareil audio (tourne-disque, Iecteur de disque compact, magnetoscope, etc,). Relier la prise rouge a la fiche VIDEO/AUX R et la prise blanche a la fiche VIDEO/AUX L. Connexion d’un tourne-disque Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d’un amplificateur equal iseur integre. %..,.,”*””; ,.4M,,j;..: $4%$~~z.,,.$W!-w.~-“ah~%k+.?-’$8:..’.,%.!?~~-~%>.8.%=.,., K....$*M.,,,&.”~q~6,,...v,,rflnc~~ PRISE SUPER WOOFER d Connecter un caisson de graves alimente optionnel muni d’un amplificateur integre a cette prise. Pour la lecture des equipments branches sur Ies prises VIDEO/ AUX, proceder de la fagon suivante. 7 Appuyer sur AU)UVIDEO. “AUX apparalt a I’affichage. 2 Mettre I’appareil connecte en marche. Modification d’un nom de source a I’affichage En appuyant sur AUXNIDEO, l’affichage indique d’abord “AUX, II est possible de changer entre “TV ou “VIDEO. L’appareil etant allumb, appuyer a la fois sur AI.DWIDEO et POWER. Repeter la procedure pour selectionner un des noms de source. FRAN~AIS 18Un entretien regulier de la cha~ne et du Iogiciel est necessaire afin d’optimiser Ies performances de cet appareil. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si Ies surfaces sent tres sales, prendre un chiffon Iegbrement humecte d’une solution detergence deuce. Ne pas utiliser des solvants forts tels que I’alcool, la benzine ou Ie diluant car ils pourraient endommager Ie fini de I’appareil. Nettoyage des t&es de lecture et des chemins de bande Nettoyer Ies t&es de lecture et Ies chemins de bande toutes Ies dix heures d’utilisation, avec une cassette de nettoyage ou un coton-tige imbibe d’un Iiquide de nettoyage ou d’alcool denature. (Vous pouvez vous procurer ces kits de nettoyage clans Ie commerce). Lors du nettoyage avec un coton-tige, essuyer la t6te d’enregistrement/de lecture, la t6te d’effacement, Ies cabestans et Ies galets ponceurs. T&e de d’enregistrement/le~ture Coton-tige Cabestan Galet pinceur T&e d’effacement Galet pinceur Apres Ie nettoyage des t~tes de lecture et des chemins de bande a I’aide dune cassette de nettoyage ou d’un coton-tige humide, attendre que Ies parties nettoyes soient completement seches avant d’introduire une cassette. Pour demagnetiser Ies t&es II se peut que Ies t&es deviennent magnetisees apres un certain temps d’utilisation. Ceci peut reduire la plage de sortie des cassettes enregistrees et augmenter Ies bruits. Apres 20 a 30 heures d’utilisation, demagnetiser Ies t~tes avec un demagnetiseur disponible clans Ie commerce. Soin des disques ● Lorsqu’un disque est sale, I’essuyer en partant du centre et en allant vers I’exterieur avec un chiffon propre. ● Apres la lecture d’un disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide. Soin des cassettes ● Ranger Ies cassettes clans Ieur boite apres utilisation. ● Ne pas Iaisser Ies cassettes pres d’aimants, de moteurs electriques, de televiseurs ou toute autre source de champ magnetique. Ceci degraderait la qualite du son et provoquerait des bruits. ● Ne pas exposer Ies cassettes a la Iumir%e du soleil directe; ne pas Ies Iaisser clans une voiture gare au soleil.

FRAIV~AIS Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ce mode d’emploi, contrbler Ie guide suivant: GENERALITIES II n’y a pas de son. ● Le cordon d’alimentation est-il branche correctement? ● N’y-a-t-il pas une mauvaise connexion? (+ page 3) ● II y a peut-6tre un court-circuit clans Ies bornes d’enceinte. + De brancher Ie cordon d’alimentation puis corriger Ies connexions d’enceinte. ● Une mauvaise touche de fonction a-t-elle ete appuyee? Le son sort que d’une seule enceinte, ● Est-ce que I’autre enceinte est debranchee?

mauvais affichage ou fonctionnement se produisent.

Reinitialiser I’appareil comme indique ci-dessous. PARTIE TUNER II y a des charges statiques constants en forme d’onde. ● L’antenne est-elle branchee correctement? (+ page 3) ● Le signal est-il faible? + Connecter une antenne exterieure. La reception presente des parasites ou Ie son presente de la distortion. ● Le systeme ne capte-t’il pas des bruits exterieurs ou des ondes reflechies? + Changer I’orientation de I’antenne. + Eloigner I’appareil de tout appareil electrique.

PARTIE PLATINE CASSETTES

La bande ne defile pas. ● La platine est-elle en mode pause? (+ page 11) Le son n’est pas equilibre ou pas assez haut. c La t&e de lecture est-elle sale? (+ page 19) Enregistrement impossible. ● Un ergot de securite de la cassette n’est-il pas casse? (+ page 11) ● La t6te d’enregistrement est-elle sale? (+ page 19) Effacement impossible. ● La t&e d’effacement est-elle sale? (+ page 19) ● Une cassette au metal a-t-elle ete utilisee?

n’y a pas de sons aigus, ● La t6te d’enregistrement/de lecture est-elle sale? (+ page 19)

PARTIE LECTEUR DE CD

La lecture ne fonctionne pas. ● Le disque est-il correctement insere? (+ page 9) ● Le disque est-il sale? (+ page 19) ● La Ientille de lecture a-t-elle de la condensation? + Attendre environ une heure et essayer de nouveau. Pour reinitialiser Si une anomalie apparalt sur la fen~tre d’affichage ou clans la platine cassettes, reinitialiser I’appareil de la maniere suivante: 1 Appuyer sur POWER pour eteindre I’appareil 2 Appuyer a la fois sur ■ CLEAR et POWER pour rallumer I’appareil. Toutes Ies donnees memorisees apres I’achat sent effacees. Si, ~ cause d’une defaillance, il est impossible d’eteindre I’appareil comme indique a I’etape 1, remettre a zero en debranchant puis reconnectant Ie cordon d’alimentation secteur. Continuer ensuite par I’etape 2.Unite principal XR-M25 Partie tuner FM Plage d’accord Sensibility utile (IHF) Bornes d’antenne Partie tuner AM Plage d’accord Sensibility utile Anterme ParUie amplificateur Puissance de sortie Distortion harmonique totale Arrives Sorties Partie piatine cassettes Format des piages Repcmsede frequence Bande Rapport signal/bruit Systbme d’enregistrement T&e$ Par’tie Lecteur CD Laser Conversion NIA Rapport signal/bruit Distortion harmonique Pleurage at scintillement Generalities Alimentation electrique secteur Consummation electrique Dimensions de I’unite principal (L x H x P) Poids de I’unite principal 87,5 MHz Q 108 MHz 13,2 dBf

173 x 255,2 x 248,8 mm 3,65 kg Enceintes Type de caisson 2 voies, basse reflex (de type ecran magnetique) Enceintes Woofer:

dBIWlm accoustique de sortie Dimensions (Lx H x P) 155 x 253x 220 mm Poids 2,6

Les specifications et I’aspect exterieur peuvent &re modifies saris preavis

Piere de verifier Ies Iois sur la propriete artistique relative a I’enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes clans Ie pays clans Iequel I’appareil est utilise. REMARQUE Cet appareil a ete teste et a ete declare correspondre aux Iimites pour un appareil digital de classe B, selon la Section 15 de la regulation FCC. Ces Iimites sent destinees a fournir une protection raisonnable contre toute interference nefaste clans une installation residentielle. Cet appareil genere, utilise et peut radier de I’energie de frequence radio et s’il n’est pas installe et utilise selon Ies instructions il peut engendrer des interferences nefastes pour Ies communications radio. Cependant, il n’y a pas de garantie qu’aucune interference n’interviendra clans une installation precise. Si cet appareil ne cause pas d’interference nefaste aux receptions radio et television, ce qui peut &re determine en mettant I’appareil sous et hors tension, I’utilisateur est encourage a essayer de corriger I’interference en prenant Ies mesures suivantes: - reoriented ou changer de place Ies antennes receptrices. - augmenter la separation entre I’appareil et Ie recepteur. - connecter I’appareil sur une prise ou un circuit different de celui du recepteur. - consulter Ie concessionaire ou un technician radio/TV competent. ATTENTION Les modifications ou ajustements de cet appareil, qui ne sent pas expressement approuves par Ie fabricant, peuvent annuler Ies droits ou Ie pouvoir de I’utilisateur a operer ce produit. FRAiV~A/S 20Q Nom Page