LCX350 - Système hifi AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LCX350 AIWA au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AIWA LCX350 - page 44
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIWA

Modèle : LCX350

Catégorie : Système hifi

Caractéristiques techniques Système Hi-Fi AIWA LCX350 avec lecteur CD, radio FM/AM, et connectivité Bluetooth.
Puissance de sortie 2 x 30 Watts RMS.
Réponse en fréquence 40 Hz - 20 kHz.
Connectivité Bluetooth, entrée AUX, port USB.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers formats audio.
Maintenance Nettoyer régulièrement les grilles des haut-parleurs et vérifier les connexions.
Réparation Consulter un technicien agréé pour les réparations internes.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et ne pas bloquer les ventilations.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les appareils Bluetooth avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - LCX350 AIWA

Comment puis-je connecter mon AIWA LCX350 à mon smartphone?
Pour connecter votre AIWA LCX350 à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis mettez le système en mode Bluetooth. Sélectionnez 'AIWA LCX350' dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Le son est faible sur mon AIWA LCX350, que faire?
Vérifiez le niveau de volume sur le système ainsi que sur l'appareil connecté. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement branchés et fonctionnent.
Comment réinitialiser mon AIWA LCX350?
Pour réinitialiser votre AIWA LCX350, débranchez l'appareil, attendez 30 secondes, puis rebranchez-le. Appuyez simultanément sur les boutons 'Power' et 'Eject' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Mon AIWA LCX350 ne lit pas les CD, que faire?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec votre système. Si le problème persiste, essayez avec un autre CD.
Comment changer la source audio sur mon AIWA LCX350?
Pour changer la source audio, utilisez le bouton 'Source' sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande pour naviguer entre les options disponibles (CD, Bluetooth, AUX, etc.).
L'écran de mon AIWA LCX350 est noir, que faire?
Vérifiez si l'appareil est bien allumé et que l'alimentation est correcte. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser le système comme décrit dans la question précédente.
Comment ajuster les basses et les aigus sur mon AIWA LCX350?
Vous pouvez ajuster les basses et les aigus en utilisant les boutons correspondants sur le panneau avant ou via la télécommande. Accédez aux réglages audio dans le menu pour effectuer des ajustements précis.
Mon AIWA LCX350 chauffe lors de l'utilisation, est-ce normal?
Un léger échauffement est normal lors d'une utilisation prolongée. Cependant, si l'appareil devient très chaud au toucher, éteignez-le et laissez-le refroidir. Assurez-vous qu'il est bien ventilé.
Comment mettre à jour le firmware de mon AIWA LCX350?
Visitez le site officiel d'AIWA pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisateur de l'AIWA LCX350?
Le manuel d'utilisateur est généralement disponible sur le site officiel d'AIWA dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'. Vous pouvez également le trouver dans l'emballage de votre produit.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LCX350 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LCX350 de la marque AIWA.

MODE D'EMPLOI LCX350 AIWA

L’eclair porfant une fleche, clans un triangle equilateral, sert a prevenir I’utilisateur de la presence d’une “tension dangereuse” non isolee a I’interieur de I’appareil, assez elevee pour constituer un risque d’electrocution. Le point d’exclamation clans un triangle

equilateral serf a prevenir I’utilisateur de la presented’instructions importantesconcernant I’utilisation et I’entretien (OU la reparation) de

I’appareil clans Ie manuel qui accompagne ce dernier. PRECAUTIONS Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent &re suivis a la Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes. Installation

Eau et humidite — Ne pas utiliser cet appareil pres d’eau, comme pres d’une baignoire, d’une cuvette, d’une piscine ou autre. Chaleur — Ne pas utiliser cet appareil pres de sources de chaleur, commedessorties dechauffage, des po~lesou autres appareilsqui degagent de Iachaleur. L’appareil ne doit pas6tre soumis a des tem~eratures inferieures a .5°C ou su~erieures a 35”C. Installation — Poser I’appareil sur une surface plate et horizontale. Ventilation — Laisser un espace suffisant tout autour de I’appareil afin d’assurerunedissipation adequatede Iachaleur. Laisser un espace de 10 cm derriere et dessus I’apparei[, et un espace de 5 cm de chaque c6te. - Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obstruer Ies orifices de ventilation. - Ne pas mettre l’appareil clans une bibliotheque, un coffret ou un meuble completement ferme ou I’aeration serait insuffisante. Entree d’objets et de Iiquide — Faire attention a ce que aucun corps etranger ou Iiquide ne penetre clans I’appareil pas Ies orifices de ventilation. Chariot et support — Si I’appareil est pose ou monte sur un support ou un chariot, deplacer ce dernier avec precaution. Les arr~ts brusques, une force exces- sive et Ies surfaces inegales peuvent

provoquer Ie renversement ou la chute de I’appareil et du chariot.

Condensation – De la condensation peut se former sur la Ientille du capteur du Iecteur de disques compacts qwmd: - I’appareil est deplace d’un endroit froid a un endroit chaud. - Ie chauffage vient juste d’&re mis en marche. - I’appareil est utilise clans une piece tres humide. - I’appareil est refroidi par un climatiseur. S’i[ y a de la condensaticm a I’interieur de cet aplcareil, il risque de ne pas fonctionner correctement. lLe cas echeant, Iaisser I’appareil pendant quelquesheures, puisessayerdele remettre en marche.

Fixation a un murou url plafond — L’appareil ne doit pas 6tre fixeaun murou un plafond, amoinsquece nesoilt specifiedans Ie mode d’emploi.Enerctie electricrue

Alimentations electriques — E3rancher cet appareil uniquement aux alimentations electriques specifiers clans Ie mode d’emploi, et comme indique sur I’appareil. Polarisation — Par mesure de securite, certains appareik sent munis de fiches polarisees d’alimentation secteur qui ne peuvent &re introduites que clans un sens clans une prise de courant. S’il est difficile ou impossible d’inserer la fiche d’alimentation secteur clans une prise, retoumer la fiche et essayer de nouveau. Si la fiche nepeut toujours pas 6rre inseree clans la prise, s’adresser a un electrician qualifie pour faire reparer ou changer la prise. Afin de ne pas armuler la securite de la fiche polarisee, ne pas inserer cette fiche dams une prise en forgant.Cordon d’alimentation secteur

Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ietirer par la fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprernent alit. - Afin d’evitertout risque de court-circuit ou de clIoc electrique, ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mans mouillees, - Les cordons d’alimentation doivent 6tre installes de rnanihre a ne pas etre plies, pinces ou pietin6s. Faire particuli&ement attention au cordon allant de I’appareil a la prise d’alimentation. - Afin d’evitertout risque de court-circuit ou de clnoc electrique, ne pas surcharge Ies prises d’alimentation et Ies radlon~les au-dela de Ieur capacite. Rallonge — Afin d’eviter tout choc dectrique, ne pas utiliser unefichepolarisee d’alimentation secteuravec une rallongeou une prise si cette fiche ne peut pas ~tre inser~e compktement de maniere que ses lames ne soient pas exposees. Periodes de non-utilisation — Deconnecter Ie cordon d’alimentation secteur ou Ie cordon d’alimentation par batterie de voiture si I’appareil ne doit pas 6tre utilise pendant plusieurs moisou plus. Quand Iecordon est branche, uncc)urantcl efaible intensite continue de circuler clans I’appareil m~me si I’alimentation est toupee.Antenne exterieure 1 Lignes electriques — Quand une antenne exterieure lest raccordee, s’assurerqu’elle est a l’ecarl detoute Iigne electriql-ie.

Mise de I’antenne exterieure a la terre — Afirl d’assurer uma protection contre toute impulsion de tension et contre tol-rte accumulation d’electricile statique, s’assurer que I’antenne est correctement mise a la terre. L’article 810 du code Inatiollal d’electricity (NEC), ANS1/NFPA70, fournit des information au sujet de la mise a la terre du mat, de la structure de support et du conducteur arrivant h I’unite de d6charge d’antenne et au sujet des dimensions des conducteurs de mise ala terlre, de la connexion aux electrodes de mise a la terre et des exigences concernant ces electrodes. Mise a la terre d’une antenne selon Ie code naiional d’electrlclte(NEC)---%=--

FRAN~AISEntretien Nettoyer I’appareil comme recommande clans Ie mode d’emploi uniquement. Dommaae necessitant une re~aration S’adresser a un technician qualifie pour faire reparer I’appareil si: - Le cordon ou la fiche d’alimentation secteur de I’appareil est endommage - Un corps etranger ou un Iiquide est entre clans I’appareil - L’appareil a @teexpose a la pluie ou a de I’eau - L’appareil ne semble pas fonctionner normalement - L’appareil presente un changement notable de performances - L’appareil a subi un choc, ou son coffret a ete endommage N’ESSAYEZ PAS DE F(EPARER L’APPAREIL VOUS-MEME. #L@-ua44wdatzfz%&’fww4e Nous vous felicitous d’avoir achete une chalne stereo AlWA. Afin d’optimiser Ie bon fonctionnement de cette chalne, prenez Ie tempsde bien Iire ces instructions d’utilisation et devousfamiliariser avec Ies methodes d’utilisation. V6rifiez votre chalne et ses accessoires Recepteur radio/platineHaut-parleurscassette/lecteur de disques compacts stereo LCX-350 (gauche et droit)InstlT61ecommandeAntenne AMwctions d’utilisation etc.Antenne FM

DES DEFAUTS .......................... 20 INDEX ............................................................................... 20 Registre du proprietaire Inscrivez clans Ies cases ci-dessous Ie numero du modrYe et Ie numero de serie de votre chatne (qui sent indiques sur Ie dos de celle-ci). Vous Ies aurez ainsi sous la main si vous avez besoin de contacter votre distributeur AIWA en cas de difficult. N~. Modelo Nq.Serie (Ng. Lote) LCX-350U FRAN&AIS 2CONNEXIONS

Cette chalne peut ~tre alimentee soit par une alimentation en courant alternatif, soit par une batterie de voiture (c.c. 12 V). (Le cordon d’alimentation par batterie de voiture Aiwa DCW-50 est un accessoire facultatif. Pour avoir plus de details, consultez la page 17.) Avant de connecter Ie cordon secteur La tension nominale indiquee sur Ie parrneau arriere de votre appareil est de 120 V c.a. Verifiez si cette tension nominale correspond bien a la tension locale. IMPORTANT ● Connectez tout d’abord Ies haut-parleurs, Ies antennes et tout Ie materiel facuttatif. Finissez par connecter Ie cordon secteur

ou bien Ie cordon d’alimentation par batterie de voiture.

  • II n’y a pas de differences entre Ies haut-parleurs avant qui peuvent &re tous deux connectes aussi bien comme haut-parleur Connectez Ies antennes fournies. Connectez I’antenne FM aux bornes ‘FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes “AM LOOP”. Antenne FM ~y~ Connectezcourant.Antenne cadre

gauche que comme haut-parleur droit,

7 Connectez Ies cordons des haut-parleurs A I’unite principal.

faut connecter les cordons a rayures blanches aux bornes ~ et Ies autres cordons aux bornes 0, le cordon secteur a une prise de Ne court-circuitez pas Ies cordons O et O des haut-parleurs car Ie son pourrait devenir inaudible ou l’appareil pourrait s’eteindre. Si cela se produit, debranchez Ie cordon secteur de la prise de courant et reconnected correctement Ies cordons des haut-parleurs. Rebranchez alors le cordon secteur et rallumez I’appareil. Antenne FM

Haut-parleur gauche: Antenne AM

3 FRAN~AISPour installer I’antenne AM sur une surface: Fixez la griffe clans la rainure.

Pour placer Ies antennes Antenne d’alimentation FM: Etirez cette antenne horizontaiement en forme de T et fixez ses extremities au mur. Antenne cadre AM: Orientez cette antenne afin d’obtenir la meilleure reception possible.

● Ne connectez pas a I’appareil d’autres haut-parleurs que ceux qui ont ete fournis. ● Ne laissez pas pres des haut-parleurs des objets produisant un champ magnetique. ● Ne mettez pas I’antenne FM a proximite d’objets metal liques ni de tringles a rideau. ● Ne mettez pas I’antenne AM a proximite d’aucun autre mak%iel optionnel, de la chalne stereo elle-m~me, du cordon secteur ou des cordons des haut-parleurs, ce qui pourrait capter des parasites. ● Ne deroulez pas Ie fil de I’antenne AM.

CONNEXION D’UNE ANTENNE

EXTERIEURE Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommande d’utiliser une antenne exterieure. Connectez I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Q. TELECOMMANDE Insertion des piles Retirez Ie couvercle au dos de la telecommande et inserez deux piles R6 (de taille AA). R6iAA) Quand changer Ies piles II est possible de faire fonctionner la telecommande a une distance maximum d’environ 5 metres du capteursitue sur I’unite principal. Lorsque cette distance commence a diminuer, remplacez Ies piles par des neuves. Utilisation de la telecommande Les instructions donnees clans ce manuel mentionnent principalement Ies touches sur I’unite principal, II est egalement possible d’utiliser Ies touches sur la telecommande qui portent Ie meme nom. ● La touche F sur la telecommande a la meme fonction que la touche <> sur I’unite principal. ● Si la telecommande ne va pas iMre utilisee pendant un certain temps, enlevez Ies piles a I’interieur pour emp~cher toute fuite d’electrolyte. ● II se peut que la telecommande ne fonctionne pas correctement si: - la Iigne de visee entre la telecommande et Ie capteur situe en haut a gauche du panneau frontal (voir I’illustration clans Ie paragraph intitule “AVANT L’UTILISATION”) est exposee a une Iumiere intense comme Ies rayons du soleil - d’autres telecommandes sent utilisees A proximite (television etc.).

Pour connecter tout autre appareil optionnel + consultez la page 17. Utilisation de la touche SHIFT Les touches@ ont deux fonctions differences, Une de ces fonctions est indiquee sur la touche et I’autre fonction est indiquee sur la plaque au-dessus de la touche, Pour utiliser la fonction indiquee sur la touche, appuyez simplement sur la touche. Pour utiliser la fonction indiquee sur la plaque au-dessus de la touche, appuyez sur la touche tout en appuyant sur la touche SHIFT. Utilisation de la touche FUNCTION La touche FUNCTION remplace Ies touches de fonction sur I’unite principal (TAPE, TUNER, AUX, CD). Chaque fois que vous appuyez sur la touche FUNCTION alors que I’appareil est allume, la fonction suivante est selectionnee.

_——. _ ,. ;POWER :...::~”fi;;j ,,...;,..—..-—-— ..— , ~ Claa ! ‘“”-” ‘1 8@B ,,a a C% !’.,., ;’ .= :,~-.:——,:==.=== ... .... .. —=._< . .—Touches defonction Pour allumer I’appareil: Appuyez sur I’une des touches de fonction (TAPE, TUNER, AUX, CD). La lecture du disque ou de la cassette inseree commence ou bien la station captee precedemment est regue (Fonction de lecture directe). La touche POWER est egalement disponible. Apres I’utilisation Appuyez sur la touche POWER pour eteindre I’appareil. L’affichage indique alors I’heure. Utilisation du casque d’ecoute Connectez Ie casque d’ecoute a la prise PHONES au moyen d’une mini-fiche stereo (3,5 mm de diametre). Aucun son ne sort des haut-parleurs Iorsque Ie casque d’ecoute est branche. 5 FRAN~AIS ~————.... . - CLOCK- SHIFT La premiere fois que Ie cordon secteur ou [e cordon d’alimentation par batterie de voiture est connecte, I’heure sur la feniMre d’affichage clignote. Mettez I’horloge a I’heure pendant que I’appareil est eteint en procecfant de la fagon suivante:

Appuyez sur la touche 1I. L’heure clignote. Appuyez la touche +4 ou W pour regler I’heure. Appuyez sur la touche I [ pour enregistrer I’heure. L’heure s’arr~te de clignoter et Ies minutes commencent a clignoter. Appuyez sur la touche + ou - pour regler Ies minutes. Appuyez sur la touche 1I pour enregistrer Ies minutes et terminer Ie reglage. Les minutes s’arr~tent de clignoter sur I’affichage et I’horloge demarre a 00 secondes. Pour corriger I’heure Appuyez sur la touche POWER pour eteindre I’appareil. Appuyer sur la touche 1I I’affichage de I’horloge clignote alors. Proceder ensuite aux operations 1 a 5 decrites ci-dessus. Pour afficher I’heure

Appuyez sur la touche CLOCK tout en appuyant sur la touche SHIFT sur la telecommande. L’heure est affichee pendant 4 secondes. Cependant, I’heure ne peut pas etre affichee pendant un enregistrement.“ Pour passer au format de 24 heures Appuyez sur la touche CLOCK tout en appuyant sur la touche SHIFT sur latelecommande, puis appuyez sur la touche ■ clans Ies 4 secondes qui suivent. Repetez cette operation pour revenir au format de 12 heures. Si I’affichage de I’heure clignote alors que I’appareil est eteint Cela est dO a une coupure de courant. II faut de nouveau regler I’heure. Si la coupure de courant dure plus de 12 heures environ, tous Ies prereglages memorises depuis I’achat de [’appareil doivent &re refaits.R~GLAGE Dll SON

Appuyez sur Ies touches VOLUME AT sur I’unite principal ou sur la telecommande. Le niveau du volume est affiche sur I’affichage pendant 4 secondes. Vous pouvez Ie regler entre O (minimum) et 30, puis sur MAX (maximum). Le volume reste memorise apres que I’appareil est eteint. Cependant, si I’appareil est eteint quand Ie volume est regle a plus de 20, celui-ci est regle automatiquement a 20 Iorsque I’appareil est rallume.

ACCENTUATION DES GRAVES

Le systeme T-BASS ameliore Ie realisme du son a basses frequencies. Appuyez sur la touche T-BASS. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, Ie niveau change. Selectionnez un des trois niveaux ou bien la position arr6t selon vos preferences. II peut se produire une distortion du son a basses frequencies Iorsque Ie systeme T-BASS est utilise pour un disque ou pour une cassette dent Ie son a basses frequencies etait accentue a I’origine. Dans ce cas, annulez Ie systeme T-BASS. kGALISEUR GRAPHICWE Cet appareil permet d’obtenir Ies trois courbes d’egalisation differences suivantes : ROCK: Son puissant renfor~ant Ies sons aigus et Ies sons graves. POP: Plus de presence aux frequencies vocales et aux fr6quences a mi-gamme. JAZZ: Frequencies plus basses accentuees pour la musique de type Jazz. Appuyez sur une des touches GRAPHIC EQUALIZEFl Pour annuler I’egalisation:Appuyez de nouveau sur la touche selectionnee. EQ OFF alors affiche. Pour selectionner Ie mode d’egalisation avec la telecommande: est Appuyez plusieurs fois sur la touche EC! jusqu’a ce que Ie mode d’egalisation souhaite soit affiche.

ACOUSTIQUE Le systeme QSOUND tree une zone acoustique plus grande en traitant electroniquement Ies signaux musicaux d’origine. Appuyez sur la touche QSOUND. “Q SOUND” apparalt alors sur I’affichage. Q SOUND

Pour desactiver Ie systeme QSOUND Appuyez de nouveau sur la touche QSOUND.

Quand Ie systeme QSOUND est active, il est possible que Ie son soit deforme. Si cela se produit, diminuez Ie volume.

REGLAGE DU SON PENDANT

L’ENREGISTREMENT Vous pouvez modifier a votre gre Ie volume et Ie son sortant des haut-parleurs ou du casque d’ecoute saris affecter Ie niveau de I’enregistrement.

FRAN~AIS 6ACCORD MANUEL

7 Appuyez plusieurs fois sur la toucheTUNER afin de selectionner la bande desiree. Si I’appareil est eteint, la station captee precedemment sera regue (Fonction de lecture directe). Lorsque vous utilisez la telecommande, appuyez plusieurs fois sur la touche BAND/MODE TUNER Iorsque I’appareil est allume. 2 Appuyez sur la touche 44 OU- afin de selectionner une station. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la frequence change. Lorsqu’une station est regue, “TUNE” est affiche pendant 2 secondes. Pendant une reception FM stereo, “STEREO” est affiche. IEEd Lorsqu’une emission FM stereo contient du bruit: Appuyez sur la touche BAND/MODE TUNER tout en appuyant sur la touche SHIFT sur la telecommande. “MONO” est alors affiche. Le bruit est reduit mais la reception est monophonique. Pour revenir a une reception stereo, appuyez de nouveau sur Ies touches.

Pour changer I’intervalle d’accord AM Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est 10 H-M pas. Si vous utilisez cet appareil clans un endroit ou Ie syst&ne

deallocation des frequencies est de 9 kHz/pas, vous devez changer I’intervalle d’accord. Appuyez sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche TUNER Iorsque I’apparei[ est allume. Pour ramener I’intervalle a sa vaieur initiale, repetez cette operation. ● Lorsque I’intervalle d’accord AM est change, toutes Ies stations prereglees (voir Ie paragraph intitule “PREREGLAGE DES STATIONS) sent effacees. Les stations prereglees doivent &tre reglees de nouveau. Pour rechercher une station rapidement (Recherche automatique) Maintenez la touche +4 ou W enfoncee jusqu’a ce que Ie syntoniseur commence a rechercher une station. Une fois la station captee, la recherche s’arr6te. Pour arr6ter manuellement la recherche automatique, appuyez sur la touche 4+ ou -. ● II est possible que la recherche automatique ne s’arr6te pas aux stations emettant des signaux tres faibles.

7 FRAN~AISPF?EREGLAGE DES STATIONS

44, - o–9, +10 - BANDI MODE TUNER L’appareil peut memoriser au maximum 32 stations prerecrlees. Lorsqu’une station est memorisee, un numero de “prere~lage est attribue a cette station. Utilisez ce numero de prereglage pour capter directement cette station.

Appuyez sur la toucheTUNER pour selectionner une bande, puis appuyez sur la touche + ou W pour selectionner une station. Appuyez sur la touche II pour memoriser la station. Un numero de pr~reglage est attribue a la station, en commenqant par 1 et en progressant par ordre croissant pour chaque bande.IIZl FrequenceNumero preregle Repetez Ies operations 1 et 2.

ACCORD SUR LES NUMEROS

PREREGLES Utilisez la telecommande pour selectionner directement Ie numero preregle. 1 Appuyez sur la touche BAND/MODE TUNER pour selectionner une bande. 2 Appuyez sur Ies touches numeriques pour selectionner un numero preregle. Exemple : Pour selectionner Ie numero preregle 10, appuyez sur Ies touches +10 et O. Pour selectionner un numero preregle sur I’unite principal Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner une bande. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche +F. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ie numero superieur suivant est seiectionne. Pour effacer une station prereglee: Selectionnez Ie numero prer6gle de la station a effacer. Appuyez ensuite sur la touche ■ et appuyez sur la touche 11 clans Ies 4 secondes qui suivent. Les numeros preregles de toutes Ies autres stations clans la bande designees par des numeros plus eleves sent diminues d’une unite. Chaque bande ne peut memoriser que 16 stations prereglees au maximum. FRAPl~AIS 8UTILISATION

Appuyez sur la touche CD, puis appuyez sur la touche de position PUSH OPEN afin d’ouvrir Ie compartment du disque. Placez un disque avec la face portant I’etiquette tournee vers Ie haut puis refermez Ie compartment. PUSH OPEN R6petioire des pistes (seules Ies 16 premieres Temps total de lecturepistes sent affichees)Nombre total de pistes

Inserez un disque. Appuyez sur la touche 4>. La lecture de la premiere piste commence. Temps de lecture ecoule Numero de la piste en tours de lecture Pour arr6ter la lecture, appuyez sur la touche ■ . Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur la touche II. Pour continuer la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche. Pour rechercher un endroit particulier en tours de lecture, maintenez la touche 44 ou ~ enfoncee et rel~chez cette touche au moment VOUIU. Pour passer au debut d’une piste en tours de lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche + ou -. Pour enlever Ie disque, appuyez sur la touche de position PUSH OPEN. Pour commencer la lecture Iorsque I’appareil est &eint (Fonction. de lecture directe)Appuyez sur la touche CD. L’appareil s’allume et la lecture dlu disque insere commence. Pour changer le disque avant la lecture, appuyez sur la touche de position PUSH OPEN pour ouvrir Ie compartment. Pour verifier Ie temps qui reste En tours de lecture, appuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en appuyant sur la touche SHIFT. Le temps qui reste avant que toutes Ies pistes aient fini d’&re Iues est alors affiche. Pour afficher de nouveau Ie temps de lecture, appuyez encore une fois sur ces touches. Selection d’une piste avec la telecommande Appuyez sur Ies touches numeriques et sur la touche +10 pour selectionner une piste. Exemple: Pour selectionner la 25eme piste, appuyez sur [es touches +1 O, +10 et 5. Pour selectionner la 10eme piste, appuyez sur Ies touches +1 O et O. La lecture de la piste selectionnee commence et se poursuit jusqu’a la fin du disque. ● Pour enlever Ie disque, appuyez sur la touche ■ pour arr&er la lecture avant d’appuyer sur la touche de position PUSH OPEN. ● N’utilisez pas de disques compacts de forme irreguliere (par exemple en forme de coeur ou de forme octogonale). Cela pourrait entrahner un mauvais fonctionnement de I’appareil. ● N’inserez pas plus d’un disque compact clans Ie comparliment du disque. LECTURE ALEATOIRE Toutes Ies pistes sur Ie disque peuvent i%re Iues de fagon aleatoire.Appuyez sur la touche RANDOM tout en appuyant sur la touche SHIFT sur la telecommande. “RAN” est alors affiche. Pour annuler la lecture aleatoire, appuyez de nouveau sur Ies touches RANDOM et SHIFT. ● M6me en appuyant sur la touche << il ne vous est pas possible de sauter une piste que vous avez ecoutee precedemment. L’appareil retourne uniquement au debut de la piste en tours de lecture. ● La selection directe des pistes avec Ies touches numeriques annule Ie mode de lecture aleatoire. ● II est impossible d’utiliser la fonction “REPEAT 1“ Iors de la lecture aleatoire.

9 FRAN~AISLIECTURE REPETEE

II est possible d’ecouter a plusieurs reprises une piste individuelle ou toutes Ies pistes. Pour repeter Ie disque tout entier, seiectionnez “REPEAT ALL”. Pour repeter la piste souhaitee, selectionnez “REPEAT 1”. Appuyez sur la touche REPEAT. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, Ies operations suivantes sent selectionnees I’une apres I’autre. ~ REPEAT ALL~ REPEAT 1O Annuler

Avec la teiecommande Appuyez sur la touche REPEAT tout en appuyant sur la touche SH IFT. Pcwr I’annuler, appuyez de nouveau sur Ies touches. ● Dans Ie mode de lecture “REPEATALL”, il est possible d’utiliser la lecture aleatoire. ● Lorsque Ie mode “REPEAT 1“ est selectionne, la selection du mode RANDOM annulera Ie mode “REPEAT 1”. c Pour repeter uniquement Ies pistes selectionnees, selectionnez la fonction “REPEAT AL~ et programmed Ies pistes desirees (voir ci-dessous). Vous pouvez programmer Ies pistes desirees avant de selectionner la fonction “REPEAT ALL”. LECTURE PROGRAMMED II est possible de programmer jusqu’a 30 pistes sur Ie disque insere.Utilisez la telecommande. 7 Appuyez sur la touche PRGM tout en appuyant sur la touche SHIFT clans Ie mode d’arr&. “M”clignote alors sur I’affichage.

Appuyez sur Ies touches numeriques et sur la touche +1O pour programmer une piste. Exemple : Pour selectionner la 12eme piste, appuyez sur Ies touches +10 et 2. Pour selectionner la 20eme piste, appuyez deux fois sur la Repetez I’operation 2 pour programmer d’autres pistes. Appuyez sur la touche E pour commencer la lecture. Pour verifier Ie programme Chaque fois que vous appuyez sur la touche - clans Ie mode d’arr&, un numero de piste et un numero de programme sent affiches. Pour effacer Ie programme Appuyez sur la touche ■ clans Ie mode d’arr6t. Pour ajouter des pistes au programme Avant la lecture, re~etez I’operation2. La pistesera programmed

apres la derniere piste. Pour changer Ies pistes programmers:

● Lors de la lecture programmed, il est impossible d’utiliser Ies fonctions suivantes :–Lecture aleatoire. -Repetition d’une piste (REPEAT 1). -Selection directe des pistes avec Ies touches numeriques. ● Si Ie temps programme depasse 99:59 minutes ou si la piste programmed est Ie numero 31 ou un numero plus eleve, I’affichage du temps de lecture total est --:---

● Vous pouvez selectionner un mode de defilement arriere pour ecouter un c6te ou Ies deux c6tes de la cassette ● Utilisez des cassettes de type I (normal). Appuyez sur la touche TAPE et puis appuyez sur la touche & pour ouvrir Ie compartment de la cassette. Inserez la cassette avec Ie c6te ouvert vers Ie has. Poussez sur Ie compartment de la cassette pour Ie refermer. Pour selectionner un mode de defilement arriere Chaque fois que vous appuyez sur la touche TAPE, Ie mode de defilement arriere change. Pour ecouter un seul c&e, selectionnez 1. Pour ecouter Ie cbte avant et Ie ct)te arriere une seule fois, selectionnez =>. Pour ecouter Ies deux c&es a plusieurs reprises, selectionnez (z).

LECTURE D’UNE CASSETTE

Inserez une cassette. Appuyez ensuite sur la touche 4E pour faire commencer la lecture. Le compteur indique la Iongueur de defilement de la bande C6te de la cassette en tours de lecture >: Le cde avant est en train d’~tre Iu (defilement avani) +: Le cbte arriere est en train d’~tre Iu (defilement arrkre Pour arr~ter la lecture, appuyer sur la touche

Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur la touche II. Pour reprendre [a lecture, appuyez de nouveau w! cekte touche. Pour changer [e c6te a Iire, appuyez sur la touche +> clans Ie mode de lecture. Pour faire avancer la bande rapidement ou pour la rebobfner, appuyez sur la touche + ou - clans Ie mode d’arri%. Puis appuyez sur la touche ■ pour arr&er la cassette. Pour commencer la lecture Iorsque I’appareil est eteint (Fonction de lecture directe) Appuyez sur la touche TAPE. Lappareil se met en marche et la lecture de la cassette inseree commence. Pour regler Ie compteur a 0000: Appuyez sur la touche ■ clans Ie mode d’arriSt. Le compteur est egalement mis a 0000 Iorsque vous ouvrez Ie comparfiment de la cassette.

Au sujet des cassettes ● Pour eviter un effacement accidental de la bande, utilkez un tournevis ou un autre objet pointu afin d’enlever Ies pastilies en plastique sur la cassette apres avoir effectue I’enregistrement, c6te A Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrez avec du ruban adhesif Ies cavites Iaissees ouvertes par l’enl&ement des Dastilles.

● La bande magnetique das cassettes tie 120 minutes ou plus est extr~mement fine et elle se deforme ou s’ablme facile merit.

risque de se casser ou se coincer clans Ie mecanisme.

II n’est pas recommande d’utiliser ce type de cassettes. ● Rattrapez Ie jeu clans la bande avec un crayon ou un outi! similaire avant d’utiliser la cassette. Une bande magnetique l~che

11 FRAN&A/SUTILISATION

● R6glez la cassette a l’endroit ou I’enregistrement doit ccmmencer. ● Seules des cassettes de Type I (normal es) peuvent etre enregistrees. 7 Ilnserez la cassette sur laquelle vous voulez enregistrer clans la piatine. Ilnserez la cassette avec Ie c&e sur Iequel vous voulez ,enregistrer en premier tourn6 vers I’exterieur et Ie tote ouverttourne vers Ie has.

Appuyez sur la touche TAPE pour selectionner Ie mode de defilement arriere. Pour enregistrer sur un seul c6te, selectionnez Z. Pour enregistrer sur Ies deux c6tes, se[ectionnez =) ou (=1. Appuyez sur une des touches de fonction et preparez la source a enregistrer. Pour enregistrer un disque compact, appuyez sur la touche CD et inserez Ie disque. Pour enregistrer une 6mission de radio, appuyez sur la touche TUNER et reglez Ie syntoniseur sur une station. Pour enregistrer a partir de la source connectee, appuyez sur la touche AUX et appr~tez-vous a commencer la lecture. 4 Appuyez sur la touche ● pour commencer I’enregistrement. la% Lorsque la fonction selectionnee est CD, la lecture et I’enregistrement commencent simultanement. Lorsque la fonction selectionnee est AUX, faites commencer la lecture sur I’appareil connecte. Pour arrk%er I’enregistrement, appuyez sur la touche

Pour interrompre I’enregistrement temporairemernt, appuyez sur la touche Il. (Applicable quand la source est TUNER ou AUX). Pour reprendre I’enregistrement, appuyez de nouveau sur cette touche. Pour commencer I’enregistrement avec la telecommande Appuyez tout d’abord sur la touche ● , puis sur la touche ~ clansIes deux secondes qui suivent.

II est impossible d’enregistrer Iorsque la fonction TAPE est selectionnee.

INSERTION D’ESPACES VIDES

I-’insertion d’espaces vides de 4 secondes vous permet de reperer [e commencement de la piste sur d’autres appareils. (Applicable quand la source est TUNER ou AUX). 1 Appuyez sur la touche ● pendant I’enregisitrement ou clans Ie mode de pause d’enregistrement,

clignote pendant 4 secondes et la bande defile saris &re enregistree. Apres 4 secondes, la platine entre clans Ie mode de pause d’enregistrement.

Appuyez sur la touche II afin de reprendre I’enregistrement, Pour inserer un espace vide de moins de 4 secondes, appuyez de nouveau sur la touche ● tandis que ~ clignote. Pour inserer des espaces vides de plus de 4 secondes, apres que la platine est entree clans Ie mode de pause d’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche ● . Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un espace vide de 4 secondes est ajoute. Pour effacer un enregistrement

Inserez la cassette a effacer clans la platine. 2 Reglez la position de bande a I’endroit ou vous voulez commencer a effacer. 3 Selectionnez Ie mode de defilement arriere en appuyant sur la touche TAPE. 4 Appuyez sur la touche AUX. Si un appareil facultatif est connecte aux prises AUX, eteignez ce dernier. 5 Appuyez sur la touche ● pour commencer a effacer. FRArVf!AIS 12Longueur de la bande ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE Al

La fonction de montage Al permet d’enregistrer des disques compacts saris se soucier de la Iongueur de la bande ni de la Iongueur des pistes. Quand vous inserez un disque compact, I’appareil calcule automatiquement la Iongueur des pistes. Si besoin est, I’ordre des pistes est modifie de maniere a ce qu’aucune piste ne soit toupee. (Al = intelligence artificielle)

L’enregistrement avec montage Al ne peut pas commencer au milieu de la bande. II faut enregistrer la bande a partir du debut d’une des deux cbtes de la cassette. Utilisez la telecommande pour Ies operations 3 a 5

Inserez la cassette clans la platine. Inserez la cassette avec Ie c&S sur Iequel enregistrer en premier tourne vers I’exterieur. Appuyez a plusieurs reprises sur la touche CD jusqu’a ce que “CD” soit affiche et inserez Ie disque. Vous pouvez appuyer a plusieurs reprises sur la touche FUNCTION sur la telecommande pour afficher “CD”. Appuyez une fois sur la touche EDIT/CHECK tout en appuyant sur la touche SHIFT. Appuyez sur Ies touches numeriques pour indiquer la Iongueur de la bande. 10 a 99 minutes peuvent &re specifiers. Vous pouvez specifier une Iongueur situee entre 10 et 99 minutes. Exemple : Si vous utilisez une cassette de 60 minutes, appuyez sur Ies touches 6 et O. Le micro-ordinateur determine en quelques secondes Ies pistes a enregistrer sur chaque cde de la cassette. ● Vous pouvez egalement utiliser Ies touches + et - afin d’indiquer la Iongueur de la bande.

C6te A de la bande Temps qui reste (cClte avant) sur Ie cbte A Nombre de pistesPistes selectionnees programmers pour la piste A Appuyez tout d’abord sur la touche ● puis sur la touche @ clans les 2 secondes qui suivent afin de commencer I’enregistrement. La bande est rebobinee jusqu’au debut de la piste du tote avant, Ie premier segment defile pendant 10 secondes puis I’enregistrement commence. Cluand I’enregistrement sur Ie tote avant (piste A) se termine, I’enregistrement sur Ie cbte arriere (piste B) commence. Pour arri2ter I’enregistrementAppuyez sur la touche ■ . L’enregistrement et la lecture du CD s’arr&ent alors simultanement. Pour desactiver Ie programme de montage Appuyez deux fois sur la touche ■ . Pour verifier I’ordre des numeros des pistes programmed Avant I’enregistrement,appuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en appuyant sur la touche SHIFT pour selectionner Ie tote A ou B, puis appuyez a plusieurs reprises sur la touche E. Numero duNumeros des pistesprogramme programmers Nurnero de la piste Temps sur Ies cassettes et temps de montage Le temps d’enregistrement reel sur la cassette est genera}ement un peu plus long que Ie temps d’enregistrement specifie imprim~ sur I’etiquette. Cet appareil peut programmer Ies pistes de manibre a utiliser ce temps supplementaire.

● L’enregistrement est emp~che si la pastille emp~chant la cassette d’~tre effacee a ete enlevee sur I’un ou I’autre cbte de la cassette. ● Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de montage Al sur Ies disques contenant 31 pistes ou plus.

La fonction de montage programme permet I’enregistrement de disclues compacts tout en verifiant Ie temps qui reste sur chaque cbt~ de la cassette a mesure que Ies pistes sent programmers.

L’enregistrement avec montage programme ne peut pas commencer a un endroit quelconque au milieu de la bande. II faut enregistrer la bande a partir du debut d’une des deux ctites de la cassette. Utilisez la telecommande pour Ies operations 3 a 8.

Inserez la cassette clans la platine. Inserez la cassette avec Ie c6te sur Iequel enregistrer en premier tourn6 vers I’exterieur. Appuyez sur la touche CD sur I’unite principal jusqu’a ce que “CD” soit affiche et inserez Ie disque. Vous pouvez appuyer a plusieurs reprises sur la touche FUNCTION sur la telecommande pour afficher “CD”. Appuyez deux fois sur la touche EDIT/CHECK tout en appuyant sur la touche SHIFT. Appuyez sur Ies touches numeriques afin d’indiquer la Iongueur de la bande. Vous pouvez specifier une longueur situee entre 10 et 99 minutes. Exemple : Si vous utilisez une cassette de 60 minutes, appuyez sur Ies touches 6 et O. ● Vous pouvez egalement utiliser Ies touches ++ et E* pour indiquer la Iongueur de la bande. Appuyez sur Ies touches numeriques afin de programmer une piste. Exemple : Pour selectionner la 10eme piste, appuyez sur Ies touches numeriques +10 et O. Repetez I’operation 5 pour Ie reste des pistes pour Ie c&e A de la bande. II est impossible de programmer une piste dent Ie temps de lecture est plus long que Ie temps qui reste sur la bande. Numero de laNumero du programmepiste selectionnee

Temps qui reste sur Ie c6te A Pistes programmers

7 Appuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en appuyant sur la touche SHIFT afin de selectionner Ie c6te B de la bande programmer Ies pistes pour Ie c6te B. Apres vous &re assure que B est bien affiche, repetez I’operation 5, C6te B de la bande (c6te arriere) 8 Appuyez sur la touche @ puis sur la touche - clans Ies 2 secondes qui suivent afin de commencer I’enregistrement. La bande est rebobinee jusqu’au debut de la piste du cbte avant, Ie premier segment defile pendant 10 secondes puis I’enregistrement commence. Quand I’enregistrement sur [e c6te avant (c6t6 A) se termine, I’enregistrement sur Ie cbte arriere (c6te B) commence. Pour arr&er I’enregistrement : Amxwez sur la touche ■ . L’enreaistrement et la lecture du CD s’arre~ent simultanement, - Pour verifier I’ordre des numeros des pistes txofarammees

Ava;t de commencer I’enregistrement, appuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en appuyant sur la touche SHIFT afin de selectionner Ie c6te A ou Ie cbte B, puis appuyez a plusieurs reprises sur la touche ›~, Numero de la piste Numero du programme Pour changer Ie programme sur chaque cM5 de la bande Appuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en appuyant sur la touche SHIFT afin de selectionner Ie cde A ou Ie c6te B, puis appuyez sur la touche ■ afin d’effacer Ie programme du cbte de la bande selectionne. Puis programmed de nouveau Ies pistes du disque compact. Pour desactiver Ie programme de montage Appuyez deux fois sur la touche

s L’enregistrement est interdit si la pastille emp~chant la cassette d’&re effacee a ete enlevee sur I’un ou I’autre cde de la cassette.Ft7ArV~AlS 14RkGLAGE DE LA MINUITERIE

L’appareil peut &re allume chaque jour 21 une heure specifiee grace a la minuterie incorporee. PreparationAssurez-vous que I’horloge est reglee a la bonne heure (consultez la page 5).Utilisez la telecommande,

Appuyez a plusieurs reprises sur la toucheTIMER t~ut en appuyant sur la toulche SHIFT afin d’afficher ~, puis appuyez sur la touche 11 clans Ies 6 secondes qui suivent. @ est alors affiche et I’heure clignote. E%zEEna Si vous n’appuyez pas sur la touche II clans Ies 6 secondes qui suivent, il est possible qu’une autre operation commence. 2 Reglez I’heure d’allumage par la minuterie en appuyant sur la touche +< ou FF et sur la touche 11. Repetez cette operation afin de regler Ies minutes de I’heure d’allumage par la minuterie. Une fois que vous avez regle I’heure a Iaquelle la minuterie doit allumer I’appareil, un des noms de:; sources clignote alternativement sur I’affichage. 3 Appuyez a plusieurs reprises sur la touche FUNCTION afin de selectionner une source, puis appuyez sur la touche Il. Vous pouvez aussi selectionner une source en appuyant sur la touche ●< ou ›~, ● Si vous appuyez sur la touche TUNER, vous ne pouvez pas selectionner la bande de frequencies pendant cette operation. Selectionnez la duree de la periode d’activation de I’appareil par la minuterie avec Ial touche +44 ou la touche “-- et appuyez sur la touchle Vous pouvez regler la dur+e de la periode deactivation de l’a~~areil par la minuterie-entre 5 et 240 min’utes, par pas de 5 minlJtes”.

Preparez la source. Pour ecouter un disque compact, inserez Ie cisque. Pour ecouter une caseette, ins&ez la cassetteclansla platine, Pour ecouter la radial, selectionnez la bande de fr~quences desiree et accordez k! recepteur sur une station. Pour ecouter un des appareils cormectes aux pri:;es ALIX, reglez la minuterie de la source connectee (avec une minuterie exterieure) et preparez la lecture. Appuyez sur la touche POWER afin d’allurrwr I’appareil apres avoir regle Ie volume et la tonallite.

reste affiche apres I’extinction de I’appareil (rninuterle clans Ie mode d’attente). Quand l’heure d’allumage par la minuterie est atteinte, I’appareil s’allume et commence a emettre Ies sons verwmt de la source selectionnee. Pour verifier I’heure et la source specifies Appuyez sur la touche TIMER tout en appuyant sur la to~che SHIFTsur la telecommande. L’heure d’allumage Ipar la minuterie, Ie nom de la source selectionnee et la dur~e de la periode deactivation par la minuterie sent afficlles pendant 4 secondes, ENREGISTREMENT COMMANi31E PAR MINUTERIE L’enregistrement commande par minuterie n’est possible qu’avec Ies sources TUNER et A[JX (avec une minuterie externe). Appuyez a plusieurs reprises sur la touche TIMER tout en appuyant sur la toulche SHIFT sur la tdecomlmande de maniere a ce que @ et ~ apparaissent sur I’affichage, puis appuyez sur la tcwrcheIll. Repetez Ies operations decrites ci-dessus a partir de I’operation 2 et inserez clans la platine la cassette sur Iaquelle vous voulez enregistrer apres avoir effectue I’operation 5. Pour annr.rler temporairement Ie mode d’aittente de la minuterie AppuyezsurIatoucheTIMIERtoutenappuyantsurlatouche SHIFT sur la telecommande de maniere a faire disparaitre ~ (et ~) de I’affichage. Pour retablir Ie mode d’attente de la minuterie, appuyez de nouveau sur ces touches afin d’afficher ~ (et ~~). Pour utiliser I’appareil alors que la minuterie esl regke Vous pouvez utiliser I’appareil normalement apr~s avoir regle la minuterie. Avant d’eteindre I’appareil, repetez I’operation 5 afin de prepar?r la source, puis reglez Ie volulme et la tonalite. . La lecture et l’enregistrement command& par la minuterie ne commenceront que si l’appareil est eteint. . II est impossible d’allumer et d’eteindre Ies appareils connect6s au moyen de la minuterie incorporee clans cet appareill, Utilisez une minuterie externe. 15 FRAN~AISRkGLAGE DE LA MINUTERIE DE SOMMEIL L’appareil peut &re eteint automatiquement a un moment sp<!cifie. Utilisez la telecommande. 7 Appuyez sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la touche SHIFT. 2 Dans Ies 4 secondes qui suivent, appuyez sur la touche ++ ou Fb afin de specifier Ie temps pendant Iequel I’appareil doit rester eteint. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ie temps change entre 5 et 240 minutes, par pas de 5 minutes, Heure specifiee Pour verifier Ie temps qui reste avant que I’appareil soit eteint Appuyez une fois sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la touche SHIFT. Pc,ur annuler la minuterie de sommeil A~puyez deux fois sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la touche SHIFT. “SLEEP” dispara!t alors de I’affichage. FRAN~A/S 16CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL

Consultez Ies instructions d’utilisation de I’appareil connecte pour avoir plus de details. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Procurez- vous Ies cordons de raccordement adequats. ● Renseignez-vous aupres de votre distributeur Aiwa local pour connaltre Ies appareils optionnels disponibles. PRISES AUX Cet appareil peut recevoir par ces prises des signaux sonores analogiques d’entree. Utilisez un cable a fiches phono RCA pour connecter un appareil (tourne-disque, Iecteur de disques laser, magnetoscope, etc.). Connectez la fiche rouge a la prise droite et la fiche blanche a la prise gauche.Connexion d’un tourne-disque Utilisez un tourne-disque AIWAmuni d’un amplificateur egaliseur incorpore.PRISE C.C. (12V) Connectez a cette prise Ie cordon d’alimentation par batterie de voiture Aiwa DCW-50. ECOUTE DE sOURcEs EXTERNES :::fl:@B

Pour ecouter Ies appareils connectes aux prises AUX, procedez de la fa$on suivante.

Appuyez sur la touche AUX. “AUX” est alors affiche. 2 Utilisez I’appareil connecte.

I 7 FRAN~AISSOINS ET ENTRETIEN

Vous devez effectuer un entretien periodique de votre chahe et du Iogiciei afin d’optimiser Ieur bon fonctionnement. Pour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffondoux et sec. Si Ies Surfaces SOnt extr~mement sales, utilisez un chiffon doux Iegerement humecte d’une solution de detergent doux. N’utilisez pas de solvants forts tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant car ils pourraient endommager la finition de I’appareil. Pour nettoyer Ies t&es de lecture et Ies voies de defilement la bande ToMes Ies dix heures d’utilisation,nettoyez Ies t6tes et Ies voies de defilement de la bande en utilisant une cassette de nettoyage ou un coton-tige imbibe de produit de nettoyage ou d’alcool delature. (Vous pouvez vous procurer des kits de nettoyage da% Ie commerce). Si vous utilisez un coton-tige pour Ie nettoyage, essuyez la t~te d’enregistrement/de lecture, la t6te d’effacement, Ies cabestans et Ies galets presseur. s T&e d’enregistrement/ de lecture Coton-tige Galet pressures T&e d’effacement Galet p;essures Apres avoir nettoye Ies t&es et Ies voies de defilement de

Soin des disques ● Lorsqu’un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon de nettoyage, en partant du centre et en aliant vers I’exterieur. ● Apres avoir ecoute un disque, rangez-le clans sa bolte. Ne laissez pas Ie disque clans un endroit chaud ou humide. Soin des cassettes ● Rangez Ies cassettes clans Ieur boite apres Ieur utilisation. ● Ne laissez pas Ies cassettes pres d’aimants, de moteurs electriques, de televiseurs ni d’aucune autre source de champ magnetique. Cela affecterait la qualite du son et provoquerait du bruit. ● N’exposez pas Ies cassettes a la Iumiere directe du soleil et ne Ies laissez pas clans une voiture garee en plein soleil. bande a I’aide dune cassette de nettoyage ou d’un coton-tige humide, attendez que Ies parties nettoyees soient completement seches avant d’inserer une cassette.

FRAN~AIS 18SPECIFICATIONS

Partie syntoniseur FM Gamme d’accord Sensibility utilizable (IHF) Bornes d’antenne Partie syntoniseur AM Gammed’accord Sensibility utilizable Anlenne Partie amplificateur Puissance de sortie Distortion harmonique totale Entree Sorties Partie platine cassette Format des pistes Reponse en frequence Systeme d’enregistrement TiMes 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (asymetriques) 530 kHz a 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (par pas de 9 kHz) 350 LV/m Antenne cadre 10 W + 10 W (1 kHz, distortion harmonique totale 10 Y., 8 ohms) 0,1 % (5 W, 1 kHz, 8 ohms) AUX :0,5 V SPEAKERS: acceptent des haut-parleurs de 8 ohms ou plus. PHONES (mini-prise ster60) : accepte un casque d’ecoute de 32 ohms ou plus. 4 pistes, 2 canaux stereo Bande normale : 50 Hz – 15000 Hz Polarisation alternative 1, t~te d’enregistrement/de lecture 1 t&e-d’effacement Partie Iecteur de disques compacts Laser Laser a semi-conducteur (k= 780 nm) Denumeriseur 1 bit Iineaire Pleurage et scintillement Non mesurables HAUT-PARLEURS Type d’enceinte A 1 voie, a basse reflexe Haut-parleurs 100 mm type conique Impedance 8 ohms Dimensions (Lx H x P) 160 x 255 x 253,5 mm Poids 1,5 kg SPECIFICATIONS GENERALES Alimentationrequise c,a. : 120 V, 60 Hz C.C.:12V Puissance consommee 24 W Dimensions de I’unite principal (Lx H x P) 160 x 255 x 244 mm Poids de I’unite principal 3,1 kg COPYRIGHT Veuillez vous renseigner au sujet des Iois relatives A I’enregistrement de disques, d’emissions de radio ou de @sseRes pre-enregistrees, en vigueur clans Ie pays ou l’appareil est utilis6. NOTICE Cet appareil a ete teste et juge conforme aux normes des appareils numeriques de Classe B, conformement au chapitre 15 du reglement FCC. Ces normes sent con?ues pour assurer une protection raisonnable contre Ies interferences radioelectriques Iorsque I’appareil est utilis~ clans un environnement residential. Cet appareil genere, utilise et peut emettre des radiofrequences et, s’il n’est pas installe et u~ilis~ conformement au mode d’emploi, il peut provoquer des interferences clans Ies communications radio. II n’est cependart pas possible de garantir que des interferences ne se produiront pas clans une installation privee. Si cet appareil genere des interferences nefastes clans la reception des oncies radic cu televises, ce que I’on pout facilement contrder en rne~anl I’appareil successivement sous et hors tension, I’utilisateur est invite a tenter de remedier aux interferences en appliquant I’une des mesures suivantes: - Reoriented ou installez I’antenne de reception a un autre entroit. - Eloignez davantage I’appareil du recepteur. - Branchez I’appareil sur une prise secteur raccordee a un circuit d’alimentation different de la prise sur Iaquel[e Ie recepteur est branche. - Consultez votre revendeur ou faites appel a un technician rad ioilV. ATTENTION Tout modification ou reglage de cet appareil qui n’est pas explicitement agree par Ie fabricant peut entralner la nullite du droit de I’utilisateura exploiter cet appareil. Les specifications et I’aspect exterieur de cet appareil peuvent etre modifies saris preavis. i 9 FRAN&AISGUIDE DE DEPISTAGE DES INDEX DEFAUTS Vous trouverez clans Ies pages indiquees ci-apres Ies instructions concernant chaque fonction sur I’unite principal ou sur la Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ces instructions d’utilisation, consultez Ie guide ci-dessous. GENERALITIES

Le cordon secteur est-il connecte correctement? o Y a-t-ii une mauvaise connexion ? (+ page 3) ● Avez-vous appuye sur une touche de fonction incorrect?

son devient inaudible ou I’appareil s’eteint br%rsquement.

II est possible qu’il y ait un court-circuit clans Ies bornes des haut-parleurs. -* Debranchez Ie cordon secteur de la prise de courant et reconnected correctement Ies cordons des haut-parleurs. Puis rebranchez Ie cordon secteur et rallumez I’appareil.

son ne sort que d’un seui haut-parleur.

L’autre haut-parleur est-il deconnecte ? Url affichage incorrect ou un mauvais fonctionnement se produisent.

Remettez I’appareil a zero en procedant comme indique ci- dessous. PARTIE SYNTONISEUR II y a des parasites electrostatiques constants en fot’me d’ondes.

L’antenne est-elle connectee correctement ? (-+ page 3) ● Le signal est-il faible? -+ Connectez une antenne exterieure.

reception comporte des parasites ou il y a une di:;torsion du son. ● La chahe capte-t-elle des parasites externes ou une distortion par trajet multiple? -+ Changez I’orientation de I’antenne. -+ Eloignez I’appareil d’autres appareils electriques.

!-a platine cassette est-elle clans Ie mode PAUSE? (- page 11) Le son n’est pas equilibre ou pas assez haut. ● La t6te de lecture est-elle sale? (+ page 18) L’enregistrement est impossible. ● La pastille de securite de la cassette l’empi5chant d’~tre effacee :,-t-elle ete en levee? (+ page 11) ● La t6te d’enregistrement est-elle sale ? (+ page 18) L’effacernent est impossible. ● La t&e d’effacement est-elle sale? (+ page 18) ● Une cassette Cr02 ou au metal a-t-elle ete utilisee? Aucun son haute frequence n’est emis.

La t&e d’enregistrement/de lecture est-elle sale? (+ page 18) PARTIE LECTEUR

Le Iecteur de disques compacts ne marche pas. . Le disque est-il insere correctement ? (+ page 9) ● Le disque est-il sale? (+ page 18) . La Ientille de lecture est-elle affectee par de la condensation? -+ Attendez environ une heure et essayez de nouveau. telecommande. (Par ordre alphabetique) Parts AUX

8,9,10,14 Pour remettre I’appareil a zero Si une anomalie se produit clans la fen~tre d’affichage ou clans la platine cassette, remettez I’appareil a zero en procedant de la maniere suivante. 1 Appuyez sur la touche POWER pour eteindre I’appareil. 2 Appuyez sur la touche VOLUME A pour rallumer I’appareil tout en appuyant sur la touche 9. Toutes Ies donnees memorisees depuis I’achat sent effacees. S’il est impossible d’eteindre I’appareil comme indique clans Ie paragraph 1 a cause d’une anomalie, remettez I’appareil a zero en debranchant Ie cordon secteur et effectuez I’operation 2. Ff?/hVQA/S 20For assistance and information, Ct7//~0//h% 7-800-B~y-A/wA. (United States and Puerto Rico) Printed in China AIWA CO.,LTD. 44-03+ 8-2