XRM25 - Sistema hi-fi AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XRM25 AIWA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - XRM25 AIWA
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XRM25 - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XRM25 de la marca AIWA.
MANUAL DE USUARIO XRM25 AIWA
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien Ias sugerencias de seguridad mencionadas rt7& abajo. IInstalacion
Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua, como al Iado de una bafiera, Iavabo, una piscina, o similar. Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. Tampoco debera someterse a temperatures inferiors a 5°C ni superiors a 35”C. Superficie de montaje
Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada. Ventilation — La unidad debera situarse donde tenga suficiente espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilation apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm por la parfe posterior y superior de la unidad y 5 cm por cada Iado. - No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podrian tapar Ias aberturas de ventilation. - No instale la unidad en una librer[a, mueble o estanteria cerrada hermeticamente donde la ventiiacion no sea adecuada. Entrada de objetos y Iiquidos —Tenga cuidado de que objetos y Iiquidos no entren en la unidad por Ias aberfuras de ventilation. Carros de mano y soportes — Cuando ponga o monte la unidad en un soporfe o carro de mane, esta debera moverse con mucho cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza @!!!l
excesiva y Ias superficies irregulars pueden hater que la unidad o el carro AL* de mano se de vuelta o se caiga. Condensation — En la Iente del fonocaptor del reproductor de discos compactos, tal vez se forme condensation cuando: - La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente. - El sistema de calefaccion se acabe de encender. - La unidad se utilice en una habitation muy hbmeda. - La unidad se enfrie mediante un acondicionador de aire. Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operation. Montaje en pared o techo — La unidad no se debera montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10 contrario en el manual de instrucciones. Enercfia Electrica
Fuentea de alimentacion — Conecte solamente esta unidad a Ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de instrucciones y como esta marcado en la unidad. Polaridad — Como medida de seguridad, algunas unidades estan equipadas con clavijas de alimentacion de CA que solo pueden ser insertadas de una sola forma a la toma de corriente. Si es dificil o imposible insertar la clavija de CA a la fuente, voltee la clavija e intentelo de nuevo. Si aun no es facil insertarla a la fuente, Ilame un servicio tecnico cualificado para que de servicio o cambie la fuente de alimentacion. Para no ir en contra de la funcion de seguridad de la clavija polarizada, no la fuerce dentro de la fuente de alimentacion. Cable de alimentacion de CA
Al desconectar el cable de alimentacion de CA, quite el enchufe de la toma. No tire del cable mismo. - Nunca maneje el enchufe con Ias manes mojadas, pues eso puede traducirse en incendio o electrochoque. - El cable de alimentaci6n debera colocarse de forma que no quede muy doblado, prensado y que nadie pueda pisarlo. Preste especial atencion al cable que va de la unidad a la toma de corriente de CA. - Evite sobrecargar Ias tomas de GA y Ios cables de extension mas alla de su capacidad porque esto podrfa causar un incendio o una sacudida electrica. 1 ESPANOL4
Cable de extension — Para ayudar a evitar una sacudida electrica, no utilice una clavija polanzada de CA con un cable de extension, receptaculo o cualquiera otra toma de corriente a menos que la clavija polarizada pueda ser completamente insertada para prevenir la exposition de Ias cuchillas de la clavi]a. Periodos de no utilization — Desconecte el cable de alimentacion de CA o el cable si la unidad no va a ser utilizada durante vanes meses o mas. Cuando el cable de alimentacion este conectado, por la unidad continuara circulando una pequetia cantidad de cornente, aunque la ahmentacion este desconectada. Antena Exterior
Cables de alimentacion — Cuando conecte una antena exterior, asegtirese de que esta ubicada Iejos de otros cables de alimentacion. Pueata a tierra de la antena exterior — Asegurese de que el sistema de la antena este puesto a tierra de forma corrects para dar protection contra descargas de voltaje inesperadas o formation de electricidad estatica. El articulo 810 del National Electrical Code, ANSI-NFPA70, provee information de la forma adecuada de puesta a tierra del poste, la estructura de soporte y del cable conductor de la unidad de descarga de la antena, asi como la medida de la unidad de la puesta a tierra, conexiones a Ias terminals de la puesta a tierra y requerimientos para Ias terminals de la puesta a tierra. Puestaatierradeacuerdoal NationalElectricalCode(CodigoNational de Electricidad)CABLE CONDUCTOR DE LA~ ANTENA
ELECTRODE SYSTEM)(NEC ART 250 PARTE H) Mantenimiento Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de instrucciones. Dafios aue necesitan ser reparados Haga que un tecnico cuaiificado en reparaciones de servicio a Ias unidades si: - El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado. - Objetos extrafios o Iiquido han entrado en la unidad. - La umdad ha estado expuesta a la Huvia o al agua. - La unidad no parece funcionar normalmente. - La unidad muestra un cambio considerable en su funcion. - La unidad se ha cafdo o la caja se ha estropeado. NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO. Registro del propietario Para su conveniencia, anote el nfimero del modelo y de serie (Ios encontrara en la parte trasera del conjunto) en el espacio propuesto mas abajo. Por favor refierase a ellos cuando contacte a su distribuidor Aiwa en caso de alguna dificultad. PRECAUCIONES .................................................................. 1 PREPARACIONES CONEXIONES .......................................................................3 CONTROL REMOTO ............................................................
- EsPEclFlcAcloNEs
- m o INDICE DE LAS PIEZAS p. 2
- m l I Modelo No. I No. de serie (Lote No.) I XR-M25 U ESPAfiOL 2Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior cle su unidad es de 120V CA. Comtxuebe si esta tension coincide ccm lade la red local. Verifique su sistema y accesorios XR-M25 Receptor Altavoces de Disco compacto [L (izquierdo), R (derecho)] casete estereoControl remoto Antena FMAntena AM Manual de Instrucciones, etc, IMPORTANTE ● Conecte primero Ios altavoces, antenas y todos Ios demas equipcls opcionales. Luego conecte el cable de alimentacion de CA. ● No existen diferencias entre Ios altavoces frontales. Ambc~s altavoces pueden ser conectados como L (izquierdo) o R (derechcl). p. 2
Conecte Ios cables central. de Ios altavoces a la unidad Los cables con la franja blanca deberan conectarse a la terminal 0 y Ios cables negros a la terminal 0. 2 >, Antena AM UjDiJ Antena FMAltavclz izquierdo
Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ias terminals FM 75 Q y la antena de AM a Ias terminals de AM LOOP. Antena de LOOP AM Antena FM Conecte el cable de CA a la toma de CA. Para poner la antena cuadrada de AM sobre una superficie Fije el gancho en la ranura. Para posicionar Ias antenas Antena coaxial de FM: Extienda esta antena horizontalmente en forma de T y fije Ios extremos a la pared. Antena cuadrada de AM: Coloquela de forma que encuentre la mejor direccion. ● No conecte mas altavoces a la unidad que aquellos que se han suministrado. ● Asegfi rese de conectar correctamente Ios cables de Ios altavoces. Las conexiones mal hechas podr[an causar un cortocircuito en Ias terminals SPEAKERS. CONEXION DE UNA ANTENA EXiERIOR ~ Para obtener una mejor recepcion de FM se recomienda utilizar una antena exterior. Conecte la antena exterior a Ias terminals FM 75 Q.
Para conectar otro equipo optional + pagina 18
● No deje objetos que generen magnetism, como tarjetas de credito, etc; cerca de 10saltavoces. Ya que estos obJetos pueden dafiarlos. ● No ponga la antena de FM cerca de objetos metalicos o rieles de corthas. ● No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estereo, ei cable de alimentacion de CA o Ios cables de Ios altavoces, porque se captaran ruidos. ● No desbobine et cable de la antena de AM. ESPANOL 4Insertion de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas tamafio AA (R6) AA(R6) Cuando reemplazar Ias pilas La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de serlales de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias pilas por otras nuevas. Utilization del control remoto Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a Ios botones de la unidad principal. Los botones del control remoto con Ios mismos nombres que Ios de la unidad principal tambien podran utilizarse. Uso del SHIFT en el control remoto Los botones @ tienen dos funciones distintas. Una de Ias funciones esta indicada en el boton mismo y la otra en la placa que esta sobre el boton. Para usar la funcion sobre el boton, solo presione el mismo. ~ ue esta sobre el boton, presione al mismo tiempo que SHIFT. Uso del FUNCTION en el control remoto FUNCTION se sustituye a Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, AWUVIDEO, CD) de la unidad principal. Cada vez que FUNCTION es presionado estando la unidad encendida, la siguiente funcion es seleccionada en forma ciclica. - PRESET en el control remoto La funcion es la misma que la de +P en la unidad principal. SHIFT FUNCTION POWER Sensor del remoto Botones de funcion DEMO Para encender la unidad Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, AUWVIDEO CD). La reproduction del disco o de la cinta insertada empezara o se recibira la emisora previamente sintonizada (funcion de reproducclon directs). Tambien podra utilizar POWER. Para apagar la unidad Presione POWER. Demo (Demostracion) Cuando el cable de alimentacion no esta conectado, apareceran en la pantalla Ias funciones de la unidad. Cuando la unidad esta encendida DEMO es sustituida por la operation display. Cuando la unidad este apagada DEMO aparecera otra vez. Para cancelar DEMO Pulse DEMO. Aparece la visualization del reloj. (Para ajustar la hors actual, vea “AJUSTE DEL RELOJ” en la pagina 16.) Para reactivar DEMO, pulse DEMO de nuevo. Utilization de Ios auriculares Conecte Ios auriculares a la toma PHONES con una miniclavija eSt&?O (03,5 mm). Mientras esten conectados Ios auriculares, no saldra sonido de Ios altavoces. ● Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite Ias pilas para evitar Ias posibles fugas de electrolito. ● El control remoto quiza no funcione correctamente cuando: - La I(nea de vision entre el control remoto y el sensor del control remoto al Iado de TAPE sea expuesta a una Iuz intensa como la Iuz directs del sol. - Otros controles remotos (de un televisor, etc.) esten siendo utilizados cerca de esta unidad. 5 ESPAkiOL., .:.,.:,=”.,. “’‘?w!$~”:?’ VOLUMET-BASS ~ m~ @----------,.+/
T-BASSVOLUME Haga girar VOLUME en la unidad principal, o pulse VOLUME en el control remoto. El nivel de volumen aparece en el visualizador en forma de numero entre O y MAX (31). El volumen se ajusta automaticamente al nivel 20 cuando se apaga et equipo con el volumen puesto en el nivel 21 0 mas.
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia. Pulse T-BASS. Cada vez que es pulsado, el nivel cambia. Seleccione segun su preferencia uno de Ios tres niveles o la posicicon de apagado. Lm,,, +m,,ilil+m.rElllafi+mJ GRAPHICEQUALIZER -(ROCK, POP,JAZZ)
Esta unidad provee [as siguientes tres diferentes curvas de ecualizacion. ROCK: Sonido potente que ree.lza Ios agudos y Ios graves. POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio. JAZZ: Frecuencias inferiors desacentuadas para mksica tipo jazz. Pulse uno de Ios botones GRAPHIC EQUALIZER La ecualizaci6n seleccionada apareca en la pantalla. Para cancelar la ecualizacionl Pulse el boton seleccionado de nuevo. “GE(2 oFF” se visulaiza. Para seleccionar con et control remoto Pulse EQ varias veces. El modo GEQ se visualiza segtin el siguiente ciclo.
El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta CUYOsonido de baja frecuencia haya sido realzado originalmente. En este case, cancele el sistema T-BASS.ESPANOL
Si la pulsa TUNER/BAND mientras que la alimentacion esta desconectada, se recibira la emisora previamente sontonizada (funcion de reproduction directs.) Para seleccionar una banda con el control remoto Pulse BAND/MODE TUNER repetidamente. Pulse - DOWN o X UP para seleccionar una emisora. Cada vez que pulse el boton la frecuencia cambiara. Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante 2 segundos. Durante la recepcion estereo por FM, se visualizara “((loll}”. Cuando una radiodifusi6n estereo tenga ruido Pulse BAND/MODE TUNER al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto. “MONO aparecera en el visualizador. El ruido se reduce aunque la recepcion es monoaural. Para restaurar la recepcion estereo, vuelva a pulsar esos botcmes de manera que desaparezca “MONO. MONO Para cambiar el intervalo de sintonizacion de
El ajuste por omision del intervalo de sintonizacion de AM es de 10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistemia de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonizacion. Pulse POWER mientras pulsa <~ DIR/PRESET cuando la unidad este encendida. Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
Cuando se cambie el intervalo de sintonizacion de AM, todas Ias emisoras preajustadas se borrar~n. Las emisoras preajustadas tendran que ajustarse de nuevo. Para buscar rapidamente una emisora (btisqueda automatic) Mantenga - DOWN 0- UP pulsado hasta que la frecuencia se ponga a cambiar rapidamente. Despues de sintonizar una emisora, termina la busqueda. Para detener man~almente la busqueda automatic, pulse < DOWN O > UP. ● La busqueda automatic quiza no pare en estaciones cuyas sehales scan muy debiles. 7 ESPANOL1 0-9, 41> DIR/ +10 PRESET BANDI MODE
■ CLEAR La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras (Cada banda tiene un maximo de 20 emisoras sara ajustar). Cuando almacene una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero de preajuste. Utilice el numero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
Pulse TUNEFUBAND para seleccionar una banda, y pulse +4 DOWN o > UP para seleccionar una emisora. Pulse II SET para almacenar la emisora. A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un nfimero de preajuste en orden consecutive empezando por el 1. Frecuencia Numero de preajuste Flepita 10s pasos 1 y 2. La proxima estacion no se grabara si el total de emisora preajustadas es 32 para todas Ias bandas o un total de 20 emisora preajustadas por una banda ha sido ya aimacenada. *$ati”m6z,:8@~a~s?.xr#A8m6sax8@@.-..8.2a. ..” yw*..*,*;*~, ",, s.4.,.",, ~*g,~,,, ~.*. ~j~&,:. L..,. !,:,>,..* q.?a.~,~&...:-Fi?.%,-#.,##.tr..-.Y.,7r.~"rk
SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE ~
Utilice el control remoto para seleccionar directamente el numero ;~~$, de preajuste.
1 Pulse BAND/MODE TUNER para seleccionar una
Para seleccionar el numero de preajuste 15, pulse +10, y 5.
Seleccion de un numero de preajuste en la unidad principal Pulse TUNEWBAND para seleccionar una banda. Luego, pulse +> DIR/PRESET repetidamente. Cada vez que pulse + E DIR/lPRESET se seleccionara el siguiente ntimero mas alto. Para borrar una emisora preajustada Seleccione el ntimero de mernorizacion de la emisora que desee borrar con Ios botones numericos. Luego, pulse •1 CLEAR y el boton II SET antes de que pasen 4 segundos. Los nfimeros de preajuste de mas alta numeration de entre todas Ias demas estaciones, tambien disminuiran en uno. ESPAfiOL 8OPEi~LOSE
RANDOM REPEAT o-9, +10 EDIT/ CHECK SHIFT Pulse CD, Iuego pulse CD OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. lntroduzca el disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y cierre e! compartimiento pulsando CD OPEN/CLOSE. 0PEi80SE Calendario de mtisica Tiempo de (solo Ias primeras 20 reproduction total canciones se visualizaran) Numero total de canciones Introduzca un disco, Pulse +-. La reproduction inicia con la primers cancion. Tiempo de reproduction transcurrido Numero de la cancion que esta siendo reproducida Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este desconectada (funcion de reproduction directs) Pulse CD. La alimentacion se conectara y la reproduction del disco introducido empezara. Cuando pulse CD OPEN/CLOSE la unidad se conectara y se abrira el compartimiento de Ios discos. Para comprobar el tiempo restante Durante la reproduction pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto. El tiempo total restante hasta el final de todas Ias canciones aparecera. Para restaurar el tiempo de reproduction, repita 10arriba indicado. Seieccion de una pista con el control remoto Pulse Ios botones numericos O-9 y +10 para seleccionar una cancion. Ejemplo: Para seleccionar la cancion mlmero 25, pulse +10, +1 Oy 5. Para seleccionar la cancion numero 10, pulse +1 Oy O. La cancion seleccionada empezara a reproducirse y la reproduction continuara hasta que termine el disco.
● Cuando quite un disco, pulse ■ para parar la reproduction antes de pulsar CD OPEN/CLOSE. ● Cuando introduzca discos de 8-cm, pongalos en la bandeja circular interior. ● No introduzca mas de un disco compacto en la platina. ● No incline la unidad con disco adentro. Puede causar funcionamiento defectuoso. REPRODUCTION REPETIDA REPRODUCTION ALEATORIA Todas Ias canciones del disco pueden reproducirse de forma aleatoria. Pulse RANDOM mientras presiona SHIFT en el control remoto. “RANDOM” se enciende en el visualizador. Para cancelar la reproduction aleatoria, presione Ios botones de nuevo. ● Durante la reproduction aleatoria no es posible saltar por medio de - a la pista previa. ● Durante una reproduction aleatoria, la seleccion directs de Ias canciones con Ios botones numericos cancelara la reproduction aleatoria. ● Durante la reproduction aleatoria, “G 1” no se puede Ilevar a cabo. Para detener la reproduction, pulse ■ . Para hecer una pausa en la reproduction, pulse II. Para reanudar la reproduction, pulselo de nuevo. Para buscar un punto particular dursnte la reproduction, mantenga pulsado < 0- y sueltelo en el punto deseado. Para saltar hasta el principio de una cancion durante la reproduction, pulse repetidamente < 0-. Para quitar el disco, pulse CD OPEN/CLOSE. 9 ESPANOLREPRODUCTION REPETIDA Una de Ias canciones puede ser reproducida en forma repetida. Para repetir el disco entero, encienda “G”. Para repetir la cancion deaeada, encienda “% 1”. Pulse REPEAT al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto Cada vez que es pulsado, Ias operaciones pueden ser seleccionadas ciclicamente.
● Durante la reproduction “=”, puede Ilevarse a cabo la reproduction aleatoria. ● Al iniciar la reproduction aleatoria durante una reproduction “G 1”, se cancelara la reproduction repetida. ● Para repetir solo Ias pistas seleccionadas, programe Ias pistas deseadas (vea abajo) antes de elegir la funcion “=”. Para cancelar la reproduction repetida, pulse el boton de nuevo. Se podra programar un maximo de 30 canciones del disco introducido.REPEAT
Utilice el control remoto. 1 Pulse PRGM mientras presiona SHIFT en el modo de parada. “PRGM” parpadeara en el visualizador. 2 Pulse Ios botones numericos O-9y +1Opara programar una cancion. Ejemplo: Para seleccionar la cancibn numero 12, pulse +1 0, y 2. Para seleccionar la canci6n ntimero 20, pulse +10, +10 y O. Tiempo de reproductiontotal de Ias cancionesNtimero de programaseleccionadasNumero de cancionNtimero total de cancionesseleccionadaseleccionadas. 3 Repita el paso 2 para programar otras catnciones. 4 Pulse * para iniciar la reproduction. Para comprobar et programa Cada vez que se pulsa <0 _ en el modo de parada, un numero de cancion y un numero de programa aparecen en el visualizador. Para borrar el programa Presione ■ CLEAR en el modo de parada. Para afiadir canciones al programa Antes de reproducer, repita el paso 2, La cancion se programara despues de la ultima cancion. Para cambiar Ias canciones programadas Borre el programa y repita todos Ios pasos de programacion. Para reproducer canciones programadas repetidamente Despues de programar Ias canciones, pulse REPEAT al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto. Se enciende “-” en el visualizador. ● Durante la reproduction programada, Ias siguientes Operaciones no podran ser realizadas:– Reproduction aleatoria,
Repetition de una pista (c= 1). ● Si el tiempo programado es mas de 99:59 minutes o si la pista 31 y en adelante del disco son programadas, el tiempo total de reproduction mostrara --:-- en el visualizador. ESPAfiOL 10TAPEI REV MODE
● Puede seleccionar un modo de inversion para reproducer uno o ambos lades. ● Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta/CrOz) o tipo IV (metal) para la reproduction. Pulse TAPE/REV MODE y pulse la marc~ A EJECT para abrir el porta casete. Introduzca una cinta con el Iado expw$sto hacia abajo. Empuje el porta casete para cerrar. Para seleccionar el modo de inversion Cada vez que presione TAPE/REV MODE, el modo de inversion cambiara. r=— z) - <=)
Para reproducer una cara solamente, seleccione 1. Para reproducer de la cara delantera a la trasera una vez solamente, seleccione =). Para reproducer repetidamente ambas caras, seleccione (=>. Introduzca una cinta. Luego pulse +> para iniciar la reproduction. Cara de reproduction de la cinta El contador de cinta indica el movimiento de la cinta >: La cara delantera esta siendo reproducida. (hacia adelante) <: La cara trasera esta siendo reproducida. (invertida)
Para hater una pausa en la reproduction, pulse 11. Para reanudar la reproduction, pdlselo otra vez. Para cambiar la cara de reproduction, pulse +> DIR/PRESET en el modo de reproduction o en el de pausa. Para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse ~ o ~ en el modo de parada. Luego pulse ■ para detener la cinta. Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este desconectada (funcion de reproduction directs) Pulse TAPE. La alimentacion se conectara y la reproduction de la cinta inserfada comenzara. Para poner el contador de cinta a 0000 Pulse ■ CLEAR en el modo de parada. El contador tambien se pondra en 0000 cuando se abra el po!la casete. Acerca de Ias cintas de casete ● Para evitar el borrado accidental, despues de la grabacion romps con un desatornillador u otra herramienta puntiaguda Ias IengLietas de plastico del casete. Cara A
Lengueta para la cara A Para volver a grabar en una cinta, tape Ias aberturas con cinti~ adhesiva, etc. ● Las cintas de 120 minutes o maa son extremadamente finas y se deforman o estropean facilmente. No son recomendadas. ● Tense la cinta con un Iapicero o herramienta similar antes de utilizarla. La cinta floja podra romperse o atascarse en el mecanismo. 11 ESPAiiOLEsta secci6n explica como realizar una grabacidn desde el tuner, el tocador de discos compactos, o desde una equipo externo.
● TAPE REC/ REC MUTE ● Solo Ias cintas tipo I (normal) pueden ser grabadas. ● Rebobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabacion.
Irtserte la cinta que vaya a grabar en la platina. Introduzca la cinta con el Iado en que va a grabar primero dando la cara hacia afuera de la unidad y con el Iado expuesto hacia abajo. Pulse TAPE/REV MODE para seleccionar el modo de inversi6n. Para grabar en una cara solamente, seleccione Z. Para grabar en ambas caras, seleccione Z) o (=). Pulse funcion (TUNER, AUXAIIDEO o CD) y prepare la fuente para grabar. Para arabar de un disco compacto, presione CD e introduzca el disco. Para arabar de una radiodifusion, pulse TUNER/BAND y sintonice la emisora. Para arabar de una fuente de aonido conectada, pulse AUXI VIDEO y comience la reproduction. Presione ● REC/REC MUTE para iniciar la grabacion. Cuando la funcion seleccionada sea CD, la repro& ccion y la grabacion empezaran simultaneamente.
Para detener la grabacion, presione ■ . Para detener la grabacion, pulse II (puede aplicarse cuando la fuente sea TUNER o AUX/VIDEO). Para continuar la grabacion, pulse de nuevo. Para iniciar la grabacion con ei control remoto Pulse primero ● TAPE REC/I?EC MUTE y Iuego pulse > antes de que pasen 2 segundos. Ajuste del sonido durante la grabacion El volumen y tono de Ios altavoces o auriculares pueden variarse Iibremente sin que afecten a la grabacion. La insertion de blancos de 4 segundos puede servirle para Iocalizar
el comienzo de una cancion en otros equipos, Esta unidad puade ~ insertar blancos solo cuando la fuente es TUNER o AUX/VIDEO. # 1 Pulse ● REC/REC MUTE durante la grabacion o mientras la pausa de grabacion.
~ parapadeara en menos de 4 segundos la cinta correrd sin grabar. Despues de Ios 4 segundos, la platina entrara la pausa automaticamente, 2 Pulse II para reanudar la grabacion. Para insertar un es~acio en blanco de menos de 4 seaundos, pulse ● REC/REC MUTE de nuevo, mientras ~ esta parpadeando. Para insertar un es~acio en blanco de mas de 4 seaundos, despues de que la platina entre el modo de pausa, pulse ● REC/REC MUTE. Cada vez que pulse ● REC/REC MUTE se introducira una pausa de 4 segundos. ‘Esta unidad no tierre /a funcion que /epernrite /oca/izar e/ cornienzo de urra cancion. La grabacion no podra realizarse cuando tenga seleccionada la funcion TAPE. Para borrar una grabaciotn Asegurese de que el microfono no esta conectado ala unidad. 1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina. 2 Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar. 3 Ponga el modo de inversion pulsando el boton TAPEFtEV MODE. 4 Pulse AU)UVIDEO y apague el equipo conectado. 5 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar el borrado. ESPAtiOL
La funcion de edition de grabacion Al permite grabar un disco compacto en una cinta sin tener que preocuparse de la Iongitud de la cinta o de Ias canciones. Cuando disco compacto esta introducido, la unidad automaticamente calcula el total de la duration de Ias canciones. Si es necesario, el orden de Ias canciones se cambiara para que ninguna de ellas este cortada. (Al: Inteligencia Artificial)
Al no funcionara desde un punto en la mitad de la cinta. La cinta debe ser grabada desde el principo de cada cara. Utilice el control remoto desde Ios pasos 2 a 5.
Introduzca la cinta en la platina. Introduzca la cinta con la cara para grabar primero mirando hacia fuera de la unidad. Pulse FUNCTION repetidamente hasta “CD” aparezca entonces cargue el disco compacto. Pulse EDIT/CHECK una vez mientras al mismo tiempo que SHIFT. “EDIT” encendera y “Al” parpadeara en el visualizador. Al EDIT Cada vez que pulse, el visualizador cambiara de la manera siguiente. rAl EDIT — PRGM EDIT 1 Pulse Ios botones numericos O-9 para designar la Iongitud de la cinta. Pueden especificarse de 10 a 99 minutes. Ejemp/o: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O. En unos pocos segundos, Ias canciones para grabar en cara de la cinta son determinadas. ● < y X puede utilizar para designar la Iongitud de la cinta. Numero de Canciones canciones seleccionadas Longitud de la cinta programadas para la cara A Cara de la cinta Tiempo A : Primers cara para grabar disponible de B : Segunda cara para grabar una car:] A 5 Pulse primero ● TAPE REC/REC MUTE y Iuego pulse
- en menos de 2 segundos para comenzar la grabacion. La cinta se rebobinara desde el principio de la cara mirando hacia afuera, dejando un segmento de 10 segundos, depues de eso la grabacion comenzara. Cuando (la cara A) termine, comenzara la grabacion de (la cara B). Para parar la grabracion Pulse ■ La grabacion y el disco compacto se pararan simultaneamente. Para borrar el programa de edition Pulse ■ CLEAR dos veces para que “EDIT” desaparezca del visualizador. Para comprobar el orden de Ias canciones programadas Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que SHIFT para seleccionar la cara A o B, despues pulse - 0 1- repetidamente. Numero de cancion Cara de la cinta Numero de Programa programada Nfimero de cancion Tiempo de casetes y de edition El tiempo real de grabacion de la cinta es normalmente un poco mas Iargo que el especificado en la etiqueta. Esta unidad puede programar Ias canciones para utilizar un tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabacion es un poco mas Iargo el especificado despues de la edition, el visualizador muestra et tiempo extra (sin una marca negativa) en Iugar del tiempo disponible en la cinta que aparecera (con una marca negativa). ● La grabacion no se producira si cualquiera de Ias Iengtietas de grabacion de la cinta estan rotas. ● La funcion Al de edition no puede usarse con discos que contengan 31 canciones o mas. 13 ESPANOL3,7 SHIFT
4,5 En la funcion de grabacion de edition programada, Ias canciones pueden ser programadas al mismo tiempo que comprueba el tiempo en cada una de Ias caras de la cinta. Esta funcion no comenzara desde un punto en la mitad de la cinta. La casete debe ser grabada desde el principio de cada cara. Utilice el control remoto desde Ios pasos 2 a 8,
Introduzca la cinta en la platina. Introduzca la cinta con la cara para grabar primero mirando hacia fuera de la unidad. Pulse FUNCTION repetidamente hasta “CD” aparezca entonces cargue el disco compacto. Pulse EDIT/CHECK dos veces al mismo tiempo que SHIFT. “EDIT” encendera y “PRGM” parpadeara en el visualizador. PRGM EDIT Pulse Ios botones numericos O-9 ~ara desicrnar la Iongitud de la cinta. Pueden especificarse de 10 a 99 minutes. Ejemp/o: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O. ● - y * puede utilizar para designar la Iongitud de la cinta. Tiempo maximo de Longitud de la cinta grabacion para la cara A 6 Repita el punto 5 para el resto de Ias canciones para la cara A. Una cancion que dure mas tiempo que el disponible no puede ser programada. Cancion Ntimero de Tempo disponible Canciones seleccionada programa para la cara A programadas
Pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que SHIFT para seieccionar la cara B y programar canciones para esta cara B. Despues de confirmar “B en el visualizador, repita el punto 5. Cara B de la cinta (cara reversa) Pulse . TAPE REC/REC MUTE y Iuego pulse - en menos de 2 segundos para comenzar_la grabacion. La cinta se rebobinara desde el principio de la cara mirando hacia afuera, dejando un segmento de 10 segundos, despues de eso la grabacion comenzara. Cuando (la cara A) [ermine, comenzara la grabacion de (la cara B). Para parar de grabar Pulse ■ La grabacion y el disco compacto se pararan simultancamente. Para comprobar el orden de Ias canciones programadas Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK al mismo fiempo que SHIFT para seleccionar la cara A o B, despues pulse - 0 * repetidamente. Numero de Numeros de Numero de cancion Programa cancion programadas Cara de la cinta Para cambiar el programa de cada cara Pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que SHIFT para seleccionar la cara A o B y despues pulse ■ CLEAR para borrar el programa en la cara seleccionada. Luego programe Ias canciones de nuevo. Para borrar el programa editado Pulse 9 CLEAR dos veces para que “EDIT” desaparezca del visualizador.
La grabacion no se producira si cualquiera de Ias Ienguetas de grabacion de la cinta estan rotas. Cara A de la cinta (cara frente)
Un microfono (no incluido) puede ser conectado a esta unidad, permitiendole cantar junto con Ias fuentes de musics. Utilice el microfono con una mini clavija (03.5 mm) Antes de conectar un microfono Ajuste el MIC VOL al MIN.
Conecte su microfono a la toma de MIC. MIC Pulse uno de Ios botones de funcion para seleccionar la fuente para mixar, y comience la reproduction de esa fuente. Ajuste el volumen y tono de la fuente. Ajuste el volumen del microfono con el MIC VOL. Si se Selecciona la funcion TAPE como fuente, el sonido del microfono sera emitido por Ios altavoces solo durante la reproduction de la cinta. Para grabar el sonido del microfono mezclado con la fuente de sonido Siga el procedimiento usado para grabar de una fuente de sonido (vea la pagina 12). No se puede utilizar la funcion TAPE para mezclar grabaciones. Cuando no utilice el microfono Ajuste el MIC VOL en MIN y retire el microfono de la toma MIC. “ Si el microfono es sostenido muy cerca de Ios altavoces, un chirrido puede producirse. En &te case, aleje el microfono de Ios altavoces o disminuya el nivel de sonido usando el volumen. ● Si el sonido por el microfono es extremadamente alto, puede ser distorsionado. En este case, gire el control del volumen. Microfono recomendado Se recomienda el uso de un microfono tipo unidirectional para la prevention de chirridos. Contacte a su distribuidor Aiwa para mas detalles. 15 ESPAiiOLRELOJ Y TOMATICO 2,3- 1,2, 3-
- CLOCK- SHIFT Pulse CLOCK una vez al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto, y Iuego pulse II SET en menos de 4 seaundos.La hors parpadeara. Pulse - DOWN o ~ UP para designar la hors, y Iuego pulse II SET. La hors dejara de parpadear y empezarA a parpadear el minute. Pulse ~ DOWN o ~ UP para designar el minute, y Iuego pulse II SET. El minuto dejara de parpadear en el visualizador y el reloj empezara desde 00 segundos. Para visualizer la hors actual Pulse CLOCK al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto. La hors aparece en menos de 4 segundos. Sin embargo, la hors no puede visualizarse durante la grabacion. Para cambiar por el sistema de 24 horas Pulse CLOCK al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto, y Iuego pulse■ en menos de 4 segundos. Repita el mismo procedimiento para restaurar el sistema de 12 horas. Si la visualization del reloj parpadea Esto se debera a una interruption en el suministro de alimentacion. La hors tendra que ponerse de nuevo. Si la alimentacion se interrumpe durante mas de 24 horas, todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues de adquirir la unidad tendran que ajustarse otra vez.
La unidad puede apagarse automaticarnente a una hors especificada. Utilice el control remoto. 7 Pulse SLEEP al mismo tiempo que SHIFT. SLEEP2 En menos de 4 seaw~ pulse + o - para esoecificar la hors de a~aaado. Ca~a vez que pulse el bot& ~ tiempo cambia entre 5 y 240 minutes 5 minutes cada vez. Tiempo especificado Para comprobar el tiempo disponible antes de apagarse Pulse SLEEP una vez al mismo tiempo que SHIFT. El tiempo aparecera en menos de 4 segundos. Para cancelar el temporizador de sueiio Pulse SLEEP dos veces al rnismo tiempo que SHIFT para que “SLEEP oFF aparezca en el visualizador. ESPAfiOL161 1,2,3,4 2,4
La unidad puede encenderse a una hors especifica cada dia con el temporizador,Preparation Asegtirese que el reloj tiene la hors corrects (ver pag. 16) Utilice el control remoto.
Pulse TIMER una vez al mismo tiempo que SHIFT para visualizer “0”, y Iuego pulse II SET en menos de 4 seciundos.
aparecera y la hors parpadeara.
Si pulsa II SET despues de 4 segundos otra operation puede comenzar Ajuste la hors de timer-on pulsando - DOWN o W UP, y Iuego pulse 11 SET. Repita la operation para ajustar 10s minutes. Despues de designar la hors de encendido automatic, uno de Ios nombres de fuente parpadeara en el visualizador. Pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar una fuente, y Iuego pulse II SET. El nombre de la fuente seleccionada parpadeara. ● Los - y - tambien estan disponibles para seleccionar una fuente. ● Si pulsa TUNER, la banda no puede ser seleccionada en este memento
Pulse ~ DOWN 0- UP para seleccionar el tiempo de activation del temporizador, y Iuego pulse II SET. Puede ajustar la duration del temporizador de 5 a 240 minutes, 5 minutes cada vez. Preparation de la fuente.
introduzca el disco. Para escuchar la cinta, introduzca esta en la platina Para escuchar la radio, busque una emisora. Para escuchar el equi~o conectado a tomas ViDEO/AUX, ajuste el temporizador de ia fuente elegida (con un temporizador externo) y preparelo para la reproduction. Pulse POWER para apagar la unidad despues de ajustar el volumen y el tono.
Permanecera en ei visuaiizador despues de apagar la unidad (Timer Standby Modo), Cuando Ilega ia hors seleccionada en timer-on, la unidad se enciende automaticamente en la fuente seleccionada. El volumen se ajusta automaticamente a 20 cuando se apaga la unidad cuando el nivel dei voiumen esta ajustado a 21 0 mas. Para comprobar el tiempo especificado y la fuente. Puise TIMER ai mismo tiempo que SHIFT en ei control remoto. La hors de encendido autom~tico, el nombre de la fuente seleccionada y el tiempo de activation del temporizador parpadearan por 4 segundos y por turno en el visualizador. Para cancelar ei modo stanby del temporizador temporalmente Pulse TiMER varias veces al mismo tiempo que SHiFT en el control remoto, hasta que ‘@” o”0 RE# desaparezca del visualizador. Para restaurar ia funcion stand-by del temporizador, pulse TIMER una o dos veces ai mismo tiempo que SHIFT, para que ‘@’ o”@ REC” aparezca en el visualizador. Utilizando la unidad mientras el temporizador es ajustado Usted pued utilizar la unidad normalmente despues de ajustar ei temporizador. Antes de apagar ia unidad, siga ei paso 5 para preparar la fuente y ajustar ei voiumen y ei tono.
● El temporizador para reproduction y grabacion no funcionaran a no ser que la unidad este apagada. ● El equipo conectado no puede ser encendido o apagado por ei temporizador de esta unidad. Utilice un temporizador externo. Es aplicabie para Ias fuentes TUNER y AUWVIDEO solamente (con un temporizador externo). Pulse TIMER varias vecea ai miamo tiempo que SHiFT en el control remoto, hasta que”~ REC” parpadea en el visuaiizador, Iuego pulse II SET en menos de 4 seaundos. Continue igual que en Ios pasos expiicados para el “AJUSTANDO EL TEMPORiZADOR” a partir dei punto 2, introduzca la cinta para gra- bar en la platina despues de! punto 5. 17 ESPAiiOLConsulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. ● Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios cables deconexion necesarios. ● Consulte consuconcesionario Aiwaencuanto alequipoopcional. Esta unidad puede introducer seilales de sonido analogo a traves de estas tomas. Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar equipos de audio (tocadiscos, reproductores de discos laser, videos, etc.). Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX R y la blanca a la toma VIDEO/AUX L. Cuando conecte un tocadiscos Utilice un tocadiscos Aiwa provisto de amplificador con ecualizador incorporado.
Para reproducer equipo conectado a Ias tomas de VIDEO/AUX, z, proceda de la forma siguiente:
“AUX aparece en el visualizador.
WS 4 2 Haga la grabacion en el equipo conectado,
Para cambiar u nombre de base en et visua!izador
Con la alimentacion conectada, pulse POWER al tiempo que pulsa AUXMDEO. Repita el procedimiento para seleccionar uno de Ios nombres de base. Conecte un altavoz optional de subgraves con un amplificador incorporado a esta toma. ESPAMOL 18El mantenimiento y cuidado ocasional de la unidad y software resultan necesarios para optimizar el funcionamiento de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un paho suave y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paiio suave humedecido un poco en una solution de detergencesuave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diiuyente porque estos podrian estropear al acabado de la unidad. Para Iimpiar Ias cabazas y Ios puntos por donde pasa la cinta Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza de cabezas o con un palillo con algodon humedecido con un Iiquido Iimpiador o con alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de Iimpieza pueden ser obtenidos en comercios.) Cuando Iimpie con un palillo con algodon, Iimpie la cabeza de grabacion/reproduction, la cabeza de borrado cabrestante rodillos. Cabeza de grabacion/reproduction Palillo con alaodon Rodillo Cabeza ;e borrado R>dilio Despues de Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza de cabezas l~quidoo con un palillo con algodon hfimedo, espere a que Iaspartes que ha Iimpiado hayan secado completamente antes de introducer una cinta. Para desmagnatizar Ias cabazas Las cabezas se magnetizan despues de utilizarlas durante mucho tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de Iascinfas grabadas y aumentar el ruido. Despues de 20 a 30 horas de utilization, desmagnetice Ias cabezas con un desmagnetizador de venta en el comercio del ramo. Cuidado de Ios discos ● Cuando un disco este sucio, I[mpielo pasando un paho de Iimpieza desde el centro hacia afuera. ● Despues de reproducerun disco, guardelo en su caja. No deje Ios discos en lugares calientes o humedos. Cuidado da Ias cintas ● Guarde [as cintas en sus cajas despues de utilizarlas. ● Nodeje Iascintas cerca de imanes, motores, televisors o cualquier otra fuente de magnetism. Esto reducira la calidad del sonido y causara ruidos. ● No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el interior de un automovil estacionado bajo la Iuz directs del sol. Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guia siguiente: GENERALIDADES No hay sonido. ● ~EStabien Conectadoel cable @ alinlentacionde cA7 . &HaYalguna conexion mal hecha? (+ p~gina 3). ● Puede haber un cortocircuito en Ios terminals de Ios altavoces. + Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija Ias conexiones de Ios altavoces. ● ~Se ha pulsado un boton de funcion equivocado? Solo sale sonido de un altavoz. ● ~Esta el Otroaltavoz desconectado? Ocurre un error en el visualizador o un mal funcionamiento. + Ajuste de nuevo la unidad como se menciona arriba.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estatica constante en forma de onda. ● ~ESta conectada correctamente ia antena? (+ ptrgina 3). . ~Es debil la ~efial? + Conecte una antena exterior. La recepcion tiene interferencias o el sonido esta distorsionado. ● ~captaelSistemaruidos externos o distortion de mUltiPleS trayectorias? + Cambie la orientation de la antena. + Separe la unidad de otros aparatos electricos.
SECCION DE LA PLATINA
La cinta no se mueve. . ~&ta la platina en el modo de pausa? (+ pagina 11) El sonido esta desequilibrado o no alcanza la altura suficiente. . ~EStasucia la cabeza de reproduction? (+ pagina 19). Noes posible grabar. . ~ESta rota la Iengtieta de prevention contra borrado? (+ pagina 11).
“ LEsta sucia la cabeza de grabacion? (+ pagina 19). No es posible borrar la grabacion. ● ~ESta sucia la cabeza de borrado? (+ p~gina 19). ● LEst~ utilizando una cinta de metal? No se emite sonido de alta frecuencia. ● ~EStaSuciala cabeza de grabacion/reproduction? (p&gina 19).
SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS El reproductor de discos compactos no puede reproducer. . ~ESta bien inserfado el disco? (+ pagina 9). . ~Esta sucio el disco? (+ pagina 19). . LAfecta la condensaci~n a la Iente? + Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez. Para reajustar la unidad Si se produce alguna condicion extraha en el visualizador o en Ias platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente: 1 Pulse POWER para desconectar la alimentacion. 2 Pulse POWER para conectar la alimentacion mientras pulsa ■ CLEAR. Todo 10que haya sido almacenado en la memoria despues de haber adquirido la unidad se borrara. Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido a algfin mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando el cable de alimentacion de CA y conectelo de nuevo y repita el paso 2. 19 ESPANOLlknidad principal XR-M25 Seccion del sintonizador de
Gama de sintonizacion
Sensibilidad util 13.2 dBf Terminals de antena 75 ohmlos (desequilibrada) Seccion del sintonizador de
Gama de sintonizaci6n Senaibilldad util Antena Seccion del amplificador Potencia de salida Distortion armonica total Entradas Salidas Seccion platina de casete Formato de pista Respuesta de frecuencia Relation de sefial a ruido Sistema de grabacion Cabezas 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) 350 KV/m Antena de cuadrada 20W + 20W (1kHz, T.H.D. 1094o, 6 ohmios) 0,08 % (10,5 W, 1 kHz, 6 ohmios) vlDEo/Aux:o,4 v MIC: 1,8 mV (10 kohms)
SPEAKERS: Acepta altavoces de 6 ohmios o mas PHONES (minitoma estereo): Acepta auriculares de 32 ohmios o mas. 4 plstas, 2 canales estereo. Cinta de CrOz 50 Hz– 16000 Hz Cinta normal: 50 Hz – 15000 Hz 50 dB (nivel de cressta de cinta CrOzpor encima del 1 kHz) Polarization de CA Grabaclon/Reproduction x 1 Cabeza de borrado x 1 Secci6n reproductor de discos compactos Laser Laser de semiconductor (k= 780 nm) Convertidor D-A 1 blt dual Relation de sefial a ruido 75 dB (1 kHz, OdB) Distortion armonica 0,1% (1 kHz, OdB) Fluctuation y tremolo No se puede medir GENERALIDADES Alimentacion CA:120V,60HZ Consumo 50W Dimrensiones de la unidad principal (An x Al x Prof) 173 x 255,2 x 248,8 mm Peso de la unidad principal 3>65kg Sistema de altavoces Tfpo de caja 2 vias, reflejode graves (de tipopantallamagnetica) Altavoces Altavoz para graves : tipo conico 120 mm Altavoz para agudos: tipo ceramico 20 mm Impedancia 6 ohmlos Nivel de presion acfistica 87 dB/W/m Dimensioned (An x Al x Prof) 155 x 253 x 220 mm Peso 2,6 kg Las especificaciones y el aspecto exterior estan sujetos a camblos sin previo aviso.
SirvasecomprobarIas Ieyesde derechosde autorrelacionadascon la grabacionde discos,de la radioode cintasdel pak en el que se utlliceel aparato. NOTA Este equipo ha sido puesto a prueba y se encontro que cumple con Ios Iimites para un aparato de la clase B digital, siguiendo la Parte 15 de Ias Reguiaciones de FCC. Estos I[mites estan diser7adospara proveer una protection razonable contra interferencias en una instalacion residential. Este equipo genera, usa y puede radiar energ[a de radio frecuencia y,en caso de no ser usado e instalado de acuerdo a Iasmstrucciones, podrfa causar interferencia nociva a la radio comunicacion. Sin embargo, no existen garantias de que la interferencia no ocurrira en una instalaclon en particular. Si este equipo Iiega a causar una interferencia nociva a la recepcion de television o radio, que puede determinarse al encender o apagar la unidad, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia con una o mas de Iassiguientes medidas: - Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepcion. Increment la distancia de separation entre el equipo y el receptor, - Conecte el equipo a una toma o a un circuito distinto de aquel
en que conecto el receptor. Para ayuda consulte al distribuidor o a un tecnico de radio/ TV con experiencia. PRECAUTION Los ajustes o modificaciones hechos a este producto, que no hayan sido aprobadas expresamente por el fabricate, podran anular el derecho o autoridad de operar este producto.
ManualFacil