LCX151 - Sistema hi-fi AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LCX151 AIWA en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice AIWA LCX151 - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AIWA

Modelo : LCX151

Categoría : Sistema hi-fi

SKIP

Preguntas frecuentes - LCX151 AIWA

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LCX151 - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LCX151 de la marca AIWA.

MANUAL DE USUARIO LCX151 AIWA

El simbolo del rayo con punts de flecha dentro de un triangulo equilatero tiene como fin alertar al usuario de la presenciade un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior de la estructura de la unidad y que puede tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga electrica para Ias personas. El signode exclamacih situado en el interiorde un triangulo equilatero tiene como fin alerfar al usuario de la presencia de instrucciones de operation y mantenimiento (servicio) importances en la documentation que acompafla al aparato. PRECAUCIONES Lea cuidadosamente y en su enteridad el Manual de Instrucciones antes de utilizar la unidad, Asegfirese de guardar el Manual de Instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Deberan cumplirse estrictamente todas Ias advertencias y precauciones del Manual de Instrucciones y de la unidad, asi como Ias sugerencias de seguridad mencionadas a continuation. Instalacion

Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua, como al Iado de una bar7era, Iavabo, una piscina, o similar. Calor— No utilice esta unidad cercadefuentes decalor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. Tampoco debera someterse a temperatures inferiors a 5°C ni superiors a 35°C. Superficie de montaje — Sitfie la unidad sobre una superficie plana y nivelada. Ventilation — La unidad debera situarse en un Iugar en el cual exista suficiente holgura a su alrededor para poder garantizar una ventilation adecuada. Deje una holgura de 10 cm desde la parte posterior ysuperiorde launidad y5cmdesdecadalado acualquier otro objeto. - No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que puedan obstruir Ias aberturas de ventilation. No instale la unidad en una Iibreria, mueble o estanterfa cerrada hermeticamente donde la ventilation no sea la adecuada. Entrada de objetos y Iiquidos — Tenga cuidado de que objetos y Ifquidos no entren en la unidad a traves de Ias aberturas de ventilation, Estantes fijos y con ruedas — Cuando coloque o monte la unidad en un estante fijo o con ruedas, tenga mucho cuidado al moverla a otro Iugar.

Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y Ias superficies irregulars pueden hater que

AA* la unidad o el estante con ruedas de vuelta o

se caiga.ESPANOL 7 Condensation — Puede formarse condensation en la Iente del fonocaptor del reproductor de discos compactos cuando: - La unidad pase de un Iugar frio a uno caliente. El sistema de calefaccion se acabe de encender. - La unidad se utilice en una habitation muy hfimeda. - La unidad se enfrie mediante aire acondicionado. Esta unidad puede no funcionar debidamente cuando se forme condensation en su interior. En este case, deje en reposo la unidad unas pocas horas y repita de nuevo la operation. 8 Montaje en pared o techo — No ha de montarse la unidad en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10contrario en el Manual de Instrucciones.Eneraia Electrica

Fuentes de alimentacion — Conecte solamente esta unidad a Ias fuentesde alimentacion especificadas en el Manual de Instrucciones y como esta marcado en la unidad, Polaridad —Como medidade seguridad, algunas unidades estan equipadas con enchufes de alimentacion de CA que unicamente pueden ser insertados de una forma en la toma de corriente. Si es dificil o imposible insertar el enchufe CA en la toma, de la vuelta al enchufe e intentelo de nuevo. Si atin no resulta posible insertarlo en la toma, Ie rogamos que se dirija a un tecnico de servicio cualificado para que inspeccione o cambie la toma. Para evitar obviar la funcion de seguridad del enchufe polarizado, no 10fuerce hacia el interior de la toma. Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion, tire del enchufe. No tire del propio cable. - Nunca manipule et enchufe con Ias manes mojadas ya que podria producirse un incendio o una descarga electrica. - Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que no queden muy doblados, prensados y que nadie pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable que va de la unidad a la toma de corriente. - Evite sobrecargar Ios enchufes de CA y Ios cables de extension mas alla de su capacidad porque esto podria causar un incendio o una descarga electrica. Cable de extension — Para evitar una descarga electrica, no utilice un enchufe polarizado de CA con un cable de extension, receptaculo u otra toma de corriente a menos que e! enchufe polarizado pueda ser completamente insertado para prevenir la exposition de Ias clavijas del enchufe. Periodos de no utilization— Desconecte el cablede alimentacion de CA si la unidad novaaser utilizadadurante varies meses o mas. Cuando el cable de alimentacion este conectado, por la unidad continuara circulando una pequefia cantidad de corriente, aunque la alimentacion este desconectada. Antena Exterior 1 Lineas de alimentacion — Cuando conecte una antena exterior, asegtiresedeque estaubicadalejos deotroscablesde alimentacion. 2 Toma a tierra de la antena exterior — Asegtirese de que el sistema de la antena tenga una corrects toma a tierra para ofrecer protection contra inesperadas sacudidas de tension descargas de voltaje inesperadas o acumulacion de electricidad estatica. El artfculo 810 del National Electrical Code, ANSI-N FPA70, provee information sobre la forma adecuada de realizar una toma a tierra del poste, de la estructura de soporte y del cable conductor a la unidad de descarga de la antena, asf como sobre el tamafio de la unidad de la toma a tierra, conexiones a Ias terminals de la toma a tierra y requisites de Ias terminals de la toma a tierra. Toma a tierra de acuerdo con el National Electrical Code (Codigo National de Electricidad) l-t

,CABLE CONDUCTOR DE LA ANTENA

NEC CODIGO ELECTRICO NACIONALEnhorabuena por haber adquirido un sistema estereo Aiwa. Para optimizar la funcion de este sistema, por favor tomese el tiempo para leer estas Manual de Instrucciones y familiaricese con Ios procedimientos de operation. Verifique su sistema y accesorios LCX-I 50/LCX-l 51 Sistema estereo con reproductor de discos compactos Antena FM Control remoto Antena AM Manual de Instrucciones, etc. Registro del propietario Para su conveniencia, anote el numero del modelo y de serie (Ios encontrara en la parte trasera del aparato) en el espacio propuesto mas abajo. Por favor refierase a ellos cuando contacto con su distribuidor Aiwa en caso de alguna dificultad. Ng. Modelo N~. Serie (N~. Lote) LCX-I 50 U/LCX-l 51 U PREPARACIONES PRECAUCIONES ................................................................ 1 CONEXIONES ...................m.................................................3

~NDICE DE LAS PARTES ............................. f.hna pzigina Para poner la antena de AM sobre una superficie Fije el gancho en la ranura. Conexion de una antena exteriori Para obtener la mejor recepcion de FM se recomienda utilizar una antena exterior. Conecte la antena exterior a Ias terminals FM 75 Q ESPAfiOL 2CONEXIONES

Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior es de 120V CA. Compruebe que esta tension coincide con la de la red local.IMPORTANTE

Conecte primero Ios altavoces, antenas y todos Ios demas equipos opcionales. Luego conecte el cable de alimentacion. ● No existen diferencias entre Ios altavoces frontal es. Ambos altavoces pueden ser conectados como L (izquierdo) o R (derecho).

Conecte Ios cables del altavoz a la unidad principal. Los cables con Ias franjas blancas deberan conectarse a Ias terminals 0 y Ios otros cables a Ias terminates O. Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ias terminals FM 75 Q y la antena de AM a Ias terminals de AM LOOP. Antena de FMAntena de AM

~ Conecte el cable de alimentacion de C.A. a una toma C.A No realice un cortocircuito entre Ios cables 0 y O de [OSaltavoces ya que el sonido puede ser inaudible. Si esto ocurriese, desconecte el cable de CA de la toma y reconecte el cable del altavoz correctamente. Conecte entonces el cable de CA y encienda la unidad de nuevo. Para posicionar Ias antenas. Antena FM: Extienda esta antena y cambie la direccion y el angulo de forma que encuentre la mejor recepcion. Antena AM: Coloquela de manera que encuentre la mejor direccion.

o No deje objetos que generen magnetism cerca de Ios altavoces. . No ponga la antena de FM cerca de objetos metalicos o rieles de cortinas. ● No ponga la antena deAM cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estereo, el cable de alimentacion de CA o Ios cables de Ios altavoces, ya que se captaran ruidos. ● No desbobine el cable de la antena de AM. Para conectar otro equipo optional + pagina 11. 2 Antena FM

2 AntenaAMAltavoz izquierdo 1 AI+”, ,,.- J,..,. al-.,.

  • Cable de CA 3 ESPAliOLANTES DE LA OPERACION

POWER PHONES Para encender la unidad Presione el boton POWER. Despues del uso Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion. La pantalla pasara a ser la del reloj. Uso de Ios auriculares Conecte Ios auricuiares a la toma PHONES con un miniconector estereo (a3.5 mm). Mientras Ios auriculares esten conectados no saldra sonido de 10s altavoces. CONTROL REMOTO Insertion de Ias baterias en el control remoto Quite la tapa de Ias baterias, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos baterias de R6 (tamaiio AA). R6(AA) Cuando reemplazar Ias baterias La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de sehales de la unidad principal deberia ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias baterias por otras nuevas. ● Si la unidad no va a ser utilizada durante un Iargo periodo, quite Ias baterias para evitar posibles fugas de electrolito. ● El control remoto quiza no funcione correctamente cuando: - La Iinea de vision entre el control remoto y el sensor remoto (situado en el boton POWER) quede expuesta a una Iuz intensa como la Iuz directs del sol. - Otros controles remotos (de un televisor, etc.) esten siendo utilizados cerca de esta unidad. 3-MODE EQUALIZER VOLUME

Presione el control VOLUME. GEQ Presione el Iado mas alto para aumentar el volumen y el Iado mas bajo para disminuirlo. El nivel del volumen se muestra en la pantalla durante 4 segundos. Puede configurarse de O (minimo) a 30 y hasta MAX (maximo). El volumen permanece en memoria incluso despues de apagar el aparato, No obstante, si se apaga cuando el volumen esta configurado a mas de 20, se configurara automaticamente en 20 la proxima vez que se encienda el aparato. ECUALIZADOR GRAFICO Presione uno de Ios botones 3-MODE EQUALIZER.

ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: Mas presencia de votes y en la gama de registro medio. JAZZ: Sonido enriquecido con Ios graves fuertes y Ios agudos fines. Para cancelar el modo seleccionado Presione de nuevo el boton seleccionado. Utilizando el control remoto Presione el boton GEQ hasta que se visualice el modo de ecualizacion deseado. El modo de ecualizacion cambia ciclicamente a ROCK, POP, JAZZ o a ninguna ecualizacion.

AJUSTE DEL SONIDO DURANTE LA

GRABACION “ La salida de volumen y tono de Ios altavoces o auriculares pueden variarse Iibremente sin afectar al nivel de la grabacion. ESPANOL

Presione la marca OPEN para abrir el cc)mpartimiento del disco. Introduzca un disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y cierre el cc+mpartimiento del disco.

inicia la reproduction comenzando por la primera pista. Tiempo de reproduction transcurrido

Numero de la pista que esta siendo reproducida.

Numero total de pistas Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este desconectada (Funcion de Reproduction Directs) Presione el boton ➤11 La alimentacion se conectara y comenzara la reproduction del disco introducido. Si se ha seleccionado una reproduction que no sea la del CD con el aparato encendido, presionando una vez el boton ➤11 se seleccionara la funcion de CD, iniciandose la reproduction. Seleccion de una pista con el control remoto Presione Ios botones numericos y el boton +1 Opara seleccionar una pista.Ejemplo: Para seleccionar la pista n’ 25, presione Ios botones +1 O, +1 Oy

Para seleccionar la pista n~ 10, presione Ios botolles +1 O y O. La pista seleccionada empezara a reproducirse y la reproduction continuara hasta que termine el disco. o No utilice CDs de forma irregular (p. ej.: en forma de rombo u octogonales). Pueden ocasionar un mal funcionarniento. o No cargue mas de un disco compacto en el compartimiento de discos. “ No intente abrir el compartimiento de Ios discos durante la reproduction. Para detener la reproduction, presione el boton

Para hater una pausa en la reproduction, presione el boton ➤11. Para reanudar la reproduction, pulselo de nuevo. Para buscar un punto particular durante la reproduction, ma.ntenga pulsado el boton l<< 0 ➤Pl y sueltelo en el punto deseado. Para saltar hasta el principio de una pista durante la reproduction, presione repetidamente el boton 140 ➤M. 5 ESPANOLREPRODUCTION ALEATORIA Todas Ias pistas del disco pueden reproducirse de forma aleatoria, Presione el boton RANDOM del control remoto en el modo de parada para que se visualice “RAN”. Presione el boton PII para iniciar la reproduction, Para cancelar la reproduction aleatoria, Presione de nuevo el boton RANDOM en el modo de parada. ● Aunque se presione el boton 1<<, una pista previamente reproducida no podra ser omitida. La unidad solamente volvera al principio de la pista actual. “ Cuando seleccione una pista con Ios botones numerados del control remoto durante la reproduction aleatoria, comenzara a reproducirse la pista seleccionada, cancelandose asi el modo de reproduction aleatoria.

Use el control remoto. 1 Presione el boton SET en modo de parada. “M” parpadeara en la pantalla.

Presione Ios botones numericos y el boton +10 para programar una pista.Ejemplo: Para seleccionar la pista n~ 12, presione Ios botones +1 O, y 2, Para seleccionar la pista n~ 20, presione Ios botones +1 O, +loyo.Ntimero de programa Numero total de pistas seleccionadas Repita el paso 2 para programar otras pistas Presione el boton ➤11 para iniciar la reproduction. Para comprobar el programa Cada vez que se presione en modo de parada el boton ➤M de la unidad principal, se visualizaran un numero de pista y un ntimero de programa.Para borrar el programa Presione el boton ■ en el modo de parada. Para anadir pistas al programa Antes de reproducer, repita el paso 2. La pista se programara despues de la ultima pista.

Para cambiar Ias pistas programadas Borre el programa y repita todos Ios pasos de programacion.

● Durante la reproduction programada no se pueden realizar Ias siguientes operaciones.– Reproduction aleatoria – Repetition de una pista (REPEAT 1) . Si el tiempo programado es superior a 99:59 minutes, o se ha programado la pista numero 31 0 superior del disco, visualizara --:-- como tiempo total de reproduction.

TUNER MODE Presione el boton BAND re~etidamente ~ara seleccionar la banda deseada.

Presione el boton [<4 o FM para seleccionar una emisora. Cada vez que presione el boton, la frecuencia cambiara, Cuando se reciba una emisora, se visualizara “TUNE” durante un memento. Durante la recepcion estereo en FM, se visualizara “STEREO”. Para reproducer una emisora previamente sintonizada cuando el aparato este apagado (Funcion de Reproduction Directs) Presione el boton BAND. Se encendera el aparato y se escuchara la emisora previamente sintonizada, Para buscar rapidamente una emisora (Busqueda Automatic) Mantenga pulsado el boton 1+ o WI hasta que el sintonizador empiece a buscar una emisora. Despues de sintonizar una emisora, se detendra la btisqueda. Para detener manualmente la Bkqueda Automatic, presione el boton 1+< o HI, o La Bkqueda Automatica puede no detenerse en estaciones cuyas sefiales scan muy debiles, Cuando una emision en FM estereo contenga ruido Presione el boton TUNER MODE del control remoto. “MONO” aparecera en la pantalla. El ruido se reduce aunque la recepcion sea monoaural. Para restaurar la recepcion estereo, presione de nuevo Ios botones. Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM El ajuste por omisi6n del intervalo de sintonizacion de Afvl es de 10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona en la cual el sistema de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonizacion. Presione el boton POWER mientras presiona el boton BAND. Para resetear el intervalo, repita este procedimiento.

Cuando se cambie el intervalo de sintonizacion de AM, (vease “PI+EAJIJSTE DE EMISORAS”), se borraran todas Ias emisoras preajustadas. Las emisoras preajustadas tendran que ajustarse de nuevo, 7 ESPAiiOL

PREAJUSTE DE EMISORAS

La unidad puede memorizar un total de 32 emisoras. Cuando se memoriza una emisora, a esa emisora se Ie asignara un ntimero de preajuste, Ufilice el numero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 7 Presione el boton BAND para seleccionar una banda y presione el boton 1+< o ➤Fl para seleccionar una emisora. 2 Presione el boton SET para almacenar la emisora. A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un ntimero de preajuste en orden consecutive empezando por el 1.

Frecuencia Ntimero de preajuste 3 Repita IOS pasos 1 y 2.

Cada banda solo puede almacenar un maximo de 16 emisoras preajustadasPara escuchar emisoras preajustadas Utilice el control remoto para seleccionar directamente e[ n~mero de preajuste. 1 Presione el boton TUNER para seleccionar una banda. 2 Presione IOSbotones numericos para seleccionar un numeropreajustado.Ejemplo: Para seleccionar la pista n’ 15, presione Ios botones +1 O y 5. Para seleccionar la pista ng 10, presione Ios botones +1 O y 0, Cuando este operando desde la unidad principal, presione el boton■ repetidamente. Cada vez que se presione el boton, se seleccionara la emisora con elnfimero inmediatamente superior, Para borrar una emisora preajustada Seleccione el nbmero de memorization de la emisora que desee borrar. Tras ello, presione el boton SET y el boton ➤11 antes de que transcurran 4 segundos mientras parpadea la frecuencia. Los nfimeros de preajuste del resto de Ias emisoras con numeraciones mas altas disminuyen en una unidad. Para escanear Ias emisoras memorizadas Presione el boton P-SCAN del control remoto hasta que se visualice “P-SCAN”, Se reciben en orden Ias emisoras memorizadas durante 5 segundos cada una de ellas. El ntimero preajustado parpadea durante la recepcion. Para detener el escaneo , presione el boton VOLUME,REPRODUCTION DE UNA CINTA GRABACION U,B+

Presione el boton 9/4 para abrir el portacasete e introduzca una cinta con el Iado expuesto hacia abajo. Empuje el portacasete para cerrarlo.

Presione el boton F. Se selecciona la funcion TAPE y la reproduction comenzara. Solo se puede reproducer la cara que mira hacia afuera del aparato, Para detener la reproduction, presione el boton W4. Para hater una pausa en la reproduction, presione el boton

II. Para reanudar la reproduction, presionelo otra vez.

➤> en el modo de parada. Luego presione el boton WA para detener la cinta. Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este desconectada (Funcion de Reproduction Directs) Presione el boton F. La alimentacion se conectara y comenzara la reproduction de la cinta insertada, Esta seccion explica como grabar desde la radio, el reproductor de CDs o desde un equipo externo.

Preparation o Bobine la cinta hasta el punto desde el cual va a comenzar la grabacion. ● Observe que la grabacion se realiza en una sola cara de la cinta. o Use solamente cintas de tipo I (normal).

Inserte la cinta que vaya a grabar en la pletina. lntroduzca la cinta con el Iado en que va a grabar primero mirando hacia el exterior de la unidad y con el Iado expuesto hacia abajo. Tenga preparada la fuente de sonido de la que vaya a grabar. Para grabar de un disco compacto, presione el boton ~11 e introduzca el disco. Para grabar de una emision radiofonica, presione el boton BAND y sintonice la emisora.

Para arabar de una fuente de sonido conectada, mesione

el bot~n AUX y prepare la reproduction. Presione el boton ● para iniciar la grabacion. Presione simultaneamente el boton >. Cuando la funcion seleccionada sea CD, la reproduction y la grabacion empezaran simultaneamente. Cuando la funcion seleccionada sea AUX, inicie manualmente la reproduction del equipo conectado. Para detener la grabacion, presione el boton WA, Para hater una pausa en la grabacion, presione el boton II. Al Ilegar al final de la cinta, la cinta se para y el boton 0 se suelta. Durante la grabacion de un CD, la reproduction del CD se detiene automaticamente. Cambie la cinta y presione el boton ● Tras ello, la reproduction del CD se reanudara automaticamente. Para grabar Ias pistas seleccionadas del CD Programe Ias pistas (Vease “REPRODUCTION PROGRAMADA) y presione el boton

Acerca de Ias cintas de casete DERECHOS DE AUTOR . Las cintas de 120 minutes o mas son extremadamente finas Consulte Ias Ieyes de Ios derechos de autor relacionadas con y se deforman o estropean facilmente. No son recomendadas. Ias grabaciones de discos, programas de radio o cintas externas ● Tense la cinta con un Iapiz o herramienta similar antes de del pais en el que se utilice la unidad. utilizarla. Una cinta floja puede romperse o atascarse en el mecanismo, ESPANOL

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

Cuando se conecta por primers vez el cable de alimentacion de Corriente Alterna, la hors parpadea en la pantalla. Configure la hors como sigue mientras la alimentacion este desconectada. 1 Presione el boton SET.

Vera parpadear la hors Presione el boton 1++ o ➤FI para establecer la hors. Presione el boton SET para fijar la hors. Vera como la hors deja de parpadear y empieza a hacerlo el minute, Presione el boton 1++ o F>l para establecer el minute. Presione el boton SET para establecer el minuto y completar la configuration. El minuto parade parpadear en la pantalla y el reloj comienza desde 00 segundos, Para corregir la hors actual Presione el boton POWER para apagar la unidad y presione el boton SET, Tras ello, Ileve a cabo [OS pasos 1 a 5 anteriores, Para visualizer la hors actual Mantenga presionado el boton H hasta que se visualice el reloj. Se visualizara la hors durante 4 segundos. Para cambiar al modo de 24 horas Mientras la unidad esta conectada, mantenga presionado el boton ■ hasta que el reloj se visualice y presione el boton REPEAT antes de que transcurran 4 segundos, Repita el mismo procedimiento para regresar al modo de 12 horas. Si la pantalla del reloj parpadea mientras la unidad esta encendida. Esto se debe a una interruption en el suministro de alimentacion. Debera resetearse la hors actual. Si la alimentacion se interrumpe durante mas de 12 horas, deberan resetearse todos Ios ajustes realizados en la memoria tras haber adquirido la unidad. 9 ESPANOL

La unidad puede encenderse cada dia automaticamente en el memento que se Ie especifique gracias al tempo rizador incorporado.Preparation Asegurese de que el reloj este en la hors corrects,

Presione el boton TIMER en el control remoto para que aparezca en pantalla O y presione el boton SET antes de que transcurran 2 seaundos. Se visualiza O y la hors parpadea.

Si no presiona el boton a antes de que transcurran 2 segundos, puede comenzar otra operation. Establezca la hors de activation del temporizador presionando el boton 14+ o ➤>1 y el boton SET. Repita la misma operation para establecer el minuto de la hors de activation del temporizador. Seleccione la duration del periodo de activation del temporizador utilizando el boton 1++ o FB4 y presione el boton SET. Puede establecerse la duration del per~odo de activation del temporizador entre 5 y 240 minutes en increments de 5 minutes, Prepare la fuente de entrada. Para escuchar un CD, presione el boton -11 e introduzca un disco. Para escuchar la radio, presione el boton BAND y sintonice una emisora. Presione el boton POWER para apagar la unidad despues de haber ajustado el volumen. ~ permanecera en la pantalla despues de apagar (modo de temporizador en standby). Una vez alcanzado el tiempo de activation del temporizador, la unidad se encendera y comenzara la reproduction de la fuente de entrada seleccionada. ● No es posible configurar el nivel de volumen a 21 0 mas,Comprobacion del tiempo especificado Presione el boton TIMER en el control remoto. Parpadeara durante 2 segundos la hors de activation del temporizador. No se indicara, sin embargo, la duration del per~odo de activation. Para cancelar el modo de standby dei temporizador temporalmente Presione dos veces el boton TIMER en el control remoto para apagar 0. Como usar la unidad mientras el temporizador esta puesto Puede utilizar la unidad con toda normalidad despues de haber establecido el temporizador. Antes de apagar la unidad, repita el paso 4 para preparar la fuente de entrada y ajuste el volumen y el tono. . No comenzara la reproduction con temporizador a menos que este apagado el encendido. ● No puede encenderse y apagarse el equipo conectado mediante el temporizador incorporado de esta unidad. Use un temporizador externo. ● Cuando se interrumpe la alimentacion, la pantalla @ desaparece y parpadea el reloj. Resetee el reloj y configure de nuevo el temporizador.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE

La unidad puede apagarse automaticamente en el memento que se Ie especifique. Use el control remoto. 7 Presione el boton SLEEP. 2 Antes de aue transcurran 4 seaundos presione et boton + o > para especificar el tiempo que ha de transcurrir para que se apague el aparato. El tiempo cambia entre 5 y 240 minutes en increments de 5 Para comprobar el tiempo restante hasta el apagado Presione una vez el boton SLEEP. Se visualizara el tiempo restante durante 4 segundos. Para cancelar el temporizador de apagado Presione dos veces el boton SLEEP para que desaparezca “SLEEP” de la pantalla.

Si la unidad esta apagada durante la Iectura de una cinta, el boton F se mantiene presionado. Presione el boton WA para que se suelte el boton >.

Esta unidad puede introducirse ser?ales de sonido a traves de tomas AUX. Use un cable con fonoconectores RCA para conectar equipo (tocadiscos, reproductores de discos laser con tomas de salida analoga, platinas DAT, reproductores MD, VCRs, TV, etc. ) Conecte el conector rojo a la toma R y el conector blanco a la toma

Consulte el Manual de Instrucciones del equipo conectado para obtener mas detalles. . No se suministran cables de conexion. Debe adquirirlos por separado. QConsulte con su centro Aiwa local si desea obtener equipo optional. Cuando conecte un tocadiscos Utilice un tocadiscos Aiwa provisto de amplificador con ecualizador incorporado.

AUDICION DE FUENTES DE SONIDO

EXTERNAS AUX Para reproducer equipo conectado a Ias tomas AUX, presione el boton AUX e inicie la reproducci6n. “AUX” aparecera en la pantalla.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

El mantenimiento y cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar el funcionamiento de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio suave y seco. Su Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafro suave Iigeramente humedecido en una solution de detergence suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente ya que estos podr[an estropear al acabado de la unidad, Para Iimpiar Ios cabezales y Ios puntos por donde pasa la cinta Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ios cabezales y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete Iimpiacabezas o con un palillo con algodon humedecido con un Iiquido Iimpiador o con alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de Iimpieza pueden ser obtenidos en comercios.) Cuando Iimpie con un bastoncillo con algodon, Iimpie el cabezal de grabaci6nkeproduccion, el cabezal de borrado cabrestante rodillos.

Cabezal de Bastoncillo con borrado Cabezal de algodon estante Rodillo de toma

Despues de Iimpiar Ios cabezales y Ios puntos por donde pasa la cinta con un casete Iimpiacabezas Iiquido o con un palillo con algodon htimedo, espere a que Ias partes que ha Iimpiado se hayan secado completamente antes de introducer una cinta. Cuidado de Ios discos o Cuando un disco este sucio, Ifmpielo pasando un paflo de Iimpieza desde el centro hacia afuera. . Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje Ios discos en Iugares calientes o humedos. Cuidado de Ias cintas . Guarde Ias cintas en sus cajas despues de utilizarlas. ● No deje Ias cintas cerca de imanes, motores, televisors o cualquier otra fuente de magnetism. Ello reducira la calidad del sonido y causara ruidos. . No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el interior de un automovil estacionado baio la Iuz directs del sol. i I ESPANOLESPECIFICACIONES Unidad principal Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Terminals de antena 75 ohmios (asimetricos) Seccion del sintonizador de AM Gama de sintonizacion Antena Seccion dei amplificador Potencia de salida Seccion platina de casete Formato de pista Respuesta de frecuencia Sistema de grabacion Sistema de borrado Cabezales 530 kHz a 1710 kHz (increments de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (increments de 9 kHz) Antena de cuadro 5 W + 5 W (1 kHz, D.A.T. 10 ‘/o, 4 ohmios) 3,5 W + 3,5 W (100 - 15kHz, D.A.T. menos de 1%, 4 ohmios) 4 pistas, 2 canales estereo, Cinta normal 50 Hz -12500 Hz Polarization de CA Borrado magnetico Cabeza de grabacion/ reproduction x 1 Cabeza de borrado x 1 Seccion reproductor de discos compactos Laser Convertidor D-A Wow y flutter Sistema de altavoces Altavoces Dimensioned (An x Al x Lg) Peso Generalidades Alimentacion Consumo Dimensioned de la unidad principal (An x Al x Lg) Peso de la unidad principal Laser de semiconductor (1 = 780nm) 1 bit dual Inmensurable 100 mm tipo conico, 4 ohmios 150 x 236,2 x 210,5 mm 1,1 kg 120 V CA, 60 HZ 22 w 160 x 236,2 x 209,3 mm 2,6 kg Las especificaciones y el aspecto exterior estan sujetos a cambios sin previo aviso. NOTA Este equipo se ha comprobado y determinado que cumple con Ios Kmites de dispositivo digital de clase B, segtin la parte 15 de Ias Normas de la FCC. Estos Ifmites se han diseriado para ofrecer una protection razonable frente a interferencias dafiinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energia de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con Ias instrucciones, puede provocar interferencias dafiinas a comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garant[a de que dichas interferencias no se daran en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias a la recepcion de radio o television, 10que puede averiguarse encendiendo y apagando el aparato, animamos al usuario a corregir la interferencia con una o varias de estas medidas: - Reoriente o recoloque la antena receptors. Aumente la separation entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de circuito distinto del que esta conectado el receptor. Pida ayuda al distribuidor o a un tecnico de Radio/TV. PRECAUTION Las modificaciones o ajustes realizados a este producto sin aprobacion express y por escrito por parte del fabricate pueden anular el derecho o autoridad del usuario para emplear este producto. GUiA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona como se describe en este Manual de Instrucciones, compruebe la gu[a siguiente: GENERALIDADES No hay sonido . LEsta bien conectado el cable de alimentacion de CA? . LHay alguna conexion mal hecha? (-+ pagina 3) . LSe ha presionado un boton de funcion incorrect? El sonido es inaudible. ● Puede haber un cortocircuito en Ios bornes de Ios altavoces. + Desconecte el cable de C.A. de la salida CA. y reconecte Ios cables del altavoz correctamente, Conecte el cable de C.A. y encienda a unidad otra vez. Solo sale sonido de un altavoz . LEsta el otro altavoz desconectado?

SECCION DEL SINTONIZADOR

Hay un ruido de estatica constante en forma de onda. . LEsta conectada correctamente la antena? (+ pagina 3). La recepcion contiene interferencias o el sonido esta distorsionado . ~Capta el sistema ruidos externos o distortion de multiples trayectorias? + Cambie la orientation de la antena, + Separe la unidad de otros aparatos electricos.

SECCION DE LA PLETINA

La cinta no se mueve. . ~Esta la pletina en el modo de pausa? (+ pagina 8) El sonido es asimetrico o no alcanza el volumen suficiente . ~Esta sucio el cabezal de reproduction? (+ pagina 11). Noes posible grabar. . Si se ha roto la Iengtieta de la cinta, tape el hueco con cinta adhesiva. . LEsta sucio el cabezal de grabacion? (+ pagina 11). Noes posible borrar la grabacion. o LEsta sucio el cabezal de borrado? (+ pagina 11). . ~Esta utilizando una cinta de CrOz o de metal? No se emite sonido de alta frecuencia. . LEsta sucio el cabezal de grabacion/reproduction? (pagina + 11).

SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

El reproductor de discos compactos no puede reproducer. . LEsta bien insertado el disco? (+ pagina 5). . ~Esta sucio el disco? (+ pagina 11). . LAfecta la condensation a la lente? + Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez.

SECCION DEL RELOJ Y DEL TEMPORIZADOR

Noes posible configurar el temporizador. . LParpadea el reloj en la pantalla? + Resetee el reloj. (+ pagina 9) Para resetear la unidad Si se produce alguna condicion extrafia en la pantalla o en las platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente: 1 Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion. 2 Presione el boton POWER para volver a conectar la alimentaci6n mientras pulsa el boton ■ . Se borrara todo 10 que haya sido almacenado en la memoria despues de haber adquirido la unidad. Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido a algun mal funcionamiento, resetee la unidad desconectando el cable de alimentacion de CA y repita el paso 2. ESPANOL 12AVERTISSEMENT AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIEOU DE DECHARGE ELECTRIQUE, vEILLE.Z A CE QUE cET APPAREILSOITA L’ABRI DE LA PLUIE ETDE L’HUMIDITE.