FM25 DSP - Ampli guitare FENDER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FM25 DSP FENDER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur de guitare acoustique de 25 watts, haut-parleur de 8 pouces, 2 canaux, DSP intégré. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les guitaristes acoustiques, performances en solo, répétitions et enregistrements. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les grilles, vérifier les câbles et connexions, faire appel à un professionnel pour les réparations internes. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas surcharger les entrées, utiliser des câbles de qualité pour éviter les courts-circuits. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, idéal pour le transport, entrée auxiliaire pour lecture audio externe. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FM25 DSP FENDER
Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FM25 DSP - FENDER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FM25 DSP de la marque FENDER.
MODE D'EMPLOI FM25 DSP FENDER
e symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques dangereuses présentes dans l’appareil.
e symbole conseille à l’utilisateur de lire les instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
u produit. ∆ Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes les mises en garde. ∆ Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
a tension secteur et la fréquence de votre zone géographique correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT POWER située en face arrière. ∆ ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ∆ Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement). Attendez que le produit soit complètement sec avant de le replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour assurer sa ventilation et son refroidissement. ∆ Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur. ∆ Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un électricien et faites les changer. ∆ Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour éviter que les personnes marchent dessus. ∆ Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou un support préconisé par le fabricant. ∆ Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas d’orage, débranchez le cordon du secteur. ∆ Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou son boîtier a été endommagé ∆ Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de récipients contenant un liquide sur l’appareil. ∆ ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées à un personnel qualifié uniquement. ∆ Les amplificateurs Fender
peuvent produire des niveaux sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.4 W ichtige Sicherheitsvorkehrungen
L’amplificateur FM25 DSP vous offre le célèbre son et les technologies DSP Fender
- 25 Watts dans 8 Ohms
- 16 “TYPES” d’amplificateurs
- 1 son clair classique Fender
- 2 canaux — avec réglages et sons indépendants
Changement de canal par poussoir
- Prise casque — permet le jeu isolé
Entrée auxiliaire — connectez votre lecteur de MP3/CD, boîte à rythmes pour vous accompagner Mer Mer ci d’avoir choisi Fender ci d’avoir choisi Fender
— Son, T — Son, T radition et Innovation — depuis 1946 radition et Innovation — depuis 1946 A. INPUT - Connectez votre guitare à cette entrée. B. CH SELECT - Appuyez pour changer de canal : Canal 1 Canal 2 C. LED DE CANAL - Indique la canal actif : Canal 1 Canal 2 D. CH1 VOLUME - Règle le volume du canal1. E. GAIN - Règle le taux de distorsion du canal 2 (sauf lorsque vous sélectionnez le type d’ampli Acoustic {G}).
CH2 VOLUME - Règle le volume du canal 2 après avoir réglé le Gain {E}.
AMP TYPE - Sélectionne le type d’amplificateur du canal 2 (voir en page suivante).
BASS - Règle les fréquences basses/médiums/aiguës.
I. FX SELECT - Sélectionne l’effet (voir en page
suivante). J. AUX IN - Connecteurs d’entrée permettant de brancher votre lecteur de MP3/CD ou une boîte à rythmes. Utilisez le réglage de volume de l’appareil externe pour régler le niveau de cette entrée. L‘entrée Auxiliair e est au format “RCA”. K. HEADPHONES - Jack permettant la connexion d’un casque. Ce jack peut aussi être utilisé comme sortie ligne pour la connexion à l’entrée d’une console de mixage ou de tout autre équipement. Le haut-parleur interne du FM25 DSP est coupé lorsque vous utilisez ce Jack. / Le Jack casque accepte un Jack standard 6,35 mm mono ou stéréo. L. FOOTSWITCH - Connectez un pédalier Fender
1 contact (optionnel) pour activer la sélection au pied du canal. REMARQUE : Le pédalier désactive le sélecteur de canal de la face avant.
LED POWER - Indique que l’ampli est sous tension. Face arrière N. INTERRUPTEUR - Place l’amplificateur sous ou hors tension. O. EMBASE SECTEUR - Connectez le cordon secteur fourni à cette embase et vérifiez que la tension et la fréquence secteur de votre zone géographique correspondent aux indications portées sur la sérigraphie, en face arrièr e de l’amplificateur Canal 1 Canal 211
TYPE : PR 650 RÉFÉRENCE : ___________ (120 V, 60 Hz) US ___________ (110 V, 60 Hz) TW ___________ (240 V , 50 Hz) AUS ___________ (230 V, 50 Hz) UK ___________ (220 V , 50 Hz) ARG ___________ (230 V, 50 Hz) EUR ___________ (100 V, 50 Hz) JPN ___________ (220 V, 60 Hz) ROK CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 75W PUISSANCE DE SORTIE : 25 Weff. dans 8 ohmsIMPÉDANCE D’ENTRÉE : >1 M ohms FUSIBLES : T1 A 250 V pour les versions 100 V/120 V F500 mA 250 V pour les versions 230 V/240 V PÉDALIER (optionnel) : 1 bouton (P/N 0028890000) Sélection du canal DIMENSIONS HAUTEUR : ________ cm LARGEUR : ________ cmPROFONDEUR : ________ cmPOIDS : ________ cmCaractéristiques sujettes à modification sans préavis.
YPE AMPLI DESCRIPTION ACOUSTIC 1 Ampli au son super clair avec le caractère d’un Acoustasonic™. Parfait en Picking acoustique. 2 Ampli au son super clair avec le caractère d’un Acoustasonic™. Parfait en rythmique acoustique. JAZZ 1 Amplificateur clair optimisé pour le Jazz avec le caractère d’un ampli Fender® Twin Amp™
2 Son moins brillant avec un gain plus important et optimisé pour les styles de Jazz moderne.TWEED 1 Son Vintage basé sur les premiers Fender® Tweed Champ®.2 Son Vintage basé sur les premiers Fender® Tweed Bassman®. LACKFACE 1 on Vintage brillant, légèrement saturé basé sur les premiers Fender®Blackface. 2 Son Vintage brillant et très saturé basé sur les premiers Fender® Blackface. BRITISH 1 Son brillant typique des premiers amplis britanniques. 2 Son Vintage saturé basé sur les premiers Stacks britanniques à gain élevé. 3 Son de distordu à gain élevé basé sur les Stacks britanniques modernes. 4 Son à gain très élevé basé sur les Combos britanniques modernes. HOT ROD 1 Son saturé à gain élevé basé sur les Fender® Hod Rod®. 2 Son distordu à gain élevé basé sur les amplis Custom. METAL 1 Son métal à très haut gain avec beaucoup de Sustain et creusé dans les médiums basé sur les amplis modernes comme le Fender® Metalhead™. 2 Son métal moins brillant à gain très élevé et creusé dans les médiums basé sur les amplis Fender® Dyna-Touch™. 15.5 in (39.3 cm)17 in(43.1 cm)8.25 in (20.9 cm)23 lb(10.4 kg) 100V
Notice Facile