DLite RX 24 - Lampe Elinchrom - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLite RX 24 Elinchrom au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Éclairage : 400 Ws, Temps de recyclage : 0.5 à 2.5 secondes, Durée de flash : 1/800 à 1/2000 seconde, Température de couleur : 5500 K ± 200 K |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie de portrait et de produit, compatible avec les accessoires Elinchrom, réglage de la puissance en continu. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lampe, vérification des câbles et des connexions, remplacement des ampoules si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles, éviter l'exposition à l'eau, débrancher après utilisation. |
| Informations générales | Poids : 2.5 kg, Dimensions : 30 x 20 x 20 cm, Garantie : 2 ans, Fabricant : Elinchrom. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLite RX 24 Elinchrom
Questions des utilisateurs sur DLite RX 24 Elinchrom
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLite RX 24 - Elinchrom et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLite RX 24 de la marque Elinchrom.
MODE D'EMPLOI DLite RX 24 Elinchrom
Visual-Flash-Control (VFC)
Déclaration de conformité, recyclage, certification CE 46
Prescriptions de sécurité 47
Fonctions de base et fonctions programmables avancées 48
Avant de commencer / Interrupteur et fusible 49
Description des commandes 50
Fonctions programmables - Reset 51
Lampe pilote - configuration des modes 51
Affichage numérique multifonctions 52
Prise de synchronisation, bouton test 52
Configuration de l'Eye Cell 53-54
Signalacoustiquedecharge -configuration55
EL-Skyport - Utilisation et configuration 56
Remplacement du tube flash / Affichage des pannes 57
Caractéristiques techniques 58
EL-Skyport Transmitter Speed Mode d'emploi 59-64
Garantie 128-129
P. S : Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Flash compact d-lite RX 2/4
Les appareils compacts D-Lite RX 2/4 sont développés par Elinchrom LTD - Suisse.
Elinchrom n'utilise que des composants de haute qualité et testés pour la fabrication de ses appareils. Le contrôle final assure le maintien des normes de qualité pour garantir un fonctionnement sans défaut. Nous espérons que vous serez pleinement satisfaits de cet appareil. Nous vous prions de vous conformer aux générales instructions et aux prescriptions de sécurité. Ainsi vous obtiendrez les résultats que vous attendez de votre appareil et vous assurerez son fonctionnement pour longtemps.
Déclaration de conformité à la classe b FCC / USA
Cet équipement a fait l'objet de tests et a été déclaré conforme aux limites auxquelles sont soumises les appareils numériques de la classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Il n'émet pas de perturbation radioélectrique dépassant les limites prescrites dans le règlement sur le brouillage édicté par le ministère des communications du Canada. Ces limites ont été fixées afin d'apporter une protection raisonnable contre les perturbations pouvant survenir sur une installation domestique. Cet équipement peut émettre de l'énergie de fréquences radio et pourrait, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, perturber la réception des ondes radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'une installation domestique ne soit pas perturbée par des interférences. Si cet équipement provoque des interférences lors de réception d'ondes radio/TV, vérifiables en mettant l'équipement hors tension puis sous tension, l'utilisateur est invité à prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter de supprimer cet inconvénient :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice de la radio/TV.
- Augmenter la distance qui sépare l'équipement perturbateur du récepteur radio/TV.
- Brancher l'équipement dans une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est raccordé.
- Demander l'aide du revendeur ou d'un technicien expérimenté en radio/TV.
Elinchrom LTD ne peut être tenu pour responsable des perturbations radioélectriques, du remplacement ou du branchement de câbles de raccordement et d’équipements autres que ceux qui sont mentionnés et fournis par Elinchrom LTD. La substitution ou un raccordement non autorisé relèveront de la seule responsabilité de l’utilisateur.
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux règles FCC, paragraphe 15. Son exploitation est soumise aux deux conditions suivantes:
- Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles.
- Cet appareil doit supporter les interférences extérieures, notamment celles susceptibles d'engendrer un dysfonctionnement.
| Nom du produit : D-Lite RX 2/4 | |
| Marque : ELINCHROM | |
| Référence : 20486.1 / 20487.1 | |
| Responsible : ELINCHROM LTI | TD / Av. De Longemalle 11 / 1020 Renens Switzerland |
| Téléphone : +41 21 637 26 77 | |
| Fax: +41 21 637 26 81 | |
Nous, Elinchrom LTD, certifions par la présente que l'équipement de marque et de référence tel que spécifié ci-dessus, a été testé conformément aux règles FCC en vigueur, selon les normes et mesures précises et que toutes les démarches nécessaires ont été effectuées et sont mises en œuvre pour garantir que l'unité de production de ce produit continue à satisfaire les exigences requises. La version de ce flash est conforme aux spécifications et exigences des directives CEE 89/336/EEC "Compatibilité électromagnétique" et 73/23/EEC "Directives basse tension".
Élimination et recyclage

L'emballage apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires. Cet appareil a été presque entièrement fabriqué à partir de matériaux dont l'élimination est respectueuse de
l'environnement et dont le recyclage peut être assuré de manière appropriée. En fin de vie, l'appareil sera remis dans un centre de collecte et de tri de déchets électriques ou repris par le revendeur qui le recyclera ou en récapérera les matières premières. Pour toute question relative à l'élimination, renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus proche dont la liste figure sur notre site www. elinchrom. com.
Certification CE
La version de ce flash est conforme aux spécifications et exigences des directives CEE-89/336/EEC "Compatibilité électromagnétique" et 73/23/EEC "Directives basse tension".
Certification CEM pour l'el-skyport
Ce module de communication intégré est conforme aux spécifications et exigences des directives CEE 89/336/EEC "Compatibilité électromagnétique", 73/23/EEC "Directives basse tension", et R&TTE 99/5/EC.
Symboles
Signification des symboles utilisés dans ce manuel.

particulièrement attentif aux prescriptions impératives indiquées par ce symbole.
Ne respecter pas peut notamment endanger votre vie, détruire l'appareil ou
endommager tout autre équipement.
Prescriptions de sécurité
Conformément aux précautions de sécurité, nous attirons votre attention sur le fait que ce flash électronique n'a pas été conçu pour être utilisé à l'extérieur par mauvais temps, dans une ambiance humide ou poussièreuse, dans des conditions climatiques extremes (froid/chaud) pouvant provoquer de la condensation. Le flash sera raccordé au secteur alternatif sur une prise munie d'un conducteur de protection (terre).
Prendre garde de ne jamais introduire quelconque objet par les ouïes de ventilation. Bien que débranché du secteur, ce flash peut conserver dans ses condensateurs une charge dangereuse pendant un temps très long.
- Ne pas utiliser dans une zone confinée (hôpital, etc.)
- Ne pas utiliser dans une zone à risque d'explosion
- Ne jamais laisser d'enfants sans surveillance à proximité
- N'utiliser que des accessoires Elinchrom originaux.
Tube éclair et lampe pilote
- En utilisant, le tube éclair et l'ampoule sont brûlants!
- Déconnectez le flash du secteur et attendez quelques minutes avant de remplacer le tube éclair, la lampe pilote ou un fusible.
- Ne déclenchez pas le flash si une personne se trouve à moins d'un mètre de la torche et ne regardez jamais directement l’éclair.
- N'utilisez pas ce flash à proximité de matériel ou produits inflammables.
- Avant le premier allumage, vérifie que le voltage de la lampe pilote soit correct.
Transport
- Transportez si possible le matériel dans son emballage d'origine ou dans un emballage adapté (sac remboursé ou valise) de manière à le protéger des chocs et secousses.
- Le transport de l'appareil ne doit se faire que quand il est déchargé. Attendez au moins 30 minutes après la déconnexion avant de l'emballer et de le transporter.
- Évitez d'exposer l'appareil à des variations brusques de température qui pourraient engendrer de la condensation.
- Ne laissez jamais tomber l'appareil, le tube éclairé pourrait se casser.
Câble d'alimentation
Pour garantir un fonctionnement fiable, employez le câble d'origine.
- Le câble d'alimentation livré est certifié conforme HAR ou VDE.
- Le courant fourni par la prise doit correspondre à celui de l'appareil.
- N'utilisez pas de prise multiple pour alimenter plusieurs flashes sur une même prise murale. Répartissez-les sur plusieurs prises séparées.

- Les flashes électroniques accumulent une importante énergie électrique dans des condensateurs sous forme de haute tension.
- Pour votre sécurité, n'ouvre ni ne démonte jamais votre flash.
- Seul un agent agréé Elinchrom peut effectuer des réparations sur un flash.
- Si votre flash est défectueux, ne tentez pas de le rallumer.
- Ne pas connecter le flash au réseau d'alimentation électrique sans la lampe pilote ou les tubes flash, en raison de la haute tension aux contacts! Danger de mort!
Fonctions de base
Les fonctions de base sont faciles d'utilisation et semblables à celles des flashes Elinchrom de générations précédentes.
- Réglage de la puissance de l'éclair par touche « Haut »/« Bas » Mode lampe pilot (prop / min. / max. / off)
- Enclenchement / déclenchement de la cellule photo-électrique
- Enclenchement / déclenchement du signal acoustique de charge
- Touche de test de l'éclair
- Prise de synchronisation pour « jack » 3.5mm
- EL-Skyport intégré pour déclencher le flash et commander les fonctions de base.
Fonctions avancées programmables
Toutes les nouvelles fonctions peuvent être personnalisées par l'utilisateur. La configuration d'usine (par défaut) peut être rétablie à tout moment. Suivez soigneusement les instructions pour configurer ces nouvelles fonctions.
Fonction VFC (visual-flash-control)
La fonction VFC éteint la lampe pilote durant la recharge, après le déclenchement du flash. L'utilisateur peut ainsi contrôler que tous les flashes du studio ont été déclenchés. On peut améliorer encore la surveillance avec le signal sonore de charge.
Fonction PMS (proportional-modelling lamp-set up)
Cette fonction permet de réduire d'un diaphragme (-1 f-stop) la lampe pilote lors de l'utilisation de flashes de différentes puissances (par ex. : 200-400 Ws) pour assurer un meilleur contrôle.
Mode manuel & automatique de la cellule photoélectrique
Certains appareils photo produisent des pré-flashes pour réduire l'effet des yeux rouges ; ceux-ci peuvent déclencher le flash principal trop tôt. Pour éviter cette erreur de synchronisation, la « cellule intelligente » Elinchrom possède un « Mode automatique » qui détecte les pré-flashes de l'appareil photo. En « Mode manuel », on peut aussi introduire le nombre de pré-flashes à ignorer avant le flash principal.
Configuration du signal sonore de charge
L'utilisateur peut choisir la durée du signal de charge entre 0,1 s et 0,5 s.
Commande et déclenchement sans fil par el-skyport
La commande radio EL-Skyport intégrée permet le déclenchement, le réglage de la puissance et l’enclenchement de la lampe pilote ; elle requiert un transmetteur EL-Skyport. Les « groupes » et les « canaux de fréquence » peuvent être paramétrés pour chaque appareil D-Lite RX 2/4.
Configuration des échelons de puissance du flash et de la lampe pilote
Ordinairement, les échelons de puissance du flash et de la lampe pilote sont réglés par 1/10 de diaphragme. Ceux-ci peuvent être modifiés de 1/10 à 7/10 ou d'un diaphragme.
Gestion de la température par commande du ventilateur
Le ventilateur de refroidissement s'enclenche automatiquement lorsque l'appareil chauffe. Le microcontrôleur commande le ventilateur, surveille sa rotation et la température de l'appareil. S'il détecte un échauffement excessif, il bloque la charge en affichant l'erreur « E8 »
Avant de commencer
Les unités D-Lite RX 2/4 sont multi-tensions, elles s'adaptent à tous les réseaux électriques de 90 à 260V/50 - 60Hz. Avant la mise sous tension, vérifie que la tension de la lampe pilote corresponde à celle de votre réseau. L'unité doit toujours être reliée à une prise avec terre de protection.
Tous les appareils D-Lite RX 2/4 sont munis d'une bague à baïonnette pour la fixation de tous les accessoires de la gamme Elinchrom et Prolinca. La baïonnette du réflecteur est compatible avec les réflecteurs et Softbox pesant jusqu'à 1,5 kg, comme le Rotalux 100 x 100 cm.
Montez toujours l'appareil sur un trépied ou un support adaptable. Enlevez la protection noire AVANT toute utilisation du flash.
Mise en marche
- Assurez-vous que la lampe pilote ait la bonne tension
- Vérifiez que l'interrupteur secteur (2) est réglé sur la position OFF [ARRET] (position “O”)
- Insérez le cordon d'alimentation livré dans la prise de l'appareil (1) puis reliez-le à une prise secteur avec terre de protection.
- Allumez l'appareil en basculant l'interrupteur (position rouge).
- Branchez le cordon synchro sur la prise synchro (5)
- Choisissez la puissance avec les touches de réglage (10)
Bague de blocage
Alimentation réseau
N'utilisez que le cordon secteur original Elinchrom. Déclenchez l'appareil avant de le brancher ou de le débrancher.
Fusible de l'appareil
N'utilisez qu'un type adapté : 5 x 20 mm - 8AT, « T » pour déclanchement retardé (code 19022 / 10pces) pour le D-Lite RX 2 et D-Lite RX 2. Remarque : avant de replacer un fusible, déclenchez l'appareil et retirez le cordon secteur. Ouvrez le petit tiroir à côté du bloc de la prise secteur au moyen d'un fin tournevis; replacez le fusible défectueux par celui de réserve logé dans la poignée (N. B. : contrôlez la valeur correcte du la valeur correcte du fusible).
Fusible de la lampe pilote
N'utilisez qu'un type adapté : 5 x 20 mm - 2.5 AF, pour rapide (code 19035 / 10pces). Remarque : avant de remplacer un fusible qui a sauté, déclenchez l'appareil et retirez le cordon secteur. Dévissez le porte-fusible situé sur le panneau arrière au moyen d'un tournevis ; remplacez le fusible défectueux par celui de réserve logé dans la poignée (N. B. : contrôlez la valeur correcte du fusible.). N'utilisez qu'un fusible à coupure rapide « F » qui protègera le circuit de commande de la lampe pilote.

- Prise secteur de l'appareil ; comprend le fusible de l'appareil.
- Interrupteur secteur ON/OFF
- Fusible de la lampe pilote (rapide!)
- Bouton de test du flash
- Prise synchro « jack » de 3,5 mm pour le signal de synchro 5V
- Affichage multifonctions avec indication de charge / décharge
- Enclenchement / déclenchement du signal acoustique de charge; programmable*
- Enclenchement / déclenchement de la cellule photo-électrique de déclenchement; programmable*
- Cellule photo-électrique déclenchement.
- Touche HAUT & BAS de réglage de la puissance du flash; touches de défilement pour les valeurs des fonctions programmables*.
- Lampe pilote, Bouton de mode de la lampe pilote (prop/min/max/off/)
- Lever d'inclinaison de l'appareil et de fixation pour un parapluie supplémentaire
- Poignée avec logement pour les fusibles de rechange
- Logement 5/8" pour trépied standard
- Tube central pour le montage des parapluies de 7 mm de diamètre
- Bouton moleté de blocage sur le pied
Ces touches du panneau de commande ont des fonctions spéciales de paramétrage et de configuration, en particulier de la télécommande intégrée EL-Skyport. Ces fonctions sont détaillées ci-après.
Les fonctions avancées programmables permettent à l'utilisateur de personnaliser certaines fonctions de son D-Lite RX 2/4. Lisez attentivement les instructions ci-après. Notre D-Lite RX 2/4 est configuré en usine avec les modes et les paramètres les plus couramment utilisés. Ces valeurs par défaut peuvent être rétablies à tout moment (reset) :
- Eteignez l'appareil
- Pressez simultanément les touches « Haut » et « Bas »
- Allumez l'appareil « r.1 » clignote rapidement sur l'affichage. 4. N'appuyez sur rien d'autre tant que la remise à zéro n'est pas effectuée.
Lampes pilotes et fusibles.
Appareil Lampe pilote 115V Lampe pilote 230V Culot Fusible
D-Lite RX 2/4 100W / 23006 100W / 23002 E27 2.5AF
- Ne pas utiliser de lampe à faible consommation d'énergie
Lampe pilote - modes
Configuration : · Appuyer sur la touche “Pilote” pour régler la lampe pilote sur le mode proportionnel, maximal, minimal, ou désactivé Témoin LED : • Le témoin LED est allumé : uniquement en mode proportionnel
- Le témoin LED est éteint : en mode min./max. et désactivé

- Utiliser uniquement les lampes plafonds originales ELINCHROM ayant une puissance maximale de 100 W (puissance effective 150 W)
Mode VFC (visual flash control)
(Extinction de la lampe pilote durant la recharge)
- Pressez la touche "Prop" plus de 2 secondes jusqu'à l'affichage de "F. x" où x = 1 ou 0
- Pressez la touche « HAUT » ou la touche « BAS » de réglage de la puissance :
- "F.0": mode VFC = OFF. La lampe pilote reste allumée après le flash.
- "F.1": mode VFC = ON. La lampe pilote s'éteint durant la recharge.
- élection est automatiquement sauvegardée.
- La sélection par défaut est "F.0", VFC = OFF.
Mode PMS (proportional-modelling lamp-set up)
(Lors de l'utilisation d'appareils de puissance maximale 200J ou 400J)
- Presser la touche "Prop" plus de 2 secondes jusqu'à l'affichage de "F. x"
- Presser encore une fois la touche "Free/Prop", « F. x » est affiché, où x = 1 ou 0
- Presser la touche « HAUT » ou la touche « BAS » de réglage de la puissance :
a. “-.0”: mode PMS = OFF. La lampe pilote est réglée au maximum. b. “-.1”: mode PMS = ON. La lampe pilote est réduite d'un diaphragme.
Affichage numérique multifonctions
La puissance du flash ou de la lampe pilote est affichée dans les formats compatibles f: allant de 2.0 à 6.0 pour le D-Lite RX 2/4 100ws. La différence de puissance de flash, par exemple, entre 5.0 et 6.0 est f:1. L'intervalle de puissance est de 5 ouvertures f/, avec une variation de 1/10. Durant la charge ou la décharge, l'affichage "clignote". En cas de surchauffe ou d'erreur, l'affichage indique "E" pour signaler la présence d'une erreur, suivi du numéro de code de l'erreur.
Affichage 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0
Joules / Ws 25 50 100 200 400
Remarque : Les appareils D-Lite RX 2/4 disposent d'un système de décharge interne protégé par un interrupteur thermique. Pour éviter la surchauffe, vous pouvez effectuer une décharge manuelle au moyen de la touche «test» si vous souhaitez augmenter la puissance pendant plus de deux ouvertures.
Prise de synchronisation
Le D-Lite RX 2/4 est équipé d'une prise standard mini-jack 3,5 mm.
N'utilisez que les cordons synchro d'Elinchrom. Ne reliez pas en parallèle votre D-Lite RX2/4 avec d'autres installations. Elinchrom utilise une tension de 5V isolée pour protégger les appareils de photo.

Sync
Bouton test flash
La touche de Test permet de déclencher le flash manuellement. La LED verte se rallume dès que l'appareil est rechargé.
Si la LED verte ne se rallume pas, le système de charge peut être en cause. Contactez un agent agréé Elinchrom.
Bouton test flash (4)

Eye cell, cellule de déclenchement « intelligente
En mode standard, la cellule de déclenchement déclenche le flash en recevant à distance un autre flash.
Elle est spécialement conçue pour fonctionner dans une ambiance de studio. Un éclairage direct ou toute autre source de lumière intense peut réduire sa sensibilité.
Les appareils de photos avec flash intégré et dispositif anti-yeux rouges déclencheraient le flash au premier pré-flash. La cellule peut détecter automatiquement les pré-flashes et les ignorer. On peut aussi introduire manuellement les paramètres des pré-flashes.
Modes de la cellule
- Mode standard.
- Mode pré-flashes. Les paramètres sont introduits de différentes manières :
a. Reconnaissance automatique des pré-flashes pour une synchronisation correcte. b. Introduction manuelle des pré-flashes pour une synchronisation correcte. c. Choix des durées du mode pré-flash. Seulement pour utilisateurs avertis.
1. Utilisation de la cellule en mode standard
Pressez la touche « Cell » moins de 1/2 seconde pour allumer ou déclencher la cellule. Visualisation de la LED :
- LED allumée : cellule active. Le flash se déclenche dès que la cellule reçoit un éclair.
- LED éteinte : cellule inactive
2. Activation de la cellule en mode pré-flash
Pressez la touche cellule environ 2 secondes jusqu'au clignotement de la LED.
Visualisation de la LED :
- LED clignotante rapidement : fonction pré-flash activée.
- LED éteinte : cellule inactive
2A. configuration de la cellule en mode pré-flash automatique « c.0
- Presser la touche « Cell » 4 secondes jusqu'à l'affichage de « c. x » (« x » correspond au nombre de pré-flashes, flash principal compris, de 1 à 7).
- Incrémentez / décrémentez avec la touche de puissance « HAUT »/ « BAS » pour afficher « c.0 »
- Faire un test avec l'appareil photo en mode pré-flash : la cellule du D-Lite RX 2/4 comptera le nombre de pré-flashes envoyés par l'appareil et le mémorisera.
- Le D-Lite RX 2/4 est maintenant prêt à fonctionner dans ce mode.
Attention!
Si vous avez pressé trop longtemps la touche « Cell », vous obtiendrez l'affichage « t.4 » ou « b.1 ». Attendez quelques secondes que l'affichage revienne au mode standard (voir § 4 ci-après).
2B. configuration de la cellule en mode pré-flash manuel
- Pressez la touche « Cell » environ 4 secondes jusqu'à l'affichage de « c. x » (« x » correspond au nombre de pré-flashes, flash principal compris, de 1 à 7).
- Incrémentez / décrémentez avec la touche de puissance « HAUT » / « BAS » pour afficher le nombre de pré-flashes désirés (y compris le flash principal).
- L'affichage retourne au mode normal après env. 4 secondes si aucune touche n'est pressée ; la valeur introduite est alors mémorisée. La LED de la cellule clignote pour montrer que le mode est actif.
- Répétez les étapes ci-dessus pour visualiser le nombre de pré-flashes introduits.
2C. configuration des paramètres t et b des pré-flashes

N'utilisez cette possibilité que si la détection automatique des pré-flashes ne donne pas satisfaction (par exemple si le délai des pré-flashes est trop court ou que les LEDs sont mal détectées).
Configuration:
- Pressez la touche « Cell » environ 6 secondes jusqu'à l'affichage de « t. x », où « x » a une valeur de 1 à 8.
- Pressez la touche « Cell » pour passer de « t. x » à « b. x »
- Pressez la touche de puissance « HAUT »/« BAS » pour changer de valeur.
Les valeurs par défaut sont :
a. « t.4 » (durée de la fenêtre de temps des pré-flashes)
b. « b.1 » (temps minimum entre 2 pré-flashes) L'affichage retourne au mode normal après env. 4 secondes si aucune touche n'est pressée ; la valeur introduite est alors mémorisée.
Configuration de la fenêtre de temps « t. x

« x » correspond à la durée de détetection des pré-flashes, y compris le flash principal. À ne changer que si la série des pré-flashes est plus longue que celle introduite par défaut. Choisir « x » entre « 1 » et « 8 » pour que tous les pré-flashes soient inclus dans la
durée de détection.
Valeur « t » 1 2 3 4 5 6 7 8
Temps en secondes 12345678
Configuration de la durée entre deux pré-flashes « b. x
(Seulement pour les appareils Équipes de LED anti yeux rouges) « x », valeur entre « 0 » et « 7 », qui fixe le délai entre 2 pré-flashes
Valeur « b » 01234567
Temps en millièmes de seconde 0 2 4 6 8 10 12 14
Signal acoustique de charge - configuration
En différenciant la durée du bip de charge pour les différents appareils, on peut mystérieusement identifier la fin de leur charge respective.
Sélection du signal
Pressez la touche « Audio » moins de 12 seconde pour enclencher ou déclencher le bip.
- LED allumée : le bip est activé
- LED éteinte : le bip est désactivé
Modifier la durée du beep
- Pressez la touche « Audio » environ 2 secondes jusqu'à l'affichage de « A.x », où « x » a une valeur de 1 à 7.
- Pressez la touche de puissance « HAUT » / « BAS » pour changer de valeur. La valeur par défaut est « A.3 »
- L'affichage retourne au mode normal après env. 4 secondes si aucune touche n'est pressée ; la valeur introduite est alors mémorisée.
Choisissez une valeur entre « 0 » et « 7 » pour fixer la durée du bip :
Valeur « A » 1 2 3 4 5 6 7
Durée en millièmes de seconde 70 140 210 280 350 420 490
L'activation/désactivation, le groupe et le canal de fréquence peuvent être configurés.
Activation de l'el-skyport
Pressez simultanément les touches puissance « HAUT » / « BAS » pour configurer les fonctions avancées.
Affichage changer de valeur avec la touche puissance « HAUT » / « BAS
r.0 EL-Skyport off r.1 EL-Skyport on (configuration par défaut) r.2 EL-Skyport mode rapide (Seulement avec EL-Skyport Speed)
Les réglages sont mémorisés et l'affichage retourne au mode normal après env. 4 secondes si aucune touche n'est pressée.
Configurer le groupe
- Pressez simultanément les touches puissance « HAUT » / « BAS » pour configurer les fonctions avancées.
- Pressez la touche « Prop » jusqu'à afficher « G. x »
Affichage changer de valeur avec la touche puissance « HAUT » / « BAS
G.1 Groupe 1 (configuration par défaut)
G.2 Groupe 2 G.3 Groupe 3 G.4 Groupe 4
Les réglages sont mémorisés et l'affichage retourne au mode normal après env. 4 secondes si aucune touche n'est pressée.
Configurer le canal
Ne modifiez le canal que si le D-Lite RX 2/4 interfère avec d'autres appareils.
- Pressez simultanément les touches puissance « HAUT » / « BAS » pour configurer les fonctions avancées.
- Pressez la touche « Prop » jusqu'à afficher « F. x »
Affichage changer de valeur avec la touche puissance « HAUT » / « BAS
F.1 à F.8 Sélectionnez le canal de fréquence de 1 à 8 qui correspond au transmetteur EL-Skyport ; le canal par défaut est « F.1 »
Les réglages sont mémorisés et l'affichage retourne au mode normal après env. 4 secondes si aucune touche n'est pressée.
Configuration de l'échelon de puissance
- Pressez simultanément les touches puissance « HAUT » / « BAS » pour entrer dans le mode de configuration des fonctions avancées.
- Pressez la touche « Prop/Free » jusqu'à afficher « i.1 »
Affichage changer de valeur avec la touche puissance « HAUT » / « BAS
i.0 +/- 1 diaphragme i.1 +/- 1/10 diaphragme (configuration par défaut) i.2 +/- 2/10 diaphragme i.3 +/- 3/10 diaphragme i.4 +/- 4/10 diaphragme i.5 +/- 5/10 diaphragme
Les réglages sont mémorisés et l'affichage retourne au mode normal après env. 4 secondes si aucune touche n'est pressée.
Si l'appareil ne flashe plus, bien que l'interrupteur ON / OFF indique que l'appareil soit sous tension, il est probable que le tube éclair doit être remplacé.
Remarque: les tubes flash ont une longue durée de vie en usage normal. Néanmoins, de longues séquences de flashes rapides peuvent surchauffer les électrodes conduisant à une usure prématurée.
Pour remplacer le tube
- Eteignez l'appareil
- Débranche le câble d'alimentation
- Enlevez l'appareil de son support et le placez sur un plan horizontal stable. Attention! Le tube éclair et la lampe pilote peuvent être brûlants. Attendez au moins 30 minutes avant toute manipulation du tube éclair.
- Enlevez le réflecteur et la lampe pilote et mettez-les en lieu sûr
- Utilisez un gant de protection pour tirer prudemment sur le tube. S'il est cassé, utilisez impérativement une pince isolante pour extraire les électrodes. Ne touchez jamais les électrodes à mains nues et sans outil isolé électriquement.
- Assurez-vous que le contact du trigger soit en place avant d'insérer le nouveau tube avec le gant de protection livré
- Contrôlez que le tube soit bien centré et enfoncé dans les bornes et que le trigger soit en place.
- Rebranche l'appareil et essaie.

Affichage des pannes
Défaut Solutions
| E1 | Détection surtension | Déclenchez l'appareil et attendre 2 minutes avant de le pallumer. Si l'erreur persiste, l'appareil doit être apporté à un service agréé par Elinchrom |
| E2 | Surchauffe | Attendre que l'appareil soit refroidi. L'erreur disparaître et l'appareil sera à nouveau opérationnel. |
| E3 | Défaut de l'unité de décharge | Le temps de décharge a dépassé la durée normale. Déclenchez l'appareil et attendre 2 minutes avant de le réenclencher. Si l'erreur persiste, l'appareil doit être apporté à un service agréé par Elinchrom. |
| E4 | Défait de charge | Le temps de charge a dépassé la durée normale. Déclenchez l'appareil et attendre 2 minutes avant de le réenclencher. Si l'erreur persiste, l'appareil doit être apporté à un service agréé par Elinchrom. |
| E5 | Défaut de l'alimentation secteur | L'appareil a détesté un défaut d'alimentation. Contrôlez le cable et la prise secteur. Déclenchez l'appareil et attendre 2 minutes avant de le réenclencher. Si l'erreur persiste, l'appareil doit être apporté à un service agréé par Elinchrom. |
| E8 | Défaut du système de refroidissement | L'appareil a détesté un blocage du ventilateur ou un refroidissement insuffisant. Attendre que l'appareil se soit refroidi. Si l'erreur se reproduit, l'appareil doit être apporté à un service agréé par Elinchrom. |
| Caracteristiques techniques | D-Lite RX 2 | D-Lite RX 4 |
| Ws / Joule J(Ws) 200 400 | ||
| Diaphragme 45.3 64.3 | ||
| Plage de réglage des diaphragmes 64 5 | ||
| Plage de réglage de l'énergie J(Ws) 12-200 25-400 | ||
| Réglage des diaphragmes Diapr. 1/10 | ||
| Temps de recharge, min./max. (230 V) s 0,2 / 0,6 | 0,35 / 1,2 | |
| Temps de recharge, min./max. (115 V) s 0,2 / 1,8 | 0,35 / 1,6 | |
| Stabilité de la régulation de tension | 0,5 % | |
| Ajustement automatique d'énergie | Réglages automatiques de puissance | |
| Tension de réseau V | Multi-tension, 90-260 V | |
| Lampe pilote | 100W/E27 - 150W réel | |
| Réglage lampe pilote | Proportionnel, min, max, off | |
| Flashtube - Plug-in Type S | Code 24009 | |
| Support parapluie | Tube centré pour fixation de paraplues EL Ø 7 mm | |
| Tension de synchronisation | 5V compatibilité avec camères numériques | |
| Consommation d'énergie 115 V / 60 hZ sans rechargement du flash | 160 W / 850 VA | |
| Consommation d'énergie 230 V / 50 hZ sans rechargement du flash | 140 W / 1200 VA | |
| Interface EL-Skyport | Module de communication intégré (transceiver), 4 groupes, 8 fréquences | |
| Dimensions | cm | 26 x 19 x 14 |
| Poids | kg | 1.3 |
| No d'article D-Lite RX 2/4 | N° | 20486.1 |
| Suppression des interférences radio suivant CE-IEC491 EN60555 - EN61000-2/3/4/5 | ||
Les tolérances des données techniques pour les composants et pour les valeurs mesurées correspondent aux normes IEC et CE. Comme les valeurs peuvent varier d'un composant à l'autre, elles doivent être considérées comme valeur nominale et non comme une valeur absolue. Modifications techniques réservées.
Pas de garantie de l'impressum.
EL-Skypport
19350
Mode d'emploi
60 Mise en place de la pile 60 Sabot de fixation sur l'appareil 60 Mode d'emploi 60 Fréquence du canal radio 61 Modes de synchronisation standard et « Speed » 61 Prise synchro 2.5mm intégrée 62 Fonctions Elinchrom RX 62 Autres modules EL-Skyport 63 Dépannage 63 Déclaration de conformité CE 64 Mise au rebut et recyclage 64

Caracteristiques:
L'émetteur de déclenchement de flash EL-Skyport Speed est conçu avec la dernière technologie numérique sans fil 2.4 GHz.
- Vitesses de synchronisation des appareils de photo réflex mono-objectif : jusqu'à 1/250 s en mode SPEED, 1/160 à 1/200 s en mode STANDARD
- 5 modes de déclenchement au CHOIX (4 groupes + tous) 8 canaux de fréquences au CHOIX
- Encryptage de sécurité de 40 bits Portée à l'intérieur jusqu'à 60 m en mode Standard et jusqu'à 40 m en mode SPEED
- Portée à l'extérieur jusqu'à 120 m en mode Standard et jusqu'à 60 m en mode SPEED
- 6 mois de longévité de la pile, soit environ 30 000 flashes
- Boutons de test flash et des fonctions RX de télécommande
- Sabot de fixation avec contact central intégré, version améliorée
- Prise synchro pour branchement direct, version améliorée
- 2 modes de déclenchement, standard et rapide (SPEED) Mode standard compatible avec les versions précédentes des EL-Skyport
- LED de visualisation du mode et de l'état de la batterie Boîtier, tiroir de la batterie et boutons poussoirs améliorés
- Nouveau sabot de fixation avec molette de blocage
- Nouvelles possibilités étendues : le module peut être configuré par le logiciel EL-Skyport 3.0 sur PC ou MAC
- La fonction SPEED est disponible pour les produits suivants : « Ranger Quadra AS », « BXRi 250/500 », « D-Lite RX 2/4 » et tous les appareils qui sont munis du récepteur EL-Skyport universel SPEED.
Vous apprécierez les performances et la facilité d'emploi de ce module professionnel sans fil.
Remarque :
La portée de transmission et la vitesse de l'obturateur dépendront de la configuration et de la géographie des lieux. Les réflexions sur le plafond, sur les murs ou sur des obstacles comme des meubles, des étagères, ou des interférences avec d'autres systèmes radio utilisant la même fréquence de communication, peuvent en limiter les performances. Vous obtiendrez un fonctionnement optimal de ce matériel, en dirigeant et en orientant les antennes en regard l'une de l'autre.
Mise en place de la pile
- Ouvrez délicatement le tiroir de pile.
- Mettez en place la pile au lithium, selon Fig. 1.
- Refermez avec soin le tiroir de pile.
- Ne pas exposer le module directement au soleil ou à une température supérieure à 45°C, la batterie pourrait exploser!
Attention:
- Placez la pile avec le pôle négatif (-) en haut. Utilisez une pile lithium suivant reference Elinchrom (CR2430 3.0V).
- En cas d'inutilisation prolongée, retirez la pile.
- Ne court-circuitez jamais les deux pôles de la pile.
Sabot de fixation sur l'appareil
Le nouveau sabot de fixation à mollette de blocage dispose d'un contact central pour la synchronisation des appareils de photo numérique et analogique fonctionnant avec une tension de synchro de 3 V au maximum (pôle positif sur le contact central).
Mode d'emploi


Remarque:
Pour communiquer entre eux, l'émetteur et l'émetteur/récepteur (transceiver) RX ou le récepteur universel RX, doivent avoir la même fréquence de communication.
| Fréquence du canal | Configuration des interrupteurs Fréquence | en MHz | ||
| 123 | ||||
| 1 (par défaut) Off Off 2456 | ||||
| 2On Off Off | 2458 | |||
| 3Off On Off | 2460 | |||
| 4On On Off | 2462 | |||
| 5Off Off On | 2469 | |||
| 6On Off On | 2471 | |||
| 7Off On On | 2473 | |||
| 8On On On | 2475 | |||
Modes de synchronisation standard et « speed
La fonction SPEED est disponible pour les produits suivants : « Ranger Quadra AS », « BXRi 250/500 », « D-Lite RX 2/4 » et tous les appareils qui sont munis du récepteur EL-Skyport universel SPEED.
Synchronise les appareils de photo réflex jusqu'à 1/250 s ou les appareils numériques compacts jusqu'à 1/2850 s.
- Choisissez « Group » ou « All »
- Pressez le bouton « Test » 5 s au moins pour que la LED d'état flash 2 fois
- Relâchez le bouton « Test »
- Maintenant, le mode « Speed » est activé (mode Skyport « r.2 » sur les appareils)
Sélection du mode de synchronisation standard
- Choisissez « Group » ou « All »
- Pressez le bouton « Test » 5 s au moins pour que la LED d'état flash 1 fois
- Relâchez le bouton « Test »
- Maintenant le mode Standard est activé (mode Skyport « r.1 » sur les appareils)
Configuration du module el-skyport
Possiblement avec le logiciel PC/MAC EL-Skyport version 3.0 et supérieure.
- Temporisateur d'économie d'énergie, programmable séparation ou désactivé
- Le retard de déclenchement, programmable de 250 microseconds (1/4000 s) à 15 s.
- Télécharger Gratuitement le logiciel PC / MAC EL-Skyport 3.0 sur www.elinchrom.com
Mode de configuration SET (pour définir les fonctions disponibles)
- Eteindre le module
- Maintenez pressé le bouton « Test » et allumez le module en déplaçant le sélecteur de « Off » sur « Grp » ou « All »
- gardez le bouton « Test » pressé jusqu'à ce que la LED d'état s'allume Suivez les instructions pour la configuration de l'émetteur avec le logiciel PC / MAC EL-Skyport
L'émetteur el-skyport déclenché le(s) module(s) récepteur el-skyport dans les modes suivants :
- Sélecteur sur « Off » : le module est éteint, pas de fonction.
- Groupe 1 à 4 : tous les récepteurs EL-Skyport régés sur le groupe correspondant à l'émetteur déclenchent.
- Sélectionnez la position « Grp ». Choisissez le groupe 1 à 4 avec le sélecteur « Group »
- ALL: tous les récepteurs EL-Skyport indépendamment du groupe règle déclenchent.
- Sélectionnez la position « All »
- La sélection « Group » n'a pas d'action.
Prise synchro 2.5 mm intégrée
Utilisez le câble de synchro livré pour relier directement la prise synchro 2.5mm (jack mono) au boîtier ou à l'objet de l'appareil photo.
Fonctions elinchrom RX
Compatible avec les produits Ranger RX, Style RX et Digital RX ! Si l'émetteur Speed est utilisé avec le récepteur RX, les fonctions supplémentaires suivantes sont disponibles :
- Augmentation de la puissance par 1/10 de diaphragme Pressez le bouton « + » pour augmenter la puissance du groupe sélectionné (position « Grp ») ou de tous les appareils RX (position « All ») de 1/10 de diaphragme.
- Diminution de la puissance par 1/10 de diaphragme Pressez le bouton « - » pour diminuer la puissance du groupe sélectionné (position « Grp ») ou de tous les appareils RX (position « All ») de 1/10 de diaphragme.
- Enclenchement / déclenchement de la lampe pilote Pressez le bouton « + » plus de 2 secondes pour allumer ou éteindre (fonction pas à pas) la lampe pilote du groupe sélectionné (position « Grp ») ou de tous les appareils RX (position « All »).
Mode d'économie de la batterie
- Si durant 30 min le module n'est pas utilisé, il passera en mode veille pour économiser la batterie. Pour le réactiver, pressez sur le bouton « Test »
- Le mode d'économie peut être configuré par le logiciel PC / MAC EL-Skyport, version 2.x et supérieure.
LED d'affichage de l'état du module
- Dans le mode « standard », la LED flash 1 fois toutes les 4s, dans le mode « Speed » elle flash 2 fois toutes les 4s. L'intensité de la LED baisse lorsque la batterie se décharge ; si elle est éteinte ou très faible, changez la batterie.
- La LED est éteinte si le sélecteur est sur « Off » ou si le module est en mode veille.
Rétablissement du module dans l'état initial du fabricant
- Allumer le module.
- Pressez au moins 10 s sur le bouton « Test »
El-skyport récepteur universal speed (nouveau) / récepteur universal (ancienne version)
- Permet de déclencher les flashes de tous les fabricants munis d'une prise synchro conformes aux normes.
El-skyport émetteur/récepteur RX
- Module de déclenchement et de communication, il est destiné uniquement aux flashes RX. Ce module supporte toutes les fonctionnalités avancées du système de communication "EL-Skyport" avec un ordinateur PC ou Mac.
El-skyport module USB RX speed (nouveau) / USB RX (ancienne version)
- Ce module est indispensable pour communiquer et piloter les flashes depuis un ordinateur, il est à utiliser conjointement avec le logiciel "ERS-Software" et l'émetteur/récepteur.
Universal Speed & Universal
En cas de problèmes, vérifiez les points suivants:
| Problèmes? Vérifi ez les points | suivants: |
| Aucun apparueil fl ash n'est déclenché avec l'émetteur en mode « All ». | Vérifi ez que l'émetteur soit sur « Group » ou « All » (ON). Que de la pile soit mise dans le bon sens, le - en haut. Que le récepteur soit correctement branché. Que les fréquences utilisées soient identiques. Vérifi ez que le mode « Standard » ou « Speed » de l'émetteur correspond à celui du récepteur. |
| Certaines unités de fl ash ne déclenchent pas avec l'émetteur en mode « Grp ». | Quils aient le même N° de groupe (1-4). Rapprochez les fl ashes qui ne déclenchent pas. Vérifi ez que le mode « Standard » ou « Speed » de l'émetteur correspond à celui du récepteur. |
| Le fl ash fonctionne avec la touche test, mais l' apparueil photo ne déclenché pas le fl ash. | Vérifi ez que l'émetteur soit correctement fi xé sur la glissière pour fl ash. Que le cordon synchro soit correctement enfi ché sur le socle pour fl ash. |
| La distance est insuffi sante. Le système ne fonctionne pas correctement. | Éloignez le ou les fl ashes de l'émetteur. Eloignez-vous des murs. Réorientez les antennes de l'émetteur et du récepteur. Employez un cordon prolongateur RX pour réduire la distance entre des modules. |
Déclaration de conformité CE

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux directives européennes ci-après : EMC Directive 89/336/EEC, basse tension Directive 73/23/EEC et R&TTE Directive 99/5/EC.
Mise au rebut et recyclage

Ce symbole, apposé sur ce produit ou sur son emballage, indique que si un jour ce produit devait être éliminé, il ne devrait pas être traité avec les déchets ménagers. Il devrait être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électroniques. En respectant ces conseils, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement
négatives pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire, vous pouvez contacter la déchetterie ou l'agent Elinchrom de votre pays. La liste des agents est disponible sur notre site : www.elinchrom.com
Visual-Flash-Control (VFC)
Visual-Flash-Control (VFC) BbIKIouaET MoeIpyUOyU NaMny, KOrDa BCbIuKa nepe3apXkaetcnoCne pa3pda. 3Ta fynKzna OecneuBaET BNDMOCTb, YTO BCE BCbIuKN B CTyDN 3apXKeHbI. Visual-Flash-Control (VFC) MOxET 6bITb akTINBupoBaH Bmecte C cnHaIOM O 3apJKe IJRA NOHORO KOHTPOJIa.
Cet appareil ELINCHROM sera notamment remis en état par son vendeur en cas de mauvais fonctionnement imputable à un défaut de fabrication ou de composants, apparu dans un délai de 24 mois à partir de la date d'achat. L'appareil doit être envoyé dès que possible à l'adresse du vendeur ou de l'agent Elinchrom autorisé. Cette garantie n'est plus valable pour les appareils soumis à un traitement anormal, démontés, modifiés ou réparés par des personnes n'appartenant pas au réseau de distribution Elinchrom. Sont exclus de cette garantie les tubes éclairs, les lampes pilotes, le vieillissement des condensateurs, ainsi que tout dommage pouvant résulter d'un fonctionnement défectueux de l'appareil (perte de film ou autres frais).
Veuillez retourner cette carte d'enregistrement directement à
Votre nom complet et adresse
Avenue de Longemalle 11
: CH-1 020 Renens
: Switzerland
Dealer
Handler
Négociant
El comerciante
Дипер
Important
Carte d'enregistrement
Notice Facile