DLite RX 24 - Lampada Elinchrom - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DLite RX 24 Elinchrom in formato PDF.
Domande frequenti - DLite RX 24 Elinchrom
Domande degli utenti su DLite RX 24 Elinchrom
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DLite RX 24 - Elinchrom e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DLite RX 24 del marchio Elinchrom.
MANUALE UTENTE DLite RX 24 Elinchrom
Dichiarazione di conformità, smaltimento e riciclaggio, marchio CE 88
Avviso di sicurezza e precauzione 89
Funzioni di base e funzioni programmabili avanzate 90
Informazioni preliminari/Interruttore On - Off e fusibile 91
Pannello di lavoro 91
Azzeramento dell'unità 92
Funzioni e impostazione della lampada pilota 93
Display digitale 94
Fotocellula/Monotorcia/Modalità automatica 95
Fotocellula/Monotorcia/Modalità manuale 96
Funzioni ed impostazione del segnale acustico di fine carica 97
Funzioni ed impostazione del ricetrasmettitore EL-Skyport 97
Regolazione della potenza flash e lampada pilota 98
Sostituzione tubo flash/Gestione degli errors 99
Dati tecnici 100
EL - Skyport Transmitter Speed, Istruzioni per l'uso 101-106
Garanzia 128-129
P.S: I dati tecnici possono subire modifiche.
I valori elencati sono indicati a titolo di guida e possonoambiare a causa delle tolleranzi dei componenti impiegati.
Grazie per aver acquisitato l'unità flash compact D-Lite RX 2/4.
Tutti i prodotti Elinchrom vengono realizzati con le technologie più avanzate. Per garantire la massima qualità, sono stati impiegati componenti accuratamente selezionati; Le attrezzature, vengono, sottoposte a diversi controllingi sae nel corso di fabbricazione che al termine del processo di produzione. Siamo certi che il prodotto funzionera in modo affidabile per anni. Tutte le unità flash D-Lite RX 2/4 sono state prodotte per impiego negli in studi od ambienti professionali. Solo osservando le informazioni fornite, sare possibile consentire la validità della garanzia, ed evitare possibili danni augmentando la vita dell'attrezzatura.
Flash compatto D-Lite RX 2/4
La qualità della luce e le eccezionali prestazioni sono il risultato di una lunga ricerca, che i tecnici erricatori di ELINCHROM hanno realizzato.
Totalmente integrate nella gamma dei flash ELINCHROM, le unità D-Lite RX 2/4 mantengono l'aspetto tradizionale ELINCHROM.
Dichiarazione di conformità alle norme FCC Classe B
Questa attrezzatura è stata testata e ritenuta conforme ai limiti dei dispositivi digitali di classe B, in conformità alla Parte 15 delle norme FCC e soddisfa tutti i requisiti delle normative canadesi in merito alle attrezzature che causano interferenze. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze negative in caso di installatione residenziale. Questa attrezzatura genera, impiega e può essere energia di frequenza radio e, se non installata e utilizzata in conformità al manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è garanzia che le interferenze non si verificchino in una data installatione. Qualora la presente attrezzatura non causasse interferenze dannose alla risizione radio o tevisiva, determinabili accendendo e spegnendo l'attrezzatura, l'utente è invitato a correggere le interferenze adottando una o più misure tra quale indicate a seguire:
- Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
- Augmente la distance tra l'attrezzzatura e il ricevitore.
- Collegare I'attrezzatura a una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
- Chiedere consulenza al distributore di fiducia o ad un technician competente radio/TV.
Elinchrom LTD non è responsabile per eventuali interferenze radio o televisive causate da modifiche non autorizzate della presente attrezzatura o alla sostuzione o connessione di cavi di collegamento o componenti diversi da quelli specificate da ELINCHROM LTD. La correzione d'interferenze causate da suddette modifiche, sostuzioni o collegamenti non autorizzati spetterà all'utente.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetti alle seguenti due condizioni:
- Questo dispositivo più non causare interferenze dannose.
- Questo dispositivo deve accettare qualunque interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causate un funzionamento indesiderato.
| Nome del prodotto: D-Lite RX | 2/4 |
| Nome commerciale: ELINCHROM | OM |
| Numero/i di modello: 20486.1 | / 20487.1 |
| Nome della parte respon-sabile: | ElinchromLTD Av. De Longemalle 11 1020 Renens / Switzerland |
| Telefono: +41 21 637 26 77 | |
| Fax: +41 21 637 26 81 |
Elinchrom LTD dichiara che l'attrezzatura con il nome commerciale e il numero di modello so-praccitato è stata testata in conformità alle normative FCC applicabili e che sono stati eseguiti tutti i passi necessari, in vigore, per garantire che le unità di produzione della stessa continuino ad essere conforme ai requisiti delle Commissioni.
Smaltimento e riciclaggio

Questo dispositivo è stato prodotto nella misura del possibile a partire da materiali che possono essere riciclati o smaltiti in modo da non compensettere l'ambiente.
Il dispositivo può essere restituito dopo l'uso per poter essere riciclato, a condizione che alla restituzione sia in condizioni tali da poter essere utilizzato normalmente. Even-
tuali componenti non oggetti di reclamo dovanno essere smaltiti in un modo ecologicamente accettabile. In caso di fornando circa lo smaltimento, si prega di contattare l'ufficio locale o l'agente ELINCHROM locale (controllare sul nostro site web la rete mondiale di tutti gli agenti ELINCHROM).
Marchio CE

TLa versione inviata di questo disposativo è conforme ai requisiti delle direttive CEE 89/336/ECC "Compatibilità elettromagnetica" e 73/23/ECC "Direttiva basso volt
aggio".
Dichiarazioni CE per EL-Skyport
Questo dispositivo è stato testato e ritenuto conforme ai requisiti imposti dalla direttiva del consiglio sull'approssimazione delle normative degli stati membri circa la Direttiva EMC 89/336/EEC, la Direttiva Basso voltaggio 73/23/ECC e la Direttiva R&TTE 99/5/EC.
Convenzioni nazionali
Il significato dei symboli e dei caratteri utilizzati in quello manuale sono riportati a seguire:

Prestare particolare attenzione al testo contrassegnato da quello significolo. La mancata osservazione di quello avviso rappresenta un pericolo per la vita dell'utente, la distribuzione del dispositivo o l'eventuale danneggiamento di altre attrezzature.
In base alle normative sulla sicurezza, richiamiamo l'attenzione dell'utente sul fatto che queste unità flash elettroniche non sono progettate per l'uso esterno, in condizioni di umidità o polvere, e non devono essere utilizzate dopo essere state esposte a repentine escursioni termiche che causano condensa. Devono sempre essere collegate a una presa di alimentazione di rete a massa (a terra).
In nessuna circostanza insere oggetti nei fori di ventilazione.
Le unità potrebbero trattenera una carica interna per molto tempoanche se non collegate alla presa di corrente.
Non utilizzato in aree riservate (come ospedali...)enza previa autorizzazione.
Nonutilizzare in ambienti esplosivi.
Tubi flash e lampade pilota
I tubi flash e le lampade pilota nel utilizzo sono estremamente calde!
- Non toccare mai un tubo flash o una lampada prima che l'unità si sia raffreddata e sua stata scollegata alla rete (min. 30 min.).
Non utilizzato il flash a breve distance (meno di 1 m) in direzione di una persona ed evitare di guardare direttamente la luce del flash!
- Mantenere il prodotto ad una distanza di almeno 1 m da materiali inflammabili.
In generale mantenersi lontani dalle unità in funzionamento.
Trasporto
- Trasportare l'unità flash con particolare attenzione e soltanto nell'imballaggio originale od in un'alto imballaggio corrispondente, adeguato a proteggerla contro urti e colpi.
- Trasportare solamente in condizioni di scarica completa. Attendere almeno 30 minuti dopo la rimozione alla presa di alimentazione prima di procedere all'imballaggio o al trasporto.
- Non lasciare mai cadere il flash (pericolo di rottura del tubo flash).
Cavo di alimentazione
Per garantire un funzionamento sicuro,utilizzare il cavo fornito in dotazione.
- Il cavo deve essere provistio della certificazione HAR o VDE. Il marchio HAR o VDE è presente sul rivestimento esterno.
Il set di cavi deve essere selezionato in base alla corrente nominate dell'unità flash in uso.
Nonutilizzareuna presa multiplapercollegareuna o piuunita flash.

- i sistemi flash immagazzinano energia elettrica nei condensatori, conservando a lungo la tensione.
- Per la sicurezza dell'utente, non aprire assolutamente o smontare i flash in uso.
- Solo un technician autorizzato dovrebbe après o cercare di riparare le unità.
- I condensatori di carica difettosi internamente possono esplodere quando l'unità è in uso: non accendere mai un'unità flash che non funzione adeguamente.
- Non collegare alla rete elettrica il flash sprovisto della lampada pilota o del tubo flash: contatti ad alta tensione! Pericolo di Morte
Funzioni di base incluse
Italian
Le funzioni di base sono di semplice impiego e simili a quale delle precedenti generazioni dei compa c pact flash Elinchrom.
- Tasti alto / basso - variazione della potenza del flash
- Tasto della lampada pilota prop / min. / max. / off
- Tasto di accensione/spegnimento della fotocellula
- Tasto di accensione/spegnimento del segnale acustico di fine carica
- Tasto del flash di prova
- Presa di sincronizzazione per
di 3,5 mm - Remoto e Avvio Skyport wireless integrato
- Nota : EL-Skyport integrato richiede il trasmettitore
Funzioni programmabili avanzate
Tutte le funzioni e le caratteristiche nuove possono essere personalizzate. Si invita a leggere attendentamente come configurare le nuove funzioni.
VFC (controllo flash visivo)
La modalità VFC spegne la lampada pilota, perché l'unità flash si ricarica dopo lo scatto di un flash. Questa funzione consente un controllo visivo se tutte le unità flash dello studio hanno risposto simultaneamente. La modalità VFC può essere attivata unitamente al segnale acustico di fine carica, per un migliorare controlo.
Impostazione della lampada pilota proporzionale (PMS)
Quando si impiegano compact flash di potenze diverse (ad es. 200 e 400 w), la lampada pilota cui quere ridotta ad un diaframma -1 per una migliorie visione proportionalità della luce.
Modalità automatica e manuale PRE FLASH
Alcuni apparecchi fotografici possono effettuare, prima del flash principale, diversi pre-flash per evitare il fenomeno degli occhi rossi. In quello caso, una normale fotocellula risponderebbe e scatterebbe un flash già al primo pre-flash dell'apparecchio fotografico. Per evitare una sincerizzazione scorretta, la monotorcia intelligente Elinchrom rileva i pre-flash dell'apparecchio. La funzione di monotorcia può essere attivata in "Modalità automatica" o in "Modalità manuale" per configurare, ad esempio, i pre-flash del LED. (Solo per utenti avanzati: leggere attendamente le istruzioni prima di modificare i parametri)
Impostazione del segnale acustico di fine carica
L'utente cui personalizzare il segnale acustico di fine carica che cui essere lungo o corto. La lunghezza del segnale acustico cui essere impostata, variando da 70 a 490 m/s.
Controllo remoto del Wireless EL-Skyport
E' possibile utilizzato ilsystema senza fili Skyport (opzionale) per
cambiare le impostazioni di potenza del flash utilizzato le impostazioni di potenza del flash o per
e avviare il wireless o per accendere/spagnere la lampada pilota.
Le impostazioni "Group" e "Channel Frequency" posso sono essere personalizzate su ciascuna unità D-Lite RX 2/4.
Impostazione dei passi della lampada pilota e della potenza
Le normali regolazioni della potenza del flash/lampada pilota sono regolabili a decimi di passo. Questi passi possono essere modificati da 1/1 a 7/10 di diafr amma.
Le unità D-Lite RX 2/4 sono multi tensione e si adattano a tutte le reti elettriche comprese da 90 a 260V50-60Hz. Verificare che la lampada pilota corrisponda a quella della tensione di rete.
I modeli D-Lite RX 2/4 (multitensione) sono adatti per operare su una tensione da 90 a 260 V e 50 60Hz. Prima di collegare I'apparecchio, verificare che il voltaggio della Lampada Pilota coincide con il voltaggio della linea elettrica. Essi devono sempre essere collegati ad una presa di alimentazione provvista di adeguata messa a terra. Tutte le apparecchiature D-Lite RX 2/4 hanno un attacco a baionetta e raccordo con anello di bloccaggio per fissare tutti gli accessori Elinchrom e Polinca. La baionetta del riflettore cui reggere riflettori e softbox sono 1,5 Kg, come il Rotalux 100 x 100 cm. Montare saldamente I'apparecchio su un cavalletto o supporto adeguato.
Rimuovere la cover protettiva di colore nero. NON utilizzato l'apparecchio perché prima rimuovere la cover di protezione.
Istruzioni d'uso
- Verificare che il voltaggio della lampada pilota sia corretto.
- Verificare che l'interruttore generale (2) sia in posizione OFF ("O").
- Inserire il cavo di alimentazione nella PRESA D'INGRESSO (1) e collegarlo ad una PRESA DI CORRENTE PROVISTA DI ADEGUATA MESSA A TERRA.
- Utilizzato L'INTERRUTTORE generale (2), ACCENDERE l'apparecchiatura (posizione "I").
- Collegare il cavetto sincro al suo attacco (5).
- Regolare la potenza con i tasti (10).

Interruttore e fusabile
Utilizzate solo il cavo di rete Elinchrom fornito e collegatelo prima di inserirlo nella presa di corrente. Spagnere l'unità prima che il cavo di rete venga collegato alla presa di rete e spegnete l'interruttore prima di disinserirlo dalla rete.
Fusibile di retel
Tip standard 5× 20 mm utilizzare solo fusibili temporizzati 8 AT (codice 19022) per D-Lite it. Nota: Prima di cuiare un fusibile bruciato, spegnere l'unità e rimuovere il cavo di rete. Il fusibile nuovo si trova situato nel cassettino vicino alla presa di rete. (N.B. Non dimenticare di controllare il valore corretto del fusibile!).
Fusibile per lampade pilotat
Spagnere l'unità e sostuire il fusabile bruciato con un nuovo fusabile della corretta tensione. Il fusabile rapido proteggerà il triac del circuito della lampada pilota, la lampada e quando il tubo flash.

Panorama dei comandi
- Presa di rete - comprende un fusibile a fusione ridarata
- Interruttore di accensione - spegnimento
- Fusibile della lampada pilota a fusione (rapida)
- Tasto test di prova fl ash
- Presa sincro."jack " - 3,5 mm / sinrco. - 5V
- Display digitale,indicatore di carica e scarica
- Segnale acustico di fi ne carica - "programmabile"
- Inserimento / disinserimento
- Fotocellula di sincronizzazione
-
Tasti alto / basso di regolazione della potenza tasti di scorrimento programmazione., e impostazione funzioni avanzate *
-
tasto di regolazione della modalità della Lam pada Pilota (prop / min / max / off)
- Testa rotante e sostegno porta ombrelli
- Maniglia con alloggiamento per fusibili di ricambio
- Sostegno supporto standard 5/8 per treppiedi
- Tubo centrale per sostegno ombrello EL 7 mm di diametro
- Boccola di fi ssaggio per treppiedi
Funzioni programmabili - Reset
Italiano
Come effettuare il Reset del vostro D-Lite RX 2/4
Il vostro D-Lite RX 2/4 è stato configurato in fabbrica con le modalità dei parametri più frequentlymente utilizzati. Questi valori sono essere ristabiliti ai paramentri di fabbrica in qualunque momento (reset) LAMPADA PILOTÀ - Configurazione delle modalità
- Intensità proporzionale alla potenza del flash
- Regolazione indipendente alla potenza del flash
- Accensione della lampada pilota
- Funzione VFC (Visual-Flash-Contr oI) spagnimento della lampada pilota durante la ricarica.
- Funzione PMS (Proportional-Modelling lamp-Set up) per adattare e l'intensità tra il 250 e 500 Ws.
Funzioni e impostazione della lampada pilota
Lampade pilota e fusibili per i differenti appearecchi da 110 V e 230 V Unità Lampada pilota 115V Lampada Pilota 230V Zoccolo Fusibile
D-Lite RX 2/4 100W / 23006 100W / 23002 E27 2.5AF
*Non utilizzato lampade a risparmio energetico
Lampada pilota - configurazione delle modalità
> Impostazione:
- Premere il tasting "Modelling" per impostare la lampada pilota sulla modalità "proporzionale", min., max., oppure OFF
> Indicazione del LED:
LED acceso: solo modalità "proporzionale"
LED spento: modalità min / max / off

- Usare esclusivamente lampade pilota originali ELINCHROM con potenza massima fino a 100W (150W effettivi).
Impostare la modalità VFC (controllo flash visivo)
> Accesso all'impostazione VFC:
- Premere il pulsante "Prop" per più di 2 secondi, sino a quando che il display non在哪 "F.X" (dove "X" è 0 o 1) per accederere al menu di impostazione della lampada pilota.
- Premere il tastingo alto/basso "Flash-Power" di regolazione della potenza
-F.0": modulo VFC = OFF. La lampada pilota rimane accesa après il flash.
-F.1":VFC = ON.Lalampada pilota si spegne durante la ricarica.
3. Il display ritorna alla modalità normale dopo circa 4 secondi se non viene premuto alcun tasting. Le impostazioni vengono automaticamente ripristinate.
4. L'impostazione predefinita ^ .0^ VFC = OFF
Impostazione della lampada pilota proporzionale (PMS)
(impiego di unità di potenza diversa)
> Accesso all'impostazione PMS:
- Premere il pulsante "Prop" per più di 2 secondi per acceder e al menu di impostazione della lampada pilota. Il display indica "F.X", quando premere il tasto "Prop" alla sua volta sul menu PMS, il display在哪“-.X”
- Utilizzare il tasting a "Flash-Power" per modificare le impostazioni:
- ".0": PMS = OFF, la lampada pilota è impostata sul valore massimo.
- ".1": PMS = -1 diaframma, la lampada pilota viene ridotta di 1 diaframma.
Multidisplay digitale
Italiano
La potenza del flash e della lampada pilota viene indicata in formati compatibili con i diaframmi da 2,0 a 6,0 per D-Lite RX 2/4. La differenza di potenza del flash, ad esempio, di 5.0 - 6.0 è di 1 diaframma. La gamma di potenze è di 5 diaframmi, regolabili a, a intervalli di 1/10. Durante la carica o la scarica, il display lampeggia. In caso di surriscaldamento o malfunzionamento, il display indica "E", erre, seguito dal numero di codice dell'erre.
Note: Le unità «D-Lite RX 2/4» sono dotate di un systema di scarica integrato, protetto da un interrottore termico. Per evitare il surriscaldamento, scaricare manualmente con il tasto “Test” se si vuole abbassare la potenza di altre due diaframmi
Display 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0
Joule/Ws 25 50 100 200 400
Presa di sincronizzazione
Presa standard con mini-jack da 3,5 mm (5).
N.B. Non collegare le unità ELINCHROM mediante cavo a uscite sincro di altri produttori.
ELINCHROMutilizza bassa tensione (5 V) per ragioni di sicurezza.

"Test" open flash
Dopo aver effettuato un lampo di prova tramite il pulsante "open flash" il led verde si riaccenderà se la spia verde non si accende il sistema di carica potrebbe essere difettioso. In caso di avaria si invita a contattare il centro di assistenza ELINCHROM
Test e Ready (4)

Monotorcia - fotocellula avanzata
La fotocellula di sincronizzazione può essere avviata in remoto da un'altra unità flash.
La fotocellula D-Lite RX 2/4 è stataanche concepita per l'utilizzo in condizioni di luce da studio.
La luce diretta o altre fonti di luce forte possono ridurre la sensibilità della cellula.
l'impostazione della memoria del monotorcia
Il monotorcia offre nuove funzioni e più rilevare il pre-flash fotografico per evitare il fenomeno degli occhi rossi.
Per personalizzare le impostazioni di pre-flash, si invita a seguire le istruzioni contenate nel paragrafo 3.
Funzioni monotorcia
- Modalità standard della fotocellula
- Modalità di pre-flash della monotorcia
- Impostazione del numero di pre-flash manuale o impostazione del rilevamento automatico
- Impostazione della sincronizzazione dei pre-flash !Unicamente per utenti avanzati!
1. Utilizzo della modalità standard della fotocellula
Premere il tasting "Cell" per meno di 0,5 secondi per accendere/spegnere il sensore della fotocellula standard.
Indicazione del LED:
LED della cellula acceso: Fotocellula attiva.
LED della cellula spento: Fotocellula disattivata.
Se attivo, il sensore della fotocellula attiverà l'unità flash con qualsiasi impulso flash riconosciutto.
2. Modalità di pre-flash della monotorcia
(Si tratta dell'attivazione, non dell'impostazione. Per l'impostazione, seguire il passo 3)
Premere il tasto "Cell" per circa 1 secondo; il LED di stato iniziera a lampeggiare.
Indicazione del LED:
- II LED della cellula lampeggia a intervalli più lunghi; la modalità di pre-flash della monotorcia è attivata.
- Il LED della cellula è SPENTO; la modalità di pre-flash della monotorcia è disattivata.
Funzione:
Con la modalità attiva, l'unità ignora sino a 6 flash anti occhi rossi e si sincronizza/avvia solo con l'ultimo flash principale. Ciò diventa utile nel caso in cui non sia possibile specnere il pre-flash anti occhi rossi.
3. Impostazione del pre-flash della monotorcia automatico "c.0"
Premere il tasto "Cell" per circa 4 secondi sino a che il display non mostrera "c.X" per l'impostazione automatica. (dove "X" è il numero di pre-flash, incluso il flash principale, da 1 a 7).
Scorrere con il tastingo/basso "Flash-Power" sino a "c.0".
Orautilizzare il flash della fotocamera e scattare un'esposizione di prova. L'apparecchio scatterà diversi flash anti occhi rossi (se la funzione è attiva). La monotorcia D-Lite RX 2/4 rileva il numero di flash scattati dall'apparecchio e memorizza automaticamente il valore e ritorna alla modalità di pre-flash della monotorcia. ora Pronto all'uso.
A Se il tasto "Cell" è stato premuto per 6 secondi, viene attivato il "Setup Pre-Flash Timeframe" e il display migliorera t.4 o b.1 (impostazioni standard). Non modificare questi valori, altrimenti si disattiva la modalità automatica della monotorcia! Attendere alcuni secondi e l'unità ritornera alla modalità standard e il display visualizzera le impostazioni di potenza del flash. Qualora i valori fosso stati modificati, si prega di ripristinare il "Setup PreFlash Timeframe" rispetto alle impostazioni normali descripte nel paragrafo 4.
4. Modalità di pre-flash della monotorcia manuale
A. Premere il tasto "Cell" per circa 4 secondi sino a che il display non migliorera "c.X". (dove "X" è il numero di pre-flash programmabile, più il flash principale, da 1 a 7).
B. Con il tasto su/giù "Flash-Power" impostare il numero di pre-flash, incluso il flash principale.
C. Il display ritorna alla modalità normale dopo circa 4 secondi se non viene premuto alcun tasting.
Le impostazioni vengono automaticamente ripristinate.
D. II LED della cellula lampeggia a intervalli più brevi se la modalità di pre-flash della monotorcia è attivata.
> Richiamare le impostazioni della monotorcia:
Se si intende richiamare l'impostazione effettiva del pre-flesh dell 'Eye Cell eseguire nuovamente le istruzioni al punto A.
Se si intende controllare l'impostazione effettiva del pre-flesh dell'Eye Cell, ripetere i passi A - D
5. Impostazione dell'intervallo di pre-flash (solo utenti avanzati)

Procedere alla modifica delle impostazioni del produttore unicamente in caso di problemi con l'auto-rierevamento dei pre-flash dell'apparecchio fotografico in uso.
> Impostazione:
- Premere il pulsante "Cell" per più di 6 secondi, sino a che il display non在哪 "t.X" (dove "X" è un valore da 1 a 8)
- Utilizzato il tasto "Cell" per navigare tra le impostazioni "t.X" e "b.X".
- Utilizzato il tasting su/giù "Flash-Power" per modificare i valori.
- Il display ritorna alla modalità normale dopo circa 4 secondi se non viene premuto alcun tasting.
Le impostazioni vengono automaticamente ripristinate.
- Le impostazioni. standard sono:
----> t.4 (dove t. è la finestra temporale di tutti i flash anti fenomeno degli occhiRossi scattati, incluso il flash princi-pale).
--- > b.1 (dove b. è l'intervalto di tempo minimo tra due flash anti fenomeno degli occhi rossi scattati, incluso il flash principale).
Impostazione dell'intervaldo dei pre-flash "t.X"
t. è la finestra temporale di tutti i flash anti fenomeno degli occhiRossi scattati, incluso il flash principale. Procedere alla modifica delle impostazioni solamente quando la procedura di pre-flash è più lunga rispetto alle impostazioni del produttore.
Impostare il valore t. tra 1 e 8 per assicurare che tutti i pre-flash, incluso il flash principale, rientrino nell'intervalle di tempo stabilito.
Valoret 12345678
Tempo (secondi) 1 2 3 4 5 6 7 8
Impostazione dell'intervaldo di blocco del pre-flash "b.X": (Unicamente per apparecchi fotografici LED anti occhi rossi)
Tempo di blocco del pre-flash: impostare l'intervallo che deve trascorrere tra due flash. Scegliere i valori tra 0 e 7.
Valore b 0 1 2 3 4 5 6 7
Tempo: (milliseconds) 0 2 4 6 8 10 12 14
Questa funzione crea una segnale nel caso in cui le impostazioni differiscano da una unità all'altra, favorendo il controllo acustico di fine carica.
Impostazione del segnale acustico di fine carica
- Impostazione
Premere il tasting "Auto" per meno di 0,5 secondi per accendere/spagnere il segnale acustico di finecarica.
- Indicazione del LED
- LED del segnale acustico di fine carica su ON: L'audio è attivo
- LED del segnale acustico di fine carica su OFF: L'audio è disattivato (Muto)
- Modifica dell'impostazione del tempo di attivazione del segnale acustico di fine carica
- Premere il pulsante "Audio" per più di 2 secondi, sino a che il display non在哪 "A.X" (dove "X" è un valore da 1 a 7)
- Utilizzare il tastingo ALTO/BASSO “Flash-Power” per modificare le impostazioni del valore
- Il display ritorna alla modalità normale dopo circa 4 secondi se non viene premuto alcun tasting. Le impostazioni vengono automaticamente ripristinate.
- L'impostazione standard è: "A.3"
Valore A »
1234567
Tempo di attivazione segnale 70140 210 280 350 420 490
in m/secondi
Ricetrasmettitore EL - Skyport per avvio/impostazione del Wireless
È possibile personalizzare la configurazione dell'EL - Skyport, come: l'accensione/spegnimento, gruppo, canale di frequenza
Accensione/Spegnimento dell'EL-Skyport
Premere contemporaneamente i tasti alto/basso della potenza del flash per accedere all"Advanced Feature Setup" (Impostazione delle funzioni avanzate"
Il display indica Utilizzato il tastingo alto/basso "Flash-Power" per modificare l'impostazione
r.0 EL-Skyport off
r.1 EL-Skyport on
r.2 Modalità di velocità di EL-Skyport (disponibile solo con Velocità di EL-Skyport)
Dopo 3 / 4 secondi le impostazioni vengono automaticamente salvate e il display indica l'impostazione della potenza del flash.


Impostazioni dei gruppi
Italiano
1.Premere contemporaneamente i tasti alto/basso della potenza del flash per accedere all"Advanced Feature Setup" (Impostazione delle funzioni avanzate").
2. Quindi, scorrere sino a G.1 utilizzato il tasting Prop/Free.
Il display indica Selezionare il Gruppo con i tasti su/giù della potenza del flash.


G.1 Gruppo 1 (impostazione standard)
G.2 Gruppo 2
G.3 Gruppo 3
G.4 Gruppo 4
Dopo 3 / 4 secondi le impostazioni vengono automaticamente salvate e il display indica l'impostazione della potenza del flash.
Configurer le canal
- Premere contemporaneamente i tasti su/giù della potenza del flash per accedere all"Advanced Feature Setup" (Impostazione delle funzioni avanzate").
Quindi scorrere sino a F.1 mediante il tasto Prop/Free (solo in caso di interferenza con altri sistemi).
Il display indica Modificare il canale utilizzando i tasti su/giu della potenza del flash.
Da F.1 a F.8 Selezionare il canale di frequenza, da 1 a 8.
Nota: Il trasmettitore delve ave la stessa impostazione del canale di frequenza. L'impostazione standard del canale di frequenza è 1 1.
Dopo 3/4 secondi le impostazioni vengono automaticamente salvate e il display indica l'impostazione della potenza del flash.
Passi/Tocco per la potenza
- Premere contemporaneamente i tasti su/giù della potenza del flash per accedere all"Advanced Feature Setup" (Impostazione delle funzioni avanzate").
- Quindi scorrere sino a 1.1 utilizeso il tastingo Prop/Free.
Il display indica Selezionare i valori con i tasti su/giu della potenza del flash (j) (X).


i.0 +/-1diagramma
i.1 +/- 1/10 (impostazione standard)
i.2 +/- 2/10
i.3 +/- 3/10
i.4 +/- 4/10
i.5 +/- 5/10
Dopo 3/4 secondi le impostazioni vengono automaticamente salute e il display indica l'impostazione della potenza del flash.
Se l'unità non lampeggia, ma I'interruttore ON/OFF indica che è alimentata, è possibile che il tubo flash debba essere sostituito. Se usati nella norma, i tubi flash hanno un lungo ciclo di vita, ma il multiflash in lunghe sequenze può causare il surriscaldamento degli elettrodi e di consegenza un invecchiamento prematuro; in alternatively il tubo flash può essere rotto o danneggiato.
Per sostuire il tubo flash:
- Spagnere l'interrottore di rete
Rimuovere il cavo di rete
Rimuovere l'unità dal relativo supporto o appoggiarla orizzontalmente su una superficie rigida. Dovr èssere mantenuta in sede fermamente durante la rimozione e la sostituzione del tubo.
- Lasciare raffreddare per alcuni minuti il tubo flash e la lampada pilota.
Potrebbero essere estremamente caldi. - Rimuovere delicatamente e conservare la lampada pilota.
- Utilizzare quanti di protezione per rimuovere il tubo flash.
A - Estrarre saldamente il tubo flash dai terminali
B - se il tubo è rotto, utilizzato quanti di protezione. Evitare di tagliarsi!
C - se il tubo è rotto, non toccare mai gli elettrodi di metallo.
Assicurarsi che l'unità sia scarica e scollegata alla rete! Attendere 30minuti per sicurezza. Utilizzare un attrezzo isolato per estrarre gli elettrodi.
- Prendere il tubo flash nuovo. UTILIZZARE OBBLIGATORIAMENTE un dato o una "protezione di plastica".
Il contatto diretto con il vetro causerebbe macchie scure sul tubo al suo utilizzo.
- Assicurarsi che il tubo sia allineato correttamente (centrale) e che il contatto di avvio stia stringendo il tubo.
- Ricollegare e testare l'unità come normalmente.


Gestione degli errori
| Errore | Guasto | Descrizione |
| E1 | Sovratensione rilevata | Spagnere l'unità, attendere 2 minuti e riaccenderla. Se l'errore riappare, l'unità devese essere esaminata presso l'assistenza Elinchrom. |
| E2 | Surriscalda-mento | Attendere che l'unità si raffreddi. La stessa ritornerà al normale funzionamento non appena la temperature diminuirà sino ai normali livelli di esercizio. |
| E3 | Guasto della funizione auto dump | L'unità ha rilevato un time-out in modalità ADF. Spagnere l'unità, attendere 2 minutie riaccenderla; utilizzare il tasto per lo scatto di prova per la riduzi onedella potenza. Se l'errore riappare, l'unità devese essere esaminata presso l'assistenza Elinchrom. |
| E4 | Guasto allaSYSTEMA di carica | L'unità ha rilevato un time-out durante la ricarica. Spagnere l'unità, attendere 2 minutie e riaccenderla. Se l'errore riappare, l'unità devese essere esaminata presso l'assistenza Elinchrom. |
| E5 | Guasto l'alimentazione di rete | L'unità ha rilevato un guasto all'alimentazione di rete. Verificare il cavo di rete e le prese di installatione di rete. Spagnere l'unità, attendere 2 minutie e riaccendere l'unità. Se l'errore riappare, l'unità devese essere esaminata presso l'assistenza Elinchrom. |
| E8 | Guasto alla gestione della ventola | L'unità ha rilevato un problema di gestione della VENTOLA dovuto a sur riscaldamento. Attendere che l'unità si raffreddi. Verificare che la VENTOLA non sia bloccata. Se l'errore riappare, l'unità devese essere esaminata presso l'assistenza Elinchrom. |
| Dati tecnici | D-Lite RX 2 | D-Lite RX 4 |
| Ws / Joule J(Ws) 200 400 | ||
| Diaframma | 45.3 64.3 | |
| Gamma di regolazione potenza in diaframmi | 5 | 5 |
| Gamma di regolazione potenza in WS | J(Ws) 12-200 25-400 | |
| Minimo incremento di regolazione potenza | f-stops 1/10 f-stops | |
| Tempo di ricarica, min. / max. (230 V) | s 0.2 / 0.6 0.35 / 1.2 | |
| Tempo di ricarica, min. / max. (115 V) s 0.2 / 0.8 0.35 / 1.6 | ||
| Durata del lampo s 1/1200 1/800 | ||
| Stabilità della potenza | 0.5% | |
| Funzione di scarica potenza | Automatica | |
| Tensione di alimentazione | V | Multitensione, 90-260 V |
| Luce pilota | 100W/E27 - 150W effettivi | |
| Impostazione luce pilota | Proportionale, min, max, off | |
| Tubo flash - Plug-in type S | Code 24009 | |
| Attacco ombrello | Integrato sullo snodo per ombrelli EL ø 7mm | |
| Tensione sul cavo sincro | compatible con fotocamere digitali | |
| Power consumption 115 V / 60 Hz no fl ash / recycling | 160 W / 850 VA | |
| Power consumption 230 V / 50 Hz no fl ash / recycling | 140 W / 1200 VA | |
| Interfaccia EL-Skyport | Ticetrasmettitore integrato, 4 Gruppi di lavoro, 8 Canali di frequenza | |
| Dimensioni | cm | 26 x 19 x 14 |
| Peso | kg | 1.3 |
| D-Lite RX 2/4 Codice | 20486.1 | 20487.1 |
Soppressione dell'interferenza radio CE-CEI 491 EN 60 555 - EN 61 000 - 4 - 2/3/4/5
Le tolleranzi e le specifiche sono conformiagli standard CEI e CE. I dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
EL-Skyport
Transmitter Speed
19350
Istruzioni per l'uso
Indice :
Caratteristica 102
Installazione della batteria 102
Connettore a contatto caldo 102
Istruzioni di funzionamento 102
Canale diFrequenza 103
Modalità trigger 103
Presa SYNC integrata 103
Spina sincro integrata 103
Caratteristiche Elinchrom RX 104
Moduli EL-Skyport 105
Solutione guasti 105
Dichiarazioni CE 106
Smaltimento e ricicchio 106

Istruzioni di funzionamento :
Trasmettitore innesco flash con technologia digitaleswana fili a 2.4 GHz
Caratteristiche
L'innesco flash EL-Skyport Transmitter Speed è progettato con la più recente Tecnologia digitaleswana fili a 2.4 GHz .
- Velocità Sincronizzate dell'Apparecchiatura fotografica SLR: modalità Veloce fino a 1/250 s, modalità Standard 1/160 - 1/200 s.
- 5 modalità trigger selezionabili, (4 gruppo + tutti)
- 8 canali di frequenza.
Criptaggio di sicurezza da 40 Bit. - Campo di applicazione fino a 60 m in interno con modalità standard e fino a 40 m con modalità veloc.
- Campo di applicazione fino a 120 m in esterno con modalità standard e fino a 60 m in modalità velocne.
- Durata della batteria fino a 6 mesi -及其他 30^000 flash.
- Pulsanti unità RX (telecomando).
- Pulsante prova innesco e pulsante caratteristico.
- Hot-shoe integrato migliorato (contatto medio).
- Presa SYNC migliorata per connessione diretta.
- Due modalità flash, standard e veloce.
- Modalità standard pienamente compatible con EL-Syport.
- La funzione VELOCITA' è disponibile per Ranger Quadra AS, BXRi 250 / 500 e D-Lite e tutte le autres
unità, quando utilizzato con la Velocità Universale.
- LED di stato per la modalità EL-Skyport e lo stato della batteria.
- Alloggiamo, cassetto batterie e interrupttori migliorati.
- Nuova Hot-shoe con chiusura a vite.
- Nuove caratteristiche extra: configurazione EL-Skyport con il nuovo EL-Skyport software 3.0. per PC / MAC.
Apprezzerete la praticità di quello appearecchio nelle fili professionale ed efficace.
Note: La gamma di tempi di otturazione e distance è influenzata dal interferenza di altre apparecchiature elettroniche da 2.4 GHz. Per ottenere le prestazioni miglior, le antennes del trasmettitore e del ricevitore dovrebbero avere percezione diretta perché pareti od oggetti frapposti fra loro.
Installazione della batteria
- Estrarre attentamente il vano batteria
- Inserire la batteria al litio, cfr. Fig. 1 per la polarità
- Chiudere il vano batteria
! ATTENZIONE:
Assicurarsi che la polarità sia corretta / tenere il meno verso l'alto
- Usare unicamente la batteria al litio (CR2430 3.0V 19372)
- Togliere la batteria se il trasmettitore EL-Skyport non deve essere usato per un po'di tempo
Non mandare in corto circuito i poli della batteria
- Evitare l'esposizione diretta al sole o le temperature或者其他 i 45^ C . La batteria potrebbe esplodere!
Connettore di caldo-scarpa con la Vite-Serratura
Il nuovo connettore a contatto caldo con chiusura a vite e sincronizzazione a contatto intermediò è progettato per adattarsi agli appearecchi fotografici digitali ed analogici con massima uscita di sincronizzazione di 3V (Il contatto intermediò è il polo positivo).

Istruzioni di funzionamento

Fig. 2
Canale diFrequenza

Nota:
Il trasmettitore e i corrispondenti Transceiver RX o il Ricevitore Universale o le unità EL con il Ricevitore EL-Skyport integrato devono avere le stesse impostazioni per il canale di frequenza!
| Canale di frequenza | Configurazione pulsante di scorrimento Frenuenza / Mhz | |||
| 123 | ||||
| 1 (predefinito) | Off Off Off | 2456 | ||
| 2On Off Off | 2458 | |||
| 3Off On Off | 2460 | |||
| 4On On Off | 2462 | |||
| 5Off Off On | 2469 | |||
| 6On Off On | 2471 | |||
| 7Off On On | 2473 | |||
| 8On On On | 2475 | |||
Modalità Sincronizzata Veloce & Standard EL-Skyport
La funzione SPEED è disponibile per Ranger Quadra AS, BXRi 250 - 500 und D-Lite RX 2/4 e tutte le autres unità, quando usata con il EL-Skyport Universal Speed
Selezionare la modalità sincronizzata "Velo"
Sincronizzare gli apparecchi fotografici SLR sono a 1/250 s, o gli apparecchi fotografici digitali compatti sono a 1/2850 s
- Selezionare modalità "Gruppo" o "Tutti".
- Premere il pulsante prova per almeno 5 secondi finche il LED di stato lampeggia due volte.
- Rilasciare il pulsante prova.
- Ora l'EL-Skyport Transmitter Speed funziona in modalità "Veloce" (modalità r.2).
Selezionare la modalità d'innesco "Standard
Sincronizzare gli apparecchi fotografici SLR sono a 1/200 s, o gli apparecchi digitali compatti sono a 1/1600 s
- Selezionare modalità "Gruppo" o "Tutti".
- Premere il pulsante prova per almeno 5 secondi finché il LED di stato lampeggia una volta.
- Rilasciare il pulsante prova.
- Ora l'EL-Skyport Speed funziona in modalità "Standard".
Configurazione del Modulo EL-Skyport:
Possible solo con il software EL-Skyport per PC / MAC v 3.0 e successiva.
- Timer risparnio energetico, programmabile o disattivabile individualmente.
- L'azione del trigger è programmabile da 250 ms fine a 15 secondi.
- Scaricare il Software EL-Skyport gratis da www.elinchom.com
IMPOSTARE modalità configurazione: (caratteristiche per la configurazione incluse)
- Modulo interruptore OFF.
- Tenere premuto il pulsante test e posizionare su ON l'interrottore TX.
- Mantenere premuto il pulsante test sono all'attivazione del LED di STATO.
Verificare inoltre EL-Skyport software per PC / MAC software 3.0 per modificare l'impostazione di velocità del trasmettitore.
Il Trasmettitore EL-Skyport innesca i moduli del Ricevitore EL-Skyport nei seguenti modi:
- Off L'unità è disattiva, non è in funzione.
- Seleziona Gruppo - Gruppo (da 1 a 4).
Impostare l'interruttore su Gruppo. Selezionale Gruppo da 1 a 4.
Tutti i Ricevitori EL-Skyport corrispondenti allo stesso Gruppo selezionato (da 1 a 4) sono innescati. - TUTTI La modalità interrottore è impostata su TUTTI.
Tutti i Ricevitori EL-Skyport corrispondenti sono innescati independentemente dal Gruppo selezionato.
Presa SYNC Hot-Shoe integrata da 2.5 mm
Utilizzare il cavo Sync incluso per collegare la presa Jack Mono da 2.5mm con la fotocamera o direttamente con la presa della lente PC.
Caratteristiche Trasmettitore EL-Skyport Transmitter VECLOCITA' RX
Compatible con Ranger RX, Style RX, Digital RX, BXRi 250 / 500, Ranger Quadra AS!
Se la VELOCITA' del Trasmettitore EL-Skyportieneutilizzata con EL-Skyport Transceiver RX, BXRi 250/500 o Ranger Quadra AS, sono disponibili le seguente caratteristica EXTRA:
A seconda del Gruppo su cui è selezionato, è possibile modificare le seguenti impostazioni dell'unità RX:
- Incremento potenza flash in 1/10 f-stop.
premere il pulsante + per augmentare la potenza del Gruppo selezionato delle (o TUTTE) le unità RX in 1/10 f-stop. - Diminuzione potenza flash in 1/10 f-stop.
premere il pulsante + per diminuire la potenza del Gruppo selezionato delle (o TUTTE) le unità RX in 1/10 f-stop. - Interruttore torcia modulabile.
premere e mantenere premuto il pulsante + , per 2 secondi o più, per settare l'interruttore torcia modulabile del Gruppo selezionato di (o TUTTE) le unità RX.
Timer modalità economia energetica:
-
Se non si utilizes il Trasmettitore per altri 30 minuti si attivera automaticamente la modalità Economia Energetica. Per riattivare il Trasmettitore è sufficiente premei pulsante TEST.
-
Il timer modalità Economia Energetica può essere configurato con il software EL-Skyport per PC / MAC versione 3.0 o superiore.
LED di Stato:
- Il LED lampeggiagni 4 secondi una volta in modalità "Standard" e due volte in modalità "Veloce".
- L'intensità del LED corrisponde allo stato della batteria - se spenta o molto Bassa =>cambiare la batteria.
- Il LED è spento se la batteria del Trasmettitore è scarica o in modalità "Risparmio Energetico".
Ripristinare alle impostazioni standard del fabbricante:
- Attivare l'unità (ON).
- Premere il pulsante test per almeno 10 secondi.
Moduli EL-Skyport
EL-Skyport Universale Speed (Nuovo) / Universale (Sezione precedente)
Ricevitore universale per tutti i tipi di fl ash con presa sincro, conforme alle norme!
- Questo Transceiver è solo per unità RX Elinchrom. Il modulo fa funzionare tutte le caratteristiche RX ed innesca il fl ash con il software EL-Skyport/ ERS
EL-Skyport USB RX SPEED (Nuovo) / RX USB (Sezione precedente)
- Per operare le unità fl ash RX atraverso il computer occorre utilizzato il modulo USB insieme al Trasmettitore RX EL-Skyport e al software EL-Skyport.

Universal Speed & Universal
Se si dovesse verifi care un erre, daprima controllare i punti seguenti:
| C'è quello problema? Controlare i punti seguenti: | |
| Non è possibile inescare nessuna unità fl ash perché selezione prima la Modalità Trasmettitore su "Tutti". | Controllare se il trasmettitore è accesso Controllare la polarità della batteria Controllare se il modulo del ricevitore è collegato correttamente con l'unità Controllare se il selettore di frequenza è impostato sullo stesso canale Controlla se il Trasmettitore è nella stessa modalità d'innesco Veloce o Standard |
| Alcuni non scat-¬tano quando innscati con I trasmettitore. E' selezio-¬nata la modalità "Gruppi" | Controllare che il commutatore di Canale sia impostato sullo stesso Gruppo. Ridurre la distance con le unità "non in funzionamento" Controllare se il Trasmettitore è nella stessa modalità d'innesco Veloce / Standard |
| Il fl ash di PROVA funzione, ma la macchina fotografi ca non fa scattare il fl ash | Controllare il caricamento del contatto caldo Collegare il cavo SYNC da 2.5 mm al PC"Inceve della connessione hot-shoe. |
| La distance limite | Ripositionare il fl ashAumentare la distance da pareti e soffi ttiPosizionare le anteenne del Trasmettitore e del Ricevitore. Utilizzare una prolonga RX per ridurre la distance tra i moduli. |
Dichiarazioni CE

Questa apparecchiatura è stata testata e rinvenuta conforme alle richieste espresse nella direttiva conciliare sulla assimilazione nel diritto degli stati membri della direttiva CEE n. 89/336 sulla compatibilità elettromagnetica, della direttiva CEE n. 73/23 sul basso voltaggio e della direttiva CEE n. 99/5
sulle appearecchiature per terminali radio tevisivi.
Smaltimento e ricicchio

Questo apparecchio è stato prodotto in massimo grado con materiali che possono essere riciclati o di cui si possa disporre in modo non dannioso per l'ambiente. L'apparecchio può essere ritirato dopo l'uso per essere riciclato se viene restituito in una condizione che sia il risultato del normale utilizzato. Di tutti i componenti non recuperati si farà un uso accettabile per l'ambiente.
Per qualsiasi domanda sullo smaltimento si prega di contattare la sede locale o l'agente ELINCHROM della propria località di residenza (controllare il nostro site web per l'élenco di tutti gli agenti ELINCRHOM nel mondo).
BVeJeHne 108
3aBHeHne o COOTBeTCTBn, yTnIaunr n nepepa6oTKa, MapKnipOBka CE 109
Be3oNaChoe nCnoB3OBAHne n Mepbl npedocToPOXHOCTn 110
Ba30BbIe FyHKuHn npaunpeHHbIe npoPamMpyEmbIe Bo3MOxHOCTn 111
Ipeen Hauanom nnojB3oBaHnra / NepeKJIuOaTeB Bk/ByIKn npdeoxpaHnteJb 112
Panaelb ynpablenia 113
Ipeesarpyka yctpoicTba 114
MoJIpyuOaJaMnA-oc6eHNoCTnHaCtpoKa 114
UΦpOBoI dncnne 115
Il presente prodotto ELINCHROM verrà riparato Gratisamente dall'agente di vendita se durante un periodo di 24 anni, a partire alla data di acquireo, il buon funzionamento viene compromesso da un difetto materiale o di produzione. Il prodotto difettoso dovrè essere immediatamente inviato al distribu tore autorizzato o all'agente ELINCHROM. Questa garanzia non è valida per le attrezzature utilizzate indebita mente, smontate, modificate o riparate da persone non appartenenti alla rete di distribuzione ELINCHROM. Non copre tubi flash, lampade e il normale invecchimento dei condensatori. Non si assumono respon sabilità per danni risultati dal funzionamento insolddisfacente dell'attrezzatura, come pellicole usurate, o altre spese.
Toprobny arent oba3yETc npo3BcTn peMOHT daHORO n3dEINRA ELINCHROM B clyuae, ecIn B teueHne 24 mecaeB c daTbI pOKyIKn npuHNO HeNCpABHOCTN i3dEINRA RBNIOCB HAIuHne npo3BOJCTBEHORO IIN MaTePnaJIbHO rdeKtA. DepeKTHOe n3dEIne doJIxHO b6Itb HezAmDIIeTbHO HApabJIeHO OphiuaJIbHOM y dIepy uIN areHTy ELINCHROM. Hactoiaar rapaHTn HeJeCTBNTbHa dIra obopyoBaHHa, KOToPOe 6blIO NCIOJIb3OBAHO HeIOJIXbIM O6pa3OM, pa3O6paHO, MOIOfUICPOBaHO INI pMoHT KOTOPOrO 6bl npo3BeDeH IuCaM, He YBIAIOUIMCS PpeCTaBHTeYMa NDCrpi6bTOpcKoCtN ELINCHROM. TapaHTN He paCnpocTpaHReTc Ha IaMlb-BCbIuKIn, IaMtbI N cIyauN o6bUHO I3HOCA KOHeHCATOpOB. KomTaN He HecET OTBeTCTBeHHOCTN 3a IOBpeKdEHHa, BbI3BaHHbIe HeHaIDNeKaIeI EKCPIyatauMei O6OpyIOBaHHa, TaKne KaK NcIopueHHa IJIeHKa IIN dpynne I3depkKn.

Vi preghiamo di far pervenire esta cartolina di iscrizione direttamente a
Modello di Elinchrom
Modelo de Elinchrom
Elinchrom moelb
Date of purchase
Kaufdatum
La date d'achat
La data di acquisito
Il suo nome piano ed indirizza
Scheda di registrazione
PernctpaunHnKaPa
ManualeFacile