SILVERCREST IAN 297635 - Balance

IAN 297635 - Balance SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 297635 SILVERCREST au format PDF.

📄 196 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST IAN 297635 - page 60
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : IAN 297635

Catégorie : Balance

Caractéristiques techniques Balance numérique SILVERCREST IAN 297635, capacité maximale de 180 kg, précision de 100 g, écran LCD rétroéclairé.
Utilisation Idéale pour peser des aliments, des bagages ou pour un usage domestique. Fonction de mise hors tension automatique.
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau. Vérifier régulièrement les piles et les remplacer si nécessaire.
Sécurité Ne pas utiliser sur des surfaces instables. Éviter tout contact avec l'eau et les liquides pour prévenir les courts-circuits.
Informations générales Produit conforme aux normes de sécurité européennes. Garantie de 3 ans, notice d'utilisation incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 297635 SILVERCREST

Comment calibrer ma balance SILVERCREST IAN 297635 ?
Pour calibrer votre balance, placez-la sur une surface plane et stable. Allumez-la et attendez qu'elle affiche '0'. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton de calibration pour réinitialiser.
Que faire si la balance ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Essayez de remplacer les piles si nécessaire.
Pourquoi ma balance affiche-t-elle des valeurs erronées ?
Assurez-vous que la balance est sur une surface plane et stable. Calibrez-la si nécessaire et vérifiez que les objets pesés sont bien placés au centre de la plate-forme.
Comment changer les unités de mesure sur la balance ?
Appuyez sur le bouton 'Unités' pour changer entre les différentes unités de mesure (kg, lb, st).
Ma balance se met-elle automatiquement hors tension ?
Oui, la balance SILVERCREST IAN 297635 est conçue pour s'éteindre automatiquement après quelques minutes d'inactivité afin d'économiser de l'énergie.
Comment nettoyer ma balance ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface de la balance. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Que faire si la balance indique un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Cela peut indiquer un problème avec les piles, une surcharge ou un besoin de calibration.
La balance peut-elle mesurer le poids d'objets très lourds ?
La capacité maximale de la balance SILVERCREST IAN 297635 est de 180 kg. Ne dépassez pas cette limite pour éviter d'endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 297635 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 297635 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI IAN 297635 SILVERCREST

Écran à cristaux liquides

Affichage du niveau de pile

Couvercle du compartiment à pile

Compartiment à pile Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0,2 kg–50 kg (0,5 lb–110 lb) Graduation: 0,05 kg (0,1 lb) Pile : 1 x 3 V (cou- rant continu), pile bouton (de type CR2032) Capacité de charge : 50 kg Contenu de la livraison Immédiatement après le déballage, veuillez contrôler que le contenu de la livraison est au complet et que le produit et toutes les pièces sont en parfait état.63 FR/BE N’assemblez en aucun cas le produit lorsque le contenu livré n’est pas complet. 1 pèse-bagages 1 pile 1 mode d‘emploi Consignes de sécurité

Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et com- prennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec65 FR/BE le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effec- tués par des enfants lais- sés sans surveillance. Avant la mise en service, vérifiez si le produit pré- sente des dommages. Ne pas utiliser un produit en- dommagé.66 FR/BE Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consul- tez immédiatement un médecin !67 FR/BE

PLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeab les. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risq uez de provoquer une sur- chauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.68 FR/BE Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et tempé- ratures extrêmes suscep- tibles de les endommager, par ex. sur des radia- teurs / exposition directe aux rayons du soleil.69 FR/BE Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les mu- queuses

Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles / piles rechar- geables endommagées ou sujettes à des fuites70 FR/BE peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélan- gez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves !71 FR/BE Retirez les piles / piles re- chargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une pé- riode prolongée. Risque d‘endommage- ment du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechar- geable spécifié. Veillez à respecter la po- larité lorsque vous insérez les piles. Celle-ci est72 FR/BE indiquée dans le compar- timent à piles. Nettoyer les contacts de la pile et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit. Mise en service

emarque : Veuillez retirer entièrement les matéri aux composant l‘emballage. Remarque : Avant la première utilisa- tion, enlevez la bande isolante

(voir ill. C).73 FR/BE Remplacer la pile (voir ill. C) Placez le produit sur son côté opposé, et le poser sur une surface souple, afin d‘éviter de rayer le produit. Desserrez la vis se trouvant à l‘arrière du produit. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile

situé au dos du produit. Si nécessaire, enlevez la pile usée. Placez une pile neuve dans le com- partiment à pile

Remarque: Respectez la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compar- timent à pile

Fermez le couvercle du compartiment à pile

, et serrez la vis à fond au moyen d‘un tournevis cruciforme.74 FR/BE Utilisation Pesée Ouvrez la boucle

à travers la poignée du bagage. Refermez la boucle

pour mettre le produit en marche. La sangle

doit pas être tendue. Remarque: L‘indication de poids «0,00 kg / 0,0 lb» doit s‘afficher sur l‘écran à cristaux liquides

. Si ce n‘est pas le cas, vous pouvez réinitia- liser l‘affichage de l‘écran à cristaux liquides

. La modification de l‘unité de pesage

est décrite dans le chapitre suivant.75 FR/BE Soulevez maintenant légèrement le produit avec le bagage. Assurez-vous que le produit est à l‘horizontale et équilibré. L’écran à cristaux liquides

indique le poids du bagage. Après env. 2 secondes, l’écran à cristaux liquides

se fige et la valeur reste affichée pendant env. 1minute. Pen- dant ce temps, l‘affichage Hold

s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides

. Puis le produit s‘éteint automatiquement. Remarque: Plus le bagage est lourd, plus la pesée est longue. Appuyez sur la touche ON / OFF/ ZÉRO

pendant que le poids s‘affiche pour réinitialiser l‘affi- chage sur «0,00 kg» ou «0,0 lb». Vous pouvez à présent procéder à une autre pesée.76 FR/BE Changer l‘unité de poids Appuyez sur la touche UNIT

pour choisir l’unité de poids kg ou lb. Commencez la pesée comme décrit au chapitre «Pesée». Éteindre le produit Pressez et maintenez la touche

pen- dant env. 3 secondes pour éteindre le produit. Problèmes et solutions = Erreur = Cause = Solution77 FR/BE L‘écran à cristaux liquides

Le produit est surchargé. Éliminez la surcharge. s‘affiche durablement sur l‘écran à cristaux liquides

Une surcharge a entraîné un dysfonc- tionnement de la fonction de pesée. Éteignez le produit puis rallumez-le. L‘écran à cristaux liquides

La pile est faible. Remplacez la pile comme décrit sous «Remplacer la pile».78 FR/BE L’écran à cristaux liquides

Les piles sont trop faibles. Vous ne pouvez pas mettre la peseuse en service. Remplacez les piles (voir chapitre «Insérer/Remplacer les piles»). Le produit ne peut pas s‘allumer. La pile est usée. Remplacez la pile comme décrit sous «Remplacer la pile». Si cela ne per- met pas de corriger l‘erreur, faites appel à un spécialiste. Le produit contient des composants électroniques sensibles. Certaines79 FR/BE interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Il peut s‘agir par ex. de té- léphones mobiles, d‘ap- pareils radio, de postes CB, de télécommandes et de fours à micro-ondes. En cas d‘affichages erro- nés sur l‘écran, éloignez ces appareils de l‘envi- ronnement du produit. Des interférences électro- magnétiques / émissions80 FR/BE parasites haute fréquence peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionne- ments de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et remettez-la en place. Procédez alors comme décrit au chapitre «Remplacer la pile». Nettoyage Nettoyez le produit avec un chiffon non pelucheux légèrement humide.81 FR/BE Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont iden- tifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : maté- riaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des82 FR/BE déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre munici- palité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs ho- raires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.83 FR/BE Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées confor- mément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de colle- cte proposés. Pollution de l’environne- ment par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéci- aux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,84 FR/BE Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieu- sement avant sa livraison. En cas de dé- faillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La du- rée de garantie débute à la date d’achat.85 FR/BE Veuillez conserver le ticket de caisse ori- ginal. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le rem- placement du produit sans frais supplé- mentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utili- sation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dom- mages sur des composants fragiles,86 FR/BE comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.87 NL/BE Inleiding ......................... Pagina 89 Correct gebruik ................. Pagina 90 Beschrijving van de onderdelen ........................ Pagina 90 Technische gegevens ........ Pagina 91 Omvang van de levering .. Pagina 91 Veiligheids- instructies ...................... Pagina 92 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..... Pagina 95 Ingebruikname ........ Pagina 101 Batterij vervangen .................... Pagina 10188 NL/BE Bediening ...................... Pagina 103 Wegen ............................... Pagina 103 Gewichtseenheid veranderen ........................ Pagina 105 Product uitschakelen ......... Pagina 105 Storingen verhelpen ...................... Pagina 106 Reiniging ........................ Pagina 110 Afvoer .............................. Pagina 110 Garantie ......................... Pagina 11389 NL/BE Kofferweegschaal Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangege- ven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.90 NL/BE Correct gebruik Dit product is geschikt voor het wegen van bagage. Het product is alleen be- doeld voor gebruik in privé-huishoudens en niet voor commerciële doeleinden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik. Beschrijving van de onderdelen