SBL 44 A1 - Haut-parleur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBL 44 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur Bluetooth, puissance de 20W, portée Bluetooth jusqu'à 10 mètres, batterie rechargeable intégrée. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, des podcasts ou des livres audio, compatible avec la plupart des appareils Bluetooth. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter le service après-vente pour les réparations. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à proximité de l'eau, éviter les températures extrêmes, ne pas démonter l'appareil. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs couleurs, poids léger pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBL 44 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SBL 44 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBL 44 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBL 44 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SBL 44 A1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CZ BLUETOOTH® REPRODUKTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpećnostné poukyny
PT
ALTIFALANTE BLUETOOTH® PARA O EXTERIOR
FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 48
Utilisation conforme.. Page 49
Avertissements utilisés.. Page 50
Remarques relatives aux marques utilisées......Page 51
Contenu de la livraison. 52
Descriptif des pieces... Page 52
Caracteristiques techniques.. Page 53
Sécurité Page 54
Avertissements concernant la batterie......Page 57
Avant la mise en service... Page 58
Chargement de la batterie... Page 58
Utiliser l'enceinte Bluetooth®......Page 60
Fonctions des touches du haut-parleur
Bluetooth® 61
Acceptor un appel (kit mains-libres) Page 62
Utiliser l'enceinte Bluetooth® via l'entrée AUX-IN Page 62
Commuter entre l'entrée AUX et la connexion Bluetooth®. Page 63
Stockage en cas de non utilisation... Page 64
Dépannage Page 64
Mise au rebut. Page 66
Remarques concernant la déclaration de conformité UE...... Page 67
Garantie 68
Introduction

Nos you felicitons pour I'achat de votre nouveau produit. You avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'em
ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce haut-parleur, appareil électronique grand public, est un matériel audio pouvant être relié par Bluetooth à l'aide d'un cable jack. Cette enceinte peut également s'utiliser comme kit mains libres pour les téléphones mobiles; le téléphone ou la tablette doit être compatible avec la norme Bluetooth® 3.0. Grâce aux boutons intégrés sur le haut-parleur, il vous est possible de selectionner des morceaux dans la playlist sélectionnée pendant la lecture. Vous pouvez également régler le volume du haut-parleur.
La batterie intégrée permet un fonctionnement sans fil. Grâce à la prise jack stéreo, il est possible de faire fonctionner des appareils ne prénant en charge la signalisation par Bluetooth®, en tant que haut-parleur. Ce produit, même en extérieur, est uniquement à usage隱私 et ne peut être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation n'est pas conforme. Toute réclamation résultat d'une mauvaise utilisation ou de modifications illégales du haut-parleur, est considérée comme non fondée. L'utilisation se fait à vos propres risques.
- Avertissements utilisés
Dans ce manuel, les averissements utilisés sont les suivants :
DANGER
Un averissement, mentionnant «DANGER», prévient du risque mortel.
Respectez rigoureusement cet averissement afin d'eviter tout risque de blessure ou de mort.
Suivez ces instructions afin d'eviter tout risque de mort ou de blessures graves!
DANGER!HAUTE TENSION!
Un averissement, mentionnant «DANGER! HAUTE TENSION!」 prévient du risque d'électrocution dû à une haute tension.
Respectez rigoureusement cet averissement afin d'eviter tout risque de blessure ou de mort.
Suivez ces instructions afin d'eviter tout risque de mort ou de blessures graves!

ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION! Un averissement, mentionnant «ATTENTION! RISQUE D'EXPLO-
SION !» indique qu'une éventuelle explosion peut se produit.
Respectez rigoureusement cet avertissement afin d'eviter tout risque de blessure ou de dégats matériels.
Suivez ces instructions afin d'eviter tout risque de dégats matériels ou de blessures graves!
ATTENTION
Un avertissement, mentionnant «ATTENTION» prévient des dégats matériels possibles.
Respectez rigoureusement cet averissement afin d'eviter tout risque de blessure ou de mort.
Suivez ces instructions afin d'eviter tout risque de mort ou de blessures graves!
REMARQUE
- Ces renseignements supplémentaires permettent une meilleure utilisation de l'article.
- Remarques relatives aux marques utilisées
-USB est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
- Les marques verbales et logos Bluetooth sont des marques déposées et enregistrées par la société Bluetooth SIG Inc., toute utilisation des marques déposées par la société OWIM GmbH s'effectue dans le cadre d'une licence.
- La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
- Contenu de la livraison
1 Haut-parleur Bluetooth® extérieur
1 Câble de chargement (Micro USB / USB type A)
1 Cable AUX
1 Mode d'emploi
- Descriptif des pieces
1 Haut-parleur (2 pieces)
2 LED de signalisation
3 Cache de protection
4 Microphone
5 Boucle pour dragonne
6 Dragonne
7 Prise jack stéreo 3,5 mm (AUX)
8 Micro port USB
9 Touche volume plus / Skip (retour)
10 Ducha répétition / Skip (sauter vers l'avant)
11 Touche moins fort / precedent
12 Cable de chargement (micro USB / USB type A)
13 Cable stereo jack 3,5 mm
14 Mode d'emploi
- Caractéristiques techniques
Alimentation : fiche micro USB : 5 V, min.,
500 mA
polymère de 1000 mAh
(la batterie n'est pas
replacable.)
Puisance musicale : max. 2 x 2 W RMS
Norme: Bluetooth® 3.0
Port: micro USB
Entrée AUX: fiche jack stéreo 3,5 mm
3,5mm
Dimensions: env. 142 × 52 ~mm ( 1 × 0 )
Poids:env.245g
Mode de protection: IP44 (protégé contre les
éclaboussures) pour un
capuchon fermé 3
Conditions de
fonctionnement: 10^ - 40^, 40% - 85%
d'humidité relative
Température de stockage: -20 °C à +60 °C

Sécurité
Ce chapitre expose les mesures de sécurité importantes concernant la manipulation de l'appareil. Une mauvaise utilisation de l'appareil peut conduire à des dommages personnels ou matériels.
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d'utiliser l'appareil pour la première fois! Si vous remettez le produit à un tiers, veillez également lui transmettre tous les documents s'y rapportant!

DANERVERTISSEMENT!
DE MORT ET RISQUE DE BLES-SURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE !
DANGER
Risque d'asphyxie! Les matériaux d'emballages (par. ex. plastiques ou en polystyrene) ne doivent pas etre utilisés comme jouet. Ne laissez jamais les matériaux d'emballages a portee des enfants. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
Tenir les apparciels électriques hors de portée des enfants. Les personnes souffrant également de troubles mentaux, sensoriels ou moteurs ne doivent pas utiliser d'appareils électriques, sauf si elles sont accompanies et sous la surveillance d'une personne compétente. Cet apparéil n'est pas un jouet. Tenir hors de portée les matériaux d'emballage risque d'asphyxie.

RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Cet article ne contient aucune piece nécessitant une maintenance de la part de l'utilisteur. La batterie ne peut pas etre remplaee.
Vérifiez le produit avant chaque utilisation! N'utilisez pas l'appareil, si vous constatiez des dommages sur l'appareil ou le cable de charge!
Si vous remarquez des anomalies pendant son fonctionnement (par exemple. des bruits inhabituels, une odeur ou fumée étrange), éteignez-le immédiatement et débranchez tous les câbles. N'utilisez plus l'appareil.
- ÀpRES un changement de température brutal, de la condensation peut se former dans l'appareil. Dans ce cas, laissez l'appareil s'acclimatertpendant quelques heures avant de l'utiliser à nouveau!
Ne placez enaucun des bougies allumées ou un feu ouvert sur le haut-parleur ou a proximite.
N'utilisez pas l'appareil à proximé de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur!
Ne jetez pas le haut-parleur au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
Veuillez notes qu'un capuchon 3 ouvert ne protégera enaucuncas l'appareil contre les infiltrations d'eau.Dans ce cas,utilisez l'appareil uniquement dans un environnement sec!

DANGER
N'essayez pas d'ouvrir l'appareil! Aucune piece interne ne nécessite d'entretien.

DANGER
Interface
Éteignez l'appareil dans les avions, les hôpitaux, les locaux d'exploitation ou à proximité de systèmes électroniques Médicaux.
Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipementslectroniques sensibles. Gardez une distance d'au moins 20 cm entre l'appareil et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés car le fonctionnement de ces derniers peut être affectée par rayonnement electromagnétique. Les ondes radio émises peuvent provoquer des interférences avec les apparêils auditifs. Ne placez jamais l'appareil à proximate de gaz inflammbables ou dans des environ-nements potentiellement explosifs (p.ex. les ateliers de peinture) lorsque les composants radio sont allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. En cas de transmission de données sans fil, la réception des données ne peut être exclue par des tiers non autorisés. La SARL OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences dans la réception d'appareils radio ou de télévision qui sont causées par des modifications non autorisées de l'appareil. En outre OWIM GmbH & Co KG n'assume aucune responsabilité pour le remplacement ou l'échange de cables et apparêils, qui ne sont pas vendus par OWIM. Seul l'utiliseur de l'appareil est responsable de l'élimination de ces interférences causées par de telles modifications non
autorisées de l'appareil, ainsi que pour le remplacement de ces équipements.
- Avertissements concernant la batterie

ATTENTION! RISQUE D'EXPLOSION!
DANGER!
Le haut-parleur dispose d'une batterie intégrée lithiumpolymère. Une mauvaise manipulation de la batterie peut provoquer un incendie ou une explosion. En outre, des substances nocives peuvent s'échapper de la batterie.
Ne jetez pas l'appareil au feu.
N'utilisez pas l'appareil en dehors des conditions d'exploitation enumerés sous la rubrique « Données techniques »!
Risque d'endommagement de la batterie
Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant influer sur les piles, par ex. stockage sur un radiateur / rayonnement direct du soleil !
Ne pas couvrir l'appareil, si vous l'utilisez ou le chargez!
La batterie doit être chargée uniquement dans un environnement sec, car le dispositif n'est pas protégé contre les projections d'eau lorsque que le port micro USB 8 est ouvert.
Une substance chimique s'échappant d'une batterie en cours d'exécution peut irriter la peau. Lorsque cette substance chimique entre en contact avec la peau, rincez la peau avec une grande quantité d'eau. Si cette substance chimique entre en contact avec les yeux, rincez-les avec une grande quantité d'eau, ne pas les frottier et demandez conseil à un médecin. Soyez très prudent lorsque vous manipuez des batteries endommagées ou qui fuiient. Risque de blessure! Portez des gants!
Avant la mise en service
Vérifiez l'intégralité et l'intégrité du contenu de l'emballage avant la mise en service.
Fixez la dragonne 6 a travers la boucle 5. Lors du transport, mettez la dragonne autour de votre poignée.
Placez l'appareil pour une utilisation sur une surface horizontale et plate. Placez la dragonne sous l'appareil afin de I'empêcher de rouler.
- Chargement de la batterie
Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation.
Si la batterie est vide, un signal acoustique retient toutes les 30 secondes pendant le
fonctionnement de l'appareil. Vous devez alors recharger la batterie des que possible.
En fonction du volume et de l'âge de la batterie, la durée de fonctionnement de l'appareil completement chargeé est d'environ 5 heures.
Ouvrez le capuchon de protection 3.
- Branchez le connecteur micro USB du cable de recharge [12] dans le port micro USB [8] du haut-parleur Bluetooth®. Branchez le connecteur USB du cable de charge dans le port USB d'un PC ou d'une unité d'alimentation USB (non fournis).
Remarque: Levoyant d'etat de la batterie s'allume en rouge pendant le chargement. La durée de recharge est d'env. 4 heures en cas de batterie déchargée.
Remarque: il est possible d'utiliser le haut-parleur pendant son chargement. Néanmoins, il vous faudra au moins deux fois plus de temps pour la charger.
À la fin du chargement, retirez le port micro USB du cable de chargement et fermez le cache de protection, afin de restaurer sa protection contre les éclaboussures.
Utiliser l'enceinte Bluetooth®
Étabrir une connexion Bluetooth® :
Aucune prise ne doit se trouver dans la fiche de raccordement AUX-IN 7 afin d'étabrir une connexion Bluetooth®.
- Maintenez la touche 📷 10 enfoncée, jusqu'à ce que la LED de signal 2 clignote en bleu et qu'un signal retentisse. Le haut-parleur essaire alors d'étabrir un connexion avec l'appareil récepteur (p.ex. un Smartphone ou un ordinateur).
Allumez l'appareil récepteur et autorisez la connexion. Veuillez respecter les indications du logiciel de l'appareil récepteur. La LED de signal s'allume en bleu et un signal acoustique retentit.
L'appareil récepteur indiquera le haut-parleur sous l'identifiant HG00595.
La connexion a une portée maximale d'env. 10 m, mais peut diminuer en fonction de la spatialité de la pierce (p.ex. la présence de meubles, murs).
L'appareil récepteur doit être compatible avec la norme Bluetooth® 3.0. Dans le cas contraire, il est possible que toutes les fonctions qui suivent ne soient pas disponibles.
- Fonctions des touches du haut-parleur Bluetooth®
Démarrez une playlist sur votre apparéil récepteur. Réglez le volume de ce dernier au maximum. Vous pouvez régler le volume sonore sur le haut-parleur Bluetooth®, en suivant ces explications. Les haut-parleurs [1] vous permettront d'écouter votre musique. Le haut-parleur Bluetooth® se compose de 3 touches. Voici les différentes fonctions disponibles :
| Touché Fonction | |
| NI | - Maintenir pressée env. 2 secondes : mise en marche/arrêt - Bref appui pendant la lecture : pause/ reprene re la lecture |
| +⟩ | - Bref appui pendant la lecture : chanson sui- vante - Bref appui pendant la lecture : augmenter le volume sonore. Lorsque le volume sonore maximal est atteint, deux signaux sonores retentissent. |
| «-» | - Bref appui pendant la lecture : revenir au début de la chanson écoutee - Deux brefs appuis pendant la lecture : chanson précessidente - Bref appui pendant la lecture : diminuier le volume sonore. |
- Accepter un appel (kit mains-libres)
Si le haut-parleur Bluetooth® est connecté à un Smartphone compatible avec le(normeBluetooth® 3.0, vous pouvez prendre un appel sans avoir besoin de couper la musique du haut-parleur. En ce qui concerne les réglages nécessaires sur votre Smartphone, veuillez vous reférer à la notice d'utilisation de ce dernier.
Les haut-parleurs 1 diffuseront le signal sonore ainsi que la voix de votre correspondant téléphonique.
La lecture de la musique est automatiquement interrompue lorsque vous receivez un appel.
Le microphone 4 capte votre voix.
□ Appuyez brievement sur la touche 10 pour répondre à l'appei.
Réglez le volume sonore pendant l'appoint, à l'aide de la touche +» 9 ou de la touche «— 11.
Appuyez brievement sur la touche pourmettre fin à la communication.
La musique reprendra automatiquement à la fin de la communication.
Utiliser l'enceinte Bluetooth via l'entrée AUX-IN
Remarque: la lecture de musique via la liaison par cables est prioritaire sur celle via le Bluetooth®. C'est la raison pour laquelle la lecture de la musique via
une source Bluetooth® est interrompue des que la prise du cable jack 13 est branchée dans la prise jack 7. La LED de signalisation 2 clignote en vert.
La lecture de la musique via le raccordement AUX-IN a priorité sur la lecture via Bluetooth®.
Allumez la source sonore.
Si le haut-parleur Bluetooth® est eteint, maintenez la touche 10 enfoncée, jusqu'à ce que la LED de signal clignote en vert et émette deux signaux acoustiques.
Commencez la lecture de la source sonore et reglez le volume sonore à son maximum. Reglez le volume sonore sur le haut-parleur à l'aide des touches + (augmenter) et « (diminuer).
□ Commencez la lecture de la musique sur la source sonore.
- Commuter entre l'entrée AUX et la connexion Bluetooth®
L'entrée AUX est plus important que la connexion Bluetooth® :
Une fois le cable jack 13 est branché dans la prise jack 7 la connexion sans fil Bluetooth est interrompue. La lecture de la musique se déroule uniquement via l'entrée AUX et la LED de signal 2 clignote en vert.
Pour reprendre la lecture de la musique et répondre à nouveau aux appeals via la connexion Bluetooth®, débranchez le cable jack 13 du haut-parleur. L'appareil couplé est ensuite recherche (si disponible) et la connexion Bluetooth® est automatiquement reconstitué.
Stockage en cas de non utilisation
Éteignez l'appareil, retirez tous les connecteurs et fermez le cache de protection 3 avant de le nettoyer!
Nettoyez uniquely l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Dépannage
=Erreur
= Cause possible
O = Mesure
Ne fonctionne pas
La batterie est vide.
O Charger la batterie, comme précrit sous «Chargement de la batterie».
Aucune connexion Bluetooth
Mauvaise utilisation du haut-parleur.
Le cas échéant Retirer le cable jack de la prise jack 7.
Éteindre le haut-parleur Bluetooth® et le rallumer, augmenter le volume sonore.
Destruct sur l'appareil sonore.
Vérifier si l'appareil sonore détecte le haut-parleur Bluetooth®.
Vérifier si l'apparéil sonore détecte d'autres appareils compatibles avec la norme Bluetooth® 3.0.
Aucune lecture de musique avec le Bluetooth®
Mauvaise utilisation du haut-parleur.
Vérifier si un cable jack est branché dans la prise jack et, le cas échéant, le retirer.
Éteindre le haut-parleur Bluetooth et le rallumer.
Vérifier, en appuyant sur la touche 10, si l'après a été réalisé par mégarde.
O Maintenez la touche+》9 enfoncée pour augmenter le volume.
Mauvaise utilisation de l'appareil sonore.
O Augmenter le volume sonore de I'appareil sonore.
- Aucune lecture de musique avec la liaison par câbles
Mauvaise utilisation de la liaison par câbles.
- Connectez à nouveau le cable avec l'appareil sonore.
Mise au rebut de l'appareil

Le symbole de la poubelle à roulettes barre ci contre indique que ce dispositif est soumis aux dispositions de la directive
2012 / 19 / EU. Cette directive stipule que vous ne doivent pas jeter cet apparéil avec les ordures menagères mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d'élimination des déchets.
La batterie insérée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut.
La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protégger l'environnement.
Pour plus d'informations,contactez la société d'elimination des déchets de votre ville ou municipalité.
Mise au rebut de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les dommages pendant le transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en facilititer le recyclage.

Le recyclage des emballages dans le cycle des matériaux permet d'économiser sur les matières premières et réduit le gaspillage
généré. Éliminez les matériaux d'emballage inutiles conformément à la réglementation locale en vigueur.
- Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE déclarons que le produit HG00595D, HG00595E, HG00595F enceinte d'extérieur Bluetooth® satisfait aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999 / 5 / CE et à la directive RoHS 2011 / 65 / UE.
Numero d'identification : IAN 282286
Normes harmonisées appliquées :
EN 60065: 2014
EN 300 328 V1.9.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581: 2012
EN 62479:2010
EN 55032:2012
EN 55020:2007/A11:2011

Tobias König
Responsible de secteur
La déclaration de conformité UE est disponible dans sa version complète au lien suivant: www.owim.com
Garantie
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survvenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
