KDX152 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDX152 JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio JVC KDX152 avec lecteur CD, compatibilité MP3/WMA, puissance de sortie de 4 x 50 W. |
|---|---|
| Connectivité | Entrée AUX, port USB pour lecture audio et chargement, compatibilité Bluetooth pour les appels mains-libres. |
| Utilisation | Interface utilisateur intuitive avec écran LCD, réglages de l'égaliseur, presets radio FM/AM. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez le lecteur CD pour éviter les problèmes de lecture. |
| Sécurité | Fonction de verrouillage pour éviter le vol, utilisation recommandée avec un fusible approprié. |
| Informations générales | Dimensions standard pour un montage facile, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDX152 JVC
Questions des utilisateurs sur KDX152 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDX152 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDX152 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KDX152 JVC
Information sur l'élimination des ancients équipements électriques et Electroniques et pires électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barree) est apposé ne peuvent pas etre éliminés comme ordures menagères.
Les anciers équipements electriques et Electroniques et piles electriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électricque indique que cette pile contient du plomb.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representants dans l'UE:
L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
AVANT L'UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Annules la démonstration
2 Reglez l'horloge et la date
3 Faites les réglages de base
USB/iPod/Android 5
RADIO 7
AUX 8
REGLAGES AUDIO 9
RéGLAGES D'AFFICHAGE 11
REFERENCES 12
Entretien Plus d'informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 13
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 14
SPECIFICATIONS 17
IMPORTANTES
Pour utiliser correctement l'appareil, veuillez ce manuel complément avant de l'utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les averissements et les précautions de ce manuel.
- Veuillez garder ce manuel dans un endroit sur et accessible pour une utilisation future.
Avertissement
N'utilise aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre vehicule.
Precautions
Réglage du volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre lessons extérieurs à la voiture afin d'éviter tout risque d'accident.
- Réduisez le volume avant de reproductive des sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
- Éviter d'utiliser le périphérique extérieur s'il peut:gérer une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont ete sauegardes. Nous ne pouvons pas etre tenu responsable pour tout perte des donnees enregistrées.
Veuille faire en sorte de ne jamais metre ou laisser d'objects metalliques (teIs que des pioces ou des outils) dans I'appareil, afin d'eviter tout risque de court-circuit.
Comment lire ce manuel
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-X252.
- Les indications en anglsis sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez désir la langue d'affichage à partir du menu.
(4)
- [XX] indique les éléments choisis.
- (X) indique que des références sont disponibles aux page citées.
FONCTIONNEMENT DE BASE

Façade

| Pour Sur la façade | |
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur Ⓒ SRC • Maintenez la touche enforcée pourmettre l'appareil hors tension. |
| Ajustez le volume | Tournez le bouton de volume. |
| Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son oumettre la lecture en pause. • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retoume au niveau précédent avant la mise en sourdine ou la pause. | |
| Sélectionner la source | • Appuyez répétitivement sur Ⓒ SRC • Appuyez sur Ⓒ Sf tourné le bouton de volume avant 2 secondes. |
| Changez l'information sur l'affichage | Appuyez répétitivement sur Ⓒ (43) |
PRISE EN MAIN

Annules la démonstration
Quand you mettez l'appareil sous tension pour la première fois (ou après une réinitialisation de l'appareil), l'affichage montre: "CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB"
1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est donc pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. DEMO OFF' apparait.
2 Reglez l'horloge et la date
1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [CLOCK], puis appuyez sur le bouton.
Pour ajuster l'horloge
3 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [CLOCK ADJUST],puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pourCHOIR [12H] ou [24H],puis appuyez sur le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [DATE SET],puis appuyez sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Jour Mois Année
9 Appuyez sur quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur
4 FRANÇAIS
3 Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'element souhaite soit selectionné ou activé.
4 Appuyez sur quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/
Defaut: XX
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | ON Met en service la tonality des touches. ; OFF: Met hors service la fonction. |
| SOURCSELECT | |
| AM SRC* | ON Met en service AM dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (→) |
| BUILT-IN AUX* | ON Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (←8) |
| F/W UPDATE | |
| UPDATE SYSTEM | |
| F/W UP xxxx | YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n'est pas activée).Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, refèrez-vous à :<http://www.jvc.net/cs/car/>. |
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON L'horloge est réalisée automatiquement à l'aide des données d'horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ; OFF: Annulation. |
| CLOCK DISPLAY ON | : L'horloge apparait sur l'affichage même quand l'apparil est hors tension. ; OFF: Annulation. |
| ENGLISH | |
| PUSCKM | Sélectionnez la langue d'affichage pour le menu et l'information sur le morceau si elle est disponible. |
| ESPANOL | Par défaut, ENGLISH est sélectionné. |
- Pas d'affichage quand la source correspondante est sélectionné.
USB/iPod/Android
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture demarre.


Sources selectionnables:
KD-X252: USB/iPod/Android
KD-X152/KD-X151:USB/Android
- Pour selectionner directement la source USB/iPod/Android, appuyez sur iPod/USB USB
| Pour Sur la façade | |
| Recherche rapide vers l'arrête/vers l'avant3 | Maintenez enforcéel / ▶ |
| Sélectionnez un fichier | Appuyez sur / ▶ |
| Sélectionnez un dossier*4 | Appuyez sur 2 ▲/1 ▼ |
| Répéter la lecture*5 | Appuyez répétitivement sur 4 ▲TRACK REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC ONE REPEAT/ALL REPEAT/REPEAT OFF : iPod ou ANDROID |
| Lecture aléatoire*6 | Appuyez répétitivement sur 3 ▲ FOLDER RANDOM/ALL RANDOM/RANDOM OFF : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC SONG RANDOM ALL RANDOM/RANDOM OFF : iPod ou ANDROID |
1 Ne laissiez pas le cable à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé.
2 Lors de la connexion d'un périphérique Android, "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP" apparait. Suivez les instructions pour installer l'application. Vous pouverez aussi intaller la dernière version de l'application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour plus d'informations, consultez http://www.jvc.net/cs/car/.
3 Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [AUTO MODE] est sélectionné. (→ 6)
4 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC. Cela ne fonctionne pas pour l'ipod/ANDROID.
*5 Pour iPod/Android: Fonctionne uniquement quand [HEAD MODE]/[AUTO MODE] est sélectionné. (→ 6)
USB/iPod/Android
Selectionnez le mode de commande
Quand la source est iPod, appuyez répétitivement sur 5 MODE
HEAD MODE: Commande I'Pod a partir de cet apparéil.
IPHONE MODE Commande l'ipod en utilisant l'ipod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet apparéil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répetitivement sur 5 MODE
AUTO MODE: Commandez le pérophérique Android à partir de cet apparéil via l'application JVC MUSIC PLAY installée sur le pérophérique Android.
AUDIO MODE:CommandezleperiphériqueAndroidenutilisantleperiphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fiéchier de cet apparellé.
Selectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement surS MODE
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lors.
- Mémoire sélectionnée interne ou externe d'un smartphone (Mass Storage Class).
- Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Selectionnez un filchir à partir d'un dossier/liste
Pour iPod/Android, applicable quinquement quand[HEAD MODE]/[AUTO MODE] est selectionné.
1 Appuyez sur. /
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour désir un fichier, puis appuyez sur le bouton.
Recherche rapide (applicable uniquement pour la source USB et ANDROID)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement
Recherche alphabétique (applicable uniquement pour l'iPod et à la source ANDROID)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour la source iPod
Appuyez sur 2 ▲/1 ∇ ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaite (A à Z, 0 à 9, OTHERS).
- Sélectionnez "OTHERS" si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
Pour la source ANDROID
1 Appuyez sur 2 ▲/1▼ pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner le caractere souhaite.
A:A: Lettres majuscules (A à Z)
A Lettres minuscules (a à z)
-0- : Nombres (0 à 9)
-OTHERS: Caractères autre que A à Z, 0 à 9
3 Appuyez sur le bouton de volume pour demarrer la recherche.
- Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur / .
Pour annuler, maintenez enfoncée Q/3.
RADIO

"STEREO" s'allume lors de la réception d'une émission FM stéreo avec un signal suffisamment fort.
Recherche une station
1 Appuyez répétitivement sur opérationner FM ou AM.
2 Appuyez sur poir/rechercher une station automatiquement. (ou)
Maintenez en enforcé juste que "M" clignote, puis appuyez répetitive ment dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez memoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l'ecoute d'une station....
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). (ou)
1 Maintenez enforcé le bouton de volume jusqu'à ce que "PRESET MODE" clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour désirer un numéro de prépréglage, puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de prépréglage clignote et "MEMORY" apparait.
Selectionnez une station memorisée
Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6). (ou)
1 Appuyez sur. /
2 Tournez le bouton de volume pour désir un numéro de prééglage, puis appuyez sur le bouton.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'element souhaite soit selectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'element selectionné.
4 Appuyez sur quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/
Default: XX
| TUNER SETTING | |
| RADIO TIMER | Met la radio sous tension à une heures spécifique qu'elle que soit la source actuelle.1 ONCE/DAILY/ WEEKLY/OFF: Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.2 FM/AM: Choisissez la bande.3 01 à 18 (pour FM).01 à 06(pour AM): Sélectionnez la station prérégée.4 Réglez l'heure et le jour *1 de mise en service."①" s'allume quand le réglage est terminé.La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.L'apparèil est mis hors tension.[OFF] est sélectionné pour [AM SRC] dans [SOURCE SELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. (→4) |
| SSM | SSM 01-06/SSM 07-12/SSM 13-18: Préègue automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. "SSM" s'arrête de clignotier quand les 6 premières stations sont mémisorées. SélectionnéSSM 07-12/SSM 13-18 pour mérmiser les 12 stations suivantes. |
*1 Sélectionnable uniquement quand [ONCE]ou [WEEKLY]est choisi à l'été 1.
RADIO
| LOCAL SEEK_ON | : Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF: Annulation. • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous doivent refaire les réglages. |
| IF BAND AUTO | : Augmente la sélection du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L'effect stéréo peut être perdu.) WIDE: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégrée et l'effect stéréo est conservé. |
| MONO SET ON | : Améliorer la réception FM mais l'effet stéréo sera perdu. ; OFF: Annulation. |
| NEWS SET*2 | ON: L'apparil commute temporairement sur le programme d'information s'il est disponible.; OFF: Annulation. |
| REGIONAL*2 | ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l'aide de la commande "AF". .OFF: Annulation. |
| AF SET*2 | ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF: Annulation. |
| TI ON | : Permet à l'apparil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI" s'allume) pendant l'écoute de n'importe que celle source sauf AM. ; OFF: Annulation. |
| PTY SEARCH*2 | Séléctionnez un code PTY (voir ci-dessous). S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. |
^*2 Uniquement pour la source FM.
Code PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ COUNTRY NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
AUX
Utilisation d'un lecteur audio portable
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).

2 Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT]. (4)
3 Appuyez répetitivement sur électionner AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.

Utilisez une mini fiche stéreo munie d'une fiche à 3 connecteurs pour oblirer une sortie audio optimum.
RéGLAGES AUDIO

Choisissez un égaliseur préréglé directement
Appuyez repétitivement surEQ-BASS (ou)
Appuyez sur EQ-BASS, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
Égaliseur préprégle:
FLAT(duafaut),DRVN3,DRVN2,DRVN1,HARDROCK,HIPHOP,JAZZ,POP,R&B,TALK, USER,VOCALBOOST,BASSBOOST,CLASSICAL,DANCE
L'égaliseur Drive DRVN 3/DRVN 2 (DRVN 1) accentue des fréquences spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l'extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1 Maintenez presse EQ-BASS pour acceder au reglage EASY EQ.
2 Tournez le bouton de volume pour désir un élément, puis appuyez sur le bouton.
Reportez-vous à [EASY EQ] pour le réglage et le réglage est mémorisé dans [USER].
Pour returner a l'option de reglage precedente, appuyez sur /
- Pour quitter, appuyez sur EQ-BASS.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'objet souhaïte soit seLECTIONné/ activé ou suivez les instructions données pour l'objet seLECTIONné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /
Defaut: XX
| EQ SETTING | |
| PRESET EQ | Sélectionne un égalisér prérégèle adapté à votre genre de musique.Sélectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASY EQ] ou [PRO EQ].FLAT/DRVN 3/DRVN 2/DRVN 1/HARD ROCK/hip HOP/JAZZ/POP/R&B/TALK/USER/VOCAL BOOST/BASS BOOST/CLASSICAL/DANCE |
| EASY EQ | Ajustez vos propres ajustements sonores.Les réglages sont mémorisés dans [USER].Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ].SUB.W SP*1*2:00 à +06 (Défaut: +03SUB.W*1*3: -08 à +08BASS: LVL-06 à LVL+06MID LVL-06 à LVL+06TRE: LVL-06 à LVL+06 |
| PRO EQ | 1 BASS/MIDDLE/TREBLE : Choisissez une tonalité de son.2 Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son可以选择.Les réglages sont mémorisés dans [USER].Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASY EQ].BASS Fréquence: 60HZ/80HZ/100HZ/200HZ (Défaut: 80HZQ: Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0MIDDLE Fréquence: 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ (Défaut: 1.0KHZQ: Q0.75/Q1.0/Q1.25TREBLE Fréquence: 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ (Défaut: 10.0KHZQ: Q FIX Q FIX |
| AUDIO CONTROL | |
| BASS BOOST | LEVEL +01 à LEVEL +05(LEVEL +01): Choisis vitrère niveau préfééré d'accentuation desgraves .OFF Annulation. |
*1 *2 *3:(#0)
RéGLAGES AUDIO
| LOUDNESS LEVEL 01 | /LEVEL 02: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produit un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation. |
| SUB.W LEVEL*1 | SPK-OUT#2 SUB.W 00 à SUB.W +06 (SUB.W +03): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le cable d'enceinte. (46) |
| PRE-OUT#3 SUB.W -08 à SUB.W +08 (SUB.W 00): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (46) | |
| SUBWOOFER SET*3 | ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation. |
| SUBWOOFER LPF*1 | FRO THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; FRQ 55HZ/FRQ 85HZ/FRQ 120HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. |
| SUB.W PHASE*1*4 | REVERSE (180°).NORMAL (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d'obtenir des performances optimes. |
| FADER POSITION R06 | à POSITION F06 (POSITION 00): Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière. |
| BALANCE*5 | POSITION L06 à POSITION R06 (POSITION 00): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. |
| VOLUME ADJUST LEVEL -15 | à LEVEL +06 (LEVEL 00): Préçéglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement,CHOISSEZ la source que vous souhaïze ajuster. ("VOL ADJ FIX" apparait si FM est choisi.) |
| AMPGAINLOW POWER | : Limité le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes).; HIGH POWER: Le niveau de volume maximum est de 35. |
1 Affiche uniquement quand [SUBWOOFER SET] est régé sur [ON].
2 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est regle sur [SUB.W/SUB.W]
3 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est reglé sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W].
4 Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que[FRQ THROUGH] est besoin pour [SUBWOOFER LPF].
*5 L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
Réglages de sortie d'enceinte
| D.T.expANDER (Extension numérique de plage) | ON: Créée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d'onde qui est perdu lors de la compression des données audio.; OFF: Annulation. |
| SPK/PRE OUT | En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour atteoir la sortie souhaitée. (→Réglages de sortie d'enceinte) |
Selectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (16)
Connexion via les cables d'enceinte
| Réglage sur [SPK/PRE OUT] | Signal audio via la prise de sortie de ligne |
| REAR/SW | |
| REAR/REAR | Sortie des enceintes arrêté |
| REAR/SUB.W (défaut) | Sortie de caisson de grave |
| SUB.W/SUB.W | Sortie de caisson de grave |
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. (16)
| Réglage sur [SPK/PRE OUT] | Signal audio via le fil de l'enceinte arrêté | |
| L (gauche) R (droite) | ||
| REAR/REAR | Sortie des enceintes arrêté Sortie des enceintes arrêté | |
| REAR/SUB.W | Sortie des enceintes arrêté Sortie des enceintes arrêté | |
| SUB.W/SUB.W | Sortie de caisson de grave (Sourdine) | |
Si [SUB.W/SUB.W] est selectionné:
- [FRQ 120HZ] est sélectionné dans [SUBWOOFER LPF] et [FRQ THROUGH] n'est pas disponible.
- [POSITION R01] est sélection dans [FADER] et la plage selectionnable est de [POSITION R06] à [POSITION 00].
RéGLAGES D'AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la luminosité

1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaïte soit selectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l'élement selectionné.
4 Appuyez sur quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/
Defaut: XX
DISPLAY
DIMMER
Assombrit l'éclairage.
OFF:Le gradateur est desactive.Laluminosite change sur le reglage [DAY].
ON: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT].
(BRIGHTNESS)
DIMMER TIME: Reglez l'heure de mise en et hors service du gradateur.
1 Tournez le bouton de volume pour regler l'heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour regler l'heure de mise en service [OFF], puis appuyez sur le bouton.
(Defaut: [ON]: 18:00; [OFF]: 6:00)
DIMMER AUTO: Le gradateur est activé et désactiver automatiquement quand vous étèignez ou alluméz les yeux de la voiture.
| BRIGHTNESS | Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit. 1 DAY.NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit. 2 Choisissez une zone. (Reportez-vous à l'illustration sur la colonne de gauche.) 3 LEVEL 00 à LEVEL 31: Réglez le niveau de luminosité. |
| TEXT SCROLL*2 | SCROLL ONCE: Fait défier une fois les informations de l'affichage.; SCROLL AUTO: Répète ledéfillement à 5 secondes d'intervalle.; SCROLL OFF: Annulation. |
^1 La connexion du fil de commande de l'éclairage est requise. (6)
2 Certains caracteres ou symboles n'apparaissant pas correctement (ou un blanc apparait à leur place).
RÉFERENCES
Entretien
Nettoyage de l'appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Detachez la façade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un cotontige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.

Plus d'informations
Pour: - Les dernières mise a jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus recente
Autres informations recentes
Fichiers pouvant etre lus
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fischiers audio compatibles, reportez-vous à http://www.jvc.net/cs/car/.
Fichier audio reproducible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
- Systèmes de fichier de périhérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Meme quand les fischiers audio sont conformes aux normes etablies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou péripérisque.
A propos des péripériques USB
- Vous ne pouvez pas connecter un périhérique USB via un hub USB.
- La connexion d'un cable dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anomal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les peripériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1 A.
A propos de l'iPod/iPhone
Made for
iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4G, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
Il n'est pas possible de parcourir les fichiers video sur le menu "Videos" en mode [HEAD MODE].
L'ordre des morceaux affichés sur le menu de selection de cet appareil peut etre different de celui de iPod/Phone.
- En fonction de la version du système d'exploitation de l'iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas etre utilisables sur cet apparéil.
À propos du périphérique Android
- Cet apparéil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
- Certains périhériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complètement Android Open Accessory (A0A) 2.0.
- Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet apparéil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
Lettres cyriliques disponibles

Caracteres disponibles
Indications sur l'affiche

RÉFERENCES GUIDE DE DÉPANNAGE
Changez l'information sur I'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur les informations affichées changent.
- Si aucune information n'est disponible ou si aucune information n'est enregistrree, "NO TEXT", "NO NAME", ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparait ou l'affichage est vide.
| Nom de la source | Informations sur l'affichage |
| FM ou AM | Fréquence horologe (réur au début) |
| (Pour les stations FM Radio Data System unquèument) Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) - Radio texte → Radio texte + → Radio texte + titre/Radio texte + artiste - fréquence → Horloge → (retour au début) | |
| USB (Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC) | Titre du morneau/Artiste → Nom de l'album/Artiste → Nom de;dossier → Nom de fichier → Durée de lecture horologe (réur au début) |
| iPod ouAndroid | Quand [HEAD MODE]/[AUTO MODE] est sélectionné(→ 6):Titre du morneau/Artiste → Nom de l'album/Artiste →Durée de lecture → Horloge → (réur au début) |
| AUX | AUX horologe (réur au début) |
| Symptôme Remède | |
| Généralités | Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" apparait. Mettez l'appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des cables d'enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l'appareil sous tension. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" apparait. Envoyez l'appareil au centre de service le plus proche. | |
| Vous ne peuvent pas désirir la source. Cochez le réglage [SOURCE SELECT]. (*) | |
| Radio | • La réception radio est mauvaise. • Bruit statiquependant l'écoute de la radio. Connectez l'antenne solidement. |
| USB/IPod | L'ordre de lecture n'est pas celui que vous pensiez. L'ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier. |
| La durée de lecture écoulée n'est pascorrecte. Cela dépend du processus d'enregistrement utilisé. | |
| "NOT SUPPORT" apparait et la fichier est sautée. Vérifiez si la fichier est dans un format compatible. (*) | |
| "READING" clignote sur. • N'utilisez pas trop de niveaux de hierarchie et de dossiers. • Reconnectez le USB péripérisque. | |
| "CANNOT PLAY" clignote et/ou le péripérisque connecté ne peut pas être détecté. Vérifiez si le péripérisque connecté est compatible avec cet apparéil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. (*) • Reconnectez le péripérisque. | |
| IPOD,iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas Vérifiez la connexion entre cet apparéil et l'IPod/iPhone. • Déconnectez et réinitialisé l'IPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle. | |
| Les caractères correctes ne sont pas affichés. • Cet apparéil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limite de symboles. • En fonction de la langue d'affchage que vous avez choisis(*) , certains caractères peuvent ne pas été affichés correctement. | |
GUIDE DE DÉPANNAGE INSTALLATION/RACCORDEMENT
| Symptôme Remède | |
| ANDROID | • Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture. • Le son sort uniquement du périhérique Android. |
| Lecture impossible en mode [AUTO MODE] | |
| "NO DEVICE" ou "READING" clignote sur. | |
| La lecture est intermittente ou le son saute. | |
| "CANNOT PLAY" | |
Si vous avez tousds des probleme, reinitialisez l'appareil. (一)
Avertissement
L'appareil peut uniquement etre utilise avec une alimentation de 12 V CC, a masse négative.
- Déconnectez la borne négative de la batterie avant le cablage et le montage.
- Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (rouge) au chassis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour évierer les courts-circuits.
Pour évitier les courts-circuits:
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésiF.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet apparéil au chassin de la voiture après l'installation.
Fixez les cables avec des serre-cables et enrouler un ruban de vinyle autour des cables qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Precautions
- Pour des raisons de sécurité, laissez le travail de cablage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
- Installez cet apparéil dans la console de votre vehiclule. Ne touche pas les parties métalliques de cet apparéil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boitier, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils des l'enceintes au chassin de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallelle.
- Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d'endommager les enceintes. (40)
Montez l'appareil avec un angle de moins de 30^ - Si le faisceau de fils de votre vehicule ne possede pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boitier de fusible de votre vehicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Gardez tous les cables à l'écart des dissipateurs thermiques.
- Àprouv avoir installé l'appareil, vérifie si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnement correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les cables ne touches pas le chassis de la voiture puis remplacez le��ux fusible par un nouveau de meme valeur.
(B) Plaque d'assemblage

(C) Manchon de montage

(D) Faisceau de fils

(E) Clé d'extraction

Procedure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne © de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement. Reportez-vous a Connexions. (16)
3 Installee l'appareil dans donne voiture. Reportez-vous a Installation de I'appareil (montage encastre).
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5 Reinitialisez l'appareil(3)
Installation de l'appareil (montage encastré)

montage
1 Retirez le manchon de montage et la plaque d'assemblage de l'appareil.
2 Alignez les entaillés de l'appareil (des deux côtes) avec le support de montage du vehicule et fixez l'apparéil avec les vis (en vent de la commerce).

N'utiliser que les vis spécifiés. L'utilisation de vis incorrents peut endommager l'appareil.
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au chassis de la voiture pour évier d'endommager l'appareil.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-etre besoin de modifier le cablage du faisceau de fils foumi comme montré sur l'illustration ci-dessous.

Si vous voiture ne possede pas de prise ISO
Nous recommendans d'installer l'apparell en utilisant un harnais de cablage en vente dans le commerce recommandede specifquement pour notre voiture et,pour notre sécurité,de laisser ce travail a desprofessionnels.Consultez notre revenduer autoradio.

Broche Couleur et fonction
A4 Jaune : Pile
A5 Bleu/Blanc:Commande d'alimentation (12V = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 350mA)
A6 Orange/blanc: Éclairage de la voiture
A7 Rouge : Allumage (ACC)
A8 Noir: Connexion à la terre (masse)
B1 Violet
B2 Violet/noir
B3 Gris
B4 Gris/noir
B5 Blanc
B6 Blanc/noir
B7 |Vert
B8 Vert/noirLIKEe amie (gauele)
Voussouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les reglages, 10.
SPECIFICATIONS
| Tuner | FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf) | ||
| Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω | ||
| Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB | ||
| Séparation stéroye (1 kHz) 40 dB | ||
| AM (MW) | Plage de fréquences 531 kHz — 1611 kHz (pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ) | ||
| AM (LW) | Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ) | ||
| USB | Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale) | |
| Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité | ||
| Système de fichiers FAT12/16/32 | ||
| Courant d'alimentation maximum CC 5 V | --- 1 A | |
| Convertisseur D/A | 24 Bit | |
| Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Taux de Signal/Bruit (1 kHz) | 105 dB | |
| Gamma dynamique | 88 dB | |
| Séparation des canaux | 90 dB | |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | |
| Décodeur WAV | PCM linéaire | |
| Décodeur FLAC | Fichiers FLAC | |
| Auxiliaire | Réponse en fréquence (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Tension maximum d'entrée | 1000 mV | |
| Impédance d'entrée | 30 kΩ | |
| Audio | Puisance de sortie maximum | 50 W × 4 ou 50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω) |
| Pleine Puisance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT) | 22 W × 4 | |
| Impédance d'enceinte | 4 Ω — 8 Ω | |
| Niveau de préamplification/charge (USB) | 2500 mV/10 kΩ en charge | |
| Impédance du préamplificateur | ≤ 600 Ω | |
| Généralisés | Tension de fonctionnement (10,5 V — 16 V admissible) | 14,4 V |
| Consommation de courant maximal | 10 A | |
| Gamma de température de fonctionnement | -10°C — +60°C | |
| Dimensions d'installation (L × H × P) | 182 mm × 53 mm × 100 mm | |
| Poids net (y compris la plaque d'assemblage et le manchon de montage) | 0,6 kg |
Sujet à changement sans notification.
INDICE PRIMA DELL'USO
PRIMA DELL'USO 2
FONDAMENTI 3